1 | Gráficos RemoteFX |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | El objeto de rendimiento de codificación de RemoteFX consta de contadores que miden el rendimiento de la codificación de gráficos de RemoteFX |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Fotogramas de entrada/segundo |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | Número de fotogramas de origen proporcionados como entrada a RemoteFX por segundo |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Razón de compresión de gráficos |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Razón entre el número de bytes codificado y el número de bytes de entrada |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Fotogramas de salida/segundo |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Número de fotogramas enviado al cliente por segundo |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Fotogramas omitidos/segundo: recursos de cliente insuficientes |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Número de fotogramas omitidos por segundo debido a recursos de cliente insuficientes |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Fotogramas omitidos/segundo: recursos de red insuficientes |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Número de fotogramas omitidos por segundo debido a recursos de red insuficientes |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Fotogramas omitidos/segundo: recursos de servidor insuficientes |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Número de fotogramas omitidos por segundo debido a recursos de servidor insuficientes |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Calidad de fotograma |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Calidad del fotograma de salida expresado como un porcentaje de la calidad del fotograma de origen |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Promedio de tiempo de codificación |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Promedio de tiempo de codificación de fotogramas |
Average frame encoding time |
37 | Fotogramas de origen/segundo |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Número de fotogramas compuestos por el origen (DWM) por segundo |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | Red RemoteFX |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Contador establecido para los contadores de red de RemoteFX por sesión |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | RTT TCP base |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | Tiempo de ida y vuelta (RTT) TCP base detectado en milisegundos |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | RTT TCP actual |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | Promedio de tiempo de ida y vuelta (RTT) TCP detectado en milisegundos |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Ancho de banda TCP actual |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | Ancho de banda TCP detectado en miles de bits por segundo (1000 bps) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Velocidad de recepción total |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se reciben los datos |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | Velocidad de recepción por TCP |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se reciben los datos a través de TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | Velocidad de recepción por UDP |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se reciben los datos a través de UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | Paquetes UDP recibidos/s |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Velocidad, en paquetes por segundo, a la que se reciben los paquetes a través de UDP |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Velocidad de envío total |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | Velocidad de envío por TCP |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos a través de TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | Velocidad de envío por UDP |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos a través de UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | Paquetes UDP enviados/s |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Velocidad, en paquetes por segundo, a la que los paquetes se envían a través de UDP |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Velocidad de envío con P0 |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos con prioridad 0 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Velocidad de envío con P1 |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos con prioridad 1 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Velocidad de envío con P2 |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos con prioridad 2 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Velocidad de envío con P3 |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Velocidad, en bits por segundo (bps), a la que se envían los datos con prioridad 3 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Tasa de pérdida |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Porcentaje de pérdida |
Loss percentage |
109 | Velocidad de retransmisión |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Porcentaje de paquetes que han sido retransmitidos |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | Tasa de FEC |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | Porcentaje de corrección de errores de reenvío (FEC) |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | RTT UDP base |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | Tiempo de ida y vuelta (RTT) UDP base detectado, en milisegundos |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | RTT UDP actual |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | Promedio de tiempo de ida y vuelta (RTT) UDP detectado, en milisegundos |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Ancho de banda UDP actual |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | Ancho de banda UDP detectado, en miles de bits por segundo (1000 bps) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Total de bytes enviados |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | Número total de bytes enviados desde el inicio de la conexión |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Total de bytes recibidos |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | Número total de bytes recibidos desde el inicio de la conexión |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Inicializar |
Initialize |
