1000 | Preparación de aplicaciones |
App Readiness |
1001 | Preparar las aplicaciones para que se usen por primera vez cuando un usuario inicie sesión en este equipo y al agregar nuevas aplicaciones. |
Gets apps ready for use the first time a user signs in to this PC and when adding new apps. |
1002 | Descarga de icono de vista previa de Preparación de aplicaciones |
App Rreadiness preview tile download |
0x10000031 | Tiempo de respuesta |
Response Time |
0x30000000 | Información |
Info |
0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Detener |
Stop |
0x50000002 | Error |
Error |
0x50000003 | Advertencia |
Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-AppReadiness |
Microsoft-Windows-AppReadiness |
0x90000002 | Administrador |
Admin |
0x90000003 | Operativo |
Operational |
0x90000004 | Depurar |
Debug |
0xB000000A | Error en la operación de Appx '%2' en '%3' para el usuario '%1' - %5. (Error: %4) |
The Appx operation '%2' on '%3' failed for user '%1' - %5. (Error: %4) |
0xB000000B | Se detectó una excepción: %1. |
A exception was caught: %1. |
0xB000000C | Error al generar el icono de previsualización de Appx del usuario '%1': %2. (Resultado: %3) |
The Appx preview tile generation failed for user '%1': %2. (Result: %3) |
0xB0000064 | Se inició la preparación de aplicaciones. |
App Readiness service has started. |
0xB0000065 | Se detuvo la preparación de aplicaciones. |
App Readiness service has stopped. |
0xB0000068 | El estado de la preparación de aplicaciones cambió a '%1' (ExitCode: %2) |
App Readiness status changed to '%1' (ExitCode: %2) |
0xB0000069 | Comprobando inactividad del servicio. (Resultado=%1, Motivo=%2) |
Checking for service idle. (Result=%1, Reason=%2) |
0xB000006A | '%1' ha iniciado sesión. |
'%1' has logged on. |
0xB000006B | '%1' ha cerrado sesión. |
'%1' has logged off. |
0xB000006D | Se notificaron nuevas aplicaciones al servicio de preparación de aplicaciones. (Origen: %1, Error: %2) |
App Readiness service has been notified of new apps. (Source: %1, Error: %2) |
0xB000006E | El servicio de preparación de aplicaciones ha filtrado %1 referencias, lo que podría retrasar el apagado del sistema %2 milisegundos. |
App Readiness service has leaked %1 references. This could delay the system shutdown by %2 milliseconds. |
0xB00000C8 | Se inició el procesamiento de tareas para '%1'. |
Started processing tasks for '%1'. |
0xB00000C9 | Finalizó el procesamiento de tareas para '%1'. |
Finished processing tasks for '%1'. |
0xB00000CD | Cola cargada para '%1' con %2 elementos. |
Loaded queue for '%1' with %2 items. |
0xB00000CE | '%2' se inició para %1. (Prioridad: %3) |
'%2' started for %1. (Priority: %3) |
0xB00000CF | '%2' finalizó para %1. (Resultado: %3) |
'%2' finished for %1. (Result: %3) |
0xB00000D1 | Para '%1' el modo cambió de '%2' a '%3' |
For '%1' has changed mode from '%2' to '%3' |
0xB00000D2 | El servicio de preparación de aplicaciones encontró nuevas tareas para %1. |
App Readiness service has found new tasks for %1. |
0xB00000D3 | El servicio de preparación de aplicaciones ha completado tareas para %1. |
App Readiness service has completed tasks for %1. |
0xB00000D4 | Se encontraron %2 aplicaciones preinstaladas para %1 |
%2 pre-installed apps found for %1 |
0xB00000D5 | '%2' %3 se realizó correctamente para %1. (%4 segundos) |
'%2' %3 succeeded for %1. (%4 seconds) |
0xB00000D6 | Error de '%2' %3 para %1. Error: '%4' (%5 segundos) |
'%2' %3 failed for %1. Error: '%4' (%5 seconds) |
0xB00000D7 | Error de '%2' para %1. Error: '%3' (%4 segundos) |
'%2' failed for %1. Error: '%3' (%4 seconds) |
0xB00000D8 | La actividad de '%1' se suspendió y se reanudará las %2. |
Activity for '%1' has been suspended and will resume at %2. |
0xB00000D9 | La actividad de '%1' se reanudó. |
Activity for '%1' has resumed. |
0xB00000DA | Error de '%2' %3 para %1 y se intentará después de %5. |
'%2' %3 failed for %1 and will be attempted after %5. |
0xB00000DC | '%2' se realizó correctamente para %1. (%3 segundos) |
'%2' succeeded for %1. (%3 seconds) |
0xB00000DD | Tarea '%2' creada para %1. |
Task '%2' created for %1. |
0xB00000DE | Se ha quitado '%2' (Cancelado: %4) para '%1' debido a una nueva tarea opuesta de tipo %3. |
'%2' was removed (Canceled: %4) for '%1' due to new opposing task of type %3. |
0xB00000DF | Se ha iniciado el cierre del sistema por '%1'. |
Shutdown for '%1' has started. |
0xB00000E0 | Se ha completado el cierre del sistema por '%1'. |
Shutdown for '%1' has completed. |
0xB00000E1 | Cancelando '%2' para '%1' debido al cierre del sistema. |
Canceling '%2' for '%1' due to shutdown. |
0xB00000E2 | Durante el cierre del sistema, '%1' espera a que las tareas se completen. |
During shutdown '%1' is waiting for tasks to complete. |
0xB00000E3 | Se seleccionó '%2' como la tarea siguiente para %1. (Prioridad=%3) |
'%2' was selected as the next task for %1. (Priority=%3) |
0xB00000E4 | '%1' se realizó correctamente. (%2 segundos) |
'%1' succeeded. (%2 seconds) |
0xB00000E5 | '%1' se seleccionó como siguiente tarea. (Prioridad=%2) |
'%1' was selected as the next task. (Priority=%2) |
0xB00000E6 | El servicio Preparación de aplicaciones ha completado todas las tareas para el usuario. |
App Readiness service has completed all tasks for user. |
0xB00000E7 | Se inicia FWOpenPolicyStore. |
FWOpenPolicyStore starts. |
0xB00000E8 | FWOpenPolicyStore devuelve %1. |
FWOpenPolicyStore returns %1. |
0xB00000E9 | Se inicia FWClosePolicyStore. |
FWClosePolicyStore starts. |
0xB00000EA | FWClosePolicyStore devuelve %1. |
FWClosePolicyStore returns %1. |
0xB00000EB | OnDemandRegisterAsync se inicia. |
OnDemandRegisterAsync starts. |
0xB00000EC | OnDemandRegisterAsync devuelve %1. |
OnDemandRegisterAsync returns %1. |
0xB00000ED | OnDemandRegisterWaitForCompletion se inicia. |
OnDemandRegisterWaitForCompletion starts. |
0xB00000EE | OnDemandRegisterWaitForCompletion devuelve %1. |
OnDemandRegisterWaitForCompletion returns %1. |
0xB000012C | Se inició '%2' para '%1' |
Started '%2' for '%1' |
0xB000012D | Ejecución de '%2' finalizada para '%1' en %4 segundos. (%3) |
Finished '%2' for '%1' lasted %4 seconds. (%3) |
0xB000012E | El grupo '%2' se inició para '%1' |
Started group '%2' for '%1' |
0xB000012F | Ejecución del grupo '%2' finalizada para '%1' en %4 segundos. (%3) |
Finished group '%2' for '%1' lasted %4 seconds. (%3) |
0xB0000130 | Error de la tarea '%3' durante la ejecución de '%2' para '%1'. (Error: %4) |
During execution of '%2' for '%1' task '%3' failed. (Error: %4) |
0xB0000131 | El paquete '%2' se quitó del primer grupo de inicio de sesión de '%1'. (Motivo: %3) |
Package '%2' was removed from '%1' first login group. (Reason: %3) |
0xB0000132 | Se canceló la tarea '%2' para '%1'. |
For '%1' task '%2' was canceled. |
