File name: | diskpart.exe.mui |
Size: | 261632 byte |
MD5: | eab37521dc7650d0f59bd34c864e4b52 |
SHA1: | bdb33875371ccf6dd635e7e008866068cd94b718 |
SHA256: | 36b7235cb55a82f706b0da1c18a9b7939eba8ea08ecf4b392b0b6531b572e73f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | diskpart.exe DiskPart (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
1 | DiskPart no puede marcar la partición activa. Asegúrese de que la partición sea válida. |
DiskPart was unable to mark the partition active. Make sure the partition is valid. |
2 | El disco seleccionado no es un disco fijo MBR. El comando ACTIVE solo se puede usar en discos fijos MBR. |
The selected disk is not a fixed MBR disk. The ACTIVE command can only be used on fixed MBR disks. |
3 | No hay ninguna partición seleccionada. Seleccione una partición e inténtelo de nuevo. |
There is no partition selected. Please select a partition and try again. |
4 | DiskPart marca la partición actual como activa. |
DiskPart marked the current partition as active. |
5 | DiskPart no puede agregar un reflejo al volumen. Asegúrese de que el volumen puede aceptar la creación de un reflejo. |
DiskPart was unable to add a mirror to the volume. Please make sure the volume is valid for mirroring. |
6 | Es posible que el volumen que ha seleccionado no esté reflejado. Seleccione un volumen diferente para reflejarlo. |
The volume you have selected may not be mirrored. Please select a different volume to mirror. |
7 | No se ha especificado un disco para agregarlo como reflejo. Especifique un disco con el parámetro "DISK=". |
There is no disk specified to add as a mirror. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
8 | El volumen que ha seleccionado no es dinámico. Seleccione un volumen dinámico e inténtelo de nuevo. |
The volume you selected is not dynamic. Please select a dynamic volume and try again. |
9 | No se seleccionó ningún volumen para agregar el reflejo. Seleccione un volumen dinámico simple e inténtelo de nuevo. |
There is no volume selected to add the mirror. Select a simple dynamic volume and try again. |
10 | DiskPart ha agregado satisfactoriamente el reflejo al volumen. |
DiskPart succeeded in adding a mirror to the volume. |
11 | El disco que ha especificado es demasiado pequeño para el volumen. Seleccione un disco diferente para el reflejo. |
The disk you have specified is too small for the volume. Please select a different disk for the mirror. |
12 | disk | disk |
13 | hH? | hH? |
14 | letter | letter |
15 | mount | mount |
16 | sS | sS |
17 | /- | /- |
18 | vV | vV |
19 | Ya se ha asignado la letra especificada a esta unidad. |
The specified letter has already been assigned to this drive. |
20 | DiskPart no puede asignar la letra de unidad o el punto de montaje. Asegúrese de que la letra de unidad o el punto de montaje son válidos. |
DiskPart could not assign the drive letter or mount point. Make sure the drive letter or mount point is valid. |
21 | La letra que ha especificado no es una letra de volumen válida. |
The letter you specified is not a valid volume letter. |
22 | El volumen que ha especificado no es válido o no existe. Use el comando "RESCAN" para actualizar su información. |
The volume you specified is not valid, or does not exist. Use the RESCAN command to refresh your information. |
23 | No hay letras de unidad disponibles para asignarlas a este volumen. Libere una letra de unidad e inténtelo de nuevo. |
There are no free drive letters to assign to this volume. Please free up a drive letter and try again. |
24 | DiskPart no puede reasignar la letra de unidad en un sistema, volumen de arranque o archivo de paginación. |
DiskPart cannot reassign the drive letter on a system, boot or pagefile volume. |
25 | No se ha especificado un volumen. Seleccione un volumen e inténtelo de nuevo. |
There is no volume specified. Please select a volume and try again. |
26 | DiskPart ha asignado la letra de unidad, pero antes tiene que reiniciar su equipo para que los cambios tengan efecto. |
DiskPart assigned the drive letter, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
27 | DiskPart asignó correctamente una letra de unidad o punto de montaje. |
DiskPart successfully assigned the drive letter or mount point. |
28 | Error de DiskPart al separar el volumen. Asegúrese de que el volumen es válido para separarlo. |
DiskPart failed to break the volume. Make sure the volume is valid for breaking. |
29 | Falta un complejo en el volumen seleccionado. Para continuar con la interrupción, use el parámetro NOKEEP e inténtelo de nuevo. |
The volume you have selected has a missing plex. To continue with the break use the NOKEEP parameter and try again. |
30 | El disco especificado no es válido para romper el volumen. Especifique un disco válido por medio del parámetro "DISK=". |
The disk specified is not valid to break the volume. Please specify a valid disk using the DISK= parameter. |
31 | Es posible que solo los volúmenes dinámicos estén separados. Seleccione un reflejo dinámico para separarlo. |
Only dynamic volumes may be broken. Please select a dynamic mirror to break. |
32 | No se ha seleccionado un volumen para separarlo. Seleccione un reflejo dinámico para separarlo. |
There is no volume selected to break. Please select a dynamic mirror to break. |
33 | DiskPart separó correctamente el volumen de reflejo . |
DiskPart successfully broke the mirror volume. |
34 | DiskPart ha separado el reflejo satisfactoriamente, pero no pudo ubicar los volúmenes resultantes. |
DiskPart succeeded in breaking the mirror, but was unable to locate resulting volumes. |
35 | 1394 | 1394 |
36 | IDE | IDE |
37 | SCSI | SCSI |
38 | Desconocido | Unknown |
39 | USB | USB |
40 | DiskPart no puede limpiar el disco. Es posible que no se puedan recuperar los datos en este disco. |
DiskPart was unable to clean the disk. The data on this disk may be unrecoverable. |
42 | No hay un disco seleccionado. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected. Please select a disk and try again. |
43 | DiskPart ha limpiado el disco satisfactoriamente. |
DiskPart succeeded in cleaning the disk. |
44 | activo | active |
45 | En el equipo: %s
|
On computer: %s
|
46 | No hay un disco seleccionado para convertirlo. Seleccione uno e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to convert. Select a disk and try again. |
47 | El disco seleccionado no es dinámico. Seleccione un disco dinámico para convertirlo en básico. |
The selected disk is not a dynamic disk. Select a dynamic disk to convert to basic. |
48 | El disco seleccionado no está vacío. Asegúrese de que el disco está vacío antes de convertirlo en básico. |
The selected disk is not empty. Please make sure the disk is empty before converting to basic. |
49 | DiskPart convirtió correctamente el disco seleccionado en el formato básico. |
DiskPart successfully converted the selected disk to basic format. |
50 | El disco seleccionado no se puede actualizar a dinámico. Seleccione un disco básico válido para convertirlo. |
The selected disk cannot be upgraded to dynamic. Please select a valid basic disk to convert. |
51 | DiskPart convirtió correctamente el disco seleccionado en el formato dinámico. |
DiskPart successfully converted the selected disk to dynamic format. |
52 | Debe reiniciar su equipo para completar esta operación. |
You must reboot your computer to complete this operation. |
53 | El disco que ha especificado no se puede convertir en GPT. Seleccione un disco MBR básico vacío para convertirlo. |
The disk you specified cannot be converted to GPT. Please select an empty basic MBR disk to convert. |
54 | DiskPart convirtió correctamente el disco seleccionado en el formato GPT. |
DiskPart successfully converted the selected disk to GPT format. |
55 | El disco que ha especificado no se puede convertir en MBR. Seleccione un disco GPT básico vacío para convertirlo. |
The disk you specified cannot be converted to MBR. Please select an empty basic GPT disk to convert. |
56 | DiskPart convirtió correctamente el disco seleccionado en el formato MBR. |
DiskPart successfully converted the selected disk to MBR format. |
57 | Copyright (C) Microsoft Corporation. |
Copyright (C) Microsoft Corporation. |
58 | DiskPart no puede crear la partición especificada. |
DiskPart was unable to create the specified partition. |
59 | El disco especificado no es válido. Seleccione un disco válido. |
The specified disk is not valid. Please select a valid disk. |
60 | No hay un disco seleccionado para crear una partición. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to create a partition. Select a disk and try again. |
61 | DiskPart ha creado satisfactoriamente la partición especificada. |
DiskPart succeeded in creating the specified partition. |
62 | Se creó la partición correctamente. Se asignó automáticamente a una letra de unidad. |
The partition was created successfully. It was automatically assigned a drive letter. |
64 | DiskPart no puede crear el volumen especificado. Compruebe sus discos y parámetros. |
DiskPart was unable to create the specified volume. Please check your disks and parameters. |
65 | No se ha especificado un disco para crear el volumen. especifique un disco con el parámetro "DISK=". |
There is no disk specified to create the volume. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
66 | DiskPart creó el volumen correctamente. |
DiskPart successfully created the volume. |
67 | DiskPart creó el volumen correctamente, pero no puede seleccionarlo. Asegúrese de que el volumen existe y reinicie DiskPart si es necesario. |
DiskPart successfully created the volume, but was unable to select it. Make sure the volume exists, and restart DiskPart if necessary. |
68 | El volumen que ha especificado es demasiado grande para el disco especificado. |
The volume you have specified is too big for the specified disk(s). |
69 | No ha especificado suficientes discos para crear un conjunto RAID-5. Especifique al menos 3 discos. |
You did not specify enough disks to create a RAID-5 set. Please specify at least 3 disks. |
70 | No ha especificado suficientes discos para crear un conjunto seccionado. Especifique al menos 2 discos. |
You did not specify enough disks to create a stripe set. Please specify at least 2 disks. |
71 | No se puede eliminar el disco que especificó. Seleccione un disco que falta vacío para eliminarlo. |
The disk you specified cannot be deleted. Please select an empty missing disk to delete. |
72 | No hay un disco seleccionado para eliminarlo. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to delete. Select a disk and try again. |
73 | DiskPart eliminó correctamente el disco que faltaba. |
DiskPart successfully deleted the missing disk. |
74 | La partición que ha seleccionado no es válida. Seleccione una partición diferente. |
The partition you selected is invalid. Please select a different partition. |
75 | No hay particiones seleccionadas. Seleccione una partición e inténtelo de nuevo. |
There are no partitions selected. Please select a partition, and try again. |
77 | DiskPart eliminó correctamente la partición seleccionada. |
DiskPart successfully deleted the selected partition. |
78 | Error de DiskPart al eliminar la partición seleccionada. Asegúrese de que la partición seleccionada es válida para eliminarla. |
DiskPart failed to delete the selected partition. Please make sure the selected partition is valid to delete. |
79 | Error de DiskPart al eliminar el volumen seleccionado. Asegúrese de que el volumen seleccionado es válido para eliminarlo. |
DiskPart failed to delete the selected volume. Please make sure the selected volume is valid to delete. |
80 | El volumen seleccionado no es válido. Seleccione un volumen diferente para eliminarlo. |
The volume you have selected is not valid. Please select a different volume to delete. |
81 | No hay un volumen seleccionado. Seleccione un volumen e inténtelo de nuevo. |
There is no volume selected. Please select a volume and try again. |
82 | DiskPart no puede eliminar volúmenes en medios extraíbles. |
DiskPart cannot delete volumes on removable media. |
83 | El volumen seleccionado es necesario para que su equipo funcione. No se puede eliminar este volumen. |
The selected volume is necessary to the operation of your computer. You may not delete this volume. |
84 | DiskPart eliminó correctamente el volumen. |
DiskPart successfully deleted the volume. |
85 | %s Id. de disco: %s Tipo: %s Bus: %d Destino: %d Id. de LUN: %d |
%s Disk ID: %s Type : %s Bus : %d Target : %d LUN ID : %d |
86 | No hay un disco seleccionado para listar los detalles. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to list details for. Please select a disk and try again. |
87 | Partición %lu Tipo : %s Oculta : %s Necesaria : %s Atrib. : %#.16I64X Desplaz. bytes: %-.27s |
Partition %lu Type : %s Hidden : %s Required: %s Attrib : %#.16I64X Offset in Bytes: %-.27s |
88 | Partición %lu Tipo : %s Oculta : %s Activa : %s Desplaz. bytes: %-.27s |
Partition %lu Type : %s Hidden: %s Active: %s Offset in Bytes: %-.27s |
91 | No hay volumen asociado con esta partición. |
There is no volume associated with this partition. |
92 | %2.2lX | %2.2lX |
93 | Tipo de partición desconocida. |
Unknown partition type. |
94 | No hay discos adjuntos a este volumen. |
There are no disks attached to this volume. |
96 | Errores | Errors |
97 | Externo | Foreign |
98 | Falta | Missing |
99 | Sin conexión | Offline |
100 | En línea | Online |
102 | Ilegible | Unreadable |
103 | Id. del disco: | Disk ID: |
104 | DiskPart no puede procesar los parámetros. Use 'diskpart /?' para obtener más información. |
DiskPart was unable to process the parameters. Use 'diskpart /?' for more information. |
105 | DiskPart ha encontrado un error al iniciar los servicios COM. |
DiskPart encountered an error starting the COM services. |
106 | No se puede encontrar este comando en la tabla de comandos. |
That command could not be found in the command table. |
107 | DiskPart solo puede extender los sistemas de archivos NTFS. |
DiskPart can only extend NTFS file systems. |
108 | DiskPart no puede abrir o leer el archivo de scripts. Asegúrese de que el archivo especificado existe. |
DiskPart was unable to open or read the script file. Make sure the file you specified exists. |
109 | DiskPart encontró un error al iniciar los servicios de administración del disco. |
DiskPart encountered an error starting the disk management services. |
110 | DiskPart no tiene suficiente memoria disponible y no puede completar la operación. |
DiskPart has run out of memory, and could not complete the operation. |
111 | DiskPart ha encontrado un error mientras registraba las notificaciones PnP. |
DiskPart encountered an error while registering for PnP notifications. |
112 | Los argumentos que ha especificado para este comando no son válidos. |
The arguments you specified for this command are not valid. |
113 | Los servicios de administración del disco no pueden completar la operación. |
The disk management services could not complete the operation. |
114 | Saliendo de DiskPart... |
Leaving DiskPart... |
115 | Error de DiskPart al extender el volumen. Asegúrese de que el volumen es válido para su extensión. |
DiskPart failed to extend the volume. Please make sure the volume is valid for extending. |
116 | No se pueden extender particiones OEM, ESP o de recuperación, ni volúmenes sin conexión. El volumen que seleccionó no se puede extender. Seleccione otro volumen e inténtelo de nuevo. |
You may not extend OEM, ESP, or recovery partitions, or, offline volumes. The volume you have selected may not be extended. Please select another volume and try again. |
117 | No hay un disco especificado para extender el volumen. Especifique un disco con el parámetro "DISK=". |
There is no disk specified to extend the volume. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
120 | DiskPart extendió el volumen correctamente. |
DiskPart successfully extended the volume. |
121 | No hay suficiente espacio disponible en el disco o discos especificados para extender el volumen. |
There is not enough usable free space on specified disk(s) to extend the volume. |
122 | Marcar la partición seleccionada como partición activa. | Mark the selected partition as active. |
123 | Agregar un reflejo de volumen. | Add a mirror to a simple volume. |
124 | Asignar una letra de unidad o punto de montaje al volumen seleccionado. |
Assign a drive letter or mount point to the selected volume. |
125 | Separar un conjunto de reflejos. | Break a mirror set. |
126 | Borra la información de configuración, o toda la información del
disco. |
Clear the configuration information, or all information, off the
disk. |
127 | Mostrar una lista de comandos. | Display a list of commands. |
128 | Hacer conversiones entre formatos de disco diferentes. | Convert between different disk formats. |
129 | Convertir un disco dinámico en básico. | Convert a disk from dynamic to basic. |
130 | Convertir un disco básico en dinámico. | Convert a disk from basic to dynamic. |
131 | Convertir un disco MBR en GPT. | Convert a disk from MBR to GPT. |
132 | Convertir un disco GPT en MBR. | Convert a disk from GPT to MBR. |
133 | Crear un volumen, una partición o un disco virtual. | Create a volume, partition or virtual disk. |
134 | Crear una partición. | Create a partition. |
135 | Crear un volumen. | Create a volume. |
136 | Eliminar un objeto. | Delete an object. |
137 | Eliminar un disco que falta de la lista del disco. | Delete a missing disk from the disk list. |
138 | Eliminar la partición seleccionada. | Delete the selected partition. |
139 | Eliminar el volumen seleccionado. | Delete the selected volume. |
140 | Proporcionar detalles sobre un objeto. | Provide details about an object. |
141 | Muestra las propiedades del disco seleccionado. | Display the properties of the selected disk. |
142 | Muestra las propiedades de la partición seleccionada. | Display the properties of the selected partition. |
143 | Muestra las propiedades del volumen seleccionado. | Display the properties of the selected volume. |
144 | Crear una partición de sistema EFI. | Create an EFI system partition. |
145 | Salir de DiskPart. | Exit DiskPart. |
146 | Extender un volumen. | Extend a volume. |
147 | Crear una partición extendida. | Create an extended partition. |
148 | Importar un grupo de disco. | Import a disk group. |
149 | Mostrar una lista de objetos. | Display a list of objects. |
150 | Mostrar una lista de discos. Por ejemplo, LIST DISK. | Display a list of disks. For example, LIST DISK. |
151 | Mostrar una lista de particiones en el disco seleccionado.
Por ejemplo, LIST PARTITION. |
Display a list of partitions on the selected disk.
For example, LIST PARTITION. |
152 | Mostrar una lista de volúmenes. Por ejemplo, LIST VOLUME. | Display a list of volumes. For example, LIST VOLUME. |
153 | Crear una unidad lógica. | Create a logical drive. |
154 | Crear una partición reservada de Microsoft. | Create a Microsoft Reserved partition. |
155 | Poner un disco en línea que está actualmente marcado sin conexión. |
Online a disk that is currently marked as offline. |
156 | Crear una partición primaria. | Create a primary partition. |
157 | Crear un conjunto de volúmenes de software RAID-5. | Create a software RAID-5 volume set. |
158 | No hace nada. Usado para comentar scripts. | Does nothing. This is used to comment scripts. |
159 | Quitar una letra de unidad o asignación de punto de montaje. | Remove a drive letter or mount point assignment. |
160 | Reexaminar disco para buscar discos y volúmenes. | Rescan the computer looking for disks and volumes. |
161 | Cambiar el foco a un objeto. | Shift the focus to an object. |
162 | Cambiar el enfoque a un disco. Por ejemplo, SELECT DISK. | Shift the focus to a disk. For example, SELECT DISK. |
163 | Cambiar el enfoque a una partición.
Por ejemplo, SELECT PARTITION. |
Shift the focus to a partition. For example, SELECT PARTITION. |
164 | Cambiar el enfoque a un volumen. Por ejemplo, SELECT VOLUME. | Shift the focus to a volume. For example, SELECT VOLUME. |
165 | Crear un volumen simple. | Create a simple volume. |
166 | Crear un conjunto de volúmenes seccionado. | Create a stripe volume set. |
167 | %-11.11s - %-.1009s
|
%-11.11s - %-.1009s
|
168 | No se ha seleccionado un disco para importar. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to import. Select a disk and try again. |
169 | DiskPart importó correctamente el grupo de disco. |
DiskPart successfully imported the disk group. |
170 | 171 CD-ROM | 171 CD-ROM |
172 | DVD-ROM | DVD-ROM |
173 | Reflejar imagen | Mirror |
174 | Partición | Partition |
175 | RAID-5 | RAID-5 |
176 | Extraíble | Removable |
177 | Simple | Simple |
178 | Distribuido | Spanned |
179 | Seccionar | Stripe |
181 | * | * |
182 | Núm Disco Estado Tamaño Disp Din Gpt ---------- ---------- ------- ------- --- --- |
Disk ### Status Size Free Dyn Gpt -------- ------------- ------- ------- --- --- |
183 | %s Disco %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
%s Disk %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
184 | %s Disco M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
%s Disk M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
185 | No hay discos fijos para mostrar. |
There are no fixed disks to show. |
186 | Núm Partición Tipo Tamaño Desplazamiento ------------- ---------------- ------- --------------- |
Partition ### Type Size Offset ------------- ---------------- ------- ------- |
187 | %s Partición %-3.3s %-16.16s %-7.7s %-7.7s
|
%s Partition %-3.3s %-16.16s %-7.7s %-7.7s
|
188 | No se ha seleccionado un disco para las particiones de lista. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to list partitions. Select a disk and try again. |
189 | No hay particiones en este disco para mostrar. |
There are no partitions on this disk to show. |
190 | Datos dinámicos | Dynamic Data |
191 | Dinámico reservado | Dynamic Reserved |
192 | Extendido | Extended |
193 | Libre | Free |
194 | Lógico | Logical |
195 | OEM | OEM |
196 | Principal | Primary |
197 | Reservado | Reserved |
198 | Sistema | System |
200 | No usado | Unused |
201 | Núm Volumen Ltr Etiqueta Fs Tipo Tamaño Estado Info ----------- --- ----------- ----- ---------- ------- --------- -------- |
Volume ### Ltr Label Fs Type Size Status Info ---------- --- ----------- ----- ---------- ------- --------- -------- |
202 | Riesgo | At Risk |
203 | Arranque | Boot |
204 | Crashdmp | Crashdmp |
205 | Arch pag | Pagefile |
207 | %1.1s Volumen %-3ld %c %-10.10s %-5.5s %-10.10s %-7.7s %-9.9s %-8.8s
|
%1.1s Volume %-3ld %c %-11.11s %-5.5s %-10.10s %-7.7s %-9.9s %-8.8s
|
208 | (%lu)%s
|
(%lu)%s
|
209 | %c:%s
|
%c:%s
|
210 | No hay volúmenes. |
There are no volumes. |
211 | Error | Failed |
212 | Error Rd | Failed Rd |
213 | Correcto | Healthy |
214 | ||
215 | No | No |
216 | DiskPart no puede poner en línea el disco seleccionado. |
DiskPart could not online the selected disk. |
217 | DiskPart puso en línea correctamente al disco seleccionado. |
DiskPart successfully onlined the selected disk. |
218 | No se han seleccionado objetos para ponerlos en línea. Seleccione un disco o paquete e inténtelo de nuevo. |
No objects were selected to online. Please select a disk or pack and try again. |
219 | DiskPart no puede poner en línea el volumen seleccionado. |
DiskPart could not online the selected volume. |
220 | DiskPart puso en línea correctamente al volumen seleccionado. |
DiskPart successfully onlined the selected volume. |
221 | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789`~!@#$%^&*()-_+[]{}':;/?,. | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789`~!@#$%^&*()-_+[]{}':;/?,. |
222 | ; | ; |
223 | ||
225 | 0123456789 | 0123456789 |
226 | "' | "' |
228 | %5I64d B | %5I64d B |
229 | %%4I64d %cB | %%4I64d %cB |
230 | -KMGTP? | -KMGTP? |
231 | DISKPART |
DISKPART |
232 | DiskPart no puede quitar la letra de unidad o el punto de montaje. Asegúrese de que la letra de unidad o punto de montaje son válidos. |
DiskPart could not remove the drive letter or mount point. Make sure the drive letter or mount point is valid. |
234 | El volumen seleccionado no tiene letras o punto de montaje para quitar. |
The selected volume has no letter or mount point to remove. |
236 | DiskPart quitó correctamente la letra de unidad pero antes tiene que reiniciar su equipo para que los cambios tengan efecto. |
DiskPart successfully removed the drive letter, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
237 | DiskPart quitó correctamente la letra de unidad o el punto de montaje. |
DiskPart successfully removed the drive letter or mount point. |
238 | La letra que ha especificado no está asignada al volumen. |
The letter you specified is not assigned to that volume. |
239 | El punto de montaje especificado no está asignado al volumen. |
The specified mount point is not assigned to that volume. |
240 | DiskPart ha terminado de comprobar su configuración. |
DiskPart has finished scanning your configuration. |
241 | mM | mM |
242 | El disco %lu es ahora el disco seleccionado. |
Disk %lu is now the selected disk. |
243 | El disco M%lu es ahora el disco seleccionado. |
Disk M%lu is now the selected disk. |
244 | El disco especificado no es válido. |
The disk you specified is not valid. |
245 | No se seleccionó ningún disco. |
There is no disk selected. |
246 | La partición %lu es ahora la partición seleccionada. |
Partition %lu is now the selected partition. |
247 | La partición especificada no es válida. Seleccione una partición válida. |
The specified partition is not valid. Please select a valid partition. |
248 | No se ha seleccionado un disco para establecer la partición. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
There is no disk selected to set the partition. Select a disk and try again. |
249 | No hay ninguna partición seleccionada. |
There is no partition selected. |
250 | El volumen %lu es el volumen seleccionado. |
Volume %lu is the selected volume. |
251 | El volumen que ha seleccionado no es válido o no existe. |
The volume you selected is not valid or does not exist. |
252 | No hay un volumen seleccionado. |
There is no volume selected. |
253 | Sintaxis de DiskPart de Microsoft: diskpart [/s ] [/?] /s - Usar un script de DiskPart. /? - Mostrar esta ayuda en pantalla. |
Microsoft DiskPart syntax: diskpart [/s ] [/?] /s - Use a DiskPart script. /? - Show this help screen. |
254 | DiskPart se está ahora ejecutando en modo detallado. |
DiskPart is running in verbose mode. |
255 | DiskPart está iniciando los servicios COM.
|
DiskPart is starting the COM services.
|
256 | DiskPart está deteniendo los servicios COM.
|
DiskPart is stopping the COM services.
|
257 | DiskPart está iniciando los servicios de administración del disco.
|
DiskPart is starting the disk management services.
|
258 | DiskPart está deteniendo los servicios de administración del disco.
|
DiskPart is stopping the disk management services.
|
259 | DiskPart está registrando las notificaciones PnP.
|
DiskPart is registering for PnP notifications.
|
260 | DiskPart se está quitando del registro para las notificaciones PnP.
|
DiskPart is unregistering for PnP notifications.
|
261 | DiskPart está usando el modo de script.
|
DiskPart is using script mode.
|
262 | DiskPart está cerrando el archivo de script.
|
DiskPart is closing the script file.
|
263 | DiskPart está usando modo de entrada estándar.
|
DiskPart is using standard input mode.
|
264 | Microsoft DiskPart versión %d.%d.%d.%d |
Microsoft DiskPart version %d.%d.%d.%d |
272 | Conectado | Online |
273 | N/d | Unknown |
274 | Espere mientras DiskPart comprueba su configuración... |
Please wait while DiskPart scans your configuration... |
275 | . | . |
276 | Sí | Yes |
277 | El comando que ha seleccionado no está disponible en esta versión de Windows. |
The command you selected is not available with this version of Windows. |
278 | Establecer una partición retenida en un volumen simple. | Place a retained partition under a simple volume. |
279 | Este comando no es válido para una partición de disco básico o una partición de disco extraíble. |
This command is not valid for a basic disk partition or removable disk partition. |
280 | El volumen seleccionado tiene ahora una partición asociada a él. |
The selected volume now has a partition associated with it. |
281 | Uno de los objetos que está tratando de editar ha cambiado recientemente. Use el comando "RESCAN" para analizar su configuración y obtener información actualizada |
One of the objects you are trying to edit has changed recently. Please use the RESCAN command to scan your configuration for new information. |
282 | ATAPI | ATAPI |
283 | ATA | ATA |
284 | SSA | SSA |
285 | FIBRA | FIBRE |
286 | RAID | RAID |
287 | No listo | Not Ready |
288 | Sin medio | No Media |
289 | %s Disco %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
%s Disk %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
290 | Núm Compl Tipo Atrib Estado Núm Miemb Núm Disco Estado Din Gpt Ext --------- ------- ------ --------- ---------- --------- --------- --- --- ------- |
Plex ### Type Attrib Status Member ### Disk ### Status Dyn Gpt Extent -------- ------- ------ --------- ---------- -------- --------- --- --- ------- |
291 | Compl %-3lu %-7.7s %-6.6s %-9.9s
|
Plex %-3lu %-7.7s %-6.6s %-9.9s
|
292 | Miembro %-3lu
|
Member %-3lu
|
293 | Disco %-3lu %-9.9s %s %s %7s
|
Disk %-3lu %-9.9s %s %s %7s
|
295 | El volumen seleccionado no pertenece a ningún paquete. |
The selected volume does not belong to any pack. |
296 | Mostrar una lista de paquetes. Por ejemplo, LIST PACK. | Display a list of packs. For example, LIST PACK. |
297 | Mostrar una lista de proveedores. Por ejemplo, LIST PROVIDER. | Display a list of providers. For example, LIST PROVIDER. |
298 | Cambiar el enfoque a un paquete. Por ejemplo, SELECT PACK. | Shift the focus to a pack. For example, SELECT PACK. |
299 | Combinar un paquete con el paquete seleccionado. | Merge a pack with the selected pack. |
300 | Mover uno o varios discos de un paquete de disco a un nuevo paquete sin
conexión. |
Move one or more disks from an online disk pack to a new offline
pack. |
301 | Reducir el tamaño del volumen seleccionado. | Reduce the size of the selected volume. |
302 | Mostrar las propiedades del paquete seleccionado. | Display the properties of the selected pack. |
303 | Núm Paquete Nombre Estado Información ------------- ------------------------- ------- ---------------------- |
Pack ### Name Status Info -------- ------------------------- ------- ---------------------- |
304 | %s Paquete %-3lu %-25.25s %-7.7s %-22.22s
|
%s Pack %-3lu %-25.25s %-7.7s %-22.22s
|
307 | Desconectado | Offline |
309 | Sin quórum | No Quorum |
311 | No hay paquetes. |
There are no packs. |
312 | No hay ningún paquete seleccionado. Seleccione un paquete e inténtelo de nuevo. |
There is no pack selected. Please select a pack and try again. |
313 | No hay discos adjuntos a este paquete. |
There are no disks attached to this pack. |
314 | No hay volúmenes adjuntos a este paquete. |
There are no volumes attached to this pack. |
315 | Paquete %lu es ahora el paquete seleccionado. |
Pack %lu is now the selected pack. |
316 | El paquete que ha especificado no es válido. |
The pack you specified is not valid. |
317 | No hay ningún paquete seleccionado. |
There is no selected pack. |
318 | No se puede eliminar una partición extendida no vacía. |
Cannot delete a non-empty extended partition. |
319 | El número máximo de particiones ya se ha alcanzado. |
The maximum number of partitions has already been reached. |
325 | Núm Proveedor Nombre Versión ------------- ----------------------------------------------- ---------- |
Provider ### Name Version ------------ ----------------------------------------------- ---------- |
326 | %s Proveedor %-3lu %-48.48s %-14.14s
|
%s Provider %-3lu %-48.48s %-14.14s
|
327 | No se encuentra el volumen especificado. Asegúrese de que el volumen especificado exista. |
Cannot find the specifed volume. Please make sure the specified volume exists. |
328 | No hay ningún volumen enfocado. Seleccione un volumen e inténtelo de nuevo. |
There is no volume in focus. Select a volume and try again. |
329 | No se especificó ningún tamaño. Especifique un tamaño e inténtelo de nuevo. |
There is no size specified. Specify a size and try again. |
330 | DiskPart redujo correctamente el volumen en: |
DiskPart successfully shrunk the volume by: |
331 | No hay ningún paquete enfocado con el que combinar. Seleccione un paquete e inténtelo de nuevo. |
There is no pack with focus to merge into. Please select a pack and try again. |
332 | No se encontró el nº de paquete especificado. Especifique otro paquete con el parámetro "PACK=". |
Could not find specified pack number. Please specify another pack using the PACK= parameter. |
333 | Diskpart combinó los paquetes correctamente, pero el equipo deberá reiniciarse para que los cambios tengan efecto. |
DiskPart merged packs successfully, but your computer needs to be rebooted for the changes to take effect. |
334 | Diskpart combinó los paquetes correctamente. |
DiskPart merged packs successfully. |
335 | El paquete especificado coincide con el paquete enfocado. No se puede combinar un paquete consigo mismo. |
The specified pack is the same as the in-foucs pack. Cannot merge a pack into itself. |
336 | No hay ningún paquete enfocado. Seleccione un paquete e inténtelo de nuevo. |
There is no pack in focus. Select a pack and try again. |
337 | No se especificó ningún disco para dividir. Especifique discos con DISK=[,[,...]] e inténtelo de nuevo. |
There are no disks specified to split. Specify disks with DISK=[,[,...]] and try again. |
338 | Diskpart dividió correctamente el paquete, pero el equipo deberá reiniciarse para que los cambios tengan efecto. |
DiskPart successfully split the pack, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
339 | DiskPart dividió correctamente el paquete. |
DiskPart successfully split the pack. |
340 | El disco seleccionado ya es un disco dinámico. |
Selected disk is already a dynamic disk. |
341 | El disco que ha especificado no está vacío. Seleccione un disco GPT vacío para convertirlo. |
The disk you specified is not empty. Please select an empty GPT disk to convert. |
342 | El disco que especificó no tiene formato GPT. Seleccione un disco GPT vacío para convertirlo. |
The disk you specified is not GPT formatted. Please select an empty GPT disk to convert. |
343 | El disco que especificó no está vacío. Seleccione un disco MBR vacío para convertirlo. |
The disk you specified is not empty. Please select an empty MBR disk to convert. |
344 | El disco que especificó no tiene formato MBR. Seleccione un disco MBR vacío para convertirlo. |
The disk you specified is not MBR formatted. Please select an empty MBR disk to convert. |
345 | DiskPart conectó el paquete seleccionado. |
DiskPart brought the selected pack online. |
346 | El disco no es un disco fijo MBR. El comando INACTIVE solo se puede usar en discos fijos MBR. |
The disk is not a fixed MBR disk. The INACTIVE command can only be used on fixed MBR disks. |
347 | DiskPart no pudo marcar la partición como inactiva. Asegúrese de que la partición es válida. |
DiskPart was unable to mark the partition inactive. Make sure the partition is valid. |
348 | La partición actual ya está marcada como inactiva. |
The current partition is already marked inactive. |
349 | DiskPart marcó la partición actual como inactiva. |
DiskPart marked the current partition as inactive. |
351 | Marcar la partición seleccionada como inactiva. | Mark the selected partition as inactive. |
352 | Diskpart detectó un error al conectar los objetos del paquete asociados con el disco seleccionado. |
DiskPart encountered an error while onlining the objects in the pack associated with the selected disk. |
353 | Diskpart conectó correctamente el paquete del disco seleccionado. |
DiskPart successfully onlined the selected disk's pack. |
354 | El paquete seleccionado no posee quórum. Si el paquete se conecta podrían perderse datos. No obstante, si desea continuar, inténtelo de nuevo con el parámetro OVERRIDE. |
The selected pack has no quorum. Onlining of the pack may result in lost data. If you still want to continue, try again with OVERRIDE parameter. |
355 | Diskpart conectó correctamente el paquete seleccionado, pero el equipo deberá reiniciarse para que los cambios tengan efecto. |
DiskPart successfully onlined the selected pack, but your computer needs to be rebooted for the changes to take effect. |
356 | Disco M%-2lu %-9.9s %s %s %7s
|
Disk M%-2lu %-9.9s %s %s %7s
|
360 | Mostrar las propiedades del proveedor seleccionado. | Display the properties of the selected provider. |
361 | Cambiar el enfoque a un proveedor. Por ejemplo, SELECT PROVIDER. | Shift the focus to a provider. For example, SELECT PROVIDER. |
362 | Reparar un volumen RAID-5 con un miembro con errores. | Repair a RAID-5 volume with a failed member. |
363 | %s Disco M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s Paquete %-3ld
|
%s Disk M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
364 | Núm Disco Estado Tamaño Disp Din Gpt Núm Paquete --------- ----------- ------- ------- --- --- ----------- |
Disk ### Status Size Free Dyn Gpt Pack ### -------- ------------- ------- ------- --- --- -------- |
367 | DiskPart reparó correctamente el volumen seleccionado. |
DiskPart successfully repaired the selected volume. |
368 | No hay suficiente espacio disponible en los discos especificados para contener el miembro del volumen con errores. |
There is not enough free space on the specified disks to hold the failed volume member. |
369 | Error de DiskPart al reparar el volumen seleccionado. |
DiskPart failed in repairing the selected volume. |
370 | Asignar atributos a la partición GPT seleccionada. | Assign attributes to the selected GPT partition. |
372 | La partición seleccionada no es una partición GPT. Seleccione una partición GPT válida e inténtelo de nuevo. |
The selected partition is not a GPT partition. Please select a valid GPT partition and try again. |
373 | DiskPart asignó correctamente atributos a la partición GPT seleccionada. |
DiskPart successfully assigned the attributes to the selected GPT partition. |
375 | DiskPart no puede asignar una letra de unidad a una partición. Seleccione un volumen e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot assign a drive letter to a partition. Please select a volume and try again. |
376 | La partición que especificó no es una partición OEM, ESP o de recuperación. Seleccione una partición OEM, ESP o de recuperación e inténtelo de nuevo. |
The partition you specified is not an OEM, ESP or recovery partition. Please select an OEM, ESP or recovery partition and try again. |
377 | DiskPart no puede asignar un punto de montaje a una partición OEM, ESP o de recuperación. Seleccione una letra de unidad e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot assign a mount point to an OEM, ESP or recovery partition. Please select a drive letter and try again. |
378 | Reconstr. | Rebuild |
379 | El disco que especificó ya es parte de este volumen. Especifique un disco nuevo para la columna RAID-5. Si intenta reparar el disco original con errores, use ONLINE en su lugar. |
The disk you specified is already part of this volume. Please specify a new disk for the RAID-5 column. If attempting to repair to the original failed disk, use ONLINE instead. |
380 | El disco especificado no es dinámico. Especifique un disco dinámico e inténtelo de nuevo. |
A disk specified is not dynamic. Please specify a dynamic disk and try again. |
381 | El disco que ha seleccionado no es dinámico. Seleccione un disco dinámico e inténtelo de nuevo. |
The disk you selected is not dynamic. Please select a dynamic disk and try again. |
382 | Los discos especificados tienen menos de 1 MB de espacio disponible. Especifique un disco con un espacio disponible de 1 MB como mínimo. |
The specified disks have less than 1 MB of free space available. Please specify a disk with at least 1 MB available free space. |
383 | Esta plataforma no admite esta versión de Diskpart.
|
This version of DiskPart is not supported on this platform.
|
384 | No puede extender un volumen básico a otro disco. Use la extensión sin especificar un disco. |
Cannot extend a basic volume to a different disk. Please use extend without specifying a disk. |
385 | Ha reflejado su volumen de arranque a un disco MBR. No podrá arrancar desde el conjunto en el disco MBR. |
You have mirrored your current boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the plex on the MBR disk. |
386 | El volumen seleccionado es necesario para el funcionamiento del equipo. Es posible que no pueda quitar la letra de unidad de este volumen. |
The selected volume is necessary to the operation of your computer. You may not remove the drive letter from this volume. |
387 | Montaje automático de nuevos volúmenes habilitado. |
Automatic mounting of new volumes enabled. |
388 | Montaje automático de nuevos volúmenes deshabilitado. |
Automatic mounting of new volumes disabled. |
389 | DiskPart limpió correctamente la configuración de puntos de montaje del sistema. |
DiskPart successfully scrubbed the mount point settings in the system. |
390 | Habilitar y deshabilitar el montaje automático de los volúmenes básicos. | Enable and disable automatic mounting of basic volumes. |
391 | DiskPart desmontó y desconectó el volumen correctamente. |
DiskPart successfully dismounted and offlined the volume. |
392 | El volumen seleccionado posee letras de unidad o puntos de montaje restantes. Quite todas las letras de unidad y puntos de montaje e inténtelo de nuevo. |
The selected volume has remaining drive letters or mount points. Remove all drive letters and mount points and try again. |
393 | El volumen especificado no puede desconectarse. Especifique otro volumen e inténtelo de nuevo. |
The specified volume cannot not be offlined. Please specify another volume and try again. |
395 | DiskPart no puede reflejar el volumen de arranque actual en otro disco con un estilo de partición diferente. |
DiskPart cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
396 | Se está usando la partición seleccionada. Para seguir con la eliminación, use el parámetro OVERRIDE. |
The selected partition is in use. To continue with the delete use the OVERRIDE parameter. |
397 | Se está usando el volumen seleccionado. Para seguir con la eliminación, use el parámetro OVERRIDE. |
The selected volume is in use. To continue with the delete use the OVERRIDE parameter. |
398 | Desconectado : %s
|
Offline : %s
|
399 | Esperando sincronización del reflejo... |
Waiting for the mirror to be synchronized... |
400 | El proveedor seleccionado no es válido o no existe. |
The provider you selected is not valid or does not exist. |
401 | %u es el proveedor seleccionado. |
Provider %u is the selected provider. |
402 | No hay ningún proveedor seleccionado. |
There is no provider selected. |
403 | %luB; | %luB; |
404 | %luKB; | %luKB; |
405 | %luMB; | %luMB; |
406 | %luTB; | %luTB; |
407 | No hay ningún proveedor seleccionado. Seleccione un proveedor e inténtelo de nuevo. |
There is no provider selected. Please select a provider and try again. |
408 | Identificador : %s Versión : %s Tamaños de sección: |
Identifier : %s Version : %s Stripe Sizes: |
409 | Capacidades: |
Capabilities: |
410 | Solo un disco por paquete | One Disk Only Per Pack |
411 | Solo un paquete en línea | One Pack Online Only |
412 | Proveedor dinámico | Dynamic Provider |
414 | Compatible con discos dinámicos | Dynamic Disks Supported |
415 | Compatible con tolerante a errores | Fault Tolerant Supported |
417 | %s |
%s |
418 | Dañado | Corrupted |
421 | DiskPart formateó el volumen correctamente. |
DiskPart successfully formatted the volume. |
422 | %3lu por ciento completado | %3lu percent completed |
423 | Se inició correctamente y está en curso la operación de formato. Espere a que ésta se complete antes de intentar obtener acceso al volumen. |
The format has been initiated successfully and is currently in progress. Please wait until format has completed before trying to access the volume. |
424 | Solo se admiten NTFS, FAT32 y FAT. Especifique otro sistema de archivos e inténtelo de nuevo. |
Only NTFS, FAT32 and FAT are supported. Please specify another file system and try again. |
425 | No se admite la compresión NTFS para tamaños de la unidad de asignación superiores a 4096. Seleccione un tamaño de la unidad de asignación menor e inténtelo de nuevo. |
NTFS compression is not supported for allocation unit sizes above 4096. Please select a smaller allocation unit size and try again. |
426 | Los volúmenes dinámicos solo admiten el sistema de archivos NTFS. Especifique NTFS como tipo de sistema de archivos e inténtelo de nuevo. |
Dynamic volumes only support the NTFS file system. Please specify NTFS as the file system type and try again. |
427 | El tamaño de la unidad de asignación debe ser potencia de 2. |
Allocation Unit size must be power of 2. |
428 | No se puede formatear el volumen seleccionado. Seleccione otro volumen e inténtelo de nuevo. |
The selected volume cannot be formatted. Please select another volume and try again |
429 | No se admite NTFS en el volumen seleccionado. Seleccione otro tipo de sistema de archivos e inténtelo de nuevo. |
NTFS is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
430 | No se admite FAT32 en el volumen seleccionado. Seleccione otro tipo de sistema de archivos e inténtelo de nuevo. |
FAT32 is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
431 | No se admite FAT en el volumen seleccionado. Seleccione otro tipo de sistema de archivos e inténtelo de nuevo. |
FAT is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
432 | No se puede formatear un volumen del sistema. |
You cannot format a system volume. |
433 | No se puede formatear un volumen de arranque. |
You cannot format a boot volume. |
434 | El tipo de sistema de archivos predeterminado es NTFS. |
The default file system type is NTFS. |
435 | Formatear el volumen o partición. | Format the volume or partition. |
436 | Cambiar el tipo de partición. | Change the partition type. |
437 | El disco seleccionado no pertenece a ningún paquete. |
The selected disk does not belong to any pack. |
438 | El tamaño para quitar no es válido. En los discos MBR, el tamaño para quitar debe ser de 1 cilindro como mínimo |
The remove size is not valid. For MBR disks the remove size should be at least 1 cylinder |
439 | No válido | Invalid |
440 | Este comando solo se aplica a un volumen RAID-5 con un miembro con errores. No es necesario reparar el volumen seleccionado. |
This command only applies to a RAID-5 volume with a failed member. The selected volume does not need to be repaired. |
441 | El volumen seleccionado no es un reflejo. Seleccione un reflejo e inténtelo de nuevo. |
The volume selected is not a mirror. Please select a mirror and try again. |
442 | El volumen seleccionado tiene más de un punto de montaje o letra de unidad. Use el comando REMOVE ALL DISMOUNT para quitar todos los puntos de montaje y desmontar el volumen. |
The selected volume has more than one mount point and/or drive letter. Use the REMOVE ALL DISMOUNT command to remove all the mount points and dismount the volume. |
450 | DiskPart hizo referencia a un objeto que no está actualizado. Actualice el objeto mediante el comando RESCAN. Si el problema persiste, salga de DiskPart y reinicie DiskPart o el equipo. |
DiskPart has referenced an object which is not up-to-date. Refresh the object by using the RESCAN command. If the problem persists exit DiskPart, then restart DiskPart or restart the computer. |
451 | DiskPart encontró un error irrecuperable. Salga de DiskPart y reinicie DiskPart o el equipo. |
DiskPart encountered an unrecoverable error. Exit DiskPart, then restart DiskPart or restart the computer. |
452 | DiskPart encontró un error inesperado. Compruebe el registro de eventos del sistema para obtener más información acerca del error. |
DiskPart encountered an unexpected error. Check the system event log for more information on the failure. |
453 | Se alcanzó el límite de información de configuración de discos dinámicos. No es posible configurar los volúmenes y discos dinámicos. Para continuar la configuración de discos dinámicos, quite algunos volúmenes o discos dinámicos existentes e inténtelo de nuevo. |
The limit for dynamic disk configuration information has been reached. Dynamic disks and volumes cannot be configured. To continue configuring dynamic disks, remove some existing dynamic volumes or disks and try again. |
454 | El comando o los parámetros especificados no se admiten en este sistema. |
The specified command or parameters are not supported on this system. |
455 | DiskPart no puede actualizar los datos de configuración de arranque. Use bcdedit.exe para actualizarlos de forma manual. |
DiskPart failed to update the boot configuration data. Use bcdedit.exe to update it manually. |
460 | El volumen seleccionado se está reconstruyendo. |
The volume selected is currently rebuilding. |
461 | El disco especificado no contiene el volumen. |
The disk specified does not contain the volume. |
462 | El disco especificado pertenece al complejo de arranque actual del volumen reflejado y no se puede dividir desde el reflejo. |
The disk specified belongs to the current boot plex of the mirrored volume and cannot be broken from the mirror. |
465 | DiskPart no puede extender un volumen sin conexión. Ponga el volumen en línea con el comando ASSIGN u ONLINE e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot extend an offline volume. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
466 | No se pueden extender los volúmenes seccionados/reflejados/RAID-5. Es posible que el volumen seleccionado no esté extendido. Seleccione otro volumen e inténtelo de nuevo. |
You may not extend stripe/mirror/raid-5 volumes. The volume you have selected may not be extended. Please select another volume and try again. |
467 | DiskPart no puede extender el volumen seleccionado porque está sin conexión. Use el comando ONLINE para conectar el volumen e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot extend the selected volume because it is offline. Use the ONLINE command to attempt to online to volume, then try again. |
469 | DiskPart no puede extender el volumen seleccionado en ningún disco adicional porque el volumen ya se distribuye en el número máximo de discos. |
DiskPart cannot extend the selected volume onto any additional disks because the volume already spans the maximum number of disks. |
470 | DiskPart extendió el volumen correctamente pero se produjo un error al extender el sistema de archivos. Para reintentar esta operación, use el comando EXTEND FILESYSTEM de DiskPart. |
DiskPart successfully extended the volume but failed to extend the file system. To retry this operation use the DiskPart command EXTEND FILESYSTEM. |
471 | Error de DiskPart al extender el sistema de archivos en el volumen. |
DiskPart failed to extend the file system on the volume. |
472 | DiskPart extendió el sistema de archivos en el volumen correctamente. |
DiskPart successfully extended the file system on the volume. |
475 | El disco seleccionado no se puede convertir en dinámico porque es un disco compartido en un clúster. |
The selected disk cannot be converted to dynamic because it is a shared disk in a cluster. |
476 | El disco seleccionado no se puede convertir en dinámico porque no hay espacio libre suficiente en el disco. Libere espacio en disco e inténtelo de nuevo. |
The selected disk cannot be converted to dynamic because there is not enough free space on the disk. Free some space on the disk and try again. |
480 | El disco seleccionado no se puede convertir a GPT porque es un disco compartido en un clúster. |
The selected disk cannot be converted to GPT because it is a shared disk in a cluster. |
485 | El disco seleccionado no es un disco externo y no es necesario importarlo. |
The selected disk is not a foreign disk and does not need to be imported. |
490 | El disco especificado que falta no se puede eliminar porque contiene extensiones de volumen. Quite las extensiones de volumen del disco mediante la división o eliminación de los volúmenes e inténtelo de nuevo. Para forzar la eliminación del disco que falta con volúmenes, use el parámetro OVERRIDE. |
The specified missing disk cannot be deleted because it contains volume extents. Remove the volume extents from the disk by breaking or deleting the volumes, then try again. To force the delete of the missing disk with volumes use the OVERRIDE parameter. |
495 | DiskPart no puede crear la partición especificada porque el tamaño especificado es inferior al tamaño mínimo. Especifique un tamaño mayor e inténtelo de nuevo. |
DiskPart is unable to create the specified partition because the specified size is less than the minimum size. Specify a larger size and try again. |
496 | No se encontró ninguna extensión disponible utilizable. Es posible que no haya suficiente espacio disponible para crear una partición con el tamaño y desplazamiento especificados. Especifique valores de tamaño y desplazamiento distintos o no especifique ninguno de estos valores para crear la partición con el tamaño máximo. Es posible que las particiones del disco se crearan con el formato de particiones de disco MBR y que el disco contenga cuatro particiones principales (ya no pueden crearse más particiones) o tres particiones principales y una extendida (solo pueden crearse unidades lógicas). |
No usable free extent could be found. It may be that there is insufficient free space to create a partition at the specified size and offset. Specify different size and offset values or don't specify either to create the maximum sized partition. It may be that the disk is partitioned using the MBR disk partitioning format and the disk contains either 4 primary partitions, (no more partitions may be created), or 3 primary partitions and one extended partition, (only logical drives may be created). |
497 | No es posible crear particiones lógicas y extendidas en un disco GPT. En su lugar, cree particiones primarias en un disco GPT. |
Logical and extended partitions cannot be created on a GPT disk. Instead create primary partitions on a GPT disk. |
498 | Las particiones MSR y EFI solo son compatibles con discos GPT. Convierta el disco seleccionado a GPT e inténtelo de nuevo. |
MSR and EFI partitions are only supported on GPT disks. Convert the selected disk to GPT and try again. |
499 | No es posible crear particiones en discos dinámicos. En su lugar, use el comando CREATE VOLUME para crear volúmenes en un disco dinámico. |
Partitions cannot be created on a dynamic disks. Instead use the CREATE VOLUME command to create volumes on a dynamic disk. |
501 | La alineación especificada es superior al primer cilindro. Especifique una alineación inferior al primer cilindro e inténtelo de nuevo. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. Specify an alignment less than the first cylinder and try again. |
502 | No se puede crear una partición extendida en otra partición extendida. En su lugar, use el comando CREATE PARTITION LOGICAL para crear unidades lógicas adicionales en la partición extendida. |
An extended partition cannot be created within another extended partition. Instead use the CREATE PARTITION LOGICAL command to create additional logical drives within the extended partition. |
503 | Actualmente no hay ninguna partición extendida en la que crear la unidad lógica. Cree una partición extendida e inténtelo de nuevo. |
There is currently no extended partition to create the logical drive in. Create an extended partition then try again. |
505 | La partición seleccionada es una partición protegida y puede ser necesaria para el funcionamiento del equipo. Si está seguro de que desea eliminar la partición, use el parámetro OVERRIDE. |
The selected partition is a protected partition and may be necessary to the operation of your computer. If you are sure you want to delete the partition use the OVERRIDE parameter. |
510 | La partición seleccionada no es una partición de datos. Solo las particiones de datos pueden marcarse como activas o inactivas. |
The selected partition is not a data partition. Only data partitions can be marked active or inactive. |
511 | La partición seleccionada no puede marcarse como una partición activa a causa de su tipo. |
The selected partition cannot be marked as an active partition because of its type. |
515 | DiskPart no puede asignar un punto de montaje a un volumen oculto. Seleccione una letra de unidad para asignarla al volumen e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot assign a mount point to a hidden volume. Select a drive letter to assign to the volume and try again. |
516 | La letra de unidad especificada ya se está usando. Seleccione otra letra de unidad que esté disponible e inténtelo de nuevo. |
The specified drive letter is already in use. Select another drive letter that is free and try again. |
520 | No se puede formatear el volumen seleccionado porque su estado es Error. Use el comando ONLINE para reparar el volumen e inténtelo de nuevo. |
The selected volume cannot be formatted because its status is failed. Use the ONLINE command to attempt to repair the volume, then try again. |
525 | Se especificó más de una vez el mismo disco. Especifique otro disco e inténtelo de nuevo. |
The same disk was specified more than once. Specify a different disk and try again. |
526 | Error de DiskPart al establecer los atributos del volumen. |
DiskPart failed to set volume attributes. |
527 | Atributos de volumen establecidos correctamente. |
Volume attributes set successfully. |
528 | Error de DiskPart al borrar los atributos de volumen. |
DiskPart failed to clear volume attributes. |
529 | Atributos de volumen borrados correctamente. |
Volume attributes cleared successfully. |
530 | Solo lectura : %s
|
Read-only : %s
|
531 | Oculto : %s
|
Hidden : %s
|
532 | Letra de unidad no predet.: %s
|
No Default Drive Letter: %s
|
533 | Instantánea : %s
|
Shadow Copy : %s
|
534 | Manipular los atributos de volumen. | Manipulate volume attributes. |
535 | iSCSI | iSCSI |
536 | SATA | SATA |
537 | SAS | SAS |
538 | DiskPart no puede crear particiones más allá de la marca de 2TB en discos MBR grandes. Convierta el disco al estilo de partición GPT para usar toda su capacidad. |
DiskPart cannot create partitions beyond the 2TB mark on large MBR disks. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to use its full capacity. |
539 | DiskPart no puede extender particiones más allá de la marca de 2TB en discos MBR grandes. Convierta el disco al estilo de partición GPT para usar toda su capacidad. |
DiskPart cannot extend partitions beyond the 2TB mark on large MBR disks. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to use its full capacity. |
540 | DiskPart no puede convertir en dinámicos los discos MBR de más de 2TB. Convierta el disco al estilo de partición GPT para permitir su conversión en discos dinámicos. |
DiskPart cannot convert MBR disks larger than 2TB to dynamic. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to enable the conversion to dynamic. |
541 | Reflejó el volumen de arranque actual en un disco GPT. No podrá arrancar desde el complejo en el disco GPT. |
You have mirrored your current boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the plex on the GPT disk. |
543 | No se puede conservar el volumen dinámico seleccionado porque no está alineado con el cilindro. Para obtener más información acerca de este comando, escriba: HELP RETAIN |
The selected dynamic volume cannot be retained because it is not cylinder aligned. For more information on this command type: HELP RETAIN |
544 | DiskPart no puede conectar el disco seleccionado porque falta el disco. |
DiskPart cannot online the selected disk because it is missing. |
545 | DiskPart reflejó el volumen seleccionado pero se produjo un error al sincronizar el volumen reflejado. Para reintentar la sincronización, use el comando ONLINE en el volumen. |
DiskPart mirrored the selected volume however the mirrored volume failed to synchronize. To retry the synchronization use the ONLINE command on the volume. |
546 | No se puede formatear el volumen seleccionado porque está desmontado. Para montar el volumen, use el comando ASSIGN para asignar una letra de unidad al volumen. |
The selected volume cannot be formatted because it is unmounted. To mount the volume use the ASSIGN command to assign a drive letter to the volume. |
547 | No se puede extender el volumen seleccionado porque el sistema de archivos en el volumen no admite la extensión. Para obtener más información, escriba: HELP EXTEND. |
The selected volume cannot be extended because the filesytem on the volume does not support extending. For more information type: HELP EXTEND. |
548 | DiskPart no puede cambiar el tipo de las particiones de datos dinámicos ni de las particiones reservadas de Microsoft. Seleccione otra partición e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot change the type for Microsoft reserved partitions or dynamic data partitions. Select another partition and try again. |
549 | El tipo especificado está reservado para las particiones de datos dinámicos o las particiones reservadas de Microsoft. Especifique otro tipo e inténtelo de nuevo. |
The specified type is reserved for Microsoft reserved partitions or dynamic data partitions. Specify another type and try again. |
550 | La partición seleccionada se está usando. Para forzar el cambio de tipo, use el parámetro OVERRIDE. |
The selected partition is currently in use. To force the changing of the type use the OVERRIDE parameter. |
551 | El tipo especificado no tiene el formato correcto. Para obtener más información acerca del comando, escriba: HELP SET |
The specified type is not in the correct format. For more information on the command type: HELP SET |
552 | DiskPart estableció correctamente el Id. de la partición. |
DiskPart successfully set the partition ID. |
553 | DiskPart no puede crear la partición porque el tamaño especificado es inferior al tamaño de todo el disco. DiskPart solo admite la creación de particiones que abarquen todo un disco extraíble. Vuelva a ejecutar el comando sin especificar un tamaño y DiskPart ajustará automáticamente el tamaño de la partición para abarcar todo el disco. |
DiskPart cannot create the partition because the selected removable disk already has a partition present. On removable disks, DiskPart only supports the creation of a single partition covering the entire disk. |
554 | DiskPart no puede crear la partición porque el tamaño especificado es inferior al tamaño de todo el disco. DiskPart solo admite la creación de particiones que abarquen todo un disco extraíble. Vuelva a ejecutar el comando sin especificar un tamaño y DiskPart ajustará automáticamente el tamaño de la partición para abarcar todo el disco. |
DiskPart cannot create the partition because the size specified is less than the size of the entire disk. DiskPart only supports the creation of partitions that cover an entire removable disk. Try the command again without specifying a size and DiskPart will automatically size the partition to cover the entire disk. |
555 | No hay medios | No Media |
557 | No usable | Unusable |
558 | Capacidad del volumen : %s
|
Volume Capacity : %s
|
559 | Espacio disponible en el volumen : %s
|
Volume Free Space : %s
|
561 | DiskPart ha encontrado un error: | DiskPart has encountered an error: |
562 | Consulte el registro de eventos del sistema para obtener más información.
|
See the System Event Log for more information.
|
563 | Error del Servicio de disco virtual:
|
Virtual Disk Service error:
|
564 | El tamaño de reducción especificado es demasiado grande. |
The specified shrink size is too large. |
565 | Ya hay en curso una operación de reducción de volumen o desfragmentación. Solo puede ejecutarse una de estas operaciones cada vez. Espere hasta que finalice el proceso actual e inténtelo de nuevo. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
566 | El número máximo de bytes que se puede reclamar es: |
The maximum number of reclaimable bytes is: |
567 | El volumen seleccionado no admite la reducción. |
Shrink is not supported on the selected volume. |
568 | DiskPart no puede reducir un volumen sin conexión. Ponga el volumen en línea con el comando ASSIGN u ONLINE e inténtelo de nuevo. |
DiskPart cannot shrink an offline volume. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
569 | Error en la llamada de reinicio de la aplicación.
La aplicación no se reiniciará automáticamente cuando el equipo se bloquee o no responda. |
Call to Application Restart failed.
Application will not automatically restart after a hang or crash. |
570 | Error al adquirir información para el volumen: %s. Es posible que DiskPart no pueda proporcionar toda la información de este objeto. |
An error was encountered while acquiring information for volume: %s. DiskPart may not be able to list all information for this object. |
571 | Se está usando la partición o el volumen seleccionado. Para seguir con la operación, use el parámetro OVERRIDE. |
The selected volume or partition is in use. To continue with the operation use the OVERRIDE parameter. |
572 | Cifrado con BitLocker : %s
|
BitLocker Encrypted : %s
|
573 | Se quitará el cifrado de BitLocker y los datos cifrados del volumen. Puede habilitar BitLocker de nuevo después de formatear. |
BitLocker encryption and the encrypted data on the volume will be removed. You may enable BitLocker again after formatting is complete. |
575 | Oculto | Hidden |
576 | Mostrar sistemas de archivos actuales y compatibles del volumen. | Display current and supported file systems on the volume. |
578 | Sistema de archivos actual |
Current File System |
579 | Sistemas de archivos compatibles para formato |
File Systems Supported for Formatting |
580 | Tipo : %s
|
Type : %s
|
581 | Tamaño de la unidad de asignación : %s
|
Allocation Unit Size : %s
|
582 | Tamaños de la unidad de asignación: %s
|
Allocation Unit Sizes: %s
|
584 | (Predeterminado) | (Default) |
585 | (Recomendado) | (Recommended) |
586 | , | , |
587 | No hay ningún sistema de archivos compatible para formato. |
No file systems are supported for formatting. |
588 | %u | %u |
589 | %uK | %uK |
590 | %X.%X%X | %X.%X%X |
591 | %X%X.%X%X | %X%X.%X%X |
594 | DiskPart dividió correctamente los discos, pero el equipo deberá reiniciarse para que los cambios tengan efecto. |
DiskPart successfully split the disks, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
596 | DiskPart no puede reducir el volumen ya que el volumen está en un estado incoherente. Ejecute primero chkdsk en el volumen. |
DiskPart is not able to shrink the volume since the volume is in an inconsistent state. Please run chkdsk on this volume first. |
608 | DiskPart no pudo borrar los atributos de disco. |
DiskPart failed to clear disk attributes. |
609 | Atributos de disco borrados correctamente. |
Disk attributes cleared successfully. |
610 | Solo lectura : %s
|
Read-only : %s
|
611 | Disco de arranque : %s
|
Boot Disk : %s
|
612 | Manipular los atributos de disco. | Manipulate disk attributes. |
614 | Mostrar o establecer la directiva SAN para el SO arrancado
actualmente. |
Display or set the SAN policy for the currently booted OS. |
615 | Error al importar | Import Failed |
616 | DiskPart cambió correctamente la directiva SAN para el SO actual. |
DiskPart successfully changed the SAN policy for the current operating system. |
617 | Todos en línea | Online All |
618 | Compartidos sin conexión | Offline Shared |
619 | Todos sin conexión | Offline All |
620 | Desconocida | Unknown |
621 | Directiva SAN : %s |
SAN Policy : %s |
622 | El disco seleccionado es el de arranque y no se puede desconectar. |
The selected disk is the boot disk and may not be taken offline. |
623 | El disco seleccionado es el del sistema y no se puede desconectar. |
The selected disk is the system disk and may not be taken offline. |
624 | Desconectar internos | Offline Internal |
625 | Disco de archivo de paginación : %s
|
Pagefile Disk : %s
|
626 | Disco de archivo de hibernación : %s
|
Hibernation File Disk : %s
|
627 | Disco de volcado : %s
|
Crashdump Disk : %s
|
628 | Muestra o establece el identificador de tabla de particiones
GUID (GPT) o la firma de registro de arranque maestro (MBR) de un disco. |
Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier or
master boot record (MBR) signature of a disk. |
629 | No hay ningún disco seleccionado. Mueva el enfoque a un disco e inténtelo de nuevo. |
No disk was selected. Please move the focus to a disk and try again. |
630 | Identificador de disco: %s |
Disk ID: %s |
631 | El identificador especificado no está en el formato correcto. Escriba el identificador en el formato correcto: en formato hexadecimal para un disco MBR o como GUID para un disco GPT. |
The specified identifier is not in the correct format. Type the identifier in the correct format: in hexadecimal form for an MBR disk or as a GUID for a GPT disk. |
632 | El disco seleccionado no es un disco de tabla de particiones GUID (GPT) o de registro de arranque maestro (MBR). Mueva el enfoque a un disco GPT o MBR. |
The disk selected is not a GUID partition table (GPT) or master boot record (MBR) disk. Please move the focus to a GPT or MBR disk. |
633 | DiskPart no puede desconectar el disco seleccionado porque falta. |
DiskPart cannot offline the selected disk because it is missing. |
634 | No hay ningún disco seleccionado para desconectarse. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
No disk was selected to offline. Please select a disk and try again. |
635 | DiskPart encontró un error al desconectar el disco. |
DiskPart encountered an error while offlining the disk. |
636 | DiskPart desconectó correctamente el disco seleccionado. |
DiskPart successfully offlined the selected disk. |
637 | No disponible | Unavailable |
638 | No compatible | Not Supported |
640 | Desconectar un objeto marcado actualmente como en línea. | Offline an object that is currently marked as online. |
642 | DiskPart no pudo establecer los atributos de disco. |
DiskPart failed to set disk attributes. |
643 | Atributos de disco establecidos correctamente. |
Disk attributes set successfully. |
644 | No se especificó un sistema de archivos compatible. Especifique otro sistema de archivos e inténtelo de nuevo. Use el comando FILESYSTEMS para recuperar una lista de sistemas de archivos compatibles. |
A supported file system was not specified. Please specify another file system and try again. Use the FILESYSTEMS command to retrieve a list of supported file systems. |
645 | Poner en línea un objeto marcado actualmente como sin conexión. | Online an object that is currently marked as offline. |
646 | No hay ningún disco seleccionado para ponerse en línea. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
No disk was selected to online. Please select a disk and try again. |
647 | DiskPart no pudo poner en línea el volumen seleccionado. |
DiskPart could not online the selected volume. |
649 | Manipular los atributos de volumen o disco. | Manipulate volume or disk attributes. |
650 | El volumen seleccionado para formatearse está cifrado con Cifrado de unidad BitLocker. Se quitará el cifrado BitLocker y se borrarán los datos cifrados del volumen. Puede volver a habilitar BitLocker una vez completado el formato. Para realizar el formato, ejecute FORMAT de nuevo con el parámetro OVERRIDE. |
The volume you selected to format is encrypted with BitLocker Drive Encryption. BitLocker encryption will be removed and the encrypted data on the volume will be erased. You may enable BitLocker again after formatting is complete. To proceed with the format, run FORMAT again using the OVERRIDE parameter. |
651 | El volumen seleccionado para eliminarse está cifrado con Cifrado de unidad BitLocker. Si elimina el volumen, se perderán todos los datos. Para realizar la eliminación, ejecute DELETE de nuevo con el parámetro OVERRIDE. |
The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. To proceed with the deletion, run DELETE again using the OVERRIDE parameter. |
652 | La partición seleccionada para eliminarse contiene un volumen cifrado con Cifrado de unidad BitLocker. Si elimina la partición, se perderán todos los datos del volumen. Para realizar la eliminación, ejecute DELETE de nuevo con el parámetro OVERRIDE. |
The partition you selected to delete contains a volume that has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the partition, all data in the volume will be lost. To proceed with the deletion, run DELETE again using the OVERRIDE parameter. |
653 | El volumen seleccionado aún tiene una ruta de acceso asignada. Quite las rutas de acceso e inténtelo de nuevo. |
The volume you selected still has an access path assigned to it. Please remove the access paths and try again. |
654 | El volumen seleccionado no admite la operación sin conexión. |
The volume you selected does not support the offline operation. |
655 | No se puede formatear un volumen sin conexión. Conecte el volumen con el comando ASSIGN o el comando ONLINE e inténtelo de nuevo. |
An offline volume cannot be formatted. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
656 | Cree un conjunto de volúmenes reflejado. | Create a mirror volume set. |
657 | No especificó dos discos para crear un conjunto reflejado. Especifique 2 discos. |
You did not specify two disks to create a mirror set. Please specify 2 disks. |
658 | Recuperación | Recovery |
659 | No se pueden reducir las particiones OEM, ESP, o particiones de recuperación, o volúmenes sin conexión. Es posible que el volumen seleccionado no esté reducido. Seleccione otro volumen e inténtelo de nuevo. |
You may not shrink OEM, ESP, or recovery partitions, or, offline volumes. The volume you have selected may not be shrunk. Please select another volume and try again. |
660 | No es posible desconectar una partición OEM, ESP, o partición de recuperación. Es posible que el volumen seleccionado no pueda desconectarse. Seleccione otro volumen e inténtelo de nuevo. |
You may not take an OEM, ESP, or recovery partition offline. The volume you have selected can not be taken offline. Please select another volume and try again. |
661 | Este comando no funciona en particiones OEM, ESP, o particiones de recuperación. El sistema conecta automáticamente volúmenes ocultos como particiones OEM, ESP, o particiones de recuperación. Seleccione otro volumen e inténtelo de nuevo. |
This command does not operate on OEM, ESP, or recovery partitions. Hidden volume such as OEM, ESP and recovery partitions are automatically onlined by the system. Please select another volume and try again. |
662 | El parámetro DUPLICATE solo se admite con el tipo de sistema de archivos UDF. |
The DUPLICATE parameter is supported only with the UDF file system type. |
663 | Marcas: %s
|
Flags : %s
|
664 | %#8.8lX | %#8.8lX |
665 | Disco en clúster: %s
|
Clustered Disk : %s
|
853 | [Revisión %s] | [Revision %s] |
1100 | No se seleccionaron objetos para recuperarse. Seleccione un disco e inténtelo de nuevo. |
No objects were selected to recover. Please select a disk and try again. |
1102 | Actualiza el estado de todos los discos del paquete seleccionado.
Intenta la recuperación en los discos del paquete no válido y resincroniza los volúmenes reflejados y RAID5 con datos de paridad o complejo obsoletos. |
Refreshes the state of all disks in the selected pack.
Attempts recovery on disks in the invalid pack, and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes that have stale plex or parity data. |
1103 | DiskPart encontró un error. |
DiskPart encountered an error. |
1104 | El comando RECOVER se completó correctamente. |
The RECOVER command completed successfully. |
1105 | Poner en línea un disco actualmente marcado como sin conexión. | Online a disk that is currently marked as offline. |
1106 | Desconectar un disco actualmente marcado como en línea. | Offline a disk that is currently marked as online. |
1107 | No se seleccionó ningún volumen para desconectarse. Seleccione un volumen e inténtelo de nuevo. |
No volume was selected to offline. Please select a volume and try again. |
1108 | DiskPart desconectó correctamente el volumen seleccionado. |
DiskPart successfully offlined the selected volume. |
1111 | DiskPart no pudo desconectar el volumen seleccionado. |
DiskPart could not offline the selected volume. |
1112 | No se seleccionó ningún volumen para ponerse en línea. Seleccione un volumen e inténtelo de nuevo. |
No volume was selected to online. Please select a volume and try again. |
1113 | Poner en línea un volumen actualmente marcado como sin conexión. | Online a volume that is currently marked as offline. |
1114 | Desconectar un volumen marcado actualmente como en línea. | Offline a volume that is currently marked as online. |
1200 | Crea un archivo de disco virtual. | Creates a virtual disk file. |
1201 | DiskPart creó correctamente el archivo de disco virtual. |
DiskPart successfully created the virtual disk file. |
1202 | DiskPart no encontró el proveedor de discos virtuales de Microsoft. |
DiskPart was not able to find the Microsoft Virtual Disk Provider. |
1203 | Cambie el foco a un disco virtual. Por ejemplo, SELECT VDISK. | Shift the focus to a virtual disk. For example, SELECT VDISK. |
1204 | DiskPart seleccionó correctamente el archivo de disco virtual. |
DiskPart successfully selected the virtual disk file. |
1205 | Expone un archivo de disco virtual. | Attaches a virtual disk file. |
1206 | No se seleccionó ningún disco virtual. Seleccione un disco virtual e inténtelo de nuevo. |
There is no virtual disk selected. Please select a virtual disk and try again. |
1207 | DiskPart expuso correctamente el archivo de disco virtual. |
DiskPart successfully attached the virtual disk file. |
1208 | Oculta un archivo de disco virtual. | Detaches a virtual disk file. |
1209 | DiskPart ocultó correctamente el archivo de disco virtual. |
DiskPart successfully detached the virtual disk file. |
1210 | Muestra las propiedades del disco virtual seleccionado. | Displays the properties of the selected virtual disk. |
1211 | Estado: %s |
State: %s |
1212 | Id. de tipo de dispositivo: %lu (%s) |
Device type ID: %lu (%s) |
1213 | Id. del proveedor: %s (%s) |
Vendor ID: %s (%s) |
1214 | Tamaño virtual: %s |
Virtual size: %s |
1215 | Tamaño físico: %s |
Physical size: %s |
1216 | Nombre de archivo: %s |
Filename: %s |
1218 | VHD | VHD |
1219 | ISO | ISO |
1220 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1223 | Abrir | Open |
1224 | Exposición pendiente | Attach pending |
1225 | Expuesto | Attached |
1226 | Ocultar pendiente | Detach pending |
1227 | Compactando | Compacting |
1228 | Combinando | Merging |
1229 | Expandiendo | Expanding |
1230 | Expuesto no abierto | Attached not open |
1231 | Número de disco asociado: no encontrado. |
Associated disk#: Not found. |
1232 | Número de disco asociado: %d |
Associated disk#: %d |
1233 | Muestra una lista de discos virtuales. | Displays a list of virtual disks. |
1234 | Núm. discoV Núm. disco Estado Tipo Arch. ----------- ---------- -------------------- --------- ----- |
VDisk ### Disk ### State Type File --------- -------- -------------------- --------- ---- |
1235 | %s discoV %-3lu Disco %-3.3s %-20.20s %-10.10s %s
|
%s VDisk %-3lu Disk %-3.3s %-20.20s %-10.10s %s
|
1236 | No hay ningún disco virtual que mostrar. |
There are no virtual disks to show. |
1237 | Expansible | Expandable |
1238 | Fijo | Fixed |
1239 | --- | --- |
1240 | Intenta reducir el tamaño físico del archivo. | Attempts to reduce the physical size of the file. |
1241 | Combina un disco secundario con sus discos principales. | Merges a child disk with its parents. |
1242 | Expande el tamaño máximo disponible en un disco virtual. | Expands the maximum size available on a virtual disk. |
1243 | DiskPart compactó correctamente el archivo de disco virtual. |
DiskPart successfully compacted the virtual disk file. |
1244 | DiskPart combinó correctamente la cadena de diferenciación. |
DiskPart successfully merged the differencing chain. |
1245 | DiskPart expandió correctamente el archivo de disco virtual. |
DiskPart successfully expanded the virtual disk file. |
1246 | No hay ningún disco virtual seleccionado. |
There is no virtual disk selected. |
1248 | No hay ningún disco del sistema que se pueda seleccionar. |
There is no system disk to be selected. |
1249 | El inicio de la enumeración de discos no está establecido. |
The start of the disk enumeration is not set. |
1250 | Se alcanzó el final de la enumeración de discos. |
Reached the end of the disk enumeration. |
1251 | %s Id. de disco: %s Tipo : %s Estado : %s Ruta : %d Destino : %d Id. de LUN : %d Ruta de la ubicación: %s |
%s Disk ID: %s Type : %s Status : %s Path : %d Target : %d LUN ID : %d Location Path : %s |
1253 | Instalable : %s
|
Installable : %s
|
1254 | Virtual basado en archivos | File Backed Virtual |
1255 | %%4I64d %cB (%%4I64d MB) | %%4I64d %cB (%%4I64d MB) |
1256 | Ninguno | None |
1257 | Directiva | Policy |
1258 | Ruta de acceso redundante | Redundant Path |
1259 | Instantánea | Snapshot |
1260 | Colisión de firmas | Signature Collision |
1261 | Estado de solo lectura actual: %s
|
Current Read-only State : %s
|
1262 | Nombre de archivo primario: %s |
Parent Filename: %s |
1263 | Es secundario: %s |
Is Child: %s |
1264 | Agregado | Added |
1265 | Eliminado | Deleted |
1266 | Virtual | Virtual |
1267 | Espacios | Spaces |
1268 | Agotamiento de recursos | Resource Exhaustion |
1269 | SD | SD |
1270 | Errores críticos de escritura | Critical Write Failures |
1271 | Examen de integridad de datos necesario | Data Integrity Scan Required |
1272 | NVMe | NVMe |
1273 | CopiaSegWim | BckngWim |
1274 | Persistencia o datos perdidos | Lost Data or Persistence |
1275 | UFS | UFS |
0x40002EE3 | En discos con formato de registro de arranque maestro (MBR), marca la partición que recibe el enfoque como activa.Sintaxis: ACTIVE Escribe un valor en el disco que leerá el sistema básico de entrada y salida (BIOS) al arrancar. Este valor especifica que la partición es una partición del sistema válida. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una partición. Precaución: DiskPart comprueba solamente que la partición sea capaz de contener los archivos de inicio del sistema operativo. DiskPart no comprueba el contenido de la partición. Si marca una partición como activa por error y no contiene los archivos de inicio del sistema operativo, es posible que el equipo no se inicie.Ejemplo: ACTIVE | On disks with master boot record (MBR) disk formatting, marks the partition with focus as active.Syntax: ACTIVE Writes a value to the disk which is read by the basic input/output system (BIOS) at boot. This value specifies that the partition is a valid system partition. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: DiskPart verifies only that the partition is capable of containing the operating system startup files. DiskPart does not check the contents of the partition. If you mistakenly mark a partition as active and it does not contain the operating system startup files, your computer might not start.Example: ACTIVE |
0x40002EE5 | Refleja el volumen simple que recibe el enfoque en el disco especificado.Sintaxis: ADD DISK= [ALIGN=] [WAIT] [NOERR] DISK= Especifica un disco, diferente del que contiene el volumen simple existente, para contener el reflejo. Solo puede reflejar volúmenes simples. El disco especificado debe tener espacio sin asignar cuyo tamaño sea, al menos, el del volumen simple que desea reflejar. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. Alinea todas las extensiones del volumen con el límite de alineación más cercano. Los desplazamientos de extensión serán un múltiplo de . WAIT Espera a que el volumen termine de sincronizarse con el disco agregado antes devolver resultados. Sin el parámetro WAIT, DiskPart devuelve resultados después de crear el volumen reflejado y no espera a que se complete la sincronización. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen. Los volúmenes tolerantes a errores, como los volúmenes RAID-5 y reflejados, no son compatibles con ninguna edición de Windows Vista.Ejemplo: ADD DISK=2 | Mirrors the simple volume with focus to the specified disk.Syntax: ADD DISK= [ALIGN=] [WAIT] [NOERR] DISK= Specifies a disk, other than the one containing the existing simple volume, to contain the mirror. You can mirror only simple volumes. The specified disk must have unallocated space at least as large as the size of the simple volume you want to mirror. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . WAIT Waits for the volume to finish synchronizing with the added disk before returning. Without the WAIT parameter, DiskPart returns after the mirrored volume is created and does not wait for the synchronization to complete. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A volume must be selected for this operation to succeed. Fault-tolerant volumes such as RAID-5 and mirrored volumes are not supported in any edition of Windows Vista. Example: ADD DISK=2 |
0x40002EE7 | Asigna una letra de unidad o un nombre de ruta de acceso de carpeta montada al volumen que recibe el foco.Sintaxis: ASSIGN [LETTER= | MOUNT=] [NOERR] LETTER= Letra de unidad que desea asignar al volumen. MOUNT= Nombre de ruta de acceso de la carpeta montada que desea asignar al volumen. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Si no se especifica ninguna letra de unidad ni carpeta montada, se asigna la siguiente letra de unidad disponible. Si la letra de unidad o carpeta montada ya se está usando, se genera un error. Con el comando ASSIGN, puede cambiar la unidad de letra asociada a una unidad extraíble. No puede asignar letras de unidad a volúmenes de arranque o volúmenes que contengan el archivo de paginación. Tampoco es posible asignar una letra de unidad a una partición de un fabricante de equipo original (OEM), a menos que se arranque en Windows PE, ni a una partición de una tabla de particiones GUID (GPT) que no sea una partición de datos básica, una partición ESP o una partición de recuperación. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplo: ASSIGN LETTER=D | Assigns a drive letter or mounted folder pathname to the volume with focus.Syntax: ASSIGN [LETTER= | MOUNT=] [NOERR] LETTER= The drive letter to assign to the volume. MOUNT= The mounted folder pathname to assign to the volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If no drive letter or mounted folder is specified, the next available drive letter is assigned. If the drive letter or mounted folder is already in use, an error is generated. By using the ASSIGN command, you can change the drive letter associated with a removable drive. You cannot assign drive letters to boot volumes or volumes that contain the paging file. In addition, you cannot assign a drive letter to an Original Equipment Manufacturer (OEM) partition unless booted to Windows PE, or any GUID Partition Table (GPT) partition other than a basic data partition, an ESP partition or a recovery partition. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: ASSIGN LETTER=D |
0x40002EE9 | Muestra, establece o borra los atributos de volumen para el volumen seleccionado.Sintaxis: ATTRIBUTES VOLUME [SET | CLEAR] [HIDDEN | READONLY | NODEFAULTDRIVELETTER | SHADOWCOPY] [NOERR] SET Establece el atributo especificado (HIDDEN, READONLY, NODEFAULTDRIVELETTER o SHADOWCOPY) en el volumen seleccionado. CLEAR Borra el atributo especificado (HIDDEN, READONLY, NODEFAULTDRIVELETTER o SHADOWCOPY) del volumen seleccionado. HIDDEN Especifica que el volumen está oculto. READONLY Especifica que el volumen es de solo lectura. NODEFAULTDRIVELETTER Especifica que el volumen no recibe una letra de unidad de manera predeterminada. SHADOWCOPY Especifica que el volumen es un volumen de instantánea. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. En discos de registro de arranque maestro (MBR) básicos, los atributos HIDDEN, READONLY y NODEFAULTDRIVELETTER se aplican a todos los volúmenes en el disco. En discos de tabla de particiones GUID (GPT) básicos y en discos dinámicos MBR y GPT, los atributos HIDDEN, READONLY y NODEFAULTDRIVELETTER solo se aplican al volumen seleccionado. Ejemplo:Para mostrar los atributos en el volumen seleccionado, escriba:ATTRIBUTES VOLUMEPara establecer los atributos en el volumen seleccionado como de sololectura, escriba:ATTRIBUTES VOLUME SET READONLYPara borrar el atributo de solo lectura del volumen seleccionado, escriba:ATTRIBUTES VOLUME CLEAR READONLY | Displays, sets, or clears volume attributes for the selected volume.Syntax: ATTRIBUTES VOLUME [SET | CLEAR] [HIDDEN | READONLY | NODEFAULTDRIVELETTER | SHADOWCOPY] [NOERR] SET Sets the specified attribute (HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER or SHADOWCOPY) for the selected volume. CLEAR Clears the specified attribute (HIDDEN, READONLY, NODEFAULTDRIVELETTER or SHADOWCOPY) from the selected volume. HIDDEN Specifies that the volume is hidden. READONLY Specifies that the volume is read-only. NODEFAULTDRIVELETTER Specifies that the volume does not receive a drive letter by default. SHADOWCOPY Specifies that the volume is a shadow copy volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. On basic master boot record (MBR) disks, the HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER attributes apply to all volumes on the disk. On basic GUID partition table (GPT) disks, and on dynamic MBR and GPT disks, the HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER attributes apply only to the selected volume.Example:To display the attributes on the selected volume, type:ATTRIBUTES VOLUMETo set the attribute on the selected volume as read-only, type:ATTRIBUTES VOLUME SET READONLYTo clear the read-only attribute from the selected volume, type:ATTRIBUTES VOLUME CLEAR READONLY |
0x40002EEB | Habilita o deshabilita la característica AUTOMOUNT.Sintaxis: AUTOMOUNT [ENABLE] [DISABLE] [SCRUB] [NOERR] ENABLE Permite a Windows asignar letras de unidad automáticamente a los volúmenes que se agregan al sistema. DISABLE Impide que Windows asigne letras de unidad automáticamente a los volúmenes que se agregan al sistema. SCRUB Quita los nombres de ruta de acceso de carpetas montadas, las letras de unidad, los directorios de carpetas montadas y la configuración del Registro de los volúmenes que ya no se encuentran en el sistema. Esto impide que los volúmenes que se encontraban en el sistema reciban automáticamente sus anteriores letras de unidad y nombres de ruta de acceso de carpetas montadas cuando se vuelvan a agregar al sistema. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Cuando se habilita la característica AUTOMOUNT (opción predeterminada en algunas versiones de Windows Server), Windows pone en línea automáticamente el volumen y asigna una letra de unidad y un nombre de ruta de acceso de GUID de volumen al volumen cuando éste se agrega al sistema. En configuraciones de red de área de almacenamiento (SAN), cuando se deshabilita AUTOMOUNT, se impide que Windows ponga automáticamente en conexión el volumen y asigne letras de unidad o nombres de ruta de acceso de GUID de volumen a cualquier volumen nuevo que sea visible en el sistema. Tenga en cuenta que la característica AUTOMOUNT solo se podía aplicar a volúmenes de disco básico en versiones de Windows anteriores a Windows Vista. A partir de Windows Vista, la característica AUTOMOUNT se puede aplicar a volúmenes de disco básico y de disco dinámico.Ejemplo: AUTOMOUNT AUTOMOUNT ENABLE AUTOMOUNT DISABLE | Enables or disables the automount feature.Syntax: AUTOMOUNT [ENABLE] [DISABLE] [SCRUB] [NOERR] ENABLE Enables Windows to automatically assign drive letters to volumes that are added to the system. DISABLE Prevents Windows from automatically assigning drive letters to volumes that are added to the system. SCRUB Removes mounted folder pathnames, drive letters, mounted folder directories, and registry settings, for volumes that are no longer in the system. This prevents volumes that were previously in the system from being automatically assigned their former drive letters and mounted folder pathnames when they are reintroduced to the system. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. When the AutoMount feature is enabled (the default on some versions of Windows Server), Windows automatically brings the volume online, and, assigns a drive letter and a volume GUID pathname to the volume, when the volume is added to the system. In storage area network (SAN) configurations, disabling AutoMount prevents Windows from automatically onlining the volume and assigning drive letters or volume GUID pathnames to any new volumes that are visible to the system. Note that the AutoMount feature could only be applied to basic disk volumes on Windows versions released prior to Windows Vista. Starting with Windows Vista, the AutoMount feature can be applied to both basic and dynamic disk volumes.Example: AUTOMOUNT AUTOMOUNT ENABLE AUTOMOUNT DISABLE |
0x40002EED | Divide el volumen reflejado que recibe el enfoque en dos volúmenes simples.Sintaxis: BREAK DISK= [NOKEEP] [NOERR] DISK= Especifica el disco que contiene una copia del volumen de reflejo. Cuando se completa el comando, este disco recibe el enfoque y el volumen nuevo creado en el disco con las extensiones del volumen de reflejo no conserva las letras de unidad, los nombres de ruta de acceso de GUID de volumen ni las rutas de acceso de carpetas montadas asociados con el volumen de reflejo. El comando no se ejecuta correctamente si el volumen de reflejo del disco especificado se usa como partición de arranque o del sistema. NOKEEP Especifica que solo se conserva una copia del volumen de reflejo; las extensiones del volumen de reflejo del disco se convierten en espacio disponible. Ni la copia que queda del volumen de reflejo ni el espacio disponible en el disco reciben el enfoque. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Se aplica solamente a discos dinámicos. Divide el volumen reflejado que recibe el enfoque en dos volúmenes simples. Un volumen simple conserva la letra de unidad, los nombres de ruta de acceso de GUID de volumen y las rutas de acceso de carpetas montadas que estaban asociados con el volumen de reflejo. El otro volumen simple recibe el enfoque para poder asignarle una letra de unidad nueva (se le asignará automáticamente un nombre de ruta de acceso de GUID de volumen). De forma predeterminada, se conserva el contenido de ambas copias del reflejo. Cada copia se convierte en un volumen simple. Si se usa el parámetro NOKEEP, se conserva solamente una copia del volumen de reflejo como un volumen simple y la otra copia se elimina y se convierte en espacio disponible. Ninguno de los volúmenes recibe el enfoque. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen reflejado.Ejemplo: BREAK DISK=2 | Breaks the mirrored volume with focus into two simple volumes.Syntax: BREAK DISK= [NOKEEP] [NOERR] DISK= Specifies a disk that contains one copy of the mirror volume. When the command has completed, this disk is given focus, and the new volume created on this disk using the mirror volume extents does not retain any drive letters, volume GUID pathnames or mounted folder paths that had been associated with the mirror volume. If the mirror volume on the specified disk is used as a system or boot partition, the command fails. NOKEEP Specifies that only one copy of the mirror volume is retained; the mirror volume extents on disk are converted to free space. Neither the remaining copy of the mirror volume, nor the free space on disk receives the focus. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Applies to dynamic disks only. Breaks the mirrored volume with focus into two simple volumes. One simple volume retains the drive letter, volume GUID pathnames or mounted folder paths that had been associated with the mirror volume. The other simple volume receives the focus so you can assign it a new drive letter (it will automatically be assigned a volume GUID pathname). By default, the contents of both copies of the mirror are retained. Each copy becomes a simple volume. By using the NOKEEP parameter, you retain only one copy of the mirror volume as a simple volume, and the other copy is converted to free space. Neither volume receives the focus. A mirror volume must be selected for this operation to succeed.Example: BREAK DISK=2 |
0x40002EEF | Quita todo el formato de las particiones o volúmenes del disco que recibe el foco.Sintaxis: CLEAN [ALL] ALL Especifica que cada byte o sector del disco se establece en cero, lo que elimina completamente todos los datos contenidos en el disco. En los discos de registro de arranque maestro (MBR), solo se sobrescribe la información de particiones MBR y la información de sectores ocultos. En los discos de tabla de particiones GUID (GPT), se sobrescribe la información de particiones GPT, incluido el MBR de protección. Si no se usa el parámetro ALL, se llena con ceros el primer MB y el último MB del disco. Esto borra el formato de disco que se hubiera aplicado anteriormente al disco. El estado del disco después de limpiarlo es 'UNINITIALIZED'.Ejemplo: CLEAN | Removes any and all partition or volume formatting from the disk with focus.Syntax: CLEAN [ALL] ALL Specifies that each and every byte\\sector on the disk is set to zero, which completely deletes all data contained on the disk. On master boot record (MBR) disks, only the MBR partitioning information and hidden sector information are overwritten. On GUID partition table (GPT) disks, the GPT partitioning information, including the Protective MBR, is overwritten. If the ALL parameter is not used, the first 1MB and the last 1MB of the disk are zeroed. This erases any disk formatting that had been previously applied to the disk. The disk's state after cleaning the disk is 'UNINITIALIZED'.Example: CLEAN |
0x40002EF1 | Convierte un disco dinámico vacío en un disco básico.Sintaxis: CONVERT BASIC [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco dinámico. Importante: El disco debe estar vacío para poder convertirlo en disco dinámico. Realice una copia de seguridad de sus datos y elimine todas las particiones o volúmenes antes de convertir el disco.Ejemplo: CONVERT BASIC | Converts an empty dynamic disk to a basic disk.Syntax: CONVERT BASIC [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A dynamic disk must be selected for this operation to succeed. Important: The disk must be empty to convert it to a dynamic disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT BASIC |
0x40002EF3 | Convierte un disco básico en un disco dinámico. Sintaxis: CONVERT DYNAMIC [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Las particiones existentes en el disco básico se convierten en volúmenes simples. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco básico.Ejemplo: CONVERT DYNAMIC | Converts a basic disk into a dynamic disk.Syntax: CONVERT DYNAMIC [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Any existing partitions on the basic disk become simple volumes. A basic disk must be selected for this operation to succeed.Example: CONVERT DYNAMIC |
0x40002EF5 | Convierte un disco básico vacío con el estilo de partición de registro de arranque maestro (MBR) en un disco básico con el estilo de partición de tabla de particiones GUID (GPT).Sintaxis: CONVERT GPT [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco MBR básico. El tamaño de disco mínimo necesario para la conversión a GPT es 128 MB. Importante: El disco debe estar vacío para convertirlo en disco GPT. Realice una copia de seguridad de los datos y elimine todas las particiones o volúmenes antes de convertir el disco.Ejemplo: CONVERT GPT | Converts an empty basic disk with the master boot record (MBR) partition style into a basic disk with the GUID partition table (GPT) partition style.Syntax: CONVERT GPT [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed. The required minimum disk size for conversion to GPT is 128MB. Important: The disk must be empty to convert it to a GPT disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT GPT |
0x40002EF7 | Convierte un disco básico vacío con el estilo de partición de tabla de particiones GUID (GPT) en un disco básico con el estilo de partición de registro de arranque maestro (MBR).Sintaxis: CONVERT MBR [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco básico GPT. Importante El disco debe estar vacío para convertirlo en disco MBR. Realice una copia de seguridad de sus datos y elimine todas las particiones o volúmenes antes de convertir el disco.Ejemplo: CONVERT MBR | Converts an empty basic disk with the GUID partition table (GPT) partition style to a basic disk with the master boot record (MBR) partition style.Syntax: CONVERT MBR [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed. Important: The disk must be empty to convert it to an MBR disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT MBR |
0x40002EF9 | Crea una partición de sistema EFI (Extensible Firmware Interface) en un disco de tabla de particiones GUID (GPT). Sintaxis: CREATE PARTITION EFI [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= Tamaño de la partición en megabytes (MB). Si no se especifica ningún tamaño, la partición continúa hasta que ya no hay espacio disponible en la región actual. OFFSET= Desplazamiento en kilobytes (KB) con el que se crea la partición. Si no se proporciona ningún desplazamiento, la partición se coloca en la primera extensión del disco que tenga capacidad suficiente para contenerla. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Tras crear la partición, el enfoque se asigna a la nueva partición. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco básico GPT.Ejemplo: CREATE PARTITION EFI SIZE=1000 | Creates an Extensible Firmware Interface (EFI) system partition on a GUID partition table (GPT) disk.Syntax: CREATE PARTITION EFI [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus is given to the new partition. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION EFI SIZE=1000 |
0x40002EFB | Crea una partición lógica en una partición extendida. Se aplica únicamente a discos de registro de arranque maestro (MBR).Sintaxis: CREATE PARTITION LOGICAL [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= Tamaño de la partición en megabytes (MB). La partición tiene al menos los mismos bytes que el número especificado en N. Si especifica un tamaño para la partición lógica, debe ser menor que la partición extendida. Si no se especifica ningún tamaño, la partición continúa hasta que no quede espacio disponible en la partición extendida. OFFSET= Desplazamiento en kilobytes (KB) con el que se crea la partición. Si no se proporciona ningún desplazamiento, la partición se coloca en la primera extensión del disco que tenga capacidad suficiente para contenerla. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. El desplazamiento de la partición será un múltiplo de . Si se especifica el parámetro OFFSET, se redondeará al múltiplo más cercano de . NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Después de crear la partición, el enfoque pasa automáticamente a la nueva partición lógica. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco MBR básico.Ejemplo: CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=1000 | Creates an extended partition on the disk with focus. Applies to master boot record (MBR) disks only.Syntax: CREATE PARTITION EXTENDED [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the extended partition. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition will start at the beginning of the first free space on the disk that is large enough to hold the new partition. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus automatically shifts to the new partition. Only one extended partition can be created per disk. This command fails if you attempt to create an extended partition within another extended partition. You must create an extended partition before you can create logical partitions. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION EXTENDED SIZE=1000 |
0x40002EFF | Crea una partición reservada de Microsoft (MSR) en un disco de tabla de particiones GUID (GPT).Sintaxis: CREATE PARTITION MSR [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= Tamaño de la partición en megabytes (MB). La partición tiene al menos los mismos bytes que el número especificado en N. Si no se especifica ningún tamaño, la partición continúa hasta que no queda espacio disponible en la región actual. OFFSET= Desplazamiento en kilobytes (KB) con el que se crea la partición. Si no se proporciona ningún desplazamiento, la partición se coloca en la primera extensión del disco que tenga capacidad suficiente para contenerla. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco GPT básico. Precaución: Tenga mucho cuidado al usar este comando. Dado que los discos GPT requieren un diseño de particiones específico, la creación de particiones reservadas de Microsoft podría hacer ilegible el disco. En discos GPT que se usan para arrancar Windows, la partición de sistema EFI es la primera partición del disco, seguida de la partición reservada de Microsoft. Los discos GPT que se usan solamente para almacenar datos no tienen una partición de sistema EFI; la partición reservada de Microsoft es la primera partición. Windows no pone en línea particiones reservadas de Microsoft. No es posible almacenar datos en ellas ni eliminarlas.Ejemplo: CREATE PARTITION MSR SIZE=1000 | Creates a Microsoft Reserved (MSR) partition on a GUID partition table (GPT) disk.Syntax: CREATE PARTITION MSR [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). The partition is at least as big in bytes as the number specified by N. If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed. Caution: Be very careful when using this command. Because GPT disks require a specific partition layout, creating Microsoft Reserved partitions could cause the disk to become unreadable. On GPT disks that are used to boot Windows, the EFI System partition is the first partition on the disk, followed by the Microsoft Reserved partition. GPT disks used only for data storage do not have an EFI System partition, in which case the Microsoft Reserved partition is the first partition. Windows does not online Microsoft Reserved partitions. You cannot store data on them and you cannot delete them.Example: CREATE PARTITION MSR SIZE=1000 |
0x40002F01 | Crea una partición principal en el disco básico que recibe el foco.Sintaxis: CREATE PARTITION PRIMARY [SIZE=] [OFFSET=] [ID={ | }] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= Tamaño de la partición en megabytes (MB). Si no se especifica ningún tamaño, la partición continúa hasta que no quede más espacio sin asignar en la región actual. OFFSET= Desplazamiento en kilobytes (kB) con el que se crea la partición. Si no se proporciona ningún desplazamiento, la partición se coloca en la primera extensión del disco que tenga capacidad suficiente para contenerla. ID={ | } Especifica el tipo de partición. Para uso exclusivo de fabricantes de equipo original (OEM). Para los discos de registro de arranque maestro (MBR), puede especificar un byte de tipo de partición, en formato hexadecimal, para la partición. Si no se especifica este parámetro en un disco MBR, el comando crea una partición de tipo 0x06 (especifica que no hay ningún sistema de archivos instalado). Partición de datos LDM: 0x42 Partición de recuperación: 0x27 Identificadores de OEM reconocidos: 0x12 0x84 0xDE 0xFE 0xA0 Para los discos de tabla de particiones GUID (GPT), se puede especificar un GUID de tipo de partición para la partición que desee crear. Los GUID reconocidos son: Partición de sistema EFI: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Partición reservada de Microsoft: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Partición de datos básica: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Partición de metadatos LDM en un disco dinámico: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 Partición de datos LDM en un disco dinámico af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Partición de recuperación: de94bba4-06d1-4d40-a16a-bfd50179d6ac Si no se especifica este parámetro para un disco GPT, el comando crea una partición de datos básica. Se puede especificar cualquier byte o GUID de tipo de partición con este parámetro. DiskPart no comprueba la validez del tipo de partición excepto para asegurarse de que sea un byte con formato hexadecimal o un GUID. Precaución: Cuando se crean particiones con este parámetro, es posible que haya errores en el equipo o que no pueda iniciarse. A menos que sea un OEM o un profesional de TI con experiencia en discos GPT, no cree particiones en discos GPT mediante este parámetro. En su lugar, use siempre el comando CREATE PARTITION EFI para crear particiones de sistema EFI, el comando CREATE PARTITION MSR para crear particiones reservadas de Microsoft y el comando CREATE PARTITION PRIMARY sin este parámetro para crear particiones principales en discos GPT. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. El desplazamiento de la partición será un múltiplo de . Si se especifica el parámetro OFFSET, se redondeará al múltiplo más cercano de . NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Después de crear la partición, el foco pasa automáticamente a la nueva partición. La partición no recibe una letra de unidad. Debe usar el comando ASSIGN para asignar una letra de unidad a la partición. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco básico.Ejemplo: CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=1000 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=128 ID=c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=12 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=DE | Creates a primary partition on the basic disk with focus.Syntax: CREATE PARTITION PRIMARY [SIZE=] [OFFSET=] [ID={ | }] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more unallocated space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. ID={ | } Specifies the partition type. Intended for Original Equipment Manufacturer (OEM) use only. For master boot record (MBR) disks, you can specify a partition type byte, in hexadecimal form, for the partition. If this parameter is not specified for an MBR disk, the command creates a partition of type 0x06 (specifies no file system is installed). LDM data partition: 0x42 Recovery partition: 0x27 Recognized OEM Ids: 0x12 0x84 0xDE 0xFE 0xA0 For GUID partition table (GPT) disks you can specify a partition type GUID for the partition you want to create. Recognized GUIDs include: EFI System partition: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Microsoft Reserved partition: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Basic data partition: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 LDM Metadata partition on a dynamic disk: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 LDM Data partition on a dynamic disk: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Recovery partition: de94bba4-06d1-4d40-a16a-bfd50179d6ac If this parameter is not specified for a GPT disk, the command creates a basic data partition. Any partition type byte or GUID can be specified with this parameter. DiskPart does not check the partition type for validity except to ensure that it is a byte in hexadecimal form or a GUID. Caution: Creating partitions with this parameter might cause your computer to fail or be unable to start up. Unless you are an OEM or an IT professional experienced with GPT disks, do not create partitions on GPT disks using this parameter. Instead, always use the CREATE PARTITION EFI command to create EFI System partitions, the CREATE PARTITION MSR command to create Microsoft Reserved partitions, and the CREATE PARTITION PRIMARY command without this parameter to create primary partitions on GPT disks. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the partition, the focus automatically shifts to the new partition. The partition does not receive a drive letter. You must use the assign command to assign a drive letter to the partition. A basic disk must be selected for this operation to succeed. If a partition type is not specified, the disk is uninitialized and disk size is greater than 2TB, it will be initialized to GPT.Example: CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=1000 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=128 ID=c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=12 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=DE |
0x40002F03 | Crea un volumen RAID-5 con tres o más discos dinámicos especificados.Sintaxis: CREATE VOLUME RAID [SIZE=] DISK=,,[,,...] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= Cantidad de espacio en disco, en megabytes (MB), que ocupará el volumen en cada disco. Si no se especifica ningún tamaño, se creará el mayor volumen RAID-5 posible. El disco con el menor espacio disponible contiguo determina el tamaño del volumen RAID-5 y se asigna la misma cantidad de espacio de cada disco. La cantidad real de espacio en disco útil en el volumen RAID-5 es inferior a la cantidad combinada de espacio en disco porque se requiere parte del espacio en disco por motivos de paridad. DISK=,,[,[,...]] Discos dinámicos en los que se crea el volumen RAID-5. Se necesitan tres discos dinámicos como mínimo para crear un volumen RAID-5. Se asigna en cada disco una cantidad de espacio igual a SIZE=. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. Alinea todas las extensiones del volumen con el límite de alineación más cercano. Los desplazamientos de extensión serán múltiplos de . NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Después de crear el volumen, el enfoque pasa automáticamente al nuevo volumen. Los volúmenes tolerantes a errores, como los volúmenes RAID-5 y reflejados, no son compatibles con ninguna edición de Windows Vista.Ejemplo: CREATE VOLUME RAID SIZE=1000 DISK=1,2,3 | Creates a RAID-5 volume using three or more specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME RAID [SIZE=] DISK=,,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the largest possible RAID-5 volume will be created. The disk with the smallest available contiguous free space determines the size for the RAID-5 volume and the same amount of space is allocated from each disk. The actual amount of usable disk space in the RAID-5 volume is less than the combined amount of disk space because some of the disk space is required for parity. DISK=,,[,[,...]] The dynamic disks on which to create the RAID-5 volume. You need at least three dynamic disks in order to create a RAID-5 volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume. Fault-tolerant volumes such as RAID-5 and mirrored volumes are not supported in any edition of Windows Vista.Example: CREATE VOLUME RAID SIZE=1000 DISK=1,2,3 |