0x3000000C | Finalizar |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Crítico |
Critical |
0x50000002 | Error |
Error |
0x50000003 | Advertencia |
Warning |
0x50000004 | Información |
Information |
0x70000001 | Pila de Protocolo de escritorio remoto |
RDP Stack |
0x70000002 | Módulo de gráficos de Protocolo de escritorio remoto |
RDP Graphics module |
0x70000003 | Módulo RemoteFX |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Administración |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operativo |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Depurar |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | El módulo Gráficos RDP no se pudo inicializar. Compruebe que el servidor está correctamente configurado. Es posible que deba reiniciar el sistema. El código de error de estado correspondiente es %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | El Protocolo de escritorio remoto usará el módulo Gráficos RDP para conectarse al equipo cliente. El uso que se está haciendo del módulo Gráficos RDP se basa en la configuración del servidor, la configuración de cliente y la conexión de red. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | El modulo RemoteFX no se pudo inicializar. Compruebe si el servidor está configurado correctamente. Es posible que sea necesario reiniciar el sistema. El código de estado correspondiente es %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000004 | El modulo RemoteFX no se pudo inicializar. Compruebe que el servidor está correctamente configurado. Es posible que sea necesario reiniciar el sistema. El código de estado correspondiente es %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | El equipo cliente no admite RemoteFX. La conexión se realizará con el módulo de gráficos de Protocolo de escritorio remoto. El código de estado correspondiente es %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | RemoteFX no admite la resolución solicitada por el cliente remoto. La conexión con RemoteFX se realizará mediante una resolución admitida. Resolución solicitada por el cliente: Monitores %1: %2. Resolución aplicada: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | No se pudo establecer la resolución solicitada por el cliente remoto. Se establecerá la resolución predeterminada para la sesión de RemoteFX. Es posible que el servidor tenga una carga elevada o que deba reiniciarse. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Módulo terminado. |
Module terminated. |
0xB0000021 | El Protocolo de escritorio remoto usará el módulo RemoteFX en modo invitado para conectarse al equipo cliente. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | El Protocolo de escritorio remoto usará el módulo RemoteFX en modo host para conectarse al equipo cliente. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | No se pudo inicializar el módulo RemoteFX en modo host. Reinicie el equipo para resolver el problema. Si el problema no se resuelve, compruebe la configuración del equipo. El código de error es %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | El módulo RemoteFX en modo host no admite la resolución de pantalla solicitada por el cliente remoto. Resolución solicitada por el cliente: Monitores %1: %2. Resolución aplicada: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | No se pudo habilitar la resolución de pantalla solicitada por el cliente remoto. Se habilitará la resolución predeterminada para la sesión de RemoteFX. Es posible que el servidor tenga una carga elevada |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Conexión %1 creada |
Connection %1 created |
0xB0000042 | La conexión %1 se asignó a la sesión %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | La conexión del protocolo RemoteFX %1 encontró un error (%2) |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | El agente de escucha %1 se ha cargado |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | El agente de escucha escucha con el controlador de pantalla %1 disponible. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | La conexión %1 usa el controlador de pantalla %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Se llamó al método de interfaz: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | ¿Está deshabilitado el cifrado interno? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | El componente %1 del protocolo RDP detectó un error (%2) en el flujo del protocolo y el cliente se desconectó. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | Se ha establecido correctamente una conexión TCP. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | Error de conexión TCP con el código de error %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | El servidor ha confirmado que el cliente tiene funcionalidad de multitransporte. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | Se ha deshabilitado la función de detección de características de red debido a %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | El servidor ha terminado la conexión RDP principal con el cliente. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | El motivo para desconectar es %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | La zona horaria del cliente es %1 hora de UTC; |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | La configuración de capa de seguridad del servidor permite usar cifrado de RDP nativo, lo que ya no es recomendable. Puedes cambiar la capa de seguridad del servidor para que sea necesario usar SSL (encontrarás esta opción en la directiva de grupo). |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | El servidor inició la desconexión; forzando una reconexión automática puesto que la escucha está deshabilitada. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Se recibió una indicación de desconexión del proveedor por parte del cliente. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | El servidor está usando %1 para enlazar al puerto %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | El servidor ha iniciado una solicitud multitransporte al cliente, para el túnel %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | El servidor aceptó una nueva conexión %1 del cliente %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | Se ha conectado un canal %1 entre el servidor y el cliente mediante el túnel de transporte %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | Se han detectado las siguientes características de red para el túnel %1; latencia de vínculo: %2 milisegundos y ancho de banda: %3 Kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | No se pudieron detectar la latencia de vínculo y el ancho de banda para el túnel %2. El código de error es %1. Se usarán las siguientes características de red predeterminadas; latencia de vínculo: %3 milisegundos y ancho de banda: %4 Kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | Ha finalizado correctamente la conexión multitransporte para el túnel %1 con el tipo de transporte establecido en %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | No se puede establecer una conexión multitransporte; la conexión usará TCP. Consulte la documentación del producto para habilitar las conexiones UDP. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | Se han detectado las siguientes características de red para el túnel %1; latencia de vínculo: %2 milisegundos y ancho de banda: %3 Kbps. Las conexiones con estas características de red podrían afectar a la experiencia del usuario. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | Error de inicialización de DTLS con código de error %1; se usará TLS en su lugar. Esto puede afectar a la experiencia de audio y vídeo. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | La capa de seguridad del servidor detectó un error (%1) en el flujo del protocolo y el cliente (IP del cliente: %2) se ha desconectado. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | Se produjo un error al conectar el equipo cliente con una dirección IP de %1 porque el nombre de usuario o la contraseña son incorrectos. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | La sesión PerfCounter se inició con el id. de instancia %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | Error en la operación READ del socket TCP: %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | Error en la operación WRITE del socket TCP: %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | El socket TCP terminó correctamente |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | Durante esta conexión, el servidor no ha enviado datos ni ninguna actualización de gráficos desde hace %1 segundos (Idle1: %2, Idle2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | Se ha producido el error %1 en la reconexión automática |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | Se ha producido el error %1 en LogonUserExEx |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | Se ha cerrado el canal %1 entre el servidor y el cliente en el túnel de transporte %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | El certificado de inicio de sesión enviado por el cliente no ha aprobado la validación. Error: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | Se experimentó un largo retraso al vaciar los datos en la red. Tiempo de vaciado: %1 ms, intervalo de vaciado: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | En los últimos %1 ms, se enviaron %2 latidos al cliente. Tiempo máximo sin enviar paquetes en el historial reciente: %3 ms (todos los paquetes); a lo largo de la conexión: %4 ms (datos), %5 ms (latidos), %6 ms (todos los paquetes). Tiempo entre la desconexión y el último paquete enviado: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Marca de tiempo: %1 ms, latidos enviados: %2, último paquete de datos enviado: %3 ms, último latido enviado: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | La sesión negoció la versión de TLS %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Error %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | El motor de codificación de RemoteFX encontró un error (%1). Servidor: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | El cliente admite la versión %1 del protocolo de gráficos RDP, modo de cliente %2, AVC disponible: %3, Perfil inicial: %4. Servidor: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | El cliente admite el protocolo RDP 7.1 o anteriores. Servidor: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | El cliente notificó que el servidor no admite las configuraciones de protocolo anunciadas. Servidor: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | La codificación de gráficos RDP RemoteFX está habilitada. Servidor: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | La configuración interna de los gráficos adaptables de RemoteFX cambió para usar el ancho de banda mínimo. Servidor: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | La configuración interna de los gráficos adaptables de RemoteFX cambió para optimizar la experiencia. Servidor: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | Resolución solicitada por el cliente: monitor %1: (%2, %3), origen: (%4, %5). Servidor: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | El tipo de sistema operativo del cliente es (%1, %2). Servidor: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | El codificador de hardware AVC está habilitado: %1, el nombre del codificador es %2. Servidor: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | El cliente no admite la comunicación remota de medios de RemoteFX. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | La configuración actual del servidor no admite la comunicación remota de medios de RemoteFX. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | El módulo de comunicación remota de RemoteFX encontró un error. El código de error es %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: se ha realizado correctamente la transición de %3 a %5 en respuesta a %7. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: error al realizar la transición de %3 en respuesta a %7 (código del error %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Desconectar el seguimiento:%1 %2. Código de Error:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | La conexión está usando gráficos avanzados de RemoteFX RemoteApp. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | La conexión no está usando gráficos avanzados de RemoteFX RemoteApp |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | Se obtuvo una solicitud de conexión UDP inversa para %1, puerto %2 e id. de conexión %3. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Conexión UDP inversa establecida correctamente. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Error de conexión UDP inversa: %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | NO se inicializó la escucha multitransporte. NO se admite la conexión UDP inversa. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Se inicializó la escucha multitransporte. Se admite la conexión UDP inversa. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | La conexión UDP inversa está deshabilitada por la configuración del Registro SxS. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |