File name: | tcpipcfg.dll.mui |
Size: | 35840 byte |
MD5: | b25987ceb917c61c3ac348761fbb6896 |
SHA1: | 4c8c6fa6d561a267f9fdae1e7bac2834ea86cb7b |
SHA256: | 31d4737bfd6b6e186f330b9133af9cef07a4dc76c9f692cee12680cc5818fba1 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
23001 | Microsoft TCP/IP | Microsoft TCP/IP |
23002 | La máscara de subred especificada de la dirección IP no es válida. Indique una máscara válida. | The subnet mask that you have entered for the IP address is not valid. Please enter a valid mask. |
23003 | El adaptador requiere al menos una dirección IP. Escriba una. | The adapter requires at least one IP address. Please enter one. |
23004 | Especificó una dirección a la que le falta la máscara de subred. Agregue una máscara de subred. | You have entered an address that is missing its subnet mask. Please add a subnet mask |
23005 | Dirección IP o de máscara de subred no válida. | Invalid IP or subnet mask address. |
23006 | Las direcciones IP que comienzan con %1 no son válidas porque están reservadas para direcciones de bucle invertido. Especifique algún otro valor válido entre %2 y %3. | IP addresses starting with %1 are not valid because they are reserved for loopback addresses. Please specify some other valid value between %2 and %3. |
23007 | %1 no es una entrada válida como el primer campo de una dirección IP de host. Especifique un valor entre %2 y %3. | %1 is not a valid entry as the first field of a host IP address. Please specify a value between %2 and %3. |
23008 | El protocolo DHCP intentará configurar automáticamente su estación de trabajo durante la inicialización del sistema. Cualquier parámetro que se especifique en estas páginas de propiedades sobrescribirá los valores obtenidos por DHCP. ¿Desea habilitar DHCP? | DHCP protocol will attempt to automatically configure your workstation during system initialization. Any parameters specified in these property pages will override any values obtained by DHCP. Do you want to enable DHCP? |
23009 | Dirección IP | IP address |
23010 | Máscara de subred | Subnet mask |
23011 | Longitud del prefijo de subred | Subnet prefix length |
23012 | Dirección IP no válida | Invalid IP address |
23013 | Dirección de puerta de enlace predeterminada no válida | Invalid default gateway address |
23015 | No seleccionó un elemento. Selecciónelo primero. | You have not selected an item. Select one first. |
23016 | DHCP habilitado | DHCP Enabled |
23017 | Solo configuración automática | Automatic configuration only |
23020 | El nombre de dominio no es válido. | Domain name is not a valid name. |
23021 | La configuración actual del método de búsqueda requiere cuando menos un sufijo DNS. Escriba uno o cambie la configuración. | The current setting of search method requires at least one DNS suffix. Please enter one or change the setting. |
23022 | El sufijo del dominio no es válido. | Domain suffix is not a valid suffix. |
23024 | Configuración avanzada de TCP/IP | Advanced TCP/IP Settings |
23027 | Seguridad IP | IP security |
23028 | La seguridad IP protege la confidencialidad, la integridad y la autenticidad de los paquetes IP entre dos equipos de la red. La configuración de la seguridad IP se aplica a todas las conexiones que tienen habilitado TCP/IP. | IP security protects the confidentiality, integrity and authenticity of IP packets between two computers on a network. IP security settings apply to all connections for which TCP/IP is enabled. |
23029 | Configuración PPP | PPP settings |
23030 | PPP | PPP |
23031 | Configuración de SLIP | SLIP settings |
23032 | SLIP | SLIP |
23036 | No se puede crear el archivo %1. Vuelva a intentarlo con un nombre de archivo diferente. | Cannot create file %1. Try again, providing a different filename. |
23037 | Error de la configuración al buscar la ruta de acceso al sistema. Copie el archivo LMHOSTS en el directorio %SystemRoot%\system32\drivers\etc. | Configuration failed to find the system path. Copy the LMHOSTS file to the directory %SystemRoot%\system32\drivers\etc. |
23038 | La configuración no puede copiar el archivo LMHOSTS. Cópielo en el directorio %1\drivers\etc. | Configuration was not able to copy the LMHOSTS file. Please copy the LMHOSTS file to the directory %1\drivers\etc. |
23039 | La dirección IP estática que se acaba de configurar ya está en uso en la red. Vuelva a configurar una dirección IP diferente. | The static IP address that was just configured is already in use on the network. Please reconfigure a different IP address. |
23040 | Para configurar TCP/IP debe instalar y habilitar una tarjeta adaptadora de red. | In order to configure TCP/IP, you must install and enable a network adapter card. |
23041 | %1 no es una entrada válida. Especifique un valor entre %2 y %3. | %1 is not a valid entry. Please specify a value between %2 and %3. |