0xB0000133 | Activación finalizada de '%2' para '%1'. (Resultado: %3) |
Finished activation of '%2' for '%1'. (Result: %3) |
0xB0000134 | No se pudo crear el icono de vista previa '%2' para %1. (Origen: '%3', Error: %4) |
Preview tile creation failed '%2' for %1. (Source: %3, Error: %4) |
0xB0000135 | Iniciando vaciado del Registro para '%1'. |
Starting registry flush for '%1'. |
0xB0000136 | Vaciado del Registro finalizado para '%1'. |
Finished registry flush for '%1'. |
0xB0000137 | No se pudo vaciar la clave del Registro '%2' para '%1'. (Error: %3) |
Failed to flush registry key '%2' for '%1'. (Error: %3) |
0xB0000138 | Se crearon correctamente los iconos de vista previa %3 para %1 (Origen: %2) |
Successfully created %3 preview tiles for %1. (Source: %2) |
0xB0000139 | '%2' está cancelando '%3' para '%1' por la cancelación. |
'%2' is canceling '%3' for '%1' as a result of cancel. |
0xB000013A | '%2' seleccionó '%3' para '%1' para la siguiente tarea. |
'%2' has selected '%3' for '%1' for the next task. |
0xB000013B | Se quitó '%2' del primer grupo de inicio de sesión de '%1'. (Motivo: %3) |
'%2' was removed from '%1' first login group. (Reason: %3) |
0xB000013C | La instalación de '%2' para '%1' ha agotado el tiempo de espera por inactividad |
Installing '%2' for '%1' has hit the in-activity timeout |
0xB000013D | Iniciando el registro previo de '%1' |
Starting pre-registration of '%1' |
0xB000013E | Se completó el registro previo de '%1' |
Completed pre-registration of '%1' |
0xB000013F | Error en el registro previo para '%1'. (Error: %2) |
Pre-registration for '%1' failed. (Error: %2) |
0xB0000140 | No se pudo vaciar la clave del Registro '%1'. (Error: %2) |
Failed to flush registry key '%1'. (Error: %2) |
0xB00003E9 | API Entrar para '%1' (Proceso: %2) |
API Enter for '%1' (Process: %2) |
0xB00003EA | Salida de la API para '%1' (Proceso: %2 Resultado: %3) |
API Exit for '%1' (Process: %2 Result: %3) |
0xB00003FD | El valor del Registro DisableInAuditMode está definido para que bloquee las llamadas API en el modo de auditoría (modo de auditoría: %1). |
DisableInAuditMode registry value set to block API calls while in audit mode (audit mode: %1). |
0xD0000001 | Ninguno |
None |
0xD0000002 | instalar |
install |
0xD0000003 | desinstalar |
uninstall |
0xD0000004 | registro previo |
pre-registration |
0xD0000005 | BeforeLogon |
BeforeLogon |
0xD0000006 | FirstLogon |
FirstLogon |
0xD0000007 | AfterLogon |
AfterLogon |
0xD0000008 | LoggingOff |
LoggingOff |
0xD0000009 | SERVICE_STOPPED |
SERVICE_STOPPED |
0xD000000A | SERVICE_START_PENDING |
SERVICE_START_PENDING |
0xD000000B | SERVICE_STOP_PENDING |
SERVICE_STOP_PENDING |
0xD000000C | SERVICE_RUNNING |
SERVICE_RUNNING |
0xD000000D | SERVICE_CONTINUE_PENDING |
SERVICE_CONTINUE_PENDING |
0xD000000E | SERVICE_PAUSE_PENDING |
SERVICE_PAUSE_PENDING |
0xD000000F | SERVICE_PAUSED |
SERVICE_PAUSED |
0xD0000011 | Baja |
Low |
0xD0000012 | Estándar |
Standard |
0xD0000013 | Alta |
High |
0xD0000014 | Vista previa |
Preview |
0xD0000015 | Inicio de sesión |
Logon |
0xD0000016 | PreShell |
PreShell |
0xD0000017 | TareaDelSistema |
SystemTask |
0xD0000018 | InboxGroup |
InboxGroup |
0xD0000019 | UserLogonGroup |
UserLogonGroup |
0xD000001A | PreRoamingGroup |
PreRoamingGroup |
0xD000001B | Max |
Max |
0xD000001C | OEM |
OEM |
0xD000001D | CBS |
CBS |
0xD000001E | DISM |
DISM |
0xD000001F | Local |
Local |
0xD0000020 | Tienda |
Store |