100 | - complejo secundario |
- secondary plex |
0x0004241A | No se terminó de limpiar el disco debido a un error de E/S. |
The disk is not fully cleaned due to I/O error. |
0x00042421 | El proveedor detectó errores al cargar la memoria caché.Vea el registro de eventos de NT para obtener más información. |
The provider encountered errors while loading the cache. See the NT Event Log for more information. |
0x00042434 | Error al actualizar los datos de configuración de arranque. |
Failed to update the boot configuration data. |
0x00042436 | El número de la partición de arranque cambiará como consecuencia de la operación. |
The boot partition's partition number will change as a result of the operation. |
0x00042443 | Error al comprimir el volumen. |
Failed to compress the volume. |
0x0004244D | La operación asincrónica está en curso. |
The asynchronous operation is in progress. |
0x0004245A | Reflejó el volumen de arranque de un disco GPT en un disco MBR. No podrá arrancar el equipo desde el complejo secundario. |
You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x0004245B | No se pueden recuperar los atributos de GPT de este volumen(HIDDEN, READ ONLY y NO DRIVE LETTER). |
Unable to retrieve the GPT attributes for this volume, (hidden, read only and no drive letter). |
0x00042465 | El volumen se extendió correctamente, pero se produjo un error al extender el sistema de archivos. |
The volume was extended successfully but the file system failed to extend. |
0x00042467 | Reflejó el volumen de arranque de un disco MBR en un disco GPT. No podrá arrancar el equipo desde el complejo secundario. |
You have mirrored your boot volume on an MBR disk, to a GPT disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x00042508 | Falta el disco; no se pudo devolver toda la información. |
The disk is missing, not all information could be returned. |
0x0004250A | La información de partición del disco no se ajusta la información esperadade un disco dinámico. |
The disk's partition information is does not conform to that expected on a dynamic disk. |
0x0004250E | Advertencia: error al buscar la partición del sistema. |
Warning, there was a failure while checking for the system partition. |
0x00042517 | No se recibió ninguna notificación de inserción de volumen. Actualice la pantalla de Administración de discos. |
No volume arrival notification was received. Refresh the Disk Management display. |
0x00042518 | Se usaron valores predeterminados para los id. de miembro o de complejo. |
Defaults have been used for the member ids or plex ids. |
0x00042577 | Error al desmontar el volumen tras establecer las marcas de volumen. |
Failed to dismount the volume after setting the volume flags. |
0x00042578 | Error al volver a montar el volumen tras establecer las marcas de volumen. |
Failed to remount the volume after setting the volume flags. |
0x0004257A | Error. Si el volumen es reflejado o RAID5, no se enviará ningunanotificación de resincronización. |
Failure. If the volume is a mirror volume or a raid5 volume, no resynchronization notifications will be sent. |
0x00042581 | Error al vaciar y mantener las escrituras del Servicio de instantáneas de volumen. |
Failed to flush and hold Volume Snapshot Service writes. |
0x00042582 | Error al liberar las escrituras del Servicio de instantáneas de volumen. |
Failed to release Volume Snapshot Service writes. |
0x00042583 | Error al obtener un bloqueo de sistema de archivos. |
Failed to obtain a file system lock. |
0x0004258B | Este complejo está presente en el controlador, pero aún no se cargó en lacaché de proveedor. El servicio enviará una notificación de modificaciónde volumen una vez cargado el complejo en la caché de proveedor. |
This plex is present in the driver, but has not yet been loaded to the provider cache. A volume modified notification will be sent by the service once the plex has been loaded to the provider cache. |
0x0004258E | Las entradas de arranque no se pueden actualizar automáticamente en WinPE.Puede que tenga que actualizar manualmente la entrada de arranque de lossistemas operativos instalados. |
The boot entries cannot be updated automatically on WinPE. You may need to manually update the boot entry for any installed operating systems. |
0x00042700 | Se aceptó el nombre, pero tuvo que truncarse. |
The name was accepted but had to be truncated. |
0x00042702 | Al menos un estado de ruta de acceso no se estableció correctamente debido aun error recuperable (por ejemplo, el estado entra en conflicto con ladirectiva de equilibrio de carga actual). |
At least one path status is not set successfully due to a non-fatal error, for example the status conflicts with the current load balance policy. |
0x00042714 | El objeto ya existe y no es necesario volver a crearlo ni agregarlo. |
The object already exists and does not need to be further created or added. |
0x00042715 | No se pueden recuperar todas las propiedades de este objeto. Puede que falten algunos atributos o que estén incompletos. |
Unable to retrieve all properties for this object. Some attributes may be incomplete or missing. |
0x00042800 | No se encontraron sesiones iSCSI para el destino, pero se quitó laconfiguración de inicio de sesión persistente para el destino. |
No iSCSI sessions to the target were found, but the persistent login setup to the target was removed. |
0x00042801 | Si se configuró un inicio de sesión persistente para el destino, es posibleque no se quitara. Compruebe el panel de control de iniciador iSCSI paraquitarlo si es necesario. |
If a persistent login was set up for the target, it may not have been removed. Check the iSCSI Initiator Control Panel to remove it if necessary. |
0x00042802 | Error de inicio de sesión porque ya se inició sesión en el destino. |
Login failed because the target is already logged in. |
0x00042808 | No se pudieron montar uno o varios de los volúmenes del disco. |
Failed to mount one or more of the volumes on the disk. |
0x00042809 | No se pudieron desmontar uno o varios de los volúmenes del disco. |
Failed to dismount one or more of the volumes on the disk. |
0x00044244 | No se pueden eliminar las rutas de acceso del volumen. |
The access paths on the volume may not be deleted. |
0x80042400 | El objeto no admite la operación. |
The operation is not supported by the object. |
0x80042401 | Error al inicializar el servicio. |
The service failed to initialize. |
0x80042402 | No se llamó al método de inicialización. |
The initialization method was not called. |
0x80042403 | El proveedor ya está registrado. |
The provider is already registered. |
0x80042404 | Se realizó una segunda llamada simultánea al objeto antes de completarse la primera. |
A concurrent second call is made on an object before the first is completed. |
0x80042405 | No se encontró el objeto. |
The object is not found. |
0x80042406 | El espacio especificado no está libre o no es válido. |
The specified space is not free or not valid. |
0x80042407 | Se alcanzó el número máximo de particiones en un disco. |
The number of partitions has reached the limit on a disk. |
0x80042408 | La partición extendida no está vacía. |
The extended partition is not empty. |
0x80042409 | Todavía no se completó la operación. |
The operation has not been completed yet. |
0x8004240A | Esta operación no se permite en el volumen de arranque, del sistema o dearchivo de paginación actual. Tampoco se permite en ningún volumen en undisco MBR básico que contenga el volumen de arranque, del sistema o dearchivo de paginación. |
This operation is not allowed on the current boot, system or pagefile volume. It is also not allowed on any volume on a basic MBR disk that contains the boot, system or pagefile volume. |
0x8004240B | Se eliminó el objeto. |
The object has been deleted. |
0x8004240C | No se puede cancelar la operación. |
The operation cannot be cancelled. |
0x8004240D | Se canceló la operación. |
The operation has been cancelled. |
0x8004240E | No se puede extender el volumen porque el sistema de archivos no lo admite. |
The volume cannot be extended because the file system does not support it. |
0x8004240F | No hay espacio utilizable suficiente para esta operación. |
There is not enough usable space for this operation. |
0x80042410 | No se especificaron suficientes unidades para completar la operación. |
Not enough drives are specified to complete this operation. |
0x80042411 | No se encontró la cookie. |
The cookie is not found. |
0x80042412 | No hay medios en el dispositivo. |
There is no media in the device. |
0x80042413 | El dispositivo está en uso. |
The device is in use. |
0x80042414 | El disco no está vacío. |
The disk is not empty. |
0x80042415 | Operación no válida. |
Invalid operation. |
0x80042416 | No se encontró la ruta de acceso. |
The path is not found. |
0x80042417 | No se inicializó el disco. |
The disk is not initialized. |
0x80042418 | El disco no está sin asignar. |
The disk is not unallocated. |
0x80042419 | Error irrecuperable. Debe cerrarse el servicio. |
An unrecoverable error occurred. The service must shut down. |
0x8004241B | El proveedor no pudo conectarse al servicio administrativoAdministrador de discos lógicos. |
The provider failed to connect to the Logical Disk Management Administrative service. |
0x8004241C | Error al inicializar el proveedor. |
The provider failed to initialize. |
0x8004241D | El objeto ya existe. |
The object already exists. |
0x8004241E | No se encontró ningún disco en el equipo de destino. |
No disks were found on the target machine. |
0x8004241F | La caché del proveedor está dañada. |
The provider's cache has become corrupt. |
0x80042420 | Error de llamada a método al servicio administrativo Administrador de discos lógicos. |
A method call to the Logical Disk Management Administrative service failed. |
0x80042422 | No se pudo recuperar el formulario de dispositivo del nombre de ruta de acceso del volumen. |
The device form of the volume pathname could not be retrieved. |
0x80042423 | Error al abrir el dispositivo de volumen. |
Failed to open the volume device. |
0x80042424 | Se envió una notificación dañada desde el servicio administrativoAdministrador de discos lógicos. |
A corrupt notification was sent from the Logical Disk Manager Administrative service. |
0x80042425 | El sistema de archivos es incompatible. |
The file system is incompatible. |
0x80042426 | El medio es incompatible. |
The media is incompatible. |
0x80042427 | Acceso denegado. |
Access is denied. |
0x80042428 | El medio está protegido contra escritura. |
The media is write protected. |
0x80042429 | La etiqueta no es válida. |
The label is illegal. |
0x8004242A | No se puede dar formato rápido al volumen. |
Can not quick format the volume. |
0x8004242B | Error de E/S durante el formato. |
IO error occured during format. |
0x8004242C | El volumen es demasiado pequeño. |
The volume size is too small. |
0x8004242D | El volumen es demasiado grande. |
The volume size is too big. |
0x8004242E | El clúster es demasiado pequeño. |
The cluster size is too small. |
0x8004242F | El clúster es demasiado grande. |
The cluster size is too big. |
0x80042430 | El número de clústeres es demasiado alto para un entero de 32 bits. |
The number of clusters is too big for 32 bit integer. |
0x80042431 | El objeto tiene un estado de error. |
The object is in failed status. |
0x80042432 | No se pudieron encontrar todas las extensiones del volumen. |
All extents for the volume could not be found. |
0x80042433 | El tamaño de la extensión es inferior al mínimo. |
The size of the extent is less than the minimum. |
0x80042436 | El número de la partición de arranque cambiará tras la operación demigración. |
The boot partition's partition number will change as a result of the migration operation. |
0x80042437 | El disco seleccionado no tiene suficiente espacio disponible para completar la operación. |
The selected disk does not have enough free space to complete the operation. |
0x80042438 | Se detectó en el disco seleccionado una partición activa que no es la usada para arrancar el SO actual. |
An active partition was detected on the selected disk, and it is not the active partition used to boot the currently running OS. |
0x80042439 | No se puede leer la información de partición. |
Cannot read partition information. |
0x8004243A | Se detectó una partición de tipo desconocido en el disco seleccionado. |
A partition with an unknown type was detected on the selected disk. |
0x8004243B | El disco con formato GPT seleccionado contiene una partición que no es deltipo 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID', y le precede y le sigue una partición deltipo 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
The selected GPT formatted disk contains a partition which is not of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID', and is both preceeded and followed by a partition of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
0x8004243C | No se pudo abrir un volumen del disco seleccionado. |
A volume on the selected disk could not be opened. |
0x8004243D | El volumen no está en línea. |
The volume is not online. |
0x8004243E | El volumen no está en buenas condiciones. |
The volume is not healthy. |
0x8004243F | El volumen abarca varios discos. |
The volume spans multiple disks. |
0x80042440 | El volumen requiere extensiones de disco contiguas. |
The volume requires contiguous disk extents. |
0x80042441 | Un proveedor devolvió datos incorrectos. |
A provider returned bad data. |
0x80042442 | Error de un proveedor al completar una operación. |
A provider failed to complete an operation. |
0x80042444 | El paquete no está en línea. |
The pack is not online. |
0x80042445 | El volumen no es un reflejo. |
The volume is not a mirror. |
0x80042446 | No se encontró ninguna extensión para el volumen. |
No extents were found for the volume. |
0x80042447 | Error del disco al cargar en la caché. |
The disk failed to load to the cache. |
0x80042448 | Compruebe si hay errores en el registro de eventos. |
Check the event log for errors. |
0x8004244A | El tipo de proveedor especificado no admite la llamada a método. |
The method call is not supported for the specified provider type. |
0x8004244B | El disco ya está sin conexión. |
This disk is already offline. |
0x8004244C | El volumen ya está usando el disco. |
The disk is already in use by the volume. |
0x8004244E | Error al inicializar el objeto asincrónico. |
Failure initializing the asynchronous object. |
0x8004244F | No hay un sistema de archivos montado en el volumen. |
A file system is not mounted on the volume. |
0x80042450 | No se encontró el paquete. |
The pack was not found. |
0x80042451 | Error de importación. Se intentó importar un subconjunto de los discos del paquete externo. |
Import failed. Attempt to import a subset of the disks in the foreign pack. |
0x80042452 | No se importó un disco del paquete de origen de la importación. |