23042 | Memoria insuficiente. | Out of memory. |
23043 | Error | Error |
23046 | Las direcciones IP deben ser únicas para cada tarjeta de red. Quite la dirección IP duplicada de la lista de direcciones IP en el cuadro de diálogo Avanzado. | IP addresses must be unique for each network card. Please remove the duplicate IP address from the IP addresses list in the Advanced dialog box. |
23047 | La dirección IP %1 que especificó para este adaptador de red ya está asignada a otro adaptador "%2" en este equipo. Si la misma dirección está asignada a ambos adaptadores y se vuelven activos, solo uno de ellos usará esta dirección. Esto puede generar una configuración incorrecta del sistema. ¿Desea solucionar el problema escribiendo una dirección IP diferente para este adaptador en la lista de direcciones IP en el cuadro de diálogo Avanzada? |
The IP address %1 you have entered for this network adapter is already assigned to another adapter '%2' on this computer. If the same address is assigned to both adapters and they both become active, only one of them will use this address. This may result in incorrect system configuration. Do you want to fix the problem by entering a different IP address for this adapter in the list of IP addresses in the Advanced dialog box? |
23061 | La lista de servidores DNS está vacía. La dirección local IP se configurará como una dirección de servidor DNS principal dado que el servidor DNS de Microsoft está instalado en este equipo. | The DNS server list is empty. The local IP address will be configured as the primary DNS server address because Microsoft DNS server is installed on this machine. |
23062 | Métrico | Metric |
23063 | Escriba un número entre 1 y %1. | Please enter a metric between 1 and %1. |
23064 | Puerta de enlace | Gateway |
23065 | La dirección IP %1 que especificó para este adaptador de red ya está asignada a otro adaptador (%2) que ya no está presente en el equipo. Si se asigna la misma dirección a ambos y los dos se activan, solo uno de ellos la usará. Esto puede dar lugar a una configuración incorrecta del sistema. ¿Desea quitar la configuración de IP estática del adaptador que falta? |
The IP address %1 you have entered for this network adapter is already assigned to another adapter (%2) which is no longer present in the computer. If the same address is assigned to both adapters and they both become active, only one of them will use this address. This may result in incorrect system configuration. Do you want to remove the static IP configuration for the absent adapter? |
23066 | Escribió una máscara de subred no válida. La máscara de subred tiene que ser contigua. Escriba una máscara válida. | You entered an invalid subnet mask. The subnet mask has to be contiguous. Please enter a valid mask. |
23067 | El nombre del dominio DNS "%1" no es un nombre DNS válido. | The DNS domain name '%1' is not a valid DNS name. |
23068 | El "%1" en el archivo de respuesta contiene un nombre DNS no válido. El sufijo de dominio "%2" no es un nombre DNS válido. |
The '%1' in the answer file contains invalid DNS name. The Domain Suffix '%2' is not a valid DNS name. |
23069 | La configuración IP de "%1" en el archivo de respuesta no es válida. Dirección IP o máscara de subred no válida. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. Invalid IP or subnet mask address. |
23070 | La configuración IP de "%1" en el archivo de respuesta no es válida. DHCP está deshabilitado y no hay direcciones IP estáticas. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. DHCP is disabled and there are no static IP addresses. |
23071 | La configuración IP de "%1" en el archivo de respuesta no es válida. DHCP está deshabilitado y no hay máscaras de subred para direcciones IP. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. DHCP is disabled and there are no subnet masks for IP addresses. |
23072 | El dominio DNS de "%1" en el archivo de respuesta no es un nombre DNS válido. | The DNS domain of '%1' in the answer file is not a valid DNS name. |
23073 | El "%1" de "%2" en el archivo de respuesta contiene una dirección IP no válida "%3". | The '%1' of '%2' in the answer file contains an invalid IP address '%3'. |
23074 | El nombre de dominio DNS del equipo "%1" no es un nombre DNS válido. | The computer DNS domain name '%1' is not a valid DNS name. |
23075 | %1%2 | %1%2 |
23077 | El "%1" de "%2" en el archivo de respuesta contiene una configuración no válida "%3". | The '%1' of '%2' in the answer file contains an invalid setting '%3'. |
23078 | El servidor DNS "%1" ya está en la lista. | The DNS server '%1' is already on the list. |
23079 | El sufijo DNS "%1" ya está en la lista. | The DNS suffix '%1' is already on the list. |
23080 | El servidor WINS "%1" ya está en la lista. | The WINS server '%1' is already on the list. |