0x40002F05 | Crea un volumen simple.Sintaxis: CREATE VOLUME SIMPLE [SIZE=] [DISK=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= Tamaño del volumen en megabytes (MB). Si no se proporciona ningún tamaño, el nuevo volumen ocupa el espacio disponible que queda en el disco. DISK= Disco dinámico en el que se crea el volumen. Si no se proporciona ningún disco, se usa el disco actual. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. Alinea todas las extensiones del volumen con el límite de alineación más cercano. Los desplazamientos de extensión serán múltiplos de . NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Después de crear el volumen, el enfoque pasa automáticamente al nuevo volumen.Ejemplo: CREATE VOLUME SIMPLE SIZE=1000 DISK=1 | Creates a simple volume.Syntax: CREATE VOLUME SIMPLE [SIZE=] [DISK=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the volume in megabytes (MB). If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the disk. DISK= The dynamic disk on which the volume is created. If no disk is given, the current disk is used. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME SIMPLE SIZE=1000 DISK=1 |
0x40002F07 | Crea un volumen seccionado con dos o más discos dinámicos especificados.Sintaxis: CREATE VOLUME STRIPE [SIZE=] DISK=,[,,...] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= Cantidad de espacio en disco, en megabytes (MB), que ocupará el volumen en cada disco. Si no se proporciona ningún tamaño, el nuevo volumen ocupa el espacio disponible que queda en el disco más pequeño y una cantidad de espacio igual en cada disco siguiente. DISK=,[,[,...]] Discos dinámicos en los que se crea el volumen seccionado. Se necesitan dos discos dinámicos como mínimo para crear un volumen seccionado. En cada disco se asigna una cantidad de espacio igual a SIZE=. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. Alinea todas las extensiones del volumen con el límite de alineación más cercano. Los desplazamientos de extensión serán múltiplos de . NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Después de crear el volumen, el enfoque pasa automáticamente al nuevo volumen.Ejemplo: CREATE VOLUME STRIPE SIZE=1000 DISK=1,2 | Creates a striped volume using two or more specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME STRIPE [SIZE=] DISK=,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the smallest disk and an equal amount of space on each subsequent disk. DISK=,[,[,...]] The dynamic disks on which the striped volume is created. You need at least two dynamic disks to create a striped volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME STRIPE SIZE=1000 DISK=1,2 |
0x40002F09 | Elimina de la lista de discos un disco dinámico que falta.Sintaxis: DELETE DISK [NOERR] [OVERRIDE] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. OVERRIDE Permite a DiskPart eliminar todos los volúmenes simples del disco. Si el disco contiene la mitad de un volumen reflejado, se elimina la mitad del reflejo en el disco. El comando DELETE DISK OVERRIDE genera un error si el disco es miembro de un volumen RAID-5. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco dinámico que falte.Ejemplo: DELETE DISK | Deletes a missing dynamic disk from the disk list.Syntax: DELETE DISK [NOERR] [OVERRIDE] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. OVERRIDE Enables DiskPart to delete all simple volumes on the disk. If the disk contains half of a mirrored volume, the half of the mirror on the disk is deleted. The delete disk override command fails if the disk is a member of a RAID-5 volume. A missing dynamic disk must be selected for this operation to succeed.Example: DELETE DISK |
0x40002F0B | Elimina la partición que recibe el enfoque.Sintaxis: DELETE PARTITION [NOERR] [OVERRIDE] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. OVERRIDE Permite a DiskPart eliminar cualquier partición, sea del tipo que sea. Normalmente, DiskPart solo permite eliminar particiones de datos conocidas. No se puede eliminar la partición del sistema, la partición de arranque ni ninguna partición que contenga el archivo de paginación activo o el archivo de volcado de memoria. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una partición. No pueden eliminarse particiones de discos dinámicos ni crearse en discos dinámicos.Ejemplo: DELETE PARTITION | Deletes the partition with focus.Syntax: DELETE PARTITION [NOERR] [OVERRIDE] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. OVERRIDE Enables DiskPart to delete any partition regardless of type. Typically, DiskPart only permits you to delete known data partitions. You cannot delete the system partition, boot partition, or any partition that contains the active paging file or crash dump (memory dump) filed. A partition must be selected for this operation to succeed. Partitions cannot be deleted from dynamic disks or created on dynamic disks.Example: DELETE PARTITION |
0x40002F0D | Elimina el volumen seleccionado.Sintaxis: DELETE VOLUME [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. No se puede eliminar el volumen del sistema actual, el volumen de arranque actual ni ningún volumen que contenga el archivo de paginación activo o el archivo de volcado de memoria. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplo: DELETE VOLUME | Deletes the selected volume.Syntax: DELETE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. You cannot delete the current system volume, boot volume, or any volume that contains the active paging file or crash dump (memory dump) file. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: DELETE VOLUME |
0x40002F0F | Muestra las propiedades del disco seleccionado y la lista de volúmenes del disco.Sintaxis: DETAIL DISK Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco.Ejemplo: DETAIL DISK | Displays the properties of the selected disk and the list of volumes on the disk.Syntax: DETAIL DISK A disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL DISK |
0x40002F11 | Muestra las propiedades de la partición seleccionada.Sintaxis: DETAIL PARTITION Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una partición.Ejemplo: DETAIL PARTITION | Displays the properties for the selected partition.Syntax: DETAIL PARTITION A partition must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL PARTITION |
0x40002F13 | Muestra las propiedades del volumen seleccionado y la lista de discos en los que reside el volumen.Sintaxis: DETAIL VOLUME Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplo: DETAIL VOLUME | Displays the properties for the selected volume and the list of disks on which the volume resides.Syntax: DETAIL VOLUME A volume must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL VOLUME |
0x40002F15 | Sale del intérprete de comandos de DiskPart.Sintaxis: EXITEjemplo: EXIT | Exits the DiskPart command interpreter.Syntax: EXITExample: EXIT |
0x40002F17 | Extiende el volumen o la partición que recibe el enfoque y su sistema de archivos en el espacio disponible (sin asignar) en un disco.Sintaxis: EXTEND [SIZE=] [DISK=] [NOERR] EXTEND FILESYSTEM [NOERR] SIZE= Especifica la cantidad de espacio en megabytes (MB) que se agregará al volumen o partición actuales. Si no se proporciona un tamaño, se usa todo el espacio disponible contiguo en el disco. DISK= Especifica el disco donde se extiende el volumen o la partición. Si no se especifica un disco, se extiende el volumen o la partición en el disco actual. FILESYSTEM Extiende el sistema de archivos del volumen que recibe el enfoque para abarcar todo el volumen. Solo se debe usar en volúmenes donde el sistema de archivos no se extendió con el volumen. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. En discos básicos, el espacio disponible debe estar en el mismo disco que el volumen o la partición que recibe el enfoque. También debe seguir inmediatamente al volumen o la partición que recibe el enfoque (empezar en el siguiente desplazamiento de sector). En los discos dinámicos con volúmenes simples o distribuidos, se puede extender un volumen a cualquier espacio disponible de cualquier disco dinámico. Con este comando, puede convertir un volumen dinámico simple en uno distribuido. Los volúmenes reflejados, RAID-5 y seccionados no pueden extenderse. Si el anterior formato de la partición era el sistema de archivos NTFS, el sistema de archivos se extiende automáticamente para llenar la partición más grande. No se pierden datos. Si el anterior formato de la partición era un sistema de archivos diferente de NTFS, se produce un error del comando y no se cambia la partición. Si la partición no tenía previamente un formato de sistema de archivos, se extenderá la partición. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen o una partición.Ejemplo: EXTEND SIZE=500 DISK=3 EXTEND FILESYSTEM | Extends the volume or partition with focus, and its file system, into free (unallocated) space on a disk.Syntax: EXTEND [SIZE=] [DISK=] [NOERR] EXTEND FILESYSTEM [NOERR] SIZE= Specifies the amount of space in megabytes (MB) to add to the current volume or partition. If no size is given, all of the contiguous free space that is available on the disk is used. DISK= Specifies the disk on which the volume or partition is extended. If no disk is specified, the volume or partition is extended on the current disk. FILESYSTEM Extends the file system of the volume with focus to cover the entire volume. For use only on volumes where the file system was not extended with the volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. On basic disks, the free space must be on the same disk as the volume or partition with focus. The free space must also immediately follow the volume or partition with focus (start at the next sector offset). On dynamic disks with simple or spanned volumes, a volume can be extended to any free space on any dynamic disk. Using this command, you can convert a simple dynamic volume into a spanned dynamic volume. Mirrored, RAID-5 and striped volumes cannot be extended. If the partition was previously formatted with the NTFS file system, the file system is automatically extended to fill the larger partition. No data loss occurs. If the partition was previously formatted with a different file system than NTFS, the command fails with no change to the partition. If the partition was not previously formatted with a file system, the partition will still be extended. A volume or partition must be selected for this operation to succeed.Example: EXTEND SIZE=500 DISK=3 EXTEND FILESYSTEM |
0x40002F19 | En discos de tabla de particiones GUID (GPT) básicos, asigna los atributos GPT a la partición que recibe el enfoque.Sintaxis: GPT ATTRIBUTES= ATTRIBUTES= Valor hexadecimal que indica los atributos que se aplicarán a la partición que recibe el enfoque. El campo de atributo GPT es un campo de 64 bits que contiene dos subcampos. El campo superior se interpreta solamente en el contexto de un GUID de tipo de partición concreto, mientras que el campo inferior es común para todos los tipos de partición. El atributo siguiente puede establecerse en cualquier partición: 0x0000000000000001 marca la partición como necesaria. Este valor indica a todas las utilidades de administración de discos que no debe eliminarse la partición. La partición de sistema EFI contiene solamente los binarios necesarios para iniciar el sistema operativo. Así es más sencillo colocar en otras particiones los binarios específicos de los fabricantes de equipo original (OEM) o del sistema operativo. En las particiones de datos básicas, se definen los siguientes atributos: 0x8000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_NO_DRIVE_LETTER Impide la asignación automática de una letra de unidad a la partición. De forma predeterminada, se asigna una nueva letra de unidad y un nombre de ruta de acceso de GUID de volumen a cada partición. Si se establece este atributo, se garantiza que no se generará automáticamente una nueva letra de unidad cuando se mueva un disco a un nuevo equipo. En su lugar, el usuario puede asignar letras de unidad de forma manual. 0x4000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_HIDDEN Define el volumen de la partición como oculto. Si se establece este atributo, se especifica que no se asignará al volumen una letra de unidad ni un nombre de ruta de acceso de GUID de volumen. Tanto la letra de unidad como el nombre de ruta de acceso de GUID de volumen pueden usarse para abrir el volumen con API de Win32. Las API de Win32, como FindFirstVolume y FindNextVolume, no informan del volumen de una partición oculta. 0x2000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_SHADOW_COPY Define la partición como volumen de instantánea del Servicio de instantáneas de volumen. Los filtros del sistema de archivos usan esta marca para impedir que el filtro se adjunte al volumen. 0x1000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_READ_ONLY Impide la escritura en el volumen. Microsoft puede agregar otros atributos en cualquier momento. Los atributos de particiones GPT proporcionan información adicional sobre el uso de la partición. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una partición GPT básica. Precaución: Si se cambian los atributos GPT, es posible que no se puedan asignar letras de unidad a los volúmenes básicos o que el sistema de archivos no se pueda montar. A menos que sea un fabricante de equipo original (OEM) o un profesional de TI con experiencia en discos GPT, no cambie los atributos GPT.Ejemplo: GPT ATTRIBUTES=0x8000000000000000 GPT ATTRIBUTES=0xF000000000000001 | On basic GUID partition table (GPT) disks, assigns the GPT attribute(s) to the partition with focus.Syntax: GPT ATTRIBUTES= ATTRIBUTES= The hexadecimal value indicating the attributes to apply to the partition with focus. The GPT attribute field is a 64-bit field that contains two subfields. The higher field is interpreted only in the context of a particular partition type GUID, while the lower field is common to all partition types. The following attribute can be set on any partition: 0x0000000000000001 marks the partition as required. This indicates to all disk management utilities that the partition should not be deleted. The EFI System partition contains only those binaries necessary to start the operating system. This makes it easy for original equipment manufacturer (OEM) or operating system-specific binaries to be placed in other partitions. For basic data partitions, the following attributes are defined: 0x8000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_NO_DRIVE_LETTER Prevents the partition from having a drive letter automatically assigned. By default, each partition is assigned a new drive letter and a volume GUID pathname. Both the drive letter and the volume GUID pathname can be used to open the volume using Win32 APIs. Setting this attribute ensures that when a disk is moved to a new computer, a new drive letter will not be automatically generated. Instead, the user can manually assign drive letters. 0x4000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_HIDDEN Defines the partition's volume as hidden. Setting this attribute specifies that the volume will not be assigned a drive letter or a volume GUID pathname. Both the drive letter and the volume GUID pathname can be used to open the volume using Win32 APIs. A hidden partition's volume is not reported by Win32 APIs such as FindFirstVolume and FindNextVolume. 0x2000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_SHADOW_COPY Defines the partition as being a Volume Snapshot Service shadow copy volume. Fle system filters use this flag to prevent the filter from attaching to the volume. 0x1000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_READ_ONLY Prevents the volume from being written to. Other attributes may be added by Microsoft at any time. GPT partition attributes give additional information about the use of the partition. A basic GPT partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Changing the GPT attributes might cause your basic data volumes to fail to be assigned drive letters, or prevent the file system from mounting. Unless you are an original equipment manufacturer (OEM) or an IT professional experienced with GPT disks, do not change GPT attributes.Example: GPT ATTRIBUTES=0x8000000000000000 GPT ATTRIBUTES=0xF000000000000001 |
0x40002F1B | Muestra una lista de comandos disponibles o ayuda detallada acerca de un comando específico.Sintaxis: HELP [] Comando acerca del cual se mostrará ayuda detallada. Si no se especifica ningún comando, HELP mostrará todos los comandos posibles.Ejemplo: HELP HELP CREATE PARTITION PRIMARY | Displays a list of the available commands or detailed help information for a specified command.Syntax: HELP [] The command for which to display detail help. If no command is specified, HELP will display all possible commands.Example: HELP HELP CREATE PARTITION PRIMARY |
0x40002F1D | Importa un grupo de discos externos al grupo de discos en línea del equipo local.Sintaxis: IMPORT [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. El comando importa todos los discos del mismo grupo que el disco que recibe el enfoque. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco dinámico.Ejemplo: IMPORT | Imports a foreign disk group into the local computer's online disk group.Syntax: IMPORT [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. The command imports every disk that is in the same group as the disk with focus. A dynamic disk must be selected for this operation to succeed.Example: IMPORT |
0x40002F1F | En discos con formato de registro de arranque maestro (MBR), marca la partición que recibe el enfoque como inactiva.Sintaxis: INACTIVE El equipo se puede iniciar desde la siguiente opción especificada en el BIOS, como la unidad de CD-ROM o un entorno de arranque basado en un entorno de ejecución previo al arranque (PXE) (por ejemplo, Servicios de instalación remota (RIS)) cuando se reinicia el equipo. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una partición. Precaución: Es posible que el equipo no se inicie sin una partición activa. No marque una partición del sistema o de arranque como inactiva a menos que sea un usuario con experiencia, conocedor de la administración de almacenamiento de Windows.Ejemplo: INACTIVE | On disks with master boot record (MBR) disk formatting, marks the partition with focus as inactive.Syntax: INACTIVE The computer may start from the next option specified in the BIOS such as a CD-ROM drive or a Pre-Boot eXecution Environment (PXE)-based boot environment (such as Remote Installation Services (RIS)) when you restart the computer. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Your computer might not start without an active partition. Do not mark a system or boot partition as inactive unless you are an experienced user with a thorough understanding of Windows storage management.Example: INACTIVE |
0x40002F21 | Muestra una lista de discos.Sintaxis: LIST DISK Muestra una lista de discos e información acerca de ellos, como el tamaño, la cantidad de espacio disponible, si el disco es básico o dinámico y si el disco usa el estilo de partición de registro de arranque maestro (MBR) o de tabla de particiones GUID (GPT). El disco marcado con un asterisco (*) recibe el foco. Tenga en cuenta que la columna DISP no muestra la cantidad total de espacio disponible en el disco, sino la cantidad de espacio disponible utilizable que queda en el disco. Por ejemplo, si tiene un disco de 10 GB con cuatro particiones principales que ocupan 5 GB, no queda espacio disponible utilizable (no pueden crearse más particiones). Otro ejemplo es un disco de 10 GB con tres particiones principales y una partición extendida que ocupan 8 GB. La partición extendida tiene un tamaño de 3 GB con una unidad lógica de 2 GB. El disco solo mostrará 1 GB como disponible, que corresponde al gigabyte de espacio disponible en la partición extendida.Ejemplo: LIST DISK | Displays a list of disks.Syntax: LIST DISK Displays a list of disks and information about them, such as their size, amount of available free space, whether the disk is a basic or dynamic disk, and whether the disk uses the master boot record (MBR) or GUID partition table (GPT) partition style. The disk marked with an asterisk (*) has focus. Note that the FREE column does not display the total amount of free space on the disk, but rather the amount of usable free space left on the disk. For example, if you have a 10GB disk with 4 primary partitions covering 5GB, there is no usable free space left (no more partitions may be created). Another example would be you have a 10GB disk with 3 primary partitions and an extended partition covering 8GB. The exended partition is of size 3GB with one logical drive of size 2GB. The disk will show only 1GB as free - the 1GB of free space in the extended partition.Example: LIST DISK |
0x40002F23 | Muestra una lista de particiones en la tabla de particiones del disco seleccionado.Sintaxis: LIST PARTITION En discos dinámicos, es posible que las particiones no se correspondan con los volúmenes dinámicos del disco. En discos dinámicos no pueden crearse ni eliminarse particiones. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco.Ejemplo: LIST PARTITION | Displays a list of partitions in the partition table for the selected disk.Syntax: LIST PARTITION On dynamic disks, the partitions do not neccessarily correspond to the dynamic volumes on the disk. Partitions may not be created or deleted on dynamic disks. A disk must be selected for this operation to succeed.Example: LIST PARTITION |
0x40002F25 | Muestra una lista de volúmenes básicos y dinámicos instalados en el equipo local.Sintaxis: LIST VOLUMEEjemplo: LIST VOLUME | Displays a list of basic and dynamic volumes which are installed on the local machine.Syntax: LIST VOLUMEExample: LIST VOLUME |
0x40002F27 | Pone en línea el disco sin conexión seleccionado.Sintaxis: ONLINE DISK [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando funciona en un solo disco. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco. Este comando funciona en un disco en modo sin conexión de SAN. Si el disco es dinámico, de solo lectura y está sin conexión, y el estado deseado es lectura y escritura y con conexión, el orden de operaciones sugerido es hacer primero que el disco sea de lectura y escritura y, a continuación, ponerlo en línea. Si se pone en línea un disco dinámico de solo lectura, su estado será \"Errores\". El motivo de esto es que cuando un disco dinámico se pone en línea, el administrador de volúmenes debe escribir en la base de datos del disco dinámico para actualizar su estado. Estas escrituras no se realizarán correctamente si el disco dinámico es de solo lectura.Ejemplo: ONLINE DISK | Brings the selected offline disk to the online state.Syntax: ONLINE DISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single disk. A disk must be selected for this operation to succeed. This command operates on a disk that is in SAN offline mode. If the disk is dynamic, it is both read only and offline, and, the desired state is read\\write and online, the suggested order of operations is to first make the disk read\\write, and then bring the disk online. If a dynamic read only disk is brought online, it's status will be 'Errors'. The reason for this is that when a dynamic disk is brought online, the volume manager must write to the Dynamic Disk Database on the disk to update it's state. These writes will fail if the dynamic disk is read only.Examples: ONLINE DISK |
0x40002F29 | Quita una letra de unidad o un nombre de ruta de acceso de carpeta montada del volumen que recibe el enfoque.Sintaxis: REMOVE [LETTER= | MOUNT= | ALL] [DISMOUNT] [NOERR] LETTER= Letra de unidad que se va a quitar. MOUNT= Ruta de acceso de la carpeta montada que se va a quitar. ALL Quita todas las letras de unidad y rutas de acceso de carpetas montadas actuales. DISMOUNT Este parámetro puede usarse si: 1) todas las letras de todas las letras de unidad y rutas de acceso de carpetas montadas se quitaron del volumen, o bien, 2) si se especifica el parámetro ALL. Este parámetro especifica que el sistema de archivos debe desmontarse y que el volumen debe dejarse sin conexión. Si otros procesos usan el volumen, DiskPart cierra los identificadores abiertos antes de desmontar el sistema de archivos y dejar el volumen sin conexión. Para poner el volumen en línea, puede asignarle una letra de unidad, crear una ruta de acceso de carpeta montada al volumen o usar el comando ONLINE. DISMOUNT generará un error si se usa en un volumen que aún tenga letras de unidad o rutas de acceso de carpetas montadas. En scripting, se recomienda usar REMOVE ALL DISMOUNT. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Si no se especifica ninguna letra de unidad ni ruta de acceso de carpeta montada, DiskPart quita la primera letra de unidad o ruta de acceso de carpeta montada encuentra. Si se usa el parámetro ALL, se quitan todas las letras de unidad y rutas de acceso de carpetas montadas actuales. Si se usa el parámetro DISMOUNT, DiskPart cierra todos los identificadores abiertos en el volumen y, a continuación lo desmonta y lo deja sin conexión. El comando REMOVE se puede usar para cambiar la letra de unidad asociada a una unidad extraíble. No puede quitar las letras de unidad de los volúmenes de arranque o de paginación. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplo: REMOVE LETTER=K REMOVE MOUNT=G:\\MountH REMOVE ALL DISMOUNT | Removes a drive letter or mounted folder pathname from the volume with focus.Syntax: REMOVE [LETTER= | MOUNT= | ALL] [DISMOUNT] [NOERR] LETTER= The drive letter to be removed. MOUNT= The mounted folder path to be removed. ALL Removes all current drive letters and mounted folder paths. DISMOUNT This parameter may be used if 1) all drive letters and mounted folder paths have been removed from the volume, or 2) the ALL parameter is specified. This parameter specifies that the file system is to be dismounted and the volume taken offline. If other processes are using the volume, DiskPart closes any open handles before dismounting the file system and taking the volume offline. You can bring the volume online by assigning it a driver letter, by creating a mounted folder path to the volume, or by using the ONLINE command. DISMOUNT will fail if used on a volume that has any remaining drive letters or mounted folder paths. For scripting, using REMOVE ALL DISMOUNT is recommended. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If no drive letter or mounted folder path is specified, DiskPart removes the first drive letter or mounted folder path it encounters. If the ALL parameter is used, all current drive letters and mounted folder paths are removed. If the DISMOUNT parameter is used, DiskPart closes all open handles to the volume and then dismounts the volume and takes it offline. The REMOVE command can be used to change the drive letter associated with a removable drive. You cannot remove the drive letters on boot or paging volumes. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: REMOVE LETTER=K REMOVE MOUNT=G:\\MountH REMOVE ALL DISMOUNT |
0x40002F2B | Repara el volumen RAID-5 que recibe el enfoque reemplazando el miembro RAID-5 con errores por el disco dinámico especificado.Sintaxis: REPAIR DISK= [ALIGN=] [NOERR] DISK= Especifica el disco dinámico que reemplazará el miembro RAID-5 con errores. El disco especificado debe tener un espacio disponible igual o mayor que el tamaño total del miembro RAID-5 con errores. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. Alinea todas las extensiones del volumen con el límite de alineación más cercano. Los desplazamientos de extensión serán múltiplos de . NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. El disco dinámico especificado debe tener un espacio disponible mayor o igual que el tamaño total del miembro RAID-5 con errores. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen RAID-5.Ejemplo: REPAIR DISK=1 | Repairs the RAID-5 volume with focus by replacing the failed RAID-5 member with the specified dynamic disk.Syntax: REPAIR DISK= [ALIGN=] [NOERR] DISK= Specifies the dynamic disk that will replace the failed RAID-5 member. The specified disk must have free space equal to or larger than the total size of the failed RAID-5 member. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. The specified dynamic disk must have free space greater than or equal to the size of the failed RAID-5 member. A RAID-5 volume must be selected for this operation to succeed.Example: REPAIR DISK=1 |
0x40002F2D | Busca discos nuevos que puedan haberse agregado al equipo.Sintaxis: RESCANEjemplo: RESCAN | Locates new disks that may have been added to the computer.Syntax: RESCANExample: RESCAN |
0x40002F2F | Prepara un volumen simple dinámico existente que se usará como volumen de arranque o del sistema.Sintaxis: RETAIN Este comando crea una entrada de partición para el volumen simple dinámico que recibe el enfoque. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen simple dinámico.Ejemplo: RETAIN | Prepares an existing dynamic simple volume to be used as a boot or system volume.Syntax: RETAIN This command creates a partition entry for the dynamic simple volume with focus. A dynamic simple volume must be selected for this operation to succeed.Example: RETAIN |
0x40002F31 | Selecciona el disco especificado y le asigna el foco.Sintaxis: SELECT DISK= SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK= DISK= Número de índice del disco de DiskPart que va a recibir el foco. DISK= Ruta de la ubicación del disco que va a recibir el foco. DISK=SYSTEM En los equipos BIOS, el disco BIOS 0 recibirá el foco. En los equipos EFI, el disco que contiene la partición ESP usada para el arranque actual recibirá el foco. En los equipos EFI, si no hay ESP o hay más de uno, o bien si el equipo se arranca desde Windows PE, el comando generará un error. DISK=NEXT Una vez seleccionado un disco, este comando se usa para iterar en todos los discos de la lista. El siguiente disco de la lista recibirá el foco. Si el siguiente disco es el primero de la enumeración, el comando generará un error y no habrá ningún disco con el foco. Si no se especifican opciones, el comando SELECT enumera el disco que tiene actualmente el foco. Puede ver los números de índice de DiskPart para todos los discos en el equipo mediante el comando LIST DISK.Ejemplo: SELECT DISK=1 SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK=PCIROOT(0)#PCI(0100)#ATA(C00T00L01) | Selects the specified disk and shifts the focus to it.Syntax: SELECT DISK= SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK= DISK= The DiskPart disk index number of the disk to receive focus. DISK= The location path of the disk to receive focus. DISK=SYSTEM On BIOS machines, BIOS disk 0 will receive focus. On EFI machines, the disk containing the ESP partition used for the current boot will receive focus. On EFI machines, if there is no ESP, or there is more than one ESP present, or the machine is booted from Windows PE, the command will fail. DISK=NEXT Once a disk is selected, this command is used to iterate over all disks in the disk list. The next disk in the list will receive focus. If the next disk is the start of the enumeration, the command will fail and no disk will have focus. If no options are specified, the select command lists the disk that currently has the focus. You can view the DiskPart index numbers for all disks on the computer by using the LIST DISK command.Example: SELECT DISK=1 SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK=PCIROOT(0)#PCI(0100)#ATA(C00T00L01) |
0x40002F33 | Selecciona la partición especificada y le asigna el enfoque. Sintaxis: SELECT PARTITION= PARTITION= Número de la partición que va a recibir el enfoque. Si no se especifica ninguna partición, el comando SELECT devuelve la partición que actualmente recibe el enfoque. Puede especificar la partición mediante su número. Para ver los números de todas las particiones en el disco actual, use el comando LIST PARTITION. Seleccione primero un disco con el comando SELECT DISK de DiskPart para poder seleccionar una partición.Ejemplo: SELECT PARTITION=1 | Selects the specified partition and shifts the focus to it.Syntax: SELECT PARTITION= PARTITION= The number of the partition to receive the focus. If no partition is specified, the select command lists the current partition with focus. You can specify the partition by its number. You can view the numbers of all partitions on the current disk by using the list partition command. You must first select a disk using the DiskPart select disk command before you can select a partition.Example: SELECT PARTITION=1 |
0x40002F35 | Selecciona el volumen especificado y le asigna el enfoque.Sintaxis: SELECT VOLUME=[ | ] VOLUME= Número del volumen que va a recibir el enfoque. VOLUME= Letra de unidad o ruta de acceso de la carpeta montada del volumen que va a recibir el enfoque. Si no se especifica ningún volumen, el comando SELECT devuelve el volumen que actualmente recibe el enfoque. Puede especificar el volumen mediante el número, la letra de unidad o la ruta de acceso de la carpeta montada. En un disco básico, cuando se selecciona un volumen, también se asigna el enfoque a la partición correspondiente. Para ver los números de todos los volúmenes en el equipo, use el comando LIST VOLUME.Ejemplo: SELECT VOLUME=1 SELECT VOLUME=C SELECT VOLUME=C:\\MountH | Selects the specified volume and shifts the focus to it.Syntax: SELECT VOLUME={ | } VOLUME= The number of the volume to receive the focus. VOLUME= The drive letter or mounted folder path of the volume to receive the focus. If no volume is specified, the select command lists the current volume with focus. You can specify the volume by number, drive letter, or mounted folder path. On a basic disk, selecting a volume also gives the corresponding partition focus. You can view the numbers of all volumes on the computer by using the list volume command.Example: SELECT VOLUME=1 SELECT VOLUME=C SELECT VOLUME=C:\\MountH |
0x40002F37 | Proporciona una manera de agregar comentarios a un script.Sintaxis: REMEjemplo: En este script de ejemplo, REM se usa para proporcionar un comentario acerca de la función del script. REM Estos comandos configuran 3 unidades. CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=2048 ASSIGN d: CREATE PARTITION EXTEND CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=2048 ASSIGN e: CREATE PARTITION LOGICAL ASSIGN f: | Provides a way to add comments to a script.Syntax: REMExample: In this example script, REM is used to provide a comment about what the script does. REM These commands set up 3 drives. CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=2048 ASSIGN d: CREATE PARTITION EXTEND CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=2048 ASSIGN e: CREATE PARTITION LOGICAL ASSIGN f: |
0x40002F39 | Formatea el volumen especificado para usarlo con Windows.Sintaxis:FORMAT [[FS=] [REVISION=] | RECOMMENDED] [LABEL=] [UNIT=] [QUICK] [COMPRESS] [OVERRIDE] [NOWAIT] [NOERR] FS= Especifica el tipo de sistema de archivos. Si no se proporciona ningún sistema de archivos, se usa el sistema de archivos predeterminado mostrado por el comando FILESYSTEMS. REVISION= Especifica la revisión del sistema de archivos (si se aplica). RECOMMENDED Si se especifica, se usa el sistema de archivos y la revisión recomendados en lugar de los predeterminados si existe una recomendación. El comando FILESYSTEMS muestra el sistema de archivos recomendado (si existe). LABEL= Especifica la etiqueta del volumen. UNIT= Invalida el tamaño de unidad de asignación predeterminado. Se recomienda usar la configuración predeterminada para uso general. El comando FILESYSTEMS muestra el tamaño de la unidad de asignación predeterminado para un sistema de archivos concreto. La compresión de NTFS no es compatible con los tamaños de unidades de asignación superiores a 4096. QUICK Realiza un formato rápido. COMPRESS Solo NTFS: los archivos creados en el nuevo volumen se comprimen de manera predeterminada. OVERRIDE Hace que el volumen se desmonte primero si es necesario. Todos los identificadores abiertos en el volumen dejarán de ser válidos. DUPLICATE Solo UDF: esta marca se aplica al formato UDF, versión 2.5 o superior. Esta marca indica a la operación de formato que duplique los metadatos del sistema de archivos en un segundo conjunto de sectores del disco. Las aplicaciones como, por ejemplo, las aplicaciones de reparación o recuperación, usan los metadatos duplicados. Si se detecta que los sectores de metadatos primarios están dañados, los metadatos del sistema de archivos se leerán de los sectores duplicados. NOWAIT Hace que el comando devuelva resultados inmediatamente mientras el proceso de formato sigue ejecutándose. Si no se especifica NOWAIT, DiskPart mostrará el porcentaje de progreso del formato. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplos: FORMAT FS=NTFS LABEL=\"Nuevo volumen\" QUICK COMPRESS FORMAT RECOMMENDED OVERRIDE | Formats the specified volume for use with Windows.Syntax: FORMAT [[FS=] [REVISION=] | RECOMMENDED] [LABEL=] [UNIT=] [QUICK] [COMPRESS] [OVERRIDE] [DUPLICATE] [NOWAIT] [NOERR] FS= Specifies the type of file system. If no file system is given, the default file system displayed by the FILESYSTEMS command is used. REVISION= Specifies the file system revision (if applicable). RECOMMENDED If specified, use the recommended file system and revision instead of the default if a recommendation exists. The recommended file system (if one exists) is displayed by the FILESYSTEMS command. LABEL= Specifies the volume label. UNIT= Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. The default allocation unit size for a particular file system is displayed by the FILESYSTEMS command. NTFS compression is not supported for allocation unit sizes above 4096. QUICK Performs a quick format. COMPRESS NTFS only: Files created on the new volume will be compressed by default. OVERRIDE Forces the file system to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would no longer be valid. DUPLICATE UDF Only: This flag applies to UDF format, version 2.5 or higher. This flag instructs the format operation to duplicate the file system meta-data to a second set of sectors on the disk. The duplicate meta-data is used by applications, for example repair or recovery applications. If the primary meta-data sectors are found to be corrupted, the file system meta-data will be read from the duplicate sectors. NOWAIT Forces the command to return immediately while the format process is still in progress. If NOWAIT is not specified, DiskPart will display format progress in percentage. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A volume must be selected for this operation to succeed.Examples: FORMAT FS=NTFS LABEL=\"New Volume\" QUICK COMPRESS FORMAT RECOMMENDED OVERRIDE |
0x40002F3B | Cambia el campo de tipo de partición de la partición que recibe el foco.Sintaxis: SET ID={ | } [OVERRIDE] [NOERR] ID={ | } Especifica el tipo de la nueva partición. Para los discos de registro de arranque maestro (MBR), puede especificar un byte de tipo de partición, en formato hexadecimal, para la partición. Con este parámetro, se puede especificar cualquier byte de tipo de partición excepto el tipo 0x42 (partición LDM). Tenga en cuenta que el \"0x\" inicial se omite al especificar el tipo de partición hexadecimal. Para los discos de tabla de particiones GUID (GPT), se puede especificar un GUID de tipo de partición para la partición. Algunos GUID reconocidos son: Partición de sistema EFI: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Partición de datos básica: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Con este parámetro, se puede especificar cualquier GUID de tipo de partición, excepto los siguientes: Partición reservada de Microsoft: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Partición de metadatos LDM en un disco dinámico: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 Partición de datos LDM en un disco dinámico: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Partición de metadatos de clúster: db97dba9-0840-4bae-97f0-ffb9a327c7e1 Excepto las limitaciones mencionadas, DiskPart no comprueba la validez del tipo de partición excepto para asegurarse de que sea un byte con formato hexadecimal o un GUID. OVERRIDE Permite que DiskPart obligue al sistema de archivos del volumen a desmontarse antes de cambiar el tipo de partición. Al cambiar el tipo de partición, DiskPart intentará bloquear y desmontar el sistema de archivos del volumen. Si no se especifica este parámetro y la llamada para bloquear el sistema de archivos no se realiza correctamente (porque otra aplicación tiene un identificador abierto en el volumen), toda la operación generará un error. Si se especifica este parámetro, el desmontaje se aplicará aunque la llamada para bloquear el sistema de archivos no se realice correctamente. Al desmontar un sistema de archivos, todos los identificadores abiertos en el volumen dejarán de ser válidos. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para uso exclusivo de fabricantes de equipo original (OEM). Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una partición. Precaución: Cuando se cambian los campos de tipo de partición con este parámetro, es posible que haya errores en el equipo o que no pueda iniciarse. A menos que sea un OEM o un profesional de TI con experiencia en discos GPT, no cambie los campos de tipo de partición en discos GPT con este parámetro. En su lugar, use siempre el comando CREATE PARTITION EFI para crear particiones de sistema EFI, el comando CREATE PARTITION MSR para crear particiones reservadas de Microsoft y el comando CREATE PARTITION PRIMARY sin el parámetro ID para crear particiones principales en discos GPT. Este comando no funciona en discos dinámicos ni en particiones reservadas de Microsoft.Ejemplo: SET ID=07 OVERRIDE SET ID=ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 | Changes the partition type field for the partition with focus.Syntax: SET ID={ | } [OVERRIDE] [NOERR] ID={ | } Specifies the new partition type. For master boot record (MBR) disks, you can specify a partition type byte, in hexadecimal form, for the partition. Any partition type byte can be specified with this parameter except for type 0x42 (LDM partition). Note that the leading '0x' is omitted when specifying the hexadecimal partition type. For GUID partition table (GPT) disks you can specify a partition type GUID for the partition. Recognized GUIDs include: EFI System partition: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Basic data partition: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Any partition type GUID can be specified with this parameter except for the following: Microsoft Reserved partition: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae LDM Metadata partition on a dynamic disk: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 LDM Data partition on a dynamic disk: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Cluster Metadata partition: db97dba9-0840-4bae-97f0-ffb9a327c7e1 Other than the limitations mentioned, DiskPart otherwise does not check the partition type for validity except to ensure that it is a byte in hexadecimal form or a GUID. OVERRIDE Enables DiskPart to force the file system on the volume to dismount before changing the partition type. When changing the partition type, DiskPart will attempt to lock and dismount the file system on the volume. If this parameter is not specified, and the call to lock the file system fails, (because some other application has an open handle to the volume), the entire operation will fail. When this parameter is specified, the dismount is forced even if the call to lock the file system fails. When a file system is dismounted, all opened handles to the volume will become invalid. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Intended for Original Equipment Manufacturer (OEM) use only. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Changing partition type fields with this parameter might cause your computer to fail or be unable to start up. Unless you are an OEM or an IT professional experienced with GPT disks, do not change partition type fields on GPT disks using this parameter. Instead, always use the CREATE PARTITION EFI command to create EFI System partitions, the CREATE PARTITION MSR command to create Microsoft Reserved partitions, and the CREATE PARTITION PRIMARY command without the ID parameter to create primary partitions on GPT disks. This command does not work on dynamic disks nor on Microsoft Reserved partitions. Example: SET ID=07 OVERRIDE SET ID=ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 |
0x40002F3D | Reduce el tamaño del volumen que recibe el enfoque en la cantidad especificada. Crea espacio disponible en disco a partir de espacio no usado al final del volumen.Sintaxis: SHRINK [DESIRED=] [MINIMUM=] [NOWAIT] [NOERR] SHRINK QUERYMAX [NOERR] DESIRED= Especifica la cantidad de espacio en megabytes (MB) en que se desea reducir el tamaño del volumen. Si no se especifica una cantidad, se reduce el volumen en la cantidad máxima de espacio disponible en el volumen. MINIMUM= Especifica la cantidad mínima de espacio (en MB) en que se debe reducir el tamaño del volumen. QUERYMAX Devuelve el número máximo de bytes en que se puede reducir el volumen (el espacio disponible en el volumen). Este valor puede cambiar si hay aplicaciones que estén obteniendo acceso al volumen. NOWAIT Fuerza la ejecución inmediata del comando sin que finalice el proceso de reducción. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Si no se especifica ninguna cantidad MINIMUM, el volumen se reduce en la cantidad DESIRED (si se especificó) o en la cantidad máxima de espacio disponible en el volumen. Si se especifica una cantidad MINIMUM, pero no hay suficiente espacio disponible, el comando genera un error. Este comando funciona en volúmenes básicos y en volúmenes dinámicos simples o distribuidos. Solo se puede reducir el tamaño de un volumen si tiene el formato de sistema de archivos NTFS o si no tiene ningún sistema de archivos. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen. Este comando no funciona en particiones OEM, ESP o de recuperación.Ejemplos: SHRINK DESIRED=500 MINIMUM=250 SHRINK QUERYMAX | Reduces the size of the volume with focus by the specified amount. Makes free disk space available from unused space at the end of the volume.Syntax: SHRINK [DESIRED=] [MINIMUM=] [NOWAIT] [NOERR] SHRINK QUERYMAX [NOERR] DESIRED= Specifies the desired amount of space in megabytes (MB) to reduce the size of the volume by. If a desired amount is not specified, the volume will be reduced by the maximum amount of free space available on the volume. MINIMUM= Specifies the minimum amount of space in MB to reduce the size of the volume by. QUERYMAX Returns the maximum number of bytes that the volume can be reduced by (the free space available on the volume). This value may change if applications are currently accessing the volume. NOWAIT Forces the command to return immediately while the shrink process is still in progress. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If a MINIMUM amount is not specified, the volume will be reduced by either the DESIRED amount (if specified), or by the maximum amount of free space available on the volume. If a MINIMUM amount is specified but not enough free space is available, the command will fail. This command works on basic volumes, and on simple or spanned dynamic volumes. You can reduce the size of a volume only if it is formatted using the NTFS file system or if it does not have a file system. A volume must be selected for this operation to succeed. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: SHRINK DESIRED=500 MINIMUM=250 SHRINK QUERYMAX |
0x40002F3F | Muestra información acerca del sistema de archivos actual para el volumen seleccionado y los sistemas de archivos admitidos para formatear el volumen.Sintaxis: FILESYSTEMS Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplo: FILESYSTEMS | Displays information about the current file system for the selected volume, and the supported file systems for formatting the volume.Syntax: FILESYSTEMS A volume must be selected for this operation to succeed.Example: FILESYSTEMS |
0x40002F41 | Mueve uno o varios discos de un paquete en línea a uno nuevo sin conexión.Sintaxis: SPLIT DISK=[,[,...]] DISK=[,[,...]] Especifica el disco o los discos que se separarán del paquete en línea. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar correctamente esta operación, debe especificarse al menos un disco. Los discos deben formar parte de un paquete que esté en línea. Los discos se colocarán en un nuevo paquete sin conexión. Use este comando cuando mueva discos en un paquete desde un equipo a otro. Así se asegurará de no usar el mismo identificador de paquete en más de un equipo.Ejemplo: SPLIT DISK=1 SPLIT DISK=1,2 | Moves one or more disks from an online pack to a new offline pack.Syntax: SPLIT DISK=[,[,...]] DISK=[,[,...]] Specifies the disk or disks that will be split from the online pack. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. At least one disk must be specified for this operation to succeed. The disk(s) must be part of a pack that is currently online. The disk(s) will be placed in a new offline pack. You should use this command when you are moving disks in a pack from one computer to another. This ensures that the same pack ID is not used in more than one computer.Example: SPLIT DISK=1 SPLIT DISK=1,2 |
0x40002F42 | Desconecta el disco en línea seleccionado.Sintaxis: OFFLINE DISK [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando funciona en un único disco. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco. Este comando funciona en un disco en modo en línea SAN. Este comando no funciona en particiones OEM, ESP o de recuperación.Ejemplo: OFFLINE DISK | Brings selected online disk to the offline state.Syntax: OFFLINE DISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single disk. A disk must be selected for this operation to succeed. This command operates on a disk that is in SAN online mode. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: OFFLINE DISK |
0x40002F43 | Muestra, establece o borra los atributos de disco para el disco seleccionado.Sintaxis: ATTRIBUTES DISK [SET | CLEAR] [READONLY] [NOERR] SET Establece el atributo especificado para el disco seleccionado. CLEAR Borra el atributo especificado para el disco seleccionado. READONLY Especifica que el disco es de solo lectura. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando permite al usuario establecer, borrar o mostrar los atributos de un disco. Cuando se llama sin parámetros, muestra las marcas actuales del disco. READONLY es actualmente la única marca de disco que se puede cambiar. El atributo BOOT DISK indica el disco usado para arrancar. Para un volumen reflejado dinámico, se muestra el atributo BOOT DISK para el disco que contiene el complejo de arranque del volumen de arranque reflejado.Ejemplos:Para mostrar los atributos en el disco seleccionado, escriba:ATTRIBUTES DISKPara establecer el atributo para el disco seleccionado como de solo lectura,escriba:ATTRIBUTES DISK SET READONLYPara borrar el atributo de solo lectura para el disco seleccionado, escriba:ATTRIBUTES DISK CLEAR READONLY | Displays, sets, or clears disk attributes for the selected disk.Syntax: ATTRIBUTES DISK [SET | CLEAR] [READONLY] [NOERR] SET Sets the specified attribute for the selected disk. CLEAR Clears the specified attribute for the selected disk. READONLY Specifies that the disk is read-only. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command allows the user to set, clear, or display the attributes for a disk. When called with no parameters, this command displays the current disk flags. READONLY is currently the only disk flag that may be changed. The BOOT DISK attribute denotes the disk used to boot. For a dynamic mirrored volume, the BOOT DISK attribute is displayed for the disk containing the boot plex of the mirrored boot volume.Examples:To display the attributes on the selected disk, type:ATTRIBUTES DISKTo set the attribute for the selected disk as read-only, type:ATTRIBUTES DISK SET READONLYTo clear the read-only attribute for the selected disk, type:ATTRIBUTES DISK CLEAR READONLY |
0x40002F44 | Muestra o establece la directiva SAN para el sistema operativo.Sintaxis: SAN [POLICY={OnlineAll | OfflineAll | OfflineShared | OfflineInternal}] [NOERR] SAN Si se usa el comando sin parámetros, se muestra la directiva SAN actual. POLICY= Establece la directiva SAN para el sistema operativo en el que se ha arrancado actualmente. NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando permite que el usuario muestre o cambie la directiva SAN para el SO en el que se ha arrancado actualmente. La directiva predeterminada para Windows Advanced Server y Windows Data Center es OfflineShared. En este caso, se pondrá el disco de arranque en línea, al igual que todos los discos no ubicados en un bus compartido, como SCSI, iSCSI, SAS, etc. Los discos sin conexión serán de solo lectura de manera predeterminada. En todas las demás versiones de Windows, el valor predeterminado será poner todos los discos en línea. En este caso, todos los discos estarán en línea y serán de lectura y escritura. El tercer valor de directiva es OfflineAll. Para este caso, todos los discos, menos el de arranque, estarán sin conexión y serán de solo lectura de manera predeterminada. El cuarto valor de directiva es OfflineInternal y el comportamiento predeterminado consiste en que los discos internos detectados recientemente se mantendrán desconectados y de solo lectura.Ejemplos: SAN SAN POLICY=OfflineAll | Displays or sets the SAN policy for the operating system.Syntax: SAN [POLICY={OnlineAll | OfflineAll | OfflineShared | OfflineInternal}] [NOERR] SAN If the command is given with no parameters, the current SAN policy is displayed. POLICY= Sets the SAN policy for the currently booted operating system. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command allows the user to display or change the SAN policy for the currently booted OS. The default policy for Windows Advanced Server and Windows Data Center is OfflineShared. In this case the boot disk will be brought online, as will all disks that are not located on a shared bus such as SCSI, iSCSI, SAS, etc. The offlined disks will be read-only by default. On all other versions of Windows, the default will be to bring all disks online. In this case, the disks will be online and read/write. The third policy value is OfflineAll. For this case, all disks except the boot disk will be offline and read-only by default. The forth policy value is OfflineInternal and the default is to keep newly discovered internal disks offline and read-only.Examples: SAN SAN POLICY=OfflineAll |
0x40002F45 | Muestra o establece el identificador de tabla de particiones GUID (GPT) o la firma de registro de arranque maestro (MBR) para el disco que recibe el enfoque.Sintaxis: UNIQUEID DISK [ID={ | }] [NOERR] ID={ | } Para los discos MBR, puede especificar un valor de cuatro bytes (DWORD) en formato hexadecimal para la firma. Para los discos GPT, especifique un GUID para el identificador. NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco. Este comando funciona en discos básicos y dinámicos.Ejemplos: UNIQUEID DISK UNIQUEID DISK ID=5f1b2c36 UNIQUEID DISK ID=baf784e7-6bbd-4cfb-aaac-e86c96e166ee | Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier or master boot record (MBR) signature for the disk with focus.Syntax: UNIQUEID DISK [ID={ | }] [NOERR] ID={ | } For MBR disks, you can specify a four-byte (DWORD) value in hexadecimal form for the signature. For GPT disks, specify a GUID for the identifier. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A disk must be selected for this operation to succeed. This command works on basic and dynamic disks.Example: UNIQUEID DISK UNIQUEID DISK ID=5f1b2c36 UNIQUEID DISK ID=baf784e7-6bbd-4cfb-aaac-e86c96e166ee |
0x40002F4E | Actualiza el estado de todos los discos en el paquete seleccionado, intenta la recuperación en los discos del paquete no válido y resincroniza los volúmenes reflejados y RAID-5 con datos de paridad o complejo obsoletos.Sintaxis: RECOVER [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando funciona en un paquete. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco que forme parte de un paquete. Este comando solo es aplicable a discos dinámicos. Si se llama en un disco básico, se realizará correctamente, pero no tendrá lugar ninguna acción.Ejemplo: RECOVER | Refreshes the state of all disks in the selected pack, attempts recovery on disks in the invalid pack, and, resynchronizes mirrored volumes and RAID-5 volumes that have stale plex or parity data.Syntax: RECOVER [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a pack. A disk that is part of a pack must be selected for this operation to succeed. This command is only applicable to dynamic disks. If called on a basic disk, it will succeed but no action is taken.Example: RECOVER |
0x40002F50 | Pone en línea el volumen sin conexión seleccionado.Sintaxis: ONLINE VOLUME [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando funciona en un único volumen. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen. Este comando no funciona en particiones OEM, ESP o de recuperación.Ejemplo: ONLINE VOLUME | Brings selected offline volume to the online state.Syntax: ONLINE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single volume. A volume must be selected for this operation to succeed. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: ONLINE VOLUME |
0x40002F51 | Desconecta el volumen en línea seleccionado.Sintaxis: OFFLINE VOLUME [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Este comando funciona en un único volumen. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un volumen.Ejemplos: OFFLINE VOLUME | Brings selected online volume to the offline state.Syntax: OFFLINE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single volume. A volume must be selected for this operation to succeed.Examples: OFFLINE VOLUME |
0x40002F52 | Crea un volumen reflejado con dos discos dinámicos especificados.Sintaxis: CREATE VOLUME MIRROR [SIZE=] DISK=, [ALIGN=] [NOERR] SIZE= Cantidad de espacio en disco, en megabytes (MB), que ocupará el volumen en cada disco. Si no se proporciona ningún tamaño, el nuevo volumen ocupa el espacio disponible que queda en el disco más pequeño y una cantidad de espacio igual en otro disco. DISK=, Discos dinámicos en los que se crea el volumen reflejado. Se necesitan dos discos dinámicos como mínimo para crear un volumen reflejado. En cada disco, se asigna una cantidad de espacio igual a SIZE=. ALIGN= Se suele usar con matrices de número de unidad lógica (LUN) RAID de hardware para mejorar el rendimiento. Alinea todas las extensiones del volumen con el límite de alineación más cercano. Los desplazamientos de las extensiones serán múltiplos de N. NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Después de crear el volumen, el foco pasa automáticamente al nuevo volumen.Ejemplo: CREATE VOLUME MIRROR SIZE=1000 DISK=1,2 | Creates a mirror volume using two specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME MIRROR [SIZE=] DISK=, [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the smaller disk and an equal amount of space on other disk. DISK=, The dynamic disks on which the mirror volume is created. You need two dynamic disks to create a mirror volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of N. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME MIRROR SIZE=1000 DISK=1,2 |
0x40002F53 | Crea un archivo de disco virtual. Actualmente solo se admiten archivos con formato VHD y VHDX y se especifican con las extensiones de archivo (.vhd y .vhdx) del archivo de disco virtual.Sintaxis: CREATE VDISK FILE= MAXIMUM= [TYPE={FIXED|EXPANDABLE}] [SD=] [PARENT=] [SOURCE=] [NOERR] FILE= Especifica la ruta de acceso completa y el nombre del archivo del disco virtual. El archivo puede estar en un recurso compartido de red. MAXIMUM= Cantidad máxima de espacio expuesto por el disco virtual, en megabytes (MB). TYPE={FIXED|EXPANDABLE} FIXED especifica un archivo de disco virtual de tamaño fijo. EXPANDABLE especifica un archivo de disco virtual que cambia de tamaño para ajustarse a los datos asignados. El valor predeterminado es FIXED. [SD=] Especifica un descriptor de seguridad en el formato del Lenguaje de definición de descriptores de seguridad (SDDL). De forma predeterminada, se toma del directorio primario. Las cadenas SDDL pueden ser complejas pero flexibles. En su manifestación más sencilla (un descriptor de seguridad que protege el acceso), se conocen como listas de control de acceso discrecional (DACL). Tienen el formato: D:()()...() Los valores habituales de MARCAS_DACL son: \"P\" - La DACL no debe reemplazarse (protegerse) por las ACL de los contenedores primarios. El contenedor de un archivo VHD y VHDX es su directorio. \"AI\"- La DACL debe heredar automáticamente desde el contenedor primario. Los valores de ACE_CADENA tienen el formato: ;;;;; Los valores habituales de TIPO_ACE son: \"A\" - Permitir el acceso. \"D\" - Denegar el acceso. Los valores habituales de DERECHOS son: \"GA\" - Acceso total. \"GR\" - Acceso de lectura. \"GW' - Acceso de escritura. Los valores habituales de ID_CUENTA son: \"BA\" - Cuentas predefinidas Administrador. \"AU\" - Usuarios autenticados. \"CO\" - Creador Propietario. \"WD\" - Todos. Los valores siguientes, por ejemplo, D:P:(A;;GR;;;AU) dan acceso de lectura a todos los usuarios autenticados. De forma parecida, los valores D:P:(A;;GA;;;WD) dan acceso total a todos los usuarios. En el sitio web de MSDN de Microsoft encontrará más información acerca de SDDL. [PARENT=] Ruta de acceso a un archivo de disco virtual primario existente para crear un disco de diferenciación. No se debe especificar MAXIMUM con el parámetro PARENT porque el disco de diferenciación obtiene el tamaño de su disco primario. Tampoco debe especificarse TYPE porque solo se pueden crear discos de diferenciación EXPANDABLE. [SOURCE=] Ruta de acceso a un archivo de disco virtual existente para rellenar previamente el nuevo archivo de disco virtual. Si se especifica SOURCE, los datos del archivo de disco virtual de entrada se copian bloque a bloque desde este archivo al archivo de disco virtual creado. No se establece ninguna relación de tipo primario-secundario. NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error.Ejemplo: CREATE VDISK FILE=\"c:\\prueba\\prueba.vhd\" MAXIMUM=1000 CREATE VDISK FILE=\"c:\\prueba\\secundario.vhdx\" PARENT=\"c:\\prueba\\prueba.vhdx\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\prueba\\prueba.vhd\" MAXIMUM=1000 SD=\"D:P(A;;GA;;;WD)\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\prueba\ uevo.vhdx\" SOURCE=\"c:\\prueba\\prueba.vhd\" |
Creates a virtual disk file. Currently only VHD and VHDX format files are supported and are specified through the file extensions (.vhd and .vhdx) of the virtual disk file.Syntax: CREATE VDISK FILE= MAXIMUM= [TYPE={FIXED|EXPANDABLE}] [SD=] [PARENT=] [SOURCE=] [NOERR] FILE= Specifies the complete path and filename of the virtual disk file. The file may be on a network share. MAXIMUM= The maximum amount of space exposed by the virtual disk, in megabytes (MB). TYPE={FIXED|EXPANDABLE} FIXED specifies a fixed size virtual disk file. EXPANDABLE specifies a virtual disk file that resizes to accommodate the allocated data. The default is FIXED. [SD=] Specifies a security descriptor in the security descriptor definition language (SDDL) format. By default the security descriptor is taken from the parent directory. SDDL strings can be complex but flexible. In its simplest form, a security descriptor that protects access, is known as a discretionary access control list (DACL). It is of the form: D:()()...() Common DACL_FLAGS are: \"P\" - The DACL should not be overiden (protected) by any ACLs from parent containers. The container for a VHD or VHDX file is its directory. \"AI\"- The DACL should auto-inherit from the parent container. STRING_ACEs are of the form ;;;;; Common ACE_TYPEs are: \"A\" - Allow access. \"D\" - Deny access. Common RIGHTS are: \"GA\" - All access. \"GR\" - Read access. \"GW' - Write access. Common ACCOUNT_IDs are: \"BA\" - Built in administrators \"AU\" - Authenticated users. \"CO\" - Creator owner. \"WD\" - Everyone. Putting all this together, for example, D:P:(A;;GR;;;AU) gives read-access to all authenticated users. Similarly, D:P:(A;;GA;;;WD) Gives everyone full access. Further information on the SDDL can be found on Microsoft's MSDN website. [PARENT=] Path to an existing parent virtual disk file to create a differencing disk. With the PARENT parameter, MAXIMUM should not be specified because the differencing disk gets the size from its parent. Also, TYPE should not be specified since only EXPANDABLE differencing disks can be created. [SOURCE=] Path to an existing virtual disk file to be used to pre-populate the new virtual disk file. When SOURCE is specified, data from the input virtual disk file is copied block for block from the input virtual disk file to the created virtual disk file. There is no parent-child relationship established however. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code.Example: CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\child.vhdx\" PARENT=\"c:\\test\\test.vhdx\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 SD=\"D:P(A;;GA;;;WD)\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\ ew.vhdx\" SOURCE=\"c:\\test\\test.vhd\" |
0x40002F54 | Selecciona el disco virtual especificado por nombre de archivo y le asigna el enfoque.Sintaxis: SELECT VDISK FILE= [NOERR] FILE= Especifica la ruta de acceso completa y el nombre de un archivo de disco virtual existente. NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error.Ejemplo: SELECT VDISK FILE=\"c:\\prueba\\prueba.vhd\" SELECT VDISK FILE=\"c:\\prueba\\prueba.vhdx\" NOERR | Selects the specified virtual disk by filename and shifts the focus to it.Syntax: SELECT VDISK FILE= [NOERR] FILE= Specifies the complete path and filename of an existing virtual disk file. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code.Example: SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhdx\" NOERR |
0x40002F55 | Conecta el disco virtual especificado.Sintaxis: ATTACH VDISK [NOERR] [READONLY] { [SD=] | [USEFILESD] } NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. READONLY Conecta el disco virtual como de solo lectura. Cualquier operación de escritura devolverá un error de dispositivo de entrada/salida. SD= Especifica un descriptor de seguridad en el formato del Lenguaje de definición de descriptores de seguridad (SDDL). De forma predeterminada, el descriptor de seguridad permite el acceso igual que cualquier disco físico. Para obtener más información acerca de SDDL, vea el comando CREATE VDISK. USEFILESD Especifica que el descriptor de seguridad del propio archivo virtual se use en el disco virtual. Si no se especifica, el disco no tendrá un descriptor de seguridad explícito a menos que se especifique con SD=(cadena SDDL). Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco virtual.Ejemplo: ATTACH VDISK ATTACH VDISK READONLY ATTACH VDISK USEFILESD | Attaches the specified virtual disk.Syntax: ATTACH VDISK [NOERR] [READONLY] { [SD=] | [USEFILESD] } NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. READONLY Attaches the virtual disk as read-only. Any write operation will return an input/output device error. SD= Specifies a security descriptor in the security descriptor definition language (SDDL) format. By default the security descriptor allows access like any physical disk. For more information on the SDDL please see the CREATE VDISK command. USEFILESD Specifies that the security descriptor on the virtual file itself should be used on the virtual disk. If not specified, the disk will not have an explicit security descriptor unless specified with SD=(SDDL string). A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: ATTACH VDISK ATTACH VDISK READONLY ATTACH VDISK USEFILESD |
0x40002F56 | Desconecta el disco virtual especificado.Sintaxis: DETACH VDISK [NOERR] NOERR Solo para scripting. Cuando se detecta un error, DiskPart sigue procesando los comandos como si no existiera el error. Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskPart se cierre con un código de error. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco virtual.Ejemplo: DETACH VDISK | Detach the specified virtual disk.Syntax: DETACH VDISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETACH VDISK |
0x40002F57 | Muestra las propiedades del disco virtual seleccionado.Sintaxis: DETAIL VDISK Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco virtual.Ejemplo: DETAIL VDISK | Displays the properties of the selected virtual disk.Syntax: DETAIL VDISK A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL VDISK |
0x40002F58 | Muestra una lista de discos virtuales.Sintaxis: LIST VDISK Muestra una lista de discos virtuales e información sobre ellos. El tipo de disco se muestra como Desconocido hasta que se expone el disco. El disco marcado con un asterisco (*) recibe el enfoque.Ejemplo: LIST VDISK | Displays a list of virtual disks.Syntax: LIST VDISK Displays a list of virtual disks and information about them. The disk type is shown as Unknown until the disk is attached. The disk marked with an asterisk (*) has focus.Example: LIST VDISK |
0x40002F59 | Compacta el archivo de disco virtual para reducir el tamaño físico del archivo. La operación de compactación solo se puede realizar en un disco virtual no conectado de tipo EXPANDABLE o en un disco virtual de tipo EXPANDABLE conectado como de solo lectura.Sintaxis: COMPACT VDISK Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco virtual.Ejemplo: COMPACT VDISK | Compacts the virtual disk file to reduce the physical size of the file. Compact operation can be performed on a detached EXPANDABLE virtual disk or an EXPANDABLE virtual disk that is attached read only.Syntax: COMPACT VDISK A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: COMPACT VDISK |
0x40002F5A | Combina un disco secundario con sus discos primarios.Sintaxis: MERGE VDISK DEPTH= DEPTH= Indica el número de discos primarios que deben combinarse. Por ejemplo, MERGE=1 indica que debe combinarse un nivel de la cadena de diferenciación. Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco virtual.Ejemplo: MERGE VDISK DEPTH=1 En este ejemplo, se combina un disco virtual secundario con el primario: CREATE VDISK FILE=\"c:\\vhd2.vhd\" parent=\"c:\\vhd1.vhd\" MERGE VDISK DEPTH=1 | Merges a child disk with its parents.Syntax: MERGE VDISK DEPTH= DEPTH= Indicates the number of parents to merge together. For example, MERGE=1 indicates one level of the differencing chain should be merged. A virtual disk must be selected for this operation to succeed. Example: MERGE VDISK DEPTH=1 In this example a child virtual disk is merged with its parent: CREATE VDISK FILE=\"c:\\vhd2.vhd\" parent=\"c:\\vhd1.vhd\" MERGE VDISK DEPTH=1 |
0x40002F5B | Expande el tamaño máximo disponible en un disco virtual.Sintaxis: EXPAND VDISK MAXIMUM= MAXIMUM= Indica el nuevo tamaño virtual del disco en megabytes (MB). Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un disco virtual. Solo se pueden expandir los discos desconectados.Ejemplo: EXPAND VDISK MAXIMUM=20000 | Expands the maximum size available on a virtual disk.Syntax: EXPAND VDISK MAXIMUM= MAXIMUM= Indicates the new virtual size of the disk in megabytes (MB). A virtual disk must be selected for this operation to succeed. Only detached disks can be expanded. Example: EXPAND VDISK MAXIMUM=20000 |
0x40002F5E | El disco está sin inicializar. Se está inicializando en GPT. | Disk is uninitialized, initializing it to GPT. |
0xC0002AF9 | Los argumentos especificados para este comando no son válidos.Para obtener más información acerca del comando, escriba: HELP %1!s! | The arguments specified for this command are not valid.For more information on the command type: HELP %1!s! |
0xC0002F5C | No se especificó ningún archivo de disco virtual para crearse.Especifique un archivo con el parámetro FILE=. | There is no virtual disk file specified to create.Please specify a file using the FILE= parameter. |
0xC0002F5D | No se especificó ningún archivo de disco virtual para seleccionarse.Especifique un archivo con el parámetro FILE=. | There is no virtual disk file specified to select.Please specify a file using the FILE= parameter. |
File Description: | DiskPart |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | diskpart.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | diskpart.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |