File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | b84ce8495ecf93a4e843931d49755276 |
SHA1: | 5525f4e0c32d738d88e16b4f0b94d33d062f7568 |
SHA256: | 0b7e001e5b23eea709674f463a627f84a5ac436208b482422b01d6f092f94957 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Catalan language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Catalan | English |
---|---|---|
3000 | Opcions d'energia | Power Options |
3002 | No hi ha cap opció d'energia disponible. | There are currently no power options available. |
3003 | Tria el motiu que descrigui millor per què vols tancar l'ordinador | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Hi ha algú que encara està fent servir l'ordinador. Si el tanques ara, pot ser que perdi la feina que no hagi desat. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Si tanques ara l'ordinador, pot ser que tu i la resta de persones que l'estan fent servir perdeu la feina que no hàgiu desat. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Hi ha algú que encara està fent servir l'ordinador. Si el reinicies ara, pot ser que perdi la feina que no hagi desat. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Si el reinicies ara, tu i les altres persones que utilitzeu aquest ordinador podríeu perdre la feina que no hàgiu desat. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Continua | Continue |
3009 | Tanca'l de totes maneres | Shut down anyway |
3010 | Reinicia de totes maneres | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Tanca | Shut down |
3014 | &Tanca | Sh&ut down |
3015 | Tanca totes les aplicacions i apaga l'ordinador. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Reinicia | Restart |
3017 | &Reinicia | &Restart |
3018 | Tanca totes les aplicacions, apaga l'ordinador i el torna a engegar. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Atura temporalment | Sleep |
3020 | &Atura temporalment | &Sleep |
3021 | L'ordinador no s'apaga, però utilitza poca energia. Les aplicacions resten obertes perquè quan es reactivi l'ordinador tornis immediatament allà on eres. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Hiberna | Hibernate |
3023 | &Hiberna | &Hibernate |
3025 | Tanca l'ordinador, però les aplicacions resten obertes. Quan engeguis l'ordinador, tornaràs allà on eres. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Actualitza i tanca | Update and shut down |
3027 | Actualitza i &tanca | Update and sh&ut down |
3029 | Tanca totes les aplicacions, actualitza l'ordinador i el tanca. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Actualitza i reinicia | Update and restart |
3031 | Actualitza i &reinicia | Update and &restart |
3033 | Tanca totes les aplicacions, actualitza l'ordinador, el tanca i el torna a engegar. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Tanca la sessió | Sign out |
3035 | Tanca totes les aplicacions i la teva sessió. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Desconnecta't | Disconnect |
3039 | Finalitza la teva connexió a aquest ordinador remot. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Desconnecta't | &Disconnect |
3041 | &Tanca la sessió | S&ign out |
3042 | Bloca | Lock |
3043 | Bl&oca | L&ock |
3044 | Bloca el teu compte en aquest ordinador. | Locks your account on this PC. |
3045 | Desacobla | Undock |
3046 | D&esacobla | U&ndock |
3047 | Treu l'ordinador portàtil d'una estació d'amarrada. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | L'administrador del sistema ha inhabilitat alguns dels estats d'engegada d'aquest compte d'usuari. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Canvia d'usuari | Switch user |
3053 | Canvia d'usuari sense tancar les aplicacions. | Switch users without closing apps. |
3054 | Can&via d'usuari | S&witch user |
3101 | Un altre usuari encara està fent servir l'ordinador. Si el tanques ara, aquest usuari podria perdre la feina que no hagi desat. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Si tanques l'ordinador ara, tu i els altres usuaris que esteu fent servir l'ordinador podríeu perdre la feina que no hàgiu desat. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Un altre usuari encara està fent servir l'ordinador. Si el reinicies ara, aquest usuari podria perdre la feina que no hagi desat. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Si reinicies l'ordinador ara, tu i els altres usuaris que esteu fent servir l'ordinador podríeu perdre la feina que no hàgiu desat. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3106 | Tanca totes les aplicacions, apaga l'ordinador i després el torna a engegar. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3108 | Apaga l'ordinador, però les aplicacions resten obertes. Quan s'engegui l'ordinador, tornaràs allà on eres. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Tanca totes les aplicacions, actualitza l'ordinador i després l'apaga. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Tanca totes les aplicacions, actualitza l'ordinador, l'apaga i després el torna a engegar. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Finalitza la connexió a aquest ordinador remot. | Ends your connection to this remote computer. |
3120 | Fes lliscar per tancar | Slide to shut down |
3121 | Fes lliscar per tancar l'ordinador | Slide to shut down your PC |
3122 | S'instal·laran les actualitzacions importants. | Critical updates will be installed. |
3123 | S'instal·laran les actualitzacions importants. Qualsevol altra persona que faci servir aquest ordinador perdrà la feina que no hagi desat. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | S'instal·laran les actualitzacions importants. Tu o qualsevol altra persona que feu servir aquest ordinador perdreu la feina que no hàgiu desat. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Qualsevol altra persona que faci servir aquest ordinador perdrà la feina que no hagi desat. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Tu o qualsevol altra persona que feu servir aquest ordinador perdreu la feina que no hàgiu desat. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Per tancar l'ordinador, prem la barra espaiadora. Per tornar al que estaves fent, prem qualsevol altra tecla. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Cancel·la el tancament | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Input Indicator | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Per canviar de mètode d'entrada, prem la tecla del Windows+espai. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000003 | Warning | Warning |
0x50000004 | Information | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Interfície d'usuari d'autenticació del Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tots els drets reservats. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x403, 1200 |