| File name: | authui.dll.mui |
| Size: | 15360 byte |
| MD5: | dc995911b8e8078368df8499f0323651 |
| SHA1: | 4e805cfed7969adcbcb17e56722514112007794f |
| SHA256: | 307037839fd595fc007ecd2d9e561fcf8d840085b39d7d98ab498184472c8b64 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Serbia (Latin) | English |
|---|---|---|
| 3000 | Opcije uključivanja/isključivanja | Power Options |
| 3002 | Trenutno nema dostupnih opcija uključivanja/isključivanja. | There are currently no power options available. |
| 3003 | Odaberite razlog koji najbolje opisuje zašto želite da isključite ovaj računar | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
| 3004 | Izgleda da neko još uvek koristi ovaj računar. Ako ga sada isključite, ta osoba može da izgubi nesačuvani rad. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3005 | Ako sada isključite ovaj računar, vi i druge osobe koje ga koriste možete da izgubite nesačuvani rad. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3006 | Neko još uvek koristi ovaj računar. Ako ga sada ponovo pokrenete, ta osoba može da izgubi nesačuvani rad. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3007 | Ako sada ponovo pokrenete ovaj računar, vi i druge osobe koje ga koriste možete da izgubite nesačuvani rad. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3008 | Nastavi | Continue |
| 3009 | Ipak isključi | Shut down anyway |
| 3010 | Ipak ponovo pokreni | Restart anyway |
| 3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
| 3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
| 3013 | Isključi | Shut down |
| 3014 | Isklj&uči | Sh&ut down |
| 3015 | Zatvara sve aplikacije i isključuje računar. | Closes all apps and turns off the PC. |
| 3016 | Ponovo pokreni | Restart |
| 3017 | &Ponovo pokreni | &Restart |
| 3018 | Zatvara sve aplikacije, isključuje računar, a zatim ga ponovo uključuje. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
| 3019 | Stanje spavanja | Sleep |
| 3020 | &Stanje spavanja | &Sleep |
| 3021 | Računar ostaje uključen, ali koristi manje energije. Aplikacije ostaju otvorene tako da se, kada se računar probudi, odmah vraćate gde ste i bili. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3022 | U stanju hibernacije | Hibernate |
| 3023 | &U stanju hibernacije | &Hibernate |
| 3025 | Isključuje računar, ali aplikacije ostaju otvorene. Kada se računar uključi, vraćate se tamo gde ste stali. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3026 | Ažuriraj i isključi | Update and shut down |
| 3027 | Ažuriraj i is&ključi | Update and sh&ut down |
| 3029 | Zatvara sve aplikacije, ažurira računar i isključuje ga. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
| 3030 | Ažuriraj i ponovo pokreni | Update and restart |
| 3031 | Ažuriraj i ponovo pok&reni | Update and &restart |
| 3033 | Zatvara sve aplikacije, ažurira računar, isključuje ga i ponovo uključuje. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
| 3034 | Odjavi se | Sign out |
| 3035 | Zatvara sve aplikacije i odjavljuje vas. | Closes all apps and signs you out. |
| 3038 | Prekini vezu | Disconnect |
| 3039 | Prekida vezu sa ovim udaljenim računarom. | Ends your connection to this remote PC. |
| 3040 | &Prekini vezu | &Disconnect |
| 3041 | Odjav&i se | S&ign out |
| 3042 | Zaključavanje | Lock |
| 3043 | Z&aključaj | L&ock |
| 3044 | Zaključava nalog na ovom računaru. | Locks your account on this PC. |
| 3045 | Odvajanje | Undock |
| 3046 | O&dvoji | U&ndock |
| 3047 | Uklanja laptop ili notebook računar sa bazne stanice. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
| 3050 | Administrator sistema je onemogućio neka stanja napajanja za ovaj korisnički nalog. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
| 3052 | Promeni korisnika | Switch user |
| 3053 | Menja korisnike bez zatvaranja aplikacija. | Switch users without closing apps. |
| 3054 | P&romeni korisnika | S&witch user |
| 3101 | Neko drugi i dalje koristi ovaj računar. Ako ga sada isključite, ta osoba bi mogla da izgubi nesačuvani rad. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3102 | Ako sada isključite računar, vi i druge osobe koje koriste ovaj računar mogli biste da izgubite nesačuvani rad. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3103 | Neko drugi i dalje koristi ovaj računar. Ako ga sada ponovo pokrenete, ta osoba bi mogla da izgubi nesačuvani rad. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3104 | Ako sada ponovo pokrenete računar, vi i druge osobe koje koriste ovaj računar mogli biste da izgubite nesačuvani rad. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3105 | Zatvara sve aplikacije i isključuje računaru. | Closes all apps and turns off the computer. |
| 3109 | Zatvara sve aplikacije, ažurira računar, a zatim ga isključuje. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
| 3110 | Zatvara sve aplikacije, ažurira računar, isključuje ga, a zatim ga ponovo uključuje. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
| 3112 | Zaključava vaš nalog na ovom računaru. | Locks your account on this computer. |
| 3120 | Isključivanje prevlačenjem | Slide to shut down |
| 3121 | Prevucite da biste isključili računar. | Slide to shut down your PC |
| 3122 | Kritične ispravke će se instalirati. | Critical updates will be installed. |
| 3123 | Kritične ispravke će se instalirati. Druge osobe koje koriste ovaj računar izgubiće nesačuvane promene. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3124 | Kritične ispravke će se instalirati. Vi ili druge osobe koje koriste ovaj računar izgubiće nesačuvane promene. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3125 | Druge osobe koje koriste ovaj računar izgubiće nesačuvane promene. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3126 | Vi ili druge osobe koje koriste ovaj računar izgubiće nesačuvane promene. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3127 | Da biste isključili računar, pritisnite razmaknicu. Da biste se vratili onome što ste radili, pritisnite neki drugi taster. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
| 3128 | Otkaži isključivanje | Cancel shutdown |
| 3129 | ▼ | ▼ |
| 3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
| 3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
| 3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
| 12900 | Indikator unosa | Input Indicator |
| 12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
| 12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 25467 | %s %s Da biste menjali metode unosa, pritisnite Windows taster i razmaknicu. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
| 0x10000031 | Vreme odziva | Response Time |
| 0x30000000 | Informacije | Info |
| 0x30000001 | Pokreni | Start |
| 0x30000002 | Zaustavi | Stop |
| 0x50000002 | Greška | Error |
| 0x50000003 | Upozorenje | Warning |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
| 0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
| 0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
| 0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
| 0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
| 0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
| 0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
| 0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
| 0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
| 0xB0001389 | Kreiranje korisničkog interfejsa za prijavljivanje nije uspelo. Detalji: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
| 0xB000138A | Pokretanje RPC servera korisničkog interfejsa za prijavljivanje nije uspelo. Detalji: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
| 0xB000138B | Dobavljač akreditiva korisničkog imena/lozinke nije uspeo da izbroji pločice. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
| 0xB000138C | Automatsko prijavljivanje nije uspelo. Detalji: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
| 0xB000138D | Lozinka za automatsko prijavljivanje nije mogla da se učita. | The autologon password could not be loaded. |
| 0xB000138E | Lozinka za automatsko prijavljivanje nije mogla da se učita. Detalji: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
| 0xB000138F | OEM pozadina nije mogla da se učita za rezoluciju %2 x %3. Detalji: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
| 0xB0001390 | OEM pozadina %1 je učitana, ali njen odnos širina/visina ne odgovara primarnoj rezoluciji ekrana %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
| 0xB0001391 | OEM pozadina %1 nije učitana jer je datoteka veća od %2 bajtova. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
| 0xB0001392 | Pravljenje konverzacija dobavljača akreditiva nije uspelo. Detalji: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
| 0xB0001393 | Nabrajanje korisnika nije uspelo. Detalji: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
| 0xB0001394 | Prvi pokrenuti zadatak za paket %1 je premašio maksimalno dodeljeno vreme pokretanja i otkazan je. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
| File Description: | Korisnički interfejs Windows potvrde identiteta |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | AUTHUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Sva prava zadržana. |
| Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
| Product Name: | Operativni sistem Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x241A, 1200 |