File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | ae053fe4606f2eaa926cba54deacae4f |
SHA1: | 7f41558b85445a6e47d0974018e7a0d6c4e05583 |
SHA256: | fb36fc2e899ebce7dce59cd3ebd6d50b3d8b2c9b39e533d350f9192a2395e90b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
3000 | Opções para Desligar | Power Options |
3002 | Não há opções para ligar/desligar disponíveis no momento. | There are currently no power options available. |
3003 | Escolha um motivo que melhor descreva por que você deseja desligar este computador | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Alguém ainda está usando este computador. Se você desligar agora, a outra pessoa poderá perder o trabalho não salvo. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Se você desligar agora, você e qualquer outra pessoa que esteja usando este computador poderão perder o trabalho não salvo. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Alguém ainda está usando este computador. Se você reiniciar agora, a outra pessoa poderá perder o trabalho não salvo. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Se você reiniciar agora, você e qualquer pessoa que usar este computador poderão perder o trabalho não salvo. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Continuar | Continue |
3009 | Desligar mesmo assim | Shut down anyway |
3010 | Reiniciar mesmo assim | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Desligar | Shut down |
3014 | &Desligar | Sh&ut down |
3015 | Fecha todos os aplicativos e desliga o computador. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Reiniciar | Restart |
3017 | &Reiniciar | &Restart |
3018 | Fecha todos os aplicativos, desliga o computador e liga-o de novo. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Suspender | Sleep |
3020 | &Suspender | &Sleep |
3021 | O computador permanece ligado, mas com baixo consumo de energia. Os aplicativos ficam abertos, assim, quando o computador é ativado, você volta instantaneamente para o ponto em que estava. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Hibernar | Hibernate |
3023 | &Hibernar | &Hibernate |
3025 | Desliga o computador, mas os aplicativos permanecem abertos. Quando o computador for ligado, você voltará para o ponto em que estava. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Atualizar e desligar | Update and shut down |
3027 | At&ualizar e desligar | Update and sh&ut down |
3029 | Fecha todos os aplicativos, atualiza o computador e depois o desliga. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Atualizar e reiniciar | Update and restart |
3031 | Atualizar e &reiniciar | Update and &restart |
3033 | Fecha todos os aplicativos, atualiza o computador, desliga-o e volta a ligá-lo. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Sair | Sign out |
3035 | Fecha todos os aplicativos e faz o logoff do usuário. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Desconectar | Disconnect |
3039 | Encerra sua conexão com este computador remoto. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Desconectar | &Disconnect |
3041 | Sa&ir | S&ign out |
3042 | Bloquear | Lock |
3043 | Bl&oquear | L&ock |
3044 | Bloqueia sua conta neste computador. | Locks your account on this PC. |
3045 | Desencaixar | Undock |
3046 | D&esencaixar | U&ndock |
3047 | Remove o laptop ou notebook de uma base de encaixe. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | O administrador do sistema desabilitou algumas opções para ligar/desligar nesta conta de usuário. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Trocar usuário | Switch user |
3053 | Troca de usuários sem fechar aplicativos. | Switch users without closing apps. |
3054 | &Trocar usuário | S&witch user |
3101 | Alguém ainda está usando este computador. Se você desligar agora, a pessoa pode perder o trabalho não salvo. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Se você desligar agora, você e outras pessoas que estão usando este computador podem perder o trabalho não salvo. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Alguém ainda está usando este computador. Se você reiniciar agora, a pessoa pode perder o trabalho não salvo. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Se você reiniciar agora, você e outras pessoas que estão usando este computador podem perder o trabalho não salvo. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3106 | Fecha todos os aplicativos, desliga o computador e o ativa novamente. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3109 | Fecha todos os aplicativos, atualiza o computador e o desliga. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Fecha todos os aplicativos, atualiza, desliga e liga o computador novamente. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3120 | Deslizar o dedo para desligar | Slide to shut down |
3121 | Deslizar o dedo para desligar o computador | Slide to shut down your PC |
3122 | Atualizações críticas serão instaladas. | Critical updates will be installed. |
3123 | Atualizações críticas serão instaladas. Todo trabalho não salvo neste computador será perdido. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Todo trabalho não salvo neste computador será perdido. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Para desligar seu PC, pressione a barra de espaços. Para voltar ao que estava fazendo, pressione qualquer outra tecla. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Cancelar desligamento | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Indicador de Entrada | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Para alternar os métodos de entrada, pressione a tecla Windows+Espaço. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Tempo de Resposta | Response Time |
0x30000000 | Informações | Info |
0x30000001 | Iniciar | Start |
0x30000002 | Parar | Stop |
0x50000002 | Erro | Error |
0x50000003 | Aviso | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operacional | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Falha ao criar interface de usuário para logon. Detalhes: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Falha ao iniciar servidor RPC da interface de usuário para logon. Detalhes: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | O provedor de credenciais de nome de usuário/senha não pôde enumerar blocos. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Falha do logon automático. Detalhes: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | A senha de logon automático não pôde ser carregada. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | A senha de logon automático não pôde ser carregada. Detalhes: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | A tela de fundo OEM não pôde ser carregada para a resolução %2 x %3. Detalhes: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | A tela de fundo OEM %1 foi carregada, mas sua taxa de proporção não corresponde à resolução de vídeo principal %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | A tela de fundo OEM %1 não foi carregada porque o arquivo é maior do que %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | Falha ao criar thread de provedor de credenciais. Detalhes: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | Falha na enumeração de usuário. Detalhes: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | A primeira tarefa de execução do pacote %1 excedeu o tempo de execução máximo concedido e foi cancelada. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Interface do Usuário da Autenticação do Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |