| File name: | authui.dll.mui |
| Size: | 15360 byte |
| MD5: | d3648292aa656bf574a54bde3959709f |
| SHA1: | 22d9cc51ce8d169bd82913e9c64d3ac37f625c07 |
| SHA256: | 311e7a6a6ec6daf2073115e85737516eb1a81416f3ca45475563b9c171375280 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Georgian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Georgian | English |
|---|---|---|
| 3000 | ელკვების ვარიანტები | Power Options |
| 3002 | ელკვების ვარიანტები ამჟამად მიუწვდომელია. | There are currently no power options available. |
| 3003 | აირჩიეთ მიზეზი, თუ რატომ გსურთ კომპიუტერის გამორთვა | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
| 3004 | ამ კომპიუტერს ვიღაც ჯერაც იყენებს. თუ ახლა გამორთავთ, შესაძლოა მათ დაუმახსოვრებელი სამუშაო დაიკარგოს. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3005 | თუ ახლა გამორთავთ, თქვენ და იმ მომხმარებლებმა, რომლებიც ამ კომპიუტერს იყენებენ, შესაძლოა დაუმახსოვრებელი ნამუშევარი დაკარგოთ. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3006 | ამ კომპიუტერს ვიღაც ჯერაც იყენებს. თუ ახლა გადატვირთავთ, შესაძლოა მათ დაუმახსოვრებელი სამუშაო დაიკარგოს. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3007 | თუ ახლა გადატვირთავთ, თქვენ და იმ მომხმარებლებმა, რომლებიც ამ კომპიუტერს იყენებენ, შესაძლოა დაუმახსოვრებელი ნამუშევარი დაკარგოთ. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3008 | გაგრძელება | Continue |
| 3009 | გამორთვა | Shut down anyway |
| 3010 | მაინც გადაიტვირთოს | Restart anyway |
| 3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
| 3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
| 3014 | &გამორთვა | Sh&ut down |
| 3015 | ყველა გაშვებული აპის დახურვა და კომპიუტერის გამორთვა. | Closes all apps and turns off the PC. |
| 3016 | ხელახლა ჩატვირთვა | Restart |
| 3017 | ხ&ელახლა ჩატვირთვა | &Restart |
| 3018 | ყველას აპის დახურვა, კომპიუტერის გამორთვა და ისევ ჩართვა. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
| 3019 | ძილი | Sleep |
| 3020 | ძ&ილი | &Sleep |
| 3021 | კომპიუტერი რჩება ჩართული, თმცა დაბალ ენერგიას იყენებს. აპები რჩება ღია, ასე რომ როდესაც კომპიუტერი გაიღვიძებს, მუშაობა შეჩერების წერტილიდან განახლდება. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3022 | გაქვავება | Hibernate |
| 3023 | &გაქვავება | &Hibernate |
| 3025 | თიშავს კომპიუტერს, თუმცა აპები გახსნილი რჩება. როდესაც ჩართავთ კომპიუტერს, სესია შეწყვეტის მდგომარეობიდან გაგრძელდება. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3026 | განახლება და გამორთვა | Update and shut down |
| 3027 | განახლება და &გამორთვა | Update and sh&ut down |
| 3029 | დახურავს ყველა აპს, განაახლებს კომპიუტერს და შემდეგ გამორთავს მას. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
| 3030 | განახლება და ხელახლა ჩატვირთვა | Update and restart |
| 3031 | განახლება და ხ&ელახლა ჩატვირთვა | Update and &restart |
| 3033 | დახურავს ყველა აპს, განაახლებს კომპიუტერს, გამორთავს მას და შემდეგ ისევ ჩართავს კომპიუტერს. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
| 3034 | გამოსვლა | Sign out |
| 3035 | დახურავს ყველა აპს და გამოგიყვანთ სისტემიდან. | Closes all apps and signs you out. |
| 3038 | გათიშვა | Disconnect |
| 3039 | გათიშავს თქვენს სეანსს ამ დისტანციურ კომპიუტერთან. | Ends your connection to this remote PC. |
| 3040 | &გათიშვა | &Disconnect |
| 3041 | გა&მოსვლა | S&ign out |
| 3042 | ჩაკეტვა | Lock |
| 3043 | ჩ&აკეტვა | L&ock |
| 3044 | ჩაკეტავს თქვენს ანგარიშს ამ კომპიუტერზე. | Locks your account on this PC. |
| 3045 | ჩახსნა | Undock |
| 3046 | &ჩახსნა | U&ndock |
| 3047 | ჩასამაგრებელიდან იღებს ლეპტოპს ან ნოუთბუქს. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
| 3050 | სისტემურმა ადმინისტრატორმა გამორთო ენერგიის მოხმარების ზოგიერთი რეჟიმი ამ მომხმარებლისთვის. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
| 3052 | მომხმარებლის გადართვა | Switch user |
| 3053 | მომხმარებლების გადართვა აპების დახურვის გარეშე. | Switch users without closing apps. |
| 3054 | &მომხმარებლის გადართვა | S&witch user |
| 3100 | აირჩიეთ მიზეზი, რომელიც საუკეთესოდ აღწერს, თუ რატომ გსურთ კომპიუტერის გამორთვა | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
| 3101 | ამჟამად ამ კომპიუტერს სხვაც იყენებს. თუ მას გამორთავთ, შესაძლოა მათ დაუმახსოვრებელი ნამუშევარი დაეკარგოთ. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3102 | თუ ახლა გამორთავთ, თქვენ და იმ სხვა ხალხმა, ვინც ამ კომპიუტერს იყენებს, შესაძლოა დაუმახსოვრებელი ნამუშევარი დაკარგოთ. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3103 | ამჟამად ამ კომპიუტერს სხვაც იყენებს. თუ მას ხელახლა ჩატვირთავთ, შესაძლოა მათ დაუმახსოვრებელი ნამუშევარი დაეკარგოთ. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3104 | თუ ჩატვირთავთ ხელახლა, თქვენ და იმ სხვა ხალხმა, ვინც ამ კომპიუტერს იყენებს, შესაძლოა დაუმახსოვრებელი ნამუშევარი დაკარგოთ. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3105 | ხურავს ყველა აპს და თიშავს კომპიუტერს. | Closes all apps and turns off the computer. |
| 3106 | ხურავს ყველა აპს და თიშავს კომპიუტერს და ხელახლა რთავს მას. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
| 3107 | კომპიუტერი რჩება ჩართული, თუმცა ნაკლებ ენერგიას იყენებს. აპების გახსნილი რჩება და როდესაც კომპიუტერი გაიღვიძებს, უბრაუნდებით იმ მომენტს, საიდანაც შეწყვიტეთ მუშაობა. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3108 | გამორთავს კომპიუტერს, მაგრამ აპები ჩართული რჩება. როდესაც კომპიუტერი კვლავ ჩაირთვება, დაუბრუნდებით იმ მდგომარეობას, სადაც შეწყვიტეთ მუშაობა. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3109 | დახურავს ყველა აპს, განაახლებს კომპიუტერს და გამორთავს მას. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
| 3110 | ხურავს ყველა აპს, განაახლებს კომპიუტერს, გამორთავს და ხელახლა ჩართავს მას. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
| 3111 | ასრულებს თქვენს კავშირს ამ დისტანციურ კომპიუტერთან. | Ends your connection to this remote computer. |
| 3120 | გაასრიალეთ გამოსართავად | Slide to shut down |
| 3121 | გაასრიალეთ თქვენი კომპიუტერის გამოსართავად | Slide to shut down your PC |
| 3122 | დაინსტალირდება კრიტიკული განახლებები. | Critical updates will be installed. |
| 3123 | დაინსტალირდება კრიტიკული განახლებები. ნებისმიერი სხვა მომხმარებელი, რომელიც ამ კომპიუტერს იყენებს, დაუმახსოვრებელ ნამუშევარს დაკარგავს. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3124 | დაინსტალირდება კრიტიკული განახლებები. თქვენ ან ნებისმიერი სხვა მომხმარებელი, რომელიც ამ კომპიუტერს იყენებს, დაუმახსოვრებელ ნამუშევარს დაკარგავს. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3125 | ნებისმიერი სხვა მომხმარებელი, რომელიც ამ კომპიუტერს იყენებს, დაუმახსოვრებელ ნამუშევარს დაკარგავს. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3126 | თქვენ ან ნებისმიერი სხვა მომხმარებელი, რომელიც ამ კომპიუტერს იყენებს, დაუმახსოვრებელ ნამუშევარს დაკარგავს. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3127 | თქვენი კომპიუტერის გამოსართავად, დააჭირეთ შორისს. სამუშაოზე დასაბრუნებლად, დააჭირეთ ნებისმიერ სხვა კლავიშს. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
| 3128 | გამორთვის გაუქმება | Cancel shutdown |
| 3129 | ▼ | ▼ |
| 3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
| 3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
| 3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
| 12900 | Input Indicator | Input Indicator |
| 12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
| 12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 25467 | %s %s შეყვანის მეთდების გადასართავად, დააჭირეთ Windows კლავიში+შორისი. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
| 0x10000031 | Response Time | Response Time |
| 0x30000000 | Info | Info |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x30000002 | Stop | Stop |
| 0x50000002 | Error | Error |
| 0x50000003 | Warning | Warning |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
| 0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
| 0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
| 0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
| 0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
| 0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
| 0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
| 0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
| 0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
| 0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
| 0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
| 0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
| 0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
| 0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
| 0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
| 0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
| 0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
| 0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
| 0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
| 0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
| 0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
| File Description: | Windows-ის ავთენტურობის დადგენის ინტერფეისი |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | AUTHUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. ყველა უფლება დაცულია. |
| Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x437, 1200 |