23081 | La dirección IP "%1" ya está en la lista. | The IP address '%1' is already on the list. |
23082 | La puerta de enlace predeterminada "%1" ya está en la lista. | The default gateway '%1' is already on the list. |
23083 | El servidor DNS alternativo no puede ser el mismo que el servidor DNS preferido. Escriba una dirección IP diferente para el servidor DNS alternativo. | The alternate DNS server cannot be the same as the preferred DNS server. Please enter a different IP address for the alternate DNS server. |
23084 | La combinación de direcciones IP y máscaras de subred no es válida. Todos los bits en la porción dirección de host de la dirección IP están establecidos a 1. Escriba una combinación válida de direcciones IP y máscara de subred. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the host address portion of the IP address are set to 1. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23085 | La combinación de direcciones IP y máscaras de subred no es válida. Todos los bits en la porción dirección de host de la dirección IP están establecidos a 0. Escriba una combinación válida de direcciones IP y máscara de subred. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the host address portion of the IP address are set to 0. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23086 | La combinación de direcciones IP y máscaras de subred no es válida. Todos los bits en la porción dirección de red de la dirección IP están establecidos a 0. Escriba una combinación válida de direcciones IP y máscara de subred. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the network address portion of the IP address are set to 0. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23087 | Automático | Automatic |
23088 | Advertencia: numerosas puertas de enlace predeterminadas están concebidas para proporcionar redundancia a una red única (como una intranet o Internet). No funcionarán correctamente cuando las puertas de enlace estén en dos redes distintas y desligadas (como una en intranet y otra en Internet). ¿Desea guardar esta configuración? | Warning - Multiple default gateways are intended to provide redundancy to a single network (such as an intranet or the Internet). They will not function properly when the gateways are on two separate, disjoint networks (such as one on your intranet and one on the Internet). Do you want to save this configuration? |
23089 | Advertencia: la puerta de enlace predeterminada no está en el mismo segmento de red (subred) que definen la dirección IP y la máscara de subred. ¿Desea guardar esta configuración? | Warning - The default gateway is not on the same network segment (subnet) that is defined by the IP address and subnet mask. Do you want to save this configuration? |
23090 | Escribió un prefijo de longitud no válida. La longitud del prefijo IPv6 debe estar entre 0 y 128 (inclusive). Use una longitud válida. | You entered an invalid prefix length. IPv6 prefix length must be between 0 and 128 (inclusive). Please enter a valid prefix length. |
23091 | El servidor DNS "%1" no es una dirección IP válida. | The DNS server '%1' is not a valid IP address. |
24002 | Todos los archivos (*.*) | All Files (*.*) |
24005 | Tarjeta de red desconocida. | Unknown network card. |
24500 | Validar configuración de TCP/IP | Validate TCP/IP settings |
24501 | Modificó la configuración de TCP/IP estática. ¿Desea validarla? Para confirmar, presione 'Siguiente'. Para cancelar, presione 'Cancelar'. | You have modified static TCP/IP settings. Would you like to validate them? To confirm, press 'Next'. To cancel, press 'Cancel'. |
50001 | Protocolo TCP/IP. El protocolo de red de área extensa predeterminado que permite la comunicación entre varias redes conectadas entre sí. | Transmission Control Protocol/Internet Protocol. The default wide area network protocol that provides communication across diverse interconnected networks. |
50002 | TCP/IP versión 6. Versión más reciente del protocolo de Internet que permite la comunicación a través de varias redes interconectadas. | TCP/IP version 6. The latest version of the internet protocol that provides communication across diverse interconnected networks. |
50003 | Controlador de protocolo TCP/IP | TCP/IP Protocol Driver |
50004 | Controlador de soporte TDI heredado NetIO | NetIO Legacy TDI Support Driver |
50005 | Protocolo TCP/IP y TCP/IPv6 orientado a mensajes (sesión SMB) | Message-oriented TCP/IP and TCP/IPv6 Protocol (SMB session) |
50006 | Controlador de dispositivo de Microsoft NetbiosSmb | Microsoft NetbiosSmb Device Driver |
File Description: | Objetos de configuración de red |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcfgx.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | netcfgx.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |