File name: | Robocopy.exe.mui |
Size: | 37376 byte |
MD5: | ad6d89e70dab4cffd1728e8f8c089b8d |
SHA1: | a4da03480654153e26aae10bd87c92a2eaebd7e4 |
SHA256: | ae6cfebd31960a0108233fce1bc7c4fafa8e4aa387890f82a5f723724b7e29ee |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Robocopy.exe Microsoft Robocopy (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
1 | ||
3 | ------------------------------------------------------------------------------- |
------------------------------------------------------------------------------- |
5 | ROBOCOPY :: Herramienta para copia eficaz de archivos | ROBOCOPY :: Robust File Copy for Windows |
7 | ------------------------------------------------------------------------------ |
------------------------------------------------------------------------------ |
12 | ERROR : se especificó /SECFIX sin especificar QUÉ información de seguridad se debe copiar. |
ERROR : /SECFIX specified, without specifying WHICH security info to copy. |
14 | Saliendo: se especificó /QUIT en la línea de comandos. |
Quitting : /QUIT Specified on Command Line. |
16 | ERROR: no se especificó el directorio de origen. |
ERROR : No Source Directory Specified. |
18 | ERROR: no se especificó el directorio de destino. |
ERROR : No Destination Directory Specified. |
20 | NOTA: no se puede copiar la seguridad NTFS; el origen no puede ser NTFS. |
NOTE : NTFS Security may not be copied - Source may not be NTFS. |
22 | NOTE: no se puede copiar la seguridad NTFS; el destino no puede ser NTFS. |
NOTE : NTFS Security may not be copied - Destination may not be NTFS. |
24 | ERROR: no tiene el derecho de usuario para administrar auditorías. | ERROR : You do not have the Manage Auditing user right. |
25 | ***** Lo necesita para copiar información de auditoría (/COPY:U o /COPYALL). |
***** You need this to copy auditing information (/COPY:U or /COPYALL). |
27 | ERROR: no tiene los derechos de usuario de copias de seguridad y restauración de archivos. | ERROR : You do not have the Backup and Restore Files user rights. |
28 | ***** Los necesita para hacer copias de seguridad (/B o /ZB). |
***** You need these to perform Backup copies (/B or /ZB). |
29 | ERROR: Robocopy se quedó sin memoria y se va a cerrar. | ERROR : Robocopy ran out of memory, exiting. |
30 | ERROR: parámetro no válido nº%d : "%s" |
ERROR : Invalid Parameter #%d : "%s" |
31 | ERROR: archivo de trabajo no válido, línea nº%d :"%s" |
ERROR : Invalid Job File, Line #%d :"%s" |
32 | Inicio: %s%s |
Started : %s %s |
33 | Origen %c |
Source %c |
34 | Destino %c |
Dest %c |
71 | Archivos: |
Files : |
73 | Arch. ejecutables: | Exc Files : |
75 | Dirs. de ejecutables: | Exc Dirs : |
81 | Opciones: | Options : |
91 | Archivo de registro: | Log File : |
93 | Archivo de trabajo: | Job File : |
152 | Total | Total |
153 | Copiado | Copied |
154 | Omitido | Skipped |
155 | No coincidencia | Mismatch |
156 | ERROR | FAILED |
157 | Extras | Extras |
158 | Director.: | Dirs : |
159 | Archivos: | Files : |
160 | Bytes: | Bytes : |
161 | Tiempo: | Times : |
162 | Velocidad: | Speed : |
163 | Bytes/s | Bytes/sec. |
164 | Megabytes/min | MegaBytes/min. |
165 | Tiempo:%*s%*s%*s%*s%*s%*s | Times :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
166 | %I64u | %I64u |
167 | %I64u.%03u | %I64u.%03u |
168 | Finalizado: %s %s |
Ended : %s %s |
170 | %9s | %9s |
176 | %*s%*s%*s%*s%*s%*s Dirs: %*s%*s%*s%*s%*s%*s |
%*s%*s%*s%*s%*s%*s Dirs :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
177 | Archivos: %*s%*s%*s%*s%*s%*s | Files :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
178 | Bytes: %*s%*s%*s%*s%*s%*s | Bytes :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
179 | Tiempos: | Times : |
181 | %lu:%02lu:%02lu | %lu:%02lu:%02lu |
182 | 184 Velocidad: %*s%*s bytes/s Velocidad: %*s%*s Megabytes/min |
184 Speed :%*s%*s Bytes/sec. Speed :%*s%*s MegaBytes/min. |
185 | Finalización: %hs |
Ended : %hs |
224 | Esperando %d segundos... | Waiting %d seconds... |
225 | Reintentando... | Retrying... |
227 | ERROR: SE SUPERÓ EL LÍMITE DE REINTENTOS. |
ERROR: RETRY LIMIT EXCEEDED. |
229 | Monitor: esperando %d minutos y %d cambios... |
Monitor : Waiting for %d minutes and %d changes... |
231 | %4d min.: %d cambios. | %4d mins : %d changes. |
233 | Horas: se pausó a las %02d:%02d hasta las %02d:%02d... |
Hours : Paused at %02d:%02d until %02d:%02d... |
320 | :: :: Trabajo de Robocopy %s :: :: Creado por %s el %s a las %s :: |
:: :: Robocopy Job %s :: :: Created by %s on %s at %s :: |
321 | :: :: Directorio de origen: :: |
