File name: | netcorehc.dll.mui |
Size: | 49152 byte |
MD5: | dc3194aca66c3f11db257fa52bbb5d44 |
SHA1: | dd7664e6d85c22f6ecc5b51516dce70647aed0c8 |
SHA256: | 02f3016811f95ffe40fc8d48b0012b2fece86a36c13cee7edd1b1114de9a1be9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Spanish (Mexican) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Mexican) | English |
---|---|---|
200 | "%InterfaceName%" no tiene una configuración IP válida | "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
201 | El equipo tiene una dirección IP local Es posible que no pueda obtener acceso a Internet o a algunos recursos de red. |
Your computer has a local IP address You might not be able to access the Internet or some network resources. |
202 | El equipo no tiene ningún adaptador de red que funcione | Your computer doesn't have a working network adapter |
203 | Hay otro equipo en la red con la misma dirección IP que este equipo Es posible que este equipo no pueda conectarse a otros equipos y dispositivos. |
Another computer on the network has the same IP address as this computer This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
210 | Dirección IP | IP address |
211 | dirección de puerta de enlace predeterminada | default gateway address |
212 | Dirección de servidor DNS | DNS server address |
213 | Es posible que haya un problema con uno o más adaptadores de red en este equipo | There might be a problem with one or more network adapters on this computer |
214 | DHCP no está habilitado para "%InterfaceName%" | DHCP is not enabled for "%InterfaceName%" |
215 | "%InterfaceName%" no tiene una configuración de IP válida El adaptador de red está configurado para usar DHCP a fin de obtener su configuración, pero no hay ningún servidor DHCP disponible en la red. |
"%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
216 | La puerta de enlace predeterminada no está disponible La puerta de enlace predeterminada es un dispositivo que conecta una red o equipo local a Internet. Normalmente, la puerta de enlace predeterminada es un módem o un enrutador de banda ancha. |
The default gateway is not available The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
250 | Obtener automáticamente la nueva configuración de TCP/IP para el adaptador "%InterfaceName%" | Automatically get new TCP/IP settings for the "%InterfaceName%" adapter |
251 | Cambiar la configuración de TCP/IP del adaptador "%InterfaceName%" El adaptador está configurado para usar una dirección IP específica que no es correcta en lugar de obtener una automáticamente. |
Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
252 | Actualizar automáticamente la configuración de red Windows puede detectar automáticamente la configuración de red correcta. |
Automatically update your network settings Windows can detect the correct network settings for you. |
253 | Configurar una dirección IP estática en el adaptador "%InterfaceName%" Windows no puede detectar la configuración del adaptador de red. Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener más información. |
Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
275 | Adquisición de direcciones | AddressAcquisition |
276 | Diagnosticar problemas relacionados con la adquisición de direcciones | Diagnose address acquisition-related issues |
277 | No funciona la interfaz de red | The network interface is not working |
278 | La interfaz de red no está disponible | The network interface is not available |
279 | El adaptador no está configurado correctamente | The adapter is incorrectly configured |
280 | La dirección del servidor DNS no es correcta | The DNS server address is incorrect |
281 | La puerta de enlace predeterminada no es correcta | The default gateway is incorrect |
282 | La puerta de enlace predeterminada no es local | The default gateway is not local |
283 | No está habilitada la configuración automática | Automatic configuration is not enabled |
284 | No está disponible la configuración automática | Automatic configuration is not available |
285 | Solucionar problemas relacionados con la adquisición de direcciones | Troubleshoot address acquisition-related issues |
300 | El servicio de cliente DHCP no se está ejecutando en este equipo | The DHCP client service is not running on this computer |
350 | Reiniciar el servicio de cliente DHCP | Restart the DHCP client service |
501 | Es posible que haya un problema con el adaptador %s | There might be a problem with the "%s" adapter |
520 | dirección | address |
521 | Servidor DNS | DNS server |
522 | módem o enrutador | modem or router |
523 | Adaptador de red | Network Adapter |
551 | Restablecer el adaptador "%InterfaceName%" A veces esto puede resolver problemas intermitentes. |
Reset the "%InterfaceName%" adapter This can sometimes resolve an intermittent problem. |
700 | %s no disponible para el acceso. | The %s you're trying to reach is not available. |
701 | equipo o dispositivo de red local | local network computer or device |
750 | Investigue los problemas del enrutador o módem de banda ancha Si está conectado a una zona con cobertura inalámbrica o a una red de dominio, póngase en contacto con el administrador de red. De lo contrario: 1. Desconecte o apague el dispositivo completamente. 2. Espere al menos 10 segundos. 3. Enciéndalo o conéctelo de nuevo a la toma de corriente. Para reiniciar un enrutador o módem con batería integrada, presione y suelte rápidamente el botón de reinicio. |
Investigate router or broadband modem issues If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
800 | El equipo no está configurado correctamente para conectarse a "%s". No hay un enrutador disponible entre los dos equipos. |
This computer is not configured properly to connect to "%s" There is no route available between the two computers. |
801 | la dirección remota | the remote address |
802 | Hay más de una conexión de red activa en el equipo Si una de las conexiones no está configurada correctamente, se puede ver afectado el acceso a la red local y a Internet desde este equipo. |
There is more than one active network connection on your computer If one of the connections is not configured properly, access to the local network and Internet from this computer might be affected. |
803 | El equipo está configurado correctamente, pero el dispositivo o recurso (%1!s!) no responde | Your computer appears to be correctly configured, but the device or resource (%1!s!) is not responding |
804 | Windows no se puede comunicar con el dispositivo o recurso (%1!s!) El dispositivo o recurso no responde a las solicitudes. |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) The device or resource is not responding to requests. |
805 | La conectividad de IPv%s es limitada. No hay ninguna dirección global asignada a ningún adaptador. | IPv%s connectivity is limited because there is no global address assigned to any adapter. |
806 | La conectividad de IPv%s es limitada. No hay ninguna puerta de enlace asignada a ningún adaptador. | IPv%s connectivity is limited because there is no gateway assigned to any adapter. |
807 | La conectividad de IPv%s es limitada. Ninguna de las puertas de enlace es accesible. | IPv%s connectivity is limited because none of the gateways are reachable. |
810 | Desconecte o deshabilite todas las conexiones de red menos una Hay más de una conexión de red activa en el equipo. Si cualquiera de estas conexiones no está configurada correctamente, es posible que no tenga acceso al sitio web, dispositivo o recurso (%s). |
Unplug or disable all but one of your network connections There is more than one active network connection on your computer. If any of those connections are not configured properly, you might not be able to access the website, device or resource (%s). |
811 | Póngase en contacto con el administrador de red o el proveedor de acceso a Internet (ISP) Windows no se puede comunicar con el dispositivo o recurso (%s). Es posible que el equipo o servicio al que intenta conectarse no esté disponible temporalmente. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. |
812 | Póngase en contacto con el administrador de red o el proveedor de acceso a Internet (ISP) Windows no se puede comunicar con el dispositivo o recurso (%s). Si se encuentra en casa, póngase en contacto con el ISP. De lo contrario, póngase en contacto con el administrador de red para obtener ayuda. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). If you are at home, contact your ISP. Otherwise, contact your network administrator for assistance. |
813 | ¿Por qué no funciona la conexión a Internet? | Why can’t I connect to the Internet? |
822 | Póngase en contacto con el administrador de red o el proveedor de acceso a Internet (ISP) Windows no se puede comunicar con el dispositivo o recurso (%s). Es posible que el equipo o servicio al que intenta conectarse no esté disponible temporalmente. Si el dispositivo o recurso está cerca y tiene acceso al mismo, asegúrese de que esté activado y conectado a la red. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. If the device or resource is nearby and you have access to it, make sure it is turned on and connected to the network. |
900 | El equipo no está configurado correctamente para alcanzar %s | Your computer is not configured properly to reach the %s |
901 | dirección remota | remote address |
1000 | Windows no encuentra "%s" Se desconoce el nombre. |
Windows cannot find "%s" The name is unknown. |
1001 | El servicio NetBT no se está ejecutando en este equipo Este servicio se necesita a menudo para buscar "%s" y compartir archivos. |
The NetBT service is not running on this computer This service is often required to find "%s" for file sharing. |
1002 | Windows encontró "%s", pero no se pudo conectar. | Windows found "%s" but can't connect. |
1003 | Actualizar la memoria caché NetBT | Refresh the NetBT cache |
1004 | Servidor WINS | WINS Server |
1005 | Windows no encuentra "%s" Es posible que el servidor WINS no funcione o no reconozca el nombre. |
Windows can't find "%s" The WINS server might be down or it doesn't recognize the name. |
1100 | El equipo o dispositivo remoto no acepta la conexión El equipo o dispositivo (%1!s!) no está configurado para aceptar conexiones en el puerto "%2!s!". |
The remote device or resource won't accept the connection The device or resource (%1!s!) is not set up to accept connections on port "%2!s!". |
1101 | %2!s! (%1!s!) está en línea, pero no responde a los intentos de conexión. El equipo remoto no responde a las conexiones en el puerto %3!s!, posiblemente debido a la configuración de la directiva de seguridad o del firewall, o porque no está disponible temporalmente. Windows no encontró ningún problema con el firewall de su equipo. |
%2!s! (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts. The remote computer isn’t responding to connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because it might be temporarily unavailable. Windows couldn’t find any problems with the firewall on your computer. |
1102 | El puerto "%2!s!" del host local "%1!s!" se está usando. Cambie a otro puerto. | Local host "%1!s!" port "%2!s!" is in use. Please switch to a different port. |
1103 | Hay demasiadas conexiones activas de red para este equipo que se conecta a "%s" | There are too many active network connections for this computer to connect to "%s" |
1104 | Windows no se puede conectar a "%s" Es posible que el servidor no esté disponible. |
Windows can't connect to "%s" The server might not be available. |
1105 | Póngase en contacto con el proveedor del servicio o con el propietario del sistema remoto para obtener ayuda, o bien inténtelo de nuevo más tarde | Contact the service provider or owner of the remote system for further assistance, or try again later |
1106 | El servicio FTP | The FTP service |
1107 | El servicio World Wide Web (HTTP) | The World Wide Web service (HTTP) |
1108 | Compartir archivos e impresoras (SMB) | The File and printer sharing (SMB) |
1109 | Servicio Sistema de nombres de dominio (DNS) | The Domain Name System service (DNS) |
1110 | Servicio Correo electrónico (POP3) | The E-mail service (POP3) |
1111 | Windows no puede comunicarse con el dispositivo o recurso (%1!s!) Está disponible pero no responde a los intentos de conexión. Es posible que un firewall o una directiva de seguridad de red del equipo remoto esté bloqueando la conexión en el puerto "%2!s!". |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) It is available but is not responding to connection attempts. A firewall or network security policy on the remote computer might be blocking the connection on port "%2!s!". |
1112 | Asegúrese de que el dispositivo o recurso (%s) permite conexiones entrantes para Compartir archivos e impresoras Ayuda y soporte técnico de Windows puede proporcionar más información acerca de Firewall de Windows. |
Make sure that the device or resource (%s) allows incoming connections for File and Printer Sharing Windows Help and Support can provide more information about Windows Firewall. |
1113 | ¿Cómo se permite que un programa se comunique a través de Firewall de Windows? | How do I allow a program to communicate through Windows Firewall? |
1114 | Póngase en contacto con el administrador de red El equipo o dispositivo al que intenta conectarse está disponible, pero no admite lo que intenta hacer. Puede tratarse de un problema de configuración o de un límite del dispositivo. |
Contact your network administrator The computer or device you are trying to reach is available, but it doesn’t support what you’re trying to do. This might be a configuration issue or a limitation of the device. |
1115 | El dispositivo o recurso (%1!s!) está en línea pero no responde a los intentos de conexión El equipo remoto no acepta conexiones en el puerto %3!s!, posiblemente debido a la configuración del firewall o de la directiva de seguridad, o porque el servicio no está disponible de forma temporal |
The device or resource (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts The remote computer isn't accepting connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because the service might be temporarily unavailable |
1116 | Póngase en contacto con el administrador de red para obtener ayuda | Contact your network administrator for further assistance |
1117 | sitio web | website |
1118 | recurso de uso compartido de impresoras y archivos | file and print sharing resource |
1119 | servidor DNS | domain name server |
1120 | servidor de correo electrónico | e-mail server |
1121 | Recurso | resource |
1200 | Obtener automáticamente la nueva configuración de IPv6 | Automatically get new IPv6 settings |
1201 | Este equipo no tiene una dirección IP válida | This computer doesn't have a valid IP address |
1413 | El Servicio auxiliar de IP no se está ejecutando | The IP Helper service is not running |
1414 | Se deshabilitó una característica necesaria para esta conexión El administrador de red deshabilitó Teredo localmente. |
A feature required for this connection is disabled Your computer administrator has disabled Teredo locally. |
1415 | El administrador de red deshabilitó una de las características necesarias para esta conexión La directiva de grupo deshabilitó la interfaz Teredo. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface. |
1416 | Una de las características necesarias para esta conexión no se usa en las redes de dominio La interfaz Teredo está deshabilitada de forma predeterminada en las redes de dominio. |
A feature required for this connection isn't used on domain networks The Teredo interface is disabled on domain networks by default. |
1417 | El administrador de red deshabilitó una de las características necesarias para esta conexión La directiva de grupo deshabilitó la interfaz Teredo en las redes de dominio. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface on domain networks. |
1418 | Es posible que el módem o enrutador esté limitado la conectividad a la red Windows detectó un dispositivo NAT simétrico, que puede limitar la conectividad a algunos destinos. |
Your modem or router might be limiting your network connectivity Windows has detected a symmetric NAT, which can limit connectivity to some destinations. |
1419 | No se puede resolver el nombre del servidor Teredo. | Unable to resolve the Teredo server name. |
1420 | No se puede conectar con el servidor Teredo. | Unable to connect to the Teredo server. |
1421 | No se inició el Servicio auxiliar de IP | The IP Helper service didn't start |
1422 | El administrador del equipo deshabilitó Teredo localmente. | Your machine administrator has disabled Teredo locally. |
1423 | Inicie el Servicio auxiliar de IP Necesita este servicio para conectarse a determinados destinos remotos. |
Start the IP Helper service You need this service to connect to certain remote destinations. |
1424 | Habilite Teredo Necesita Teredo para conectarse a determinados destinos remotos. |
Enable Teredo Teredo is required to connect to certain remote destinations. |
1425 | Habilite Teredo en las redes administradas Puede habilitarlo con el comando netsh. |
Enable Teredo on managed networks This can be done using the netsh command. |
1426 | Reemplaza o vuelve a configurar el enrutador de banda ancha. Tu enrutador actual podría estar limitando la conectividad de red. Es posible que puedas solucionar este problema si vuelves a configurar el enrutador. Ponte en contacto con el fabricante para obtener ayuda. |
Replace or reconfigure your broadband router Your current router might be limiting your network connectivity. You might be able to fix this problem by reconfiguring your router. Contact the manufacturer for assistance. |
1427 | Póngase en contacto con el administrador de red El administrador de red deshabilitó un servicio necesario para la conectividad remota. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1428 | Póngase en contacto con el administrador de red El administrador de red deshabilitó un servicio necesario para la conectividad remota. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1429 | Reinicie el servicio necesario para la conectividad remota. | Restart the service that is needed for remote connectivity. |
1430 | Póngase en contacto con el administrador del equipo El administrador del equipo deshabilitó Teredo |
Contact your machine administrator Your machine administrator has disabled Teredo |
1440 | ¿Dónde se encuentra una lista de enrutadores compatibles? | Where can I find a list of compatible routers? |
1441 | Servidor Teredo | Teredo server |
1442 | Se está inicializando la interfaz Teredo. Es posible que la conectividad Teredo esté disponible en breve. |
Your Teredo interface is initializing. Teredo connectivity might be available shortly. |
1501 | El Servicio auxiliar de IP no se está ejecutando. | The IP Helper service isn't running. |
1502 | Una de las características necesarias para esta conexión está deshabilitada La retransmisión 6to4 está deshabilitada. |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 relay is disabled. |
1503 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada. No se puede resolver el nombre de una retransmisión 6to4 en una dirección IP. | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay name can't be resolved to an IP address. |
1504 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada. Un equipo de retransmisión 6to4 no es accesible. | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay computer is unreachable. |
1505 | Se eliminó una serie de opciones de configuración de conectividad necesarias Se eliminó la ruta del prefijo 6to4 |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 prefix route has been deleted |
1506 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada porque no hay disponible ninguna dirección IPv4 adecuada | IPv6 connectivity might be limited because there's no suitable IPv4 address available |
1507 | Faltan puertas de enlace de retransmisión 6to4. Esto puede limitar la conectividad IPv6. |
6to4 relay gateways are missing. This might limit your IPv6 connectivity. |
1508 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada porque el equipo está usando un proxy HTTP para el acceso a Internet | IPv6 connectivity might be limited because the computer is using an HTTP proxy for Internet access |
1509 | La puerta de enlace 6to4 o el equipo de destino no responden. | Either the 6to4 gateway or the destination computer is not responding. |
1510 | Una de las características necesarias para esta conexión está deshabilitada La interfaz 6to4 está deshabilitada. |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 interface is disabled. |
1511 | Se eliminó una serie de opciones de configuración de conectividad necesarias Se eliminó la dirección 6to4. |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 address has been deleted. |
1512 | El administrador de red deshabilitó una de las características necesarias para esta conexión La directiva de grupo deshabilitó la interfaz 6to4 en las redes de dominio. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the 6to4 interface on domain networks. |
1513 | El administrador deshabilitó la funcionalidad IPV6. | IPV6 functionality has been disabled by the administrator. |
1514 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada porque no se instaló la interfaz 6to4 | IPv6 connectivity might be limited because the 6to4 interface was not installed |
1532 | Habilite la funcionalidad de retransmisión 6to4 Es necesario para conectarse a determinados destinos remotos. |
Enable 6to4 relay functionality This is required to connect to certain remote destinations. |
1533 | Restaure las opciones de conectividad que faltan El componente 6to4 requiere algunas opciones de configuración que faltan. Estas opciones se pueden restaurar automáticamente. |
Restore missing connectivity settings The 6to4 component is missing required settings. These can be restored automatically. |
1534 | Habilite la interfaz 6to4 Es necesario para conectarse a determinados destinos remotos. |
Enable 6to4 interface This is required to connect to certain remote destinations. |
1535 | Póngase en contacto con el administrador de red para habilitar la funcionalidad 6to4. Esta funcionalidad se ha deshabilitado en el equipo. |
Contact your network administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1536 | Póngase en contacto con el administrador de red. Este equipo usa un proxy HTTP para el acceso a Internet. |
Contact your network administrator. This computer is using a HTTP proxy for internet access. |
1537 | Póngase en contacto con el administrador del sistema para habilitar la funcionalidad 6to4. Esta funcionalidad se deshabilitó en el equipo. |
Contact your system administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1702 | Habilite la interfaz IPHTTPS Es necesario para conectarse a determinados destinos remotos. |
Enable the IPHTTPS interface You need this to connect to certain remote destinations. |
1703 | Póngase en contacto con el administrador del equipo El administrador del equipo deshabilitó IPHTTPS. |
Contact your computer administrator Your computer administrator has disabled IPHTTPS. |
1704 | Póngase en contacto con el administrador de red El administrador de red deshabilitó el servicio necesario para la conectividad remota. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled the service that is needed for remote connectivity. |
1705 | Póngase en contacto con el administrador del equipo para habilitar el servicio IPHTTPS El servicio IPHTTPS está deshabilitado en el equipo. |
Contact your computer administrator to enable the IPHTTPS service The IPHTTPS service has been disabled on your computer. |
1706 | Póngase en contacto con el administrador del equipo No se pudo instalar una interfaz IPHTTPS. |
Contact your computer administrator An IPHTTPS interface failed to install. |
1752 | Se deshabilitó el Servicio auxiliar de IP | The IP Helper service has been disabled |
1753 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada porque no se instaló la interfaz IPHTTPS | IPv6 connectivity might be limited because the IPHTTPS interface wasn't installed |
1754 | Es posible que la conectividad IPv6 sea limitada por un error de conectividad con un servidor IPHTTPS | IPv6 connectivity might be limited because connectivity to an IPHTTPS server failed |
1755 | La interfaz IPHTTPS está deshabilitada | IPHTTPS interface is disabled |
1756 | El administrador del equipo deshabilitó IPHTTPS localmente | Your computer administrator has disabled IPHTTPS locally |
1757 | El administrador de red deshabilitó IPHTTPS | The network administrator has disabled IPHTTPS |
1758 | Servidor IPHTTPS | IPHTTPS server |
2000 | Solucionar problemas con las conexiones de redes | Troubleshoot issues with network connections |
2201 | 2202 "%InterfaceName%" no tiene una configuración IP válida | 2202 "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
2203 | El adaptador de red está configurado para usar DHCP a fin de obtener su configuración, pero no hay ningún servidor DHCP disponible en la red. | The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
2204 | Hay otro equipo en la red con la misma dirección IP que este equipo | Another computer on the network has the same IP address as this computer |
2205 | Es posible que este equipo no se pueda conectar a otros equipos y dispositivos. | This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
2206 | La puerta de enlace predeterminada no está disponible | The default gateway is not available |
2207 | La puerta de enlace predeterminada es un dispositivo que conecta una red o un equipo local a Internet. Normalmente, la puerta de enlace predeterminada es un módem o un enrutador de banda ancha. | The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
2223 | Restablecer el adaptador "%InterfaceName%" | Reset the "%InterfaceName%" adapter |
2224 | A veces esto puede solucionar un problema intermitente. | This can sometimes resolve an intermittent problem. |
2225 | Investigue los problemas del enrutador o módem de banda ancha | Investigate router or broadband modem issues |
2226 | Si está conectado a una zona con cobertura inalámbrica o a una red de dominio, póngase en contacto con el administrador de red. De lo contrario: 1. Desconecte o apague el dispositivo. 2. Cuando todas las luces del dispositivo estén apagadas, espere al menos 10 segundos. 3. Enciéndalo o conéctelo de nuevo a la toma de corriente. Para reiniciar un enrutador o módem con batería integrada, presione y suelte rápidamente el botón de reinicio. |
If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
2227 | Configurar una dirección IP estática en el adaptador "%InterfaceName%" | Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter |
2228 | Windows no puede detectar la configuración del adaptador de red. Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener más información. | Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
2230 | 2231 Cambiar la configuración de TCP/IP del adaptador "%InterfaceName%" | 2231 Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter |
2232 | El adaptador está configurado para usar una dirección IP específica que es incorrecta en lugar de obtener una automáticamente. | The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
2500 | GUID de interfaz que identifica el dispositivo que se debe diagnosticar | Interface GUID that identifies the device to diagnose |
3000 | Recopilar el estado actual de la red del sistema | Collect the current network state of the system |
3500 | Modo de colección para la instantánea de la red | Collection mode for the Network Snapshot |
3962 | La información no está disponible | Information Not Available |
4485 | ** El valor %1!s! anterior es el resultado de la directiva de grupo que invalida cualquier configuración local. |
** The above %1!s! setting is the result of Group Policy overriding any local configuration. |
5000 | conectividad de túnel | tunneled connectivity |
5001 | configuración de red | network configuration |
5005 | accesibilidad de puerta de enlace de red | network gateway accessibility |
5006 | disponibilidad de host remoto | remote host availability |
5007 | enrutamiento de red | network routing |
5008 | resolución de nombres | name resolution |
5009 | configuración del adaptador de red | network adapter configuration |
5012 | conectividad de host remoto | remote host connectivity |
5013 | Instantánea de la red | Network Snapshot |
5016 | %1!u! segundos |
%1!u! seconds |
5018 | %1!u! |
%1!u! |
5021 | %1!u! segundos %2!s! |
%1!u! seconds %2!s! |
5022 | %1!u! %2!s! |
%1!u! %2!s! |
5023 | %1!s! %2!s! |
%1!s! %2!s! |
6001 | DHCP | DHCP |
6002 | imposible hacer ping | can't ping |
6003 | puerta de enlace predet. | default gateway |
6004 | puerta de enlace inaccesible | gateway unreachable |
6005 | varias puertas de enlace predeterminadas | multiple default gateways |
6006 | imposible conectarse | can't connect |
6007 | puerto bloqueado | blocked port |
6008 | firewall | firewall |
6401 | Sí | Yes |
6402 | No | No |
7464 | Parámetros %1!s!%2!s! de la interfaz ------------------------------------------------------------ |
Interface %1!s!%2!s! Parameters ------------------------------------------------------------ |
7465 | Dirección más reciente del cliente Total bytes ent. Total bytes sal. ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
Most Recent Client Address Total Bytes In Total Bytes Out ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
7466 | %1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
%1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
7467 | ||
7469 | Rol : %1!s! Dirección URL : %2!s! Modo de autenticación de cliente : %3!s! Último código de error : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Client authentication mode : %3!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7470 | Total de bytes recibidos : %1!I64u! Total de bytes enviados : %2!I64u! |
Total bytes received : %1!I64u! Total bytes sent : %2!I64u! |
7471 | Rol : %1!s! Dirección URL : %2!s! Último código de error : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7472 | Estado de la interfaz : interfaz IPHTTPS desconectada |
Interface Status : IPHTTPS interface disconnected |
7473 | Estado de la interfaz : error del sistema |
Interface Status : system error |
7474 | Estado de la interfaz : se especificó una dirección URL de IPHTTPS no válida |
Interface Status : invalid IPHTTPS URL specified |
7475 | Estado de la interfaz : no se pudo inicializar http |
Interface Status : http initialization failure |
7476 | Estado de la interfaz : interfaz IPHTTPS activa |
Interface Status : IPHTTPS interface active |
7477 | Estado de la interfaz : no se pudo crear la interfaz IPHTTPS |
Interface Status : IPHTTPS interface creation failure |
7478 | Estado de la interfaz : no se encontraron certificados usables |
Interface Status : no usable certificate(s) found |
7479 | Estado de la interfaz : no se pudo conectar al servidor IPHTTPS |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server |
7480 | Estado de la interfaz : conectando al servidor IPHTTPS |
Interface Status : connecting to the IPHTTPS server |
7481 | Estado de la interfaz : no se pudo conectar al servidor IPHTTPS. Esperando para volver a conectar. |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server. Waiting to reconnect |
7482 | Estado de la interfaz : interfaz IPHTTPS desactivada |
Interface Status : IPHTTPS interface deactivated |
7483 | Estado de la interfaz : Interfaz IPHTTPS deshabilitada administrativamente |
Interface Status : IPHTTPS interface administratively disabled |
50070 | Parámetros de Teredo --------------------------------------------- Tipo : %1!s! IP de servidor virtual : %2!s! Intervalo de actualización del cliente : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Virtual Server Ip : %2!s! Client Refresh Interval : |
50071 | Puerto de cliente : | Client Port : |
50072 | Estado : %1!s! |
State : %1!s! |
50073 | Tipo de cliente : teredo %1!s! Red : %2!s! |
Client Type : teredo %1!s! Network : %2!s! |
50074 | Paquetes de servidor recibidos : %1!u! Correctos : %2!u! (burbuja %3!u!, eco %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Incorrectos : %7!u! (encabezado %8!u!, origen %9!u!, destino %10!u!, autenticación %11!u!) |
Server Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Echo %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Failure : %7!u! (Hdr %8!u!, Src %9!u!, Dest %10!u!, Auth %11!u!) |
50075 | Paquetes de retransmisión recibidos : %1!u! Correctos : %2!u! (burbuja %3!u!, datos %4!u!) Incorrectos : %5!u! (encabezado %6!u!, origen %7!u!, destino %8!u!) Paquetes de retransmisión enviados : %9!u! Correctos : %10!u! (burbuja %11!u!, datos %12!u!) Incorrectos : %13!u! (encabezado %14!u!, origen %15!u!, destino %16!u!) |
Relay Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Data %4!u!) Failure : %5!u! (Hdr %6!u!, Src %7!u!, Dest %8!u!) Relay Packets Sent : %9!u! Success : %10!u! (Bubble %11!u!, Data %12!u!) Failure : %13!u! (Hdr %14!u!, Src %15!u!, Dest %16!u!) |
50077 | Paquetes recibidos en los últimos 30 segundos: Burbuja %1!u!, Eco %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! Dirección de origen 6to4 %5!u!, Dirección de origen IPv6 nativa %6!u! Dirección de destino 6to4 %7!u!, Dirección de destino IPv6 nativa %8!u! Ancho de banda estimado consumido en los últimos 30 segundos (en BPS): Burbuja %9!u!, Eco %10!u!, Primario %11!u!, Secundario %12!u! Dirección de origen 6to4 %13!u!, Dirección de origen IPv6 nativa %14!u! Dirección de destino 6to4 %15!u!, Dirección de destino IPv6 nativa %16!u! |
Packets Received in the last 30 seconds: Bubble %1!u!, Echo %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! 6to4 source address %5!u!, native IPv6 source address %6!u! 6to4 destination address %7!u!, native IPv6 destination address %8!u! Estimated Bandwidth consumed in the last 30 seconds (in BPS): Bubble %9!u!, Echo %10!u!, Primary %11!u!, Secondary %12!u! 6to4 source address %13!u!, native IPv6 source address %14!u! 6to4 destination address %15!u!, native IPv6 destination address %16!u! |
50078 | Parámetros de Teredo --------------------------------------------- Tipo : %1!s! Nombre del servidor : %2!s! Intervalo de actualización del cliente: |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Server Name : %2!s! Client Refresh Interval : |
50079 | Código de error : %1!u! |
Error Code : %1!u! |
50080 | Error : ninguno |
Error : none |
50081 | Error : error general de sistema |
Error : general system failure |
50082 | Error : cliente detrás de un NAT simétrico |
Error : client behind symmetric NAT |
50083 | Error : cliente en una red administrada |
Error : client is in a managed network |
50084 | Error : proveedor de autenticación no válido |
Error : invalid authentication provider |
50085 | Error : no se puede abrir el adaptador de túnel |
Error : failed to open tunnel adapter |
50086 | Error : no se puede resolver el nombre del servidor |
Error : failed to resolve server name |
50087 | Error : dirección de servidor incorrecta |
Error : incorrect server address |
50088 | Error : servidor teredo principal inaccesible a través de UDP |
Error : primary teredo server unreachable over UDP |
50089 | Error : supernodo inaccesible a través de SSL |
Error : super-node unreachable over SSL |
50090 | Error : no se puede abrir socket principal |
Error : unable to open primary socket |
50091 | Error : no se puede abrir socket secundario |
Error : unable to open secondary socket |
50092 | Error : no se puede actualizar la configuración del sistema |
Error : unable to update system configuration |
50093 | Error : no hay actividad en la interfaz Teredo |
Error : no activity on the Teredo interface |
50094 | Error : el servidor teredo secundario no está disponible a través de UDP |
Error : secondary teredo server unreachable over UDP |
50095 | Error : no se puede mantener contacto con el servidor principal a través de UDP |
Error : unable to maintain contact with primary server over UDP |
50096 | Error : error de cliente debido a un cambio de ruta |
Error : client failure due to route change |
50097 | Error : error de cliente debido a un cambio de configuración |
Error : client failure due to config change |
50098 | Error : el servicio BFE requerido no se está ejecutando |
Error : The required BFE service is not running |
50099 | Error : no se encuentra el filtro de bloque predeterminado |
Error : The default block filter is not found |
50200 | NAT : %1!s! Comportamiento especial de NAT : UPNP: %2!s!, conservación de puertos: %3!s! Asignación local : %4!s!:%5!u! Asignación de NAT externa : %6!s!:%7!u! |
NAT : %1!s! NAT Special Behaviour : UPNP: %2!s!, PortPreserving: %3!s! Local Mapping : %4!s!:%5!u! External NAT Mapping : %6!s!:%7!u! |
50201 | Error: no se puede iniciar el servidor Teredo en una dirección IPV4 privada. |
Error : The Teredo server cannot be started on a private IPV4 address. |
50202 | Error : deshabilitado durante el modo de bajo consumo |
Error : disabled while in low power mode |
File Description: | Clases auxiliares de diagnóstico básico de redes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcoreHC.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | netcoreHC.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x80A, 1200 |