101 | Laufwerke optimieren |
Optimize drives |
102 | Unterstützt den Computer bei einer effizienteren Ausführung durch das Optimieren von Dateien auf Speicherlaufwerken. |
Helps the computer run more efficiently by optimizing files on storage drives. |
800 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
802 | Mit dieser Aufgabe werden lokale Speicherlaufwerke optimiert. |
This task optimizes local storage drives. |
803 | Die Laufwerksoptimierung wird ausgeführt. |
Drive Optimizer is running. |
804 | Defragmentierung |
defragmentation |
805 | Startoptimierung |
boot optimization |
806 | Konsolidierung |
consolidation |
807 | Verkleinern |
shrink |
808 | Schätzung der Verkleinerung |
shrink estimation |
809 | Analyse |
analysis |
810 | erneut optimieren |
retrim |
811 | Bereichskonsolidierung |
slab consolidation |
0x102 | \"%1\" wurde von der Speicheroptimierung auf \"%2\" erfolgreich abgeschlossen. |
The storage optimizer successfully completed %1 on %2 |
0x09000100 | Diese Datei konnte nicht optimiert werden, da sie nicht verschiebbar ist. |
This file could not be optimized because it is unmovable. |
0x09000101 | Diese Datei war beschädigt oder nicht lesbar und sollte übersprungen werden. |
This file was corrupt or unreadable and should be skipped. |
0x09000103 | Das Element wurde in der Tabelle nicht gefunden. |
This element was not found in the table. |
0x09000104 | Es wurden keine Erweiterungen der Datei verschoben. |
No extents of the file were moved. |
0x40000103 | Für das Volume \"%1\" wurde eine Volumeverkleinerungsanalyse initiiert. DieserEreignisprotokolleintrag enthält ausführliche Informationen zur letzten nichtverschiebbaren Datei, von der möglicherweise die maximale Menge freigebbarerBytes beschränkt wird.%n%nDiagnosedetails:%n- Wahrscheinlich letzte nicht verschiebbare Datei: \"%3\"%n- Nicht verschiebbarer Cluster der Datei: \"%4\"%n- Potenzielles Verkleinerungsziel (LCN-Adresse): \"%5\"%n- NTFS-Dateikennzeichen: \"%6\"%n- Verkleinerungsphase: \"%7\"%n%nAusführlichere Informationen zu dieser Datei erhalten Sie durch Ausführen desBefehls \"fsutil volume querycluster %2 %4\". |
A volume shrink analysis was initiated on volume %1. This event log entry details information about the last unmovable file that could limit the maximum number of reclaimable bytes.%n%nDiagnostic details:%n- The last unmovable file appears to be: %3%n- The last cluster of the file is: %4%n- Shrink potential target (LCN address): %5%n- The NTFS file flags are: %6%n- Shrink phase: %7%n%nTo find more details about this file please use the \"fsutil volume querycluster %2 %4\" command. |
0x80000101 | Das Volume \"%1\" wurde aufgrund eines Fehlers nicht optimiert: %2 |
The volume %1 was not optimized because an error was encountered: %2 |
0x80000104 | Fehler: Beim für das Volume \"%1\" initiierten Vorgang zum Verkleinern eines Volumes wurde eine verschiebbare Dateierweiterung nicht verschoben.%n%nDiagnosedetails:%n- Wahrscheinlich letzte nicht verschiebbare Datei: %3%n- Nicht verschiebbarer Cluster der Datei: %4%n- Potenzielles Verkleinerungsziel (LCN-Adresse): %5%n- NTFS-Dateikennzeichen: %6%n- Verkleinerungsphase: %7%n%nAusführlichere Informationen zu dieser Datei erhalten Sie durch Ausführen des Befehls \"fsutil volume querycluster %2 %4\". |
Error: during volume shrink initiated on volume %1 we failed to move a movable file extent.%n%nDiagnostic details:%n- The last unmovable file appears to be: %3%n- The unmovable cluster of the file is: %4%n- Shrink potential target (LCN address): %5%n- The NTFS file flags are: %6%n- Shrink phase: %7%n%nTo find more details about this file please use the \"fsutil volume querycluster %2 %4\" command. |
0x80000105 | Fehler: Die Verkleinerung des Volumes \"%1\" wurde durch eine Datei blockiert.%n%nDiagnosedetails:%n- Wahrscheinlich letzte nicht verschiebbare Datei: %3%n- Nicht verschiebbarer Cluster der Datei: %4%n- Potenzielles Verkleinerungsziel (LCN-Adresse): %5%n- NTFS-Dateikennzeichen: %6%n- Verkleinerungsphase: %7%n%nAusführlichere Informationen zu dieser Datei erhalten Sie durch Ausführen des Befehls \"fsutil volume querycluster %2 %4\". |
Error: a file blocked volume shrink on volume %1.%n%nDiagnostic details:%n- The last unmovable file appears to be: %3%n- The last cluster of the file is: %4%n- Shrink potential target (LCN address): %5%n- The NTFS file flags are: %6%n- Shrink phase: %7%n%nTo find more details about this file please use the \"fsutil volume querycluster %2 %4\" command. |
0x89000000 | Auf diesem Volume wird derzeit ein Vorgang ausgeführt. |
An operation is currently in progress on this volume. |
0x89000001 | Der angegebene Volumepfad ist ungültig. |
The given volume path is invalid. |
0x89000003 | Das Starten neuer Vorgänge wurde deaktiviert. |
Starting new operations is disabled. |
0x89000004 | Das Modul wurde heruntergefahren. Das Starten neuer Vorgänge wurde deaktiviert. |
The engine has been shut down. Starting new operations is disabled. |
0x89000005 | Die Vorgangs-ID ist ungültig. |
The operation ID is invalid. |
0x89000006 | Der Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen. |
The user cancelled the operation. |
0x89000007 | Geben Sie ein Volume an, auf dem der Vorgang ausgeführt werden soll. |
Please specify a volume to perform the operation on. |
0x89000008 | Eine ungültige Befehlszeilenoption wurde angegeben. |
An invalid command line option was specified. |
0x89000009 | Dabei handelt es sich nicht um einen unterstützten Vorgang. |
This is not a supported operation. |
0x8900000A | Auf dem angegebenen Volume findet kein Vorgang statt. |
There is no operation in progress on the specified volume. |
0x8900000B | Sie können nicht gleichzeitig das Herstellen einer Verbindung mit einem Vorgang auf einem Volume anfordern und einen neuen Vorgang angeben. |
You cannot request to attach to a volume's operation and specify a new operation simulateneously. |
0x8900000C | Bei diesem Server ist kein Client mit dieser Client-ID registriert. |
No client is registered with the server, with this client ID. |
0x8900000D | Dieses Volume kann nicht optimiert werden. |
This volume cannot be optimized. |
0x8900000E | Netzwerkvolumes können nicht optimiert werden. |
Network volumes cannot be optimized. |
0x8900000F | CD-ROM-Volumes können nicht optimiert werden. |
CD-ROM volumes cannot be optimized. |
0x89000010 | Die Verbindung mit dem Laufwerkoptimierungsdienst wurde unterbrochen. |
The connection to the Optimize Drives service was lost. |
0x89000011 | Der Datenträger wurde vom System getrennt. |
The disk was disconnected from the system. |
0x89000012 | Das Speicheroptimierungsmodul wird heruntergefahren. |
The storage optimizer engine is shutting down. |
0x89000013 | Der Vorgang kann vom Programm nur auf jeweils einem Volume nachverfolgt werden. Geben Sie nur ein Volume an. |
This program can only track the operation on one volume at a time. Please specify only one volume. |
0x89000014 | Das Element ist in der Tabelle bereits vorhanden. Alle Einträge in der Tabelle müssen eindeutig sein. |
This element already exists in the table. All entries in the table must be unique. |
0x89000015 | Das Dirty Bit wird auf diesem Volume festgelegt. |
The dirty bit is set on this volume. |
0x89000016 | Fehler beim Verschieben der Datei. |
The file move failed. |
0x89000017 | Einige Registrierungseinträge fehlten im Startoptimierungsabschnitt der Registrierung. |
Some registry entries were missing from the boot optimization section of the registry. |
0x89000018 | Die Startoptimierung wurde in der Registrierung deaktiviert. |
Boot optimization has been disabled in the registry. |
0x89000019 | Die Startoptimierung konnte aufgrund fehlenden Speicherplatzes nicht abgeschlossen werden. |
Boot optimization could not complete due to a lack of free space. |
0x8900001A | Die Startoptimierung muss auf dem Startvolume ausgeführt werden. |
Boot optimization must be run on the boot volume. |
0x8900001B | Die Startoptimierung konnte nicht ausgeführt werden, da die Datei für das Vorababruflayout nicht vorhanden oder ungültig ist. |
Boot optimization could not run because the prefetch layout file is missing or invalid. |
0x8900001C | Vom Benutzer wurde angefordert, dass die Benutzeroberfläche nicht gestartet werden soll. |
The user requested that the UI not be launched. |
0x8900001D | Der Datenträger ist beschädigt. |
The disk is corrupted. |
0x8900001E | Die Datei auf dem Datenträger kann nicht geöffnet werden. |
The file on the disk cannot be opened. |
0x8900001F | Der zu optimierende Datenträger ist voll. |
The disk being optimized is full. |
0x89000020 | Dieser Vorgang wird auf diesem Dateisystem nicht unterstützt. |
This operation is not supported on this filesystem. |
0x89000021 | Der für die Verkleinerung angegebene Wert ist zu groß. |
This shrink size specified is too big. |
0x89000022 | Der Aufgabenplanungsdienst ist deaktiviert. |
The task scheduler service is disabled. |
0x89000023 | Die Speicheroptimierung kann nicht fortgesetzt werden, da die Masterdateitabelle des Dateisystems zu stark fragmentiert ist. |
The storage optimizer cannot continue because the file system's master file table is too fragmented. |
0x89000024 | Die Speicheroptimierung kann nicht gestartet werden, da Sie nicht über die erforderlichen Berechtigungen zum Ausführen des Vorgangs verfügen. |
The storage optimizer cannot start because you have insufficient priveleges to perform this operation. |
0x89000025 | Der nachverfolgte Vorgang wurde abgeschlossen, und ein weiterer Vorgang wurde aufgerufen. |
The operation being tracked completed and another operation was invoked. |
0x89000026 | Der Übergang des Computers in den automatischen Ruhezustand konnte von der Speicheroptimierung nicht deaktiviert werden. |
The Storage Optimizer was not able to disable the machine from entering automatic sleep. |
0x89000027 | Das angegebene Volume ist derzeit gesperrt. Ein Format ist möglicherweise in Bearbeitung, oder das Tool zur Datenträgerüberprüfung wird ausgeführt. |
The given volume is currently locked. A format may be in progress, or the disk checking tool is running. |
0x89000028 | Der Bereichskonsolidierungsvorgang wurde abgebrochen, da nur eine unzureichende Anzahl von Bereichen freigegeben werden konnte (auf Grundlage der in der Registrierung angegebenen Grenzwerte). |
The slab consolidation operation was aborted because an insufficient number of slabs could be reclaimed (based on the limits specified in the registry). |
0x89000029 | Die Bereichskonsolidierung / der Optimierungsvorgang kann nicht durchgeführt werden, da die Volumeausrichtung ungültig ist. |
The slab consolidation / trim operation cannot be performed because the volume alignment is invalid. |
0x8900002A | Der angeforderte Vorgang wird von der Hardware des Volumes nicht unterstützt. |
The operation requested is not supported by the hardware backing the volume. |
0x8900002B | Der Vorgang wurde abgebrochen, da die Größe des Speicherbereichs während der Durchführung des Vorgangs geändert wurde. |
The operation aborted because the storage slab size changed while performing the operation. |
0x8900002C | Der Startoptimierungsvorgang wurde nicht ausgeführt, da er für dieses Volume nicht unterstützt wird. |
The boot optimization operation was not run because it is not supported on this volume. |
0x8900002D | Für Bereiche, die kleiner als 8 MB sind, werden keine Bereichskonsolidierung und -analyse ausgeführt. |
Neither Slab Consolidation nor Slab Analysis will run if slabs are less than 8 MB. |