A disk in the import's source pack was not imported. |
0x80042453 | La información del sistema sobre el objeto podría no estar actualizada. |
The system's information about the object may not be up to date. |
0x80042454 | Falta el disco. |
The disk is missing. |
0x80042455 | La lista de discos registrados con PnP del proveedor está dañada. |
The provider's list of Pnp registered disks has become corrupt. |
0x80042456 | El proveedor no admite la marca de volumen LBN REMAP ENABLED. |
The provider does not support the LBN REMAP ENABLED volume flag. |
0x80042457 | El proveedor no admite la marca de volumen NO DRIVELETTER. |
The provider does not support the NO DRIVELETTER volume flag. |
0x80042458 | REVERT ON CLOSE solo se puede usar con las marcas GPT HIDDEN,READ ONLY, NO DRIVE LETTER o SHADOW COPY. |
REVERT ON CLOSE may only be used with GPT flags HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY. |
0x80042459 | Ya se estableció la marca REVERT ON CLOSE para este volumen. |
The REVERT ON CLOSE volume flag is already set for this volume. |
0x8004245A | No se usa. Reflejó el volumen de arranque de un disco GPT en un disco MBR. No podrá arrancar el equipo desde el complejo secundario. |
Not used! You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x8004245C | El volumen está desmontado temporalmente. |
The volume is temporarily dismounted. |
0x8004245D | El volumen está desmontado permanentemente. |
The volume is permanently dismounted. |
0x8004245E | El volumen aún tiene una ruta de acceso. |
The volume still has access path to it. |
0x8004245F | Se agotó el tiempo de espera para la operación. |
The operation timed out. |
0x80042460 | Para reparar un volumen, tanto el volumen como el complejo deben estar enlínea y no deben estar ni en buen estado ni reconstruyéndose. |
To repair a volume, both the volume and plex must be online, and must not be healthy or rebuilding. |
0x80042461 | Se agotó el tiempo de espera de la operación en el servicio administrativoAdministrador de discos lógicos. Reintente la operación. |
The operation timed out in the Logical Disk Manager Administrative service. Retry the operation. |
0x80042462 | Al quitar marcas de volumen establecidas con REVERT ON CLOSE, debepasarse la misma combinación de marcas HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTERy SHADOW COPY tanto a la llamada SetFlags como a la llamada ClearFlags. |
When clearing volume flags that have been set using revert on close, the same combination of HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY flags must be passed to both the SetFlags and ClearFlags calls. |
0x80042463 | Error de la operación. Intente de nuevo la operación. |
The operation failed. Retry the operation. |
0x80042464 | Error de la operación de creación de paquete. Ya existe un paquete en línea. |
Create pack operation failed. An online pack already exists. |
0x80042466 | Error de extensión del sistema de archivos. |
The file system failed to extend. |
0x80042468 | En los discos MBR de gran tamaño, solo son utilizables los primeros 2 TB.No se pueden crear particiones con más de 2 TB ni convertir el discoen disco dinámico. |
Only the first 2TB are usable on large MBR disks. Cannot create partitions beyond the 2TB mark, nor convert the disk to dynamic. |
0x80042500 | No hay ningún proveedor de software cargado. |
There are no software provders loaded. |
0x80042501 | No falta el disco. |
The disk is not missing. |
0x80042502 | Error al recuperar el diseño del volumen. No se podrán realizar operaciones en el volumen. |
Failed to retrieve the volume's layout. Operations on the volume will fail. |
0x80042503 | La información de controlador del volumen está dañada. Se producirá un error al realizar operaciones en el volumen. |
The volume's driver information is corrupt. Operations on the volume will fail. |
0x80042504 | El enumerador está dañado. |
The enumerator is corrupted. |
0x80042505 | Error interno del controlador de administración del volumen. |
Internal error in the volume management driver. |
0x80042507 | El nombre del volumen no es válido. |
The volume name is invalid. |
0x80042509 | La información de partición del disco está dañada. |
The disk's partition information is corrupted. |
0x8004250B | La información de extensión del disco está dañada. |
The disk's extent information is corrupted. |
0x8004250C | Ya existe un paquete vacío. Libere el paquete vacío existente antesde crear otro paquete vacío. |
An empty pack already exists. Release the existing empty pack before creating another empty pack. |
0x8004250D | El controlador de administración del volumen no devolvió un nombre depaquete. Error de controlador interno. |
The volume management driver did not return a pack name. Internal driver error. |
0x8004250F | El servicio PnP envió una notificación dañada al proveedor. |
The PNP service sent a corrupted notification to the provider. |
0x80042510 | No se recibió ninguna notificación de inserción de disco. |
No disk arrival notification was received. |
0x80042511 | No se recibió ninguna notificación de inserción de volumen. |
No volume arrival notification was received. |
0x80042512 | No se recibió ninguna notificación de eliminación de disco. |
No disk removal notification was received. |
0x80042513 | No se recibió ninguna notificación de eliminación de volumen. |
No volume removal notification was received. |
0x80042514 | El proveedor va a cerrarse. |
The provider is exiting. |
0x80042515 | El tamaño de extensión de disco especificado es superior al tamaño del espacio disponible en disco. |
The specified disk extent size exceeds the size of free disk space. |
0x80042516 | El tamaño del miembro de complejo no es válido. |
The size of the plex member is invalid. |
0x80042519 | No se permite esta operación en un disco no válido. Es posible que el discono sea válido porque está dañado o tiene errores, o bien, porque estásin conexión. |
This operation is not allowed on an invalid disk. The disk may be invalid because it is corrupted or failing, or it may be invalid because it is OFFLINE. |
0x8004251A | No se permite esta operación en el paquete de disco no válido. |
This operation is not allowed on the invalid disk pack. |
0x8004251B | No se permite esta operación en discos con volúmenes. |
This operation is not allowed on disks with volumes. |
0x8004251C | El controlador devolvió un error de parámetro no válido. |
The driver returned an invalid parameter error. |
0x8004251D | El paquete de destino no está vacío. |
The target pack is not empty. |
0x8004251E | No se puede reducir el volumen porque el sistema de archivos no lo admite. |
The volume cannot be shrunk because the file system does not support it. |
0x8004251F | Los discos especificados no pertenecen todos al mismo paquete. |
Specified disks are not all from the same pack. |
0x80042520 | No se permite esta operación en paquetes en línea. El paquete debe estar sin conexión. |
This operation is not allowed on online packs. The pack must be offline. |
0x80042521 | El número de complejos del volumen debe ser distinto de cero. |
The plex count for the volume must be non-zero. |
0x80042522 | El número de miembros del volumen debe ser distinto de cero. |
The member count for the volume must be non-zero. |
0x80042523 | Los índices de complejos deben aumentar monotónicamente y empezar por cero. |
The plex indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042524 | Los índices de miembros deben aumentar monotónicamente y empezar por cero. |
The member indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042525 | El tamaño de sección debe ser múltiplo de 2 (entre 512 bytes y 1 MB) paravolúmenes seccionados y RAID5. Debe ser cero para otros tipos de volumen. |
The stripe size must be a multiple of 2, between 512 bytes and 1 MB, for stripe and raid5 volumes. The stripe size must be zero for other volume types. |
0x80042526 | El número de discos especificado no es válido para esta operación. |
The number of disks specified is invalid for this operation. |
0x80042527 | Se especificó un número de extensiones no válido para al menos un disco. |
An invalid number of extents was specified for at least one disk. |
0x80042528 | Los paquetes de origen y de destino deben ser distintos. |
The source and target packs must be distinct. |
0x80042529 | El número de discos del volumen supera el máximo permitido. |
The disk count for the volume exceeds the maximum. |
0x8004252A | La información de notificación del controlador está dañada. |
The driver's notification info is corrupt. |
0x8004252C | GUID_NULL no es un GUID de complejo válido. |
GUID_NULL is not a valid plex GUID. |
0x8004252D | Los discos especificados no pertenecen al mismo paquete. |
The specified disks do not belong to the same pack. |
0x8004252E | Se especificó el mismo disco varias veces. |
The same disk was specified more than once. |
0x8004252F | No se puede completar la operación porque el paquete contiene solo un disco válido. |
The operation cannot be completed because there is only one valid disk in the pack. |
0x80042530 | Todos los discos con extensiones de un volumen específico deben tenerel mismo tamaño de sector y éste debe ser válido. |
All disks holding extents for a given volume must have the same sector size, and the sector size must be valid. |
0x80042531 | Esta llamada requiere que los parámetros especifiquen una extensiónpor disco. Un único disco no puede contribuir a varios miembros ocomplejos del mismo volumen. |
This call requires the parameters to specify one extent per disk. A single disk cannot contribute to multiple members or plexes of the same volume. |
0x80042532 | Los tamaños de sección del volumen o de sector del disco no son distintos de cero. |
Neither the volume stripe size or disk sector size was found to be non-zero. |
0x80042533 | El tamaño de complejo del volumen no es válido. |
The size of the volume plex is invalid. |
0x80042534 | No se encontró ninguna extensión para el complejo. |
No extents were found for the plex. |
0x80042535 | El tipo de complejo no es válido. |
The plex type is invalid. |
0x80042536 | El tamaño de bloque del complejo debe ser distinto de cero. |
The plex block size must be non-zero. |
0x80042537 | Faltan todos los discos que participan en la operación o tienen estado de error. |
All of the disks involved in the operation are either missing or failed. |
0x80042538 | La base de datos de Administrador de discos lógicos está llena y no se pueden configurar más volúmenes o discos. |
The Logical Disk Manangement database is full, no more volumes or disks may be configured. |
0x80042539 | Los datos de configuración de disco están dañados. |
The disk configuration data is corrupted. |
0x8004253A | La configuración de disco no está sincronizada con la configuración en memoria. |
The disk configuration is not insync with the in-memory configuration. |
0x8004253B | Error al actualizar uno o varios discos con la nueva configuración. |
One or more disks failed to be updated with the new configuration. |
0x8004253C | El disco ya es dinámico. |
The disk is already dynamic. |
0x8004253D | No se encontró el objeto en la caché de controlador. |
The object was not found in the driver cache. |
0x8004253E | El diseño de disco contiene particiones que no tienen alineado el cilindro. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0x8004253F | El diseño de disco contiene particiones cuyo tamaño es inferior al tamaño mínimo necesario. |
The disk layout contains partitions which less than the minimum required size. |
0x80042540 | Error de E/S del disco. |
The IO to the disk is failing. |
0x80042541 | Este sistema operativo o configuración de servidor no admite discosdinámicos. Los discos dinámicos no se admiten en clústeres. |
Dynamic disks are not supported by this operating system or server configuration. Dynamic disks are not supported on clusters. |
0x80042542 | Este sistema operativo no admite discos tolerantes a errores. |
The fault tolerant disks are not supported by this operating system. |
0x80042543 | Se especificaron atributos de GPT no válidos. |
Invalid GPT attributes were specified. |
0x80042544 | El miembro no es obsoleto ni está separado. |
The member is not stale or detached. |
0x80042545 | Se está regenerando el miembro. |
The member is regenerating. |
0x80042546 | El nombre del paquete no es válido. |
The pack name is invalid. |
0x80042547 | El complejo no es obsoleto ni está separado. |
The plex is not stale or detached. |
0x80042548 | No se puede quitar el último complejo en buenas condiciones. |
The last healthy plex cannot be removed. |
0x80042549 | Falta el complejo. |
The plex is missing. |
0x8004254A | Falta el miembro. |
The member is missing. |
0x8004254B | Se está regenerando el complejo. |
The plex is regenerating. |
0x8004254D | Se produjo un cambio de diseño inesperado independiente del administrador de volúmenes. |
An unexpected layout change occurred external to the volume manager. |
0x8004254E | La longitud del volumen no es válida. |
The volume length is invalid. |
0x8004254F | La longitud del volumen no es múltiplo del tamaño de sector. |
The volume length is not a multiple of the sector size. |
0x80042550 | El volumen no tiene una asociación de partición conservada. |
The volume does not have a retained partition association. |
0x80042551 | El volumen ya tiene una asociación de partición conservada. |
The volume already has a retained partition association. |
0x80042553 | La alineación especificada sobrepasa el primer cilindro. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. |
0x80042554 | La alineación especificada no es múltiplo del tamaño de sector. |
The specified alignment is not a multiple of the sector size. |
0x80042555 | El tipo de partición especificado no se puede crear con una alineación distinta de cero. |
The specified partition type cannot be created with a non-zero alignment. |
0x80042556 | La caché del servicio está dañada. |
The service's cache has become corrupt. |
0x80042557 | No se puede borrar la marca de volumen especificada. |
The specified volume flag cannot be cleared. |
0x80042558 | No se permite la operación en un disco que se está limpiando. |
The operation is not allowed on a disk that is in the process of being cleaned. |
0x80042559 | No se puede convertir el disco especificado. Los CD-ROM y DVDsson ejemplos de discos que no se pueden convertir. |
The specified disk is not convertible. CDROMs and DVDs are examples of disks that are not convertable. |
0x8004255A | No se admite la operación en medios extraíbles. |
The operation is not supported on removable media. |
0x8004255B | No se admite la operación en un disco extraíble no vacío. |
The operation is not supported on a non-empty removable disk. |
0x8004255C | La letra de unidad especificada no está libre para poder asignarla. |
The specified drive letter is not free to be assigned. |
0x8004255D | Este proveedor no admite la extensión del volumen a varios discos. |
Extending the volume onto multiple disks is not supported by this provider. |
0x8004255E | La letra de unidad especificada no es válida. |
The specified drive letter is invalid. |
0x8004255F | El número especificado de letras de unidad para recuperar no es válido. |
The specified number of drive letters to retrieve is invalid. |
0x80042560 | La marca de sistema de archivos especificada no es válida. |
The specified file system flag is invalid. |
0x80042561 | El sistema de archivos especificado no es válido. |
The specified file system is invalid. |
0x80042562 | El tipo de objeto especificado no es válido. |
The specified object type is invalid. |
0x80042563 | El diseño de partición especificado no es válido. |
The specified partition layout is invalid. |
0x80042564 | El estilo de partición del disco especificado no es válido.VDS solo admite discos con estilo de partición MBR o GPT. |
The specified disk's partition style is INVALID. VDS only supports MBR or GPT partition style disks. |
0x80042565 | El tipo de partición especificado no es válido para esta operación. |
The specified partition type is not valid for this operation. |
0x80042566 | El CLSID de proveedor especificado no puede ser un GUID NULL. |
The specified provider clsid cannot be a NULL GUID. |
0x80042567 | El id. de proveedor especificado no puede ser un GUID NULL. |
The specified provider id cannot be a NULL GUID. |
0x80042568 | El nombre de proveedor especificado no es válido. |
The specified provider name is invalid. |
0x80042569 | El tipo de proveedor especificado no es válido. |
The specified provider type is invalid. |
0x8004256A | El GUID de versión de proveedor especificado no puede ser un GUID NULL. |
The specified provider version GUID cannot be a NULL GUID. |
0x8004256B | La cadena de versión de proveedor especificada no es válida. |
The specified provider version string is invalid. |
0x8004256C | La marca de proveedor de consultas especificada no es válida. |
The specified query provider flag is invalid. |
0x8004256D | La marca de servicio especificada no es válida. |
The specified service flag is invalid. |
0x8004256E | La marca de volumen especificada no es válida. |
The specified volume flag is invalid. |
0x8004256F | No se admite la operación en particiones no OEM. |
The operation is not supported on non-OEM partitions. |
0x80042570 | No se puede eliminar una partición protegida sin establecer el parámetro ForceProtected. |
Cannot delete a protected partition without the force protected parameter set. |
0x80042571 | El estilo de partición especificado no coincide con el del disco. |
The specified partition style does not match that of the disk. |
0x80042572 | Error interno del proveedor. |
An internal error has occurred in the provider. |
0x80042573 | El tamaño de reducción especificado es inferior al mínimo permitido. |
The specified shrink size is less than then minimum shrink size allowed. |
0x80042574 | El tamaño de reducción especificado es demasiado grande y hará queel tamaño del volumen sea inferior al tamaño mínimo de volumen. |
The specified shrink size is too big and will cause the volume to be smaller than the minimum volume size. |
0x80042575 | Error irrecuperable de un proveedor. Debe cerrarse el servicio para recuperar toda la funcionalidad. |
An unrecoverable error occurred in a provider. The service must be shut down to regain full functionality. |
0x80042576 | No se puede asignar un punto de montaje a un volumen oculto. |
Cannot assign a mount point to a hidden volume. |
0x80042579 | No se puede establecer la marca especificada como REVERT ON CLOSE porque ya lo está. |
Can't set the specified flag as revert-on-close, because it is already set. |
0x8004257B | El identificador de volumen de entrada no puede ser el identificador delvolumen de destino de la operación. |
The input volume id cannot be the id of the volume that is the target of the operation. |
0x8004257C | Los volúmenes especificados no pertenecen al mismo paquete. |
The specified volumes do not belong to the same pack. |
0x8004257D | La partición especificada no es un volumen primario ni lógico. |
The specified partition is a not a primary or logical volume. |
0x8004257E | El complejo especificado es el complejo de arranque o de sistema actual. |
The specified plex is a the current system or boot plex. |
0x8004257F | No se puede completar la operación porque el volumen se está sincronizando. |
The operation cannot be completed because the volume is synchronizing. |
0x80042580 | No se puede completar la operación porque el volumen se está regenerando. |
The operation cannot be completed because the volume is regenerating. |
0x80042584 | El volumen es de solo lectura. |
The volume is read only. |
0x80042585 | El tipo de volumen no es válido para esta operación. |
The volume type is invalid for this operation. |
0x80042586 | El disco de arranque experimentó errores cuando el controlador intentóconectar el paquete. |
The boot disk experienced failures when the driver attempted to online the pack. |
0x80042587 | Error del controlador al actualizar el registro de al menos un disco. |
The driver failed to update the log on at least one disk. |
0x80042588 | No se admite la operación en un volumen reflejado. |
This operation is not supported on a mirrored volume. |
0x80042589 | Esta operación solo se admite en volúmenes simples o distribuidos. |
This operation is only supported on simple or spanned volumes. |
0x8004258A | Este paquete no tiene copias de registro válidas. |
This pack has no valid log copies. |
0x8004258B | Este complejo está presente en el controlador, pero aún no se cargó en lacaché de proveedor. El servicio va a enviar una notificación de modificaciónde volumen una vez cargado el complejo en la caché de proveedor. |
This plex is present in the driver, but has not yet been loaded to the provider cache. A volume modified notification will be sent by the service once the plex has been loaded to the provider cache. |
0x8004258C | No se admite la operación en particiones MSR. |
This operation is not supported on MSR partitions. |
0x8004258D | No se admite la operación en particiones LDM. |
This operation is not supported on LDM partitions. |
0x8004258F | La alineación especificada no es una potencia al cuadrado. |
The specified alignment is not a power of two. |
0x80042590 | La alineación especificada es cero. |
The specified alignment is zero. |
0x80042591 | Ya hay en curso una operación de reducción de volumen o desfragmentación. Solo puede ejecutarse una de estas operaciones cada vez. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. |
0x80042592 | No se pudo quitar el cifrado de BitLocker en el volumen. |
BitLocker encryption on the volume could not be removed. |
0x80042593 | No se pudo determinar el sistema de archivos predeterminado. |
The default file system could not be determined. |
0x80042595 | El disco ya está en línea. |
This disk is already online. |
0x80042596 | Error en la operación en línea. |
The online operation failed. |
0x80042597 | Error en la operación sin conexión. |
The offline operation failed. |
0x80042598 | No se pudo completar la operación porque no se admite el número de revisiónespecificado. |
The operation could not be completed because the specified revision number is not supported. |
0x80042599 | El usuario canceló la operación de reducción. |
The shrink operation was cancelled by the user. |
0x8004259A | Es posible que el volumen seleccionado para reducir esté dañado. Use Chkdsk para reparar el daño y después intente reducir el volumen de nuevo. |
The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
0x80042701 | El nombre no es único. |
The name is not unique. |
0x80042703 | Al menos una dirección de túnel del portal no está establecida correctamente. |
At least one portal's tunnel address is not set successfully. |
0x80042705 | Al menos una opción de configuración de seguridad del portal no está establecida correctamente. |
At least one portal's security settings are not set successfully. |
0x80042706 | El iniciador no admite el establecimiento de secretos compartidos específicos del destino. |
The initiator does not support setting target-specific shared secrets. |
0x80042707 | El destino no admite el establecimiento de secretos compartidos específicos del iniciador. |
The target does not support setting initiator-specific shared secrets. |
0x80042708 | No se pudo establecer una sesión de inicio de iSCSI. |
An iSCSI login session could not be established. |
0x80042709 | Error al intentar cerrar la sesión de iSCSI especificada. |
The attempt to log out from the specified iSCSI session failed. |
0x8004270A | No se encontró la sesión de iSCSI especificada con una conexión que coincidacon el destino, portal de destino o portal de iniciador especificado. |
The specified iSCSI session with a connection matching the specified target, target portal, and/or initiator portal could not be found. |
0x8004270B | Los LUN están asociados con el destino especificado y primero debendesasociarse para poder eliminar el destino. |
LUNs are associated with the specified target and must first be deassociated before the target can be deleted. |
0x8004270C | Los portales están asociados con el grupo de portales especificado y primerodeben desasociarse para poder eliminar el grupo de portales. |
Portals are associated with the specified portal group and must first be deassociated before the portal group can be deleted. |
0x8004270D | El iniciador no existe en un dominio de detección de iSNS. |
The initiator does not exist in a iSNS discovery domain. |
0x8004270E | El iniciador existe en varios dominios de detección de iSNS. |
The initiator exists in more than one iSNS discovery domain. |
0x8004270F | Error al recuperar el nombre de ruta de acceso del disco. Puede que se produzcan errores al realizar algunas operaciones en el volumen. |
Failed to retrieve the disk's pathname. Some operations on the disk may fail. |
0x80042710 | Al menos una sesión no se cerró correctamente. |
At least one session did not logout successfully. |
0x80042711 | No se pudo recuperar el nombre de ruta de acceso del volumen. |
Failed to retrieve the volume's pathname. |
0x80042712 | La caché del proveedor no está sincronizada con la caché de controlador. |
The provider's cache is not in-sync with the driver cache. |
0x80042713 | No se estableció ningún destino de importación para este subsistema del Registro. |
No import target was set for this subsystem in the registry. |
0x80042803 | Error del sistema al recuperar la información del disco de arranque. |
A system error occurred while retrieving the boot disk information. |
0x80042804 | Se notificaron varias extensiones de disco para el volumen de arranque; error del sistema. |
Multiple disk extents reported for the boot volume - system error. |
0x80042805 | Se notificó un error de controlador al obtener la directiva SAN. |
A driver error was reported when getting the SAN policy. |
0x80042806 | Se notificó un error de controlador al establecer la directiva SAN. |
A driver error was reported when setting the SAN policy. |
0x80042807 | No se pueden cambiar los atributos de disco en el disco de arranque. |
Disk attributes may not be changed on the boot disk. |
0x8004280A | No se permite la operación en un disco sin conexión. |
The operation is not allowed on a disk that is offline. |
0x8004280B | No se permite la operación en un disco de solo lectura. |
The operation is not allowed on a disk that is read only. |
0x8004280C | No se permite la operación en un disco que contiene un volumen de archivo de paginación. |
The operation is not allowed on a disk that contains a pagefile volume. |
0x8004280D | No se permite la operación en un disco que contiene un volumen de archivo de hibernación. |
The operation is not allowed on a disk that contains a hibernation file volume. |
0x8004280E | No se permite la operación en un disco que contiene un volumen de archivo de volcado. |
The operation is not allowed on a disk that contains a crashdump file volume. |
0x8004280F | Error del sistema al recuperar la información del disco del sistema. |
A system error occurred while retrieving the system disk information. |
0x80042810 | Se notificaron varias extensiones de disco para el volumen del sistema; error del sistema. |
Multiple disk extents reported for the system volume - system error. |
0x80042811 | No se pueden cambiar los atributos de disco en el disco del sistema actual o el disco de BIOS 0. |
Disk attributes may not be changed on the current system disk or BIOS disk 0. |
0x80042812 | No se pudo reducir el volumen porque está bloqueado con BitLocker. Desbloquee el volumen e inténtelo de nuevo. |
The volume could not be shrunk because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and try again. |
0x80042813 | No se pudo reducir el volumen porque está bloqueado debido a un errorde BitLocker. Use las herramientas de BitLocker para recuperar el volumen einténtelo de nuevo. |
The volume could not be shrunk because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042814 | No se pudo reducir el volumen porque está marcado para recuperación deBitLocker. Use las herramientas de BitLocker para recuperar el volumen einténtelo de nuevo. |
The volume could not be shrunk because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042815 | No se pudo reducir el volumen porque está cifrado con BitLocker y no se pudocargar Fveapi.dll para determinar su estado. Para poder realizar estaoperación correctamente, Fveapi.dll debe estar disponible en%SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be shrunk because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042816 | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado.Si se completa la operación con los parámetros especificados, sesobrescribirán los volúmenes que contienen datos de usuario. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. Completing the operation using the specified parameters will overwrite volumes containing user data. |
0x80042817 | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado.El tamaño especificado es mayor que el tamaño del LUN. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The specified size is greater than the size of the LUN. |
0x80042818 | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado.El estado actual del disco asociado con el LUN es FALTA. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is MISSING. |
0x80042819 | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del disco asociado con el LUN es ERROR. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is FAILED. |
0x8004281A | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del disco asociado con el LUN es NO LISTO. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NOT READY. |
0x8004281B | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del disco asociado con el LUN es SIN MEDIO. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NO MEDIA. |
0x8004281C | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del LUN es NO LISTO. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is NOT READY. |
0x8004281D | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del LUN es SIN CONEXIÓN. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is OFFLINE. |
0x8004281E | No se puede completar la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del LUN es ERROR. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is FAILED. |
0x8004281F | No se pudo extender el volumen porque está bloqueado por BitLocker. Desbloquee el volumen e intente realizar la operación de nuevo. |
The volume could not be extended because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and retry the operation. |
0x80042820 | No se pudo extender el volumen porque está bloqueado debido a un error deBitLocker. Use las herramientas de BitLocker para recuperar el volumen eintente realizar la operación de nuevo. |
The volume could not be extended because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042821 | No se pudo extender el volumen porque está marcado para recuperación deBitLocker. Use las herramientas de BitLocker para recuperar el volumen eintente realizar la operación de nuevo. |
The volume could not be extended because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042822 | No se pudo extender el volumen porque está cifrado con BitLocker y no se pudocargar Fveapi.dll para determinar su estado. Para poder realizar estaoperación correctamente, Fveapi.dll debe estar disponible en%SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be extended because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042823 | El tamaño de sector debe ser un valor distinto de cero, una potencia alcuadrado e inferior al tamaño de sector máximo. |
The sector size must be non-zero, a power of 2, and less than the maximum sector size. |
0x80042900 | No se encontró el adaptador del iniciador. Para las llamadas a GetPathInfo(), el adaptador del iniciador está asociado con el extremo de la ruta de acceso. |
The initiator adapter was not found. For calls to GetPathInfo(), the initiator adapater is associated with the path end point. |
0x80042901 | No se encontró el portal de destino. Para las llamadas a GetPathInfo(), el portal de destino está asociado con el extremo de la ruta de acceso. |
The target portal was not found. For calls to GetPathInfo(), the target portal is associated with the path end point. |
0x80042902 | La ruta de acceso devuelta para el puerto no es válida. Tiene un tipo de puerto incorrecto especificado o la estructura de propiedades del puerto HBA es NULL. |
The path returned for the port is invalid. Either it has an incorrect port type specified, or, the HBA port properties structure is NULL. |
0x80042903 | Se devolvió un nombre de destino iSCSI no válido desde el proveedor. |
An invalid iSCSI target name was returned from the provider. |
0x80042904 | Error de la llamada par establecer la dirección exterior del modo detúnel iSCSI. |
Call to set the iSCSI tunnel mode outer address failed. |
0x80042905 | Error de la llamada para obtener la información IKE de iSCSI. |
Call to get the iSCSI IKE info failed. |
0x80042906 | Error de la llamada para establecer la información IKE de iSCSI. |
Call to set the iSCSI IKE info failed. |
0x80042907 | El proveedor devolvió una cadena de identificación de subsistema NULL. |
The provider returned a NULL subsystem identification string. |
0x80042908 | No se pudo obtener el nombre del modo de iniciador iSCSI. |
Failed to get the iSCSI initiator node name. |
0x80042909 | No se pudo establecer la clave previamente compartida del grupo iSCSI. |
Failed to set iSCSI group preshared key. |
0x8004290A | No se pudo establecer el secreto CHAP del iniciador iSCSI. |
Failed to set iSCSI initiator CHAP secret. |
0x8004290B | Se detectó una dirección IP no válida. |
An invalid IP address was encountered. |
0x8004290C | Es necesario reiniciar para poder iniciar otras operaciones. Si no reinicia, el comportamiento y el estado del equipo no estarán definidos para ninguna otra operación. |
A reboot is required before any further operations may be initiated. If you do not reboot, machine behavior and machine state, are undefined for any further operations. |
0x8004290D | Los nombres de ruta de acceso de GUID de volumen no son entradas válidaspara este método. |
Volume GUID pathnames are not valid input to this method. |
0x8004290E | No se permite asignar o quitar letras de unidad en el volumen de arranque o de archivo de paginación actual. |
Assigning or removing drive letters on the current boot or pagefile volume is not allowed. |
0x8004290F | No se permiten las operaciones de eliminación en el volumen actual dearranque, sistema, archivo de paginación, volcado de bloqueo o hibernación. |
Delete is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042910 | El parámetro FORCE debe establecerse en TRUE para limpiar un discoque contiene un volumen de datos. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains a data volume. |
0x80042911 | El parámetro FORCE debe establecerse en TRUE para limpiar un discoque contiene un volumen OEM. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains an OEM volume. |
0x80042912 | No se permiten las operaciones de limpieza en disco que contiene el volumenactual de arranque, sistema, archivo de paginación, volcado de bloqueo ohibernación. |
Clean is not allowed on the disk containing the current boot,system, pagefile, crashdump or hibernation volume. |
0x80042913 | No se permiten las operaciones de formato en el volumen actual dearranque, sistema, archivo de paginación, volcado de bloqueo o hibernación. |
Format is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042914 | El formato de sistema de archivos NTFS no se admite en este volumen. |
The NTFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042915 | El formato de sistema de archivos FAT32 no se admite en este volumen. |
The FAT32 file system format is not supported on this volume. |
0x80042916 | El formato de sistema de archivos FAT no se admite en este volumen. |
The FAT file system format is not supported on this volume. |
0x80042917 | No se puede formatear el volumen. |
The volume is not formattable. |
0x80042918 | El sistema de archivos especificado no admite la compresión. |
The specified file system does not support compression. |
0x80042919 | Todavía no se ha abierto el objeto de disco virtual. |
The virtual disk object has not been open yet. |
0x8004291A | La operación solicitada no puede realizarse en el objeto de disco virtual porque no se encuentra en un estado que la permita. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk object, because it is not in a state that permits it. |
0x8004291B | La ruta de acceso devuelta para el LUN no es válida. Tiene un tipo de ruta de acceso incorrecto especificado. |
The path returned for the LUN is invalid. It has an incorrect path type specified. |
0x8004291C | La ruta de acceso devuelta para el LUN no es válida. Tiene un tipo de ruta de acceso incorrecto especificado o la estructura de propiedades del portal del iniciador es NULL. |
The path returned for the LUN is invalid. Either it has an incorrect path type specified, or, the initiator portal properties structure is NULL. |
0x8004291D | No puede completarse la operación SHRINK en el LUN seleccionado. No se quitó la máscara del LUN para el servidor local. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The LUN is not unmasked to the local server. |
0x8004291E | No puede completarse la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del disco asociado con el LUN es de solo lectura. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is READ ONLY. |
0x8004291F | Se completó la operación en el LUN seleccionado, pero se produjo un error al actualizar el estado del disco asociado con el LUN. Ejecute una llamada a REFRESH para reintentar la actualización de estado del disco. |
The operation against the selected LUN completed, but there was a failure updating the status of the disk associated with the lun. Call REFRESH to retry the status update for the disk. |
0x80042920 | No puede completarse la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del disco asociado con el LUN es dinámico. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC. |
0x80042921 | No puede completarse la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El estado actual del disco asociado con el LUN es dinámico sin conexión. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC OFFLINE. |
0x80042922 | No puede completarse la operación SHRINK en el LUN seleccionado. El disco tieneel formato de creación de particiones GPT. El tamaño de LUN nuevo especificadono deja espacio para crear un nuevo encabezado de copia de seguridad de GPT.Aumente el tamaño de LUN resultante. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The disk has the GPT partitioning format. The specified new lun size does not allow space for a new GPT backup header to be created.Please increase the resulting lun size. |
0x80042923 | Este sistema operativo no admite volúmenes reflejados. |
Mirrored volumes are not supported by this operating system. |
0x80042924 | Este sistema operativo no admite volúmenes RAID-5. |
RAID-5 volumes are not supported by this operating system. |
0x80042925 | El disco especificado no es convertible porque su tamaño es inferior altamaño mínimo requerido para los discos GPT. |
The specified disk is not convertible because the size is less thanthe minimum size required for GPT disks. |
0x80042926 | El volumen no admite la desconexión. |
The volume does not support offlining. |
0x80042927 | El nombre de la ruta de acceso de un disco virtual debe ser completo. |
The pathname for a virtual disk must be fully qualified. |
0x80042928 | El volumen no se puede extender porque el número de clústeres superaráel número máximo de clústeres admitido por el sistema de archivos. |
The volume cannot be extended because the number of clusters willexceed the maximum number of clusters supported by the file system. |
0x80042929 | El volumen no se puede extender porque no contiene un sistema dearchivos reconocido. |
The volume cannot be extended because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292A | El volumen no se puede reducir porque no contiene un sistema dearchivos reconocido. |
The volume cannot be shrunk because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292B | La operación solicitada requiere que se abra el disco virtual. |
The requested operation requires that the virtual disk be opened. |
0x8004292C | La operación solicitada no se puede realizar mientras se expandeel disco virtual. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis expanding. |
0x8004292D | La operación solicitada no se puede realizar mientras se compactael disco virtual. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis compacting. |
0x8004292E | La operación solicitada no se puede realizar mientras se combinael disco virtual. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis merging. |
0x8004292F | La operación solicitada no se puede realizar mientras se exponeel disco virtual. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis attached. |
0x80042930 | El disco virtual ya está abierto y no se puede abrir una segundavez. Cierre todos los clientes que puedan haber abierto eldisco virtual e inténtelo de nuevo. |
The virtual disk is already open and cannot be openeda second time. Please close all clients that may have openedthe virtual disk and retry. |
0x80042931 | El disco virtual ya está en proceso de expansión. |
The virtual disk is already in the process of expanding. |
0x80042932 | El disco virtual ya está en proceso de compactación. |
The virtual disk is already in the process of compacting. |
0x80042933 | El disco virtual ya está en proceso de combinación. |
The virtual disk is already in the process of merging. |
0x80042934 | El disco virtual ya está expuesto. |
The virtual disk is already attached. |
0x80042935 | El disco virtual ya está oculto. |
The virtual disk is already detached. |
0x80042936 | La operación solicitada requiere que el disco virtual esté conectadocomo de solo lectura. |
The requested operation requires that the virtual disk beattached read only. |
0x80042937 | La operación solicitada no se puede realizar mientras se conectael disco virtual. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being attached. |
0x80042938 | La operación solicitada no se puede realizar mientras se desconectael disco virtual. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being detached. |
0x80042A00 | La unidad no se encuentra en un grupo. |
The drive is not contained in a pool. |
0x80042A01 | No se ha creado un grupo. |
No pool is created. |
0x80042A02 | El disco o el volumen especificado están administrados por el componente Clústeres de conmutación por error de Microsoft. El disco debe estar en modo de mantenimiento de clústeres y el estado de recurso de clústeres debe estar en línea para realizar esta operación. |
The specified disk or volume is managed by the Microsoft Failover Clustering component. The disk must be in cluster maintenance mode and the cluster resource status must be online to perform this operation. |
0x80042A03 | El disco o el volumen especificado está administrado por Clústeres de conmutación por error de Microsoft. El disco debe quitarse del clúster para realizar esta operación. |
The specified disk or volume is managed by Microsoft Failover Clustering. The disk must be removed from the cluster to perform this operation. |
0x80042A04 | El disco no se pudo convertir a dinámico porque la seguridad estáhabilitada en una o más particiones. |
The disk could not be converted to dynamic because security is enabledon one or more partitions. |
0x80042A05 | La operación solicitada no se puede realizar en el objeto porque no está en un estado que lo permita.Ejecute una llamada a Refresh y vuelva a intentar la operación. |
The requested operation cannot be performed on the object, because it is not in a state that permits it.Call Refresh and retry the operation. |
0x80042A06 | El formato de sistema de archivos ReFS no se admite en este volumen. |
The ReFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042A07 | No se permite eliminar en el volumen que sustenta el volumen de arranque de Windows. |
Delete is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A08 | No se permite formatear en el volumen que sustenta el volumen de arranque de Windows. |
Format is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A09 | No está permitida la limpieza en el disco que contiene el volumen que sustenta el volumen de arranque de Windows. |
Clean is not allowed on the disk containing volume that backs your Windows boot volume. |