:: :: Source Directory : :: |
322 | :: :: Directorio de destino: :: |
:: :: Destination Directory : :: |
323 | :: :: Incluir estos archivos: :: /IF :: Incluir archivos que coincidan con estos nombres |
:: :: Include These Files : :: /IF :: Include Files matching these names |
324 | :: :: Excluir estos directorios: :: /XD :: Excluir directorios que coincidan con estos nombres |
:: :: Exclude These Directories : :: /XD :: eXclude Directories matching these names |
325 | :: :: Excluir estos archivos: :: /XF :: Excluir archivos que coincidan con estos nombres |
:: :: Exclude These Files : :: /XF :: eXclude Files matching these names |
326 | :: *.* :: Incluir todos los nombres (actualmente: la línea de comandos puede invalidar) | :: *.* :: Include all names (currently - Command Line may override) |
327 | :: :: No excluir nombres (actualmente: la línea de comandos puede invalidar) | :: :: eXclude no names (currently - Command Line may override) |
328 | :: :: Para especificar en la línea de comandos | :: :: To Be Specified on the Command Line |
1101 | Uso sencillo :: ROBOCOPY origen destino /MIR |
Simple Usage :: ROBOCOPY source destination /MIR |
1102 | origen :: Directorio de origen (unidad:\ruta o \\servidor\recurso_compartido\ruta). |
source :: Source Directory (drive:\path or \\server\share\path). |
1103 | destino :: Directorio de destino (unidad:\ruta o \\servidor\recurso_compartido\ruta). |
destination :: Destination Dir (drive:\path or \\server\share\path). |
1104 | /MIR :: Reflejar un árbol de directorios completo. |
/MIR :: Mirror a complete directory tree. |
1105 | Para obtener más información de uso, ejecute ROBOCOPY /? |
For more usage information run ROBOCOPY /? |
1106 | 1107 **** /MIR puede tanto ELIMINAR archivos como copiarlos |
1107 **** /MIR can DELETE files as well as copy them ! |
1110 | La opción /EFSRAW no se puede usar con la opción /MT. | The /EFSRAW option cannot be used with the /MT option. |
1111 | La opción /IPG no se puede usar con la opción /MT. | The /IPG option cannot be used with the /MT option. |
1201 | Uso :: ROBOCOPY origen destino [archivo [archivo]...] [opciones] |
Usage :: ROBOCOPY source destination [file [file]...] [options] |
1202 | origen :: Directorio de origen (unidad:\ruta o \\servidor\recurso_compartido\ruta). |
source :: Source Directory (drive:\path or \\server\share\path). |
1203 | destino :: Directorio de destino (unidad:\ruta o \\servidor\recurso_compartido\ruta). |
destination :: Destination Dir (drive:\path or \\server\share\path). |
1204 | archivo :: Archivos para copiar (nombres/comodines: el valor predeterminado es "*.*"). |
file :: File(s) to copy (names/wildcards: default is "*.*"). |
1300 | :: :: Opciones de copia : :: |
:: :: Copy options : :: |
1301 | /S :: Copiar subdirectorios, pero no los vacíos. | /S :: copy Subdirectories, but not empty ones. |
1302 | /E :: Copiar subdirectorios, incluidos los vacíos. | /E :: copy subdirectories, including Empty ones. |
1303 | /LEV:n :: Copiar solo los n niveles superiores del árbol de directorios de origen. |
/LEV:n :: only copy the top n LEVels of the source directory tree. |
1304 | /Z :: Copiar archivos en modo reiniciable. | /Z :: copy files in restartable mode. |
1305 | /B :: Copiar archivos en modo de copia de seguridad. | /B :: copy files in Backup mode. |
1306 | /ZB :: Usar modo reiniciable; si se deniega el acceso, usar modo de copia de seguridad. |
/ZB :: use restartable mode; if access denied use Backup mode. |
1307 | /J :: copiar mediante E/S no almacenada en el búfer (recomendado para archivos muy grandes). |
/J :: copy using unbuffered I/O (recommended for large files). |
1308 | /EFSRAW :: copiar todos los archivos cifrados en modo EFS RAW. |
/EFSRAW :: copy all encrypted files in EFS RAW mode. |
1309 | /COPY:marca(s) :: qué copiar de los archivos (el valor predeterminado es /COPY:DAT). |
/COPY:copyflag[s] :: what to COPY for files (default is /COPY:DAT). |
1310 | (marcas: D=datos, A=atributos, T=marcas de tiempo). | (copyflags : D=Data, A=Attributes, T=Timestamps). |
1311 | (S=seguridad=ACL NTFS, O=información de propietario, U=información de auditoría). |
(S=Security=NTFS ACLs, O=Owner info, U=aUditing info). |
1312 | 1313 /SEC :: copiar archivos con seguridad (equivalente a /COPY:DATS). | 1313 /SEC :: copy files with SECurity (equivalent to /COPY:DATS). |
1314 | /COPYALL :: copiar toda la información del archivo (equivalente a /COPY:DATSOU). |
/COPYALL :: COPY ALL file info (equivalent to /COPY:DATSOU). |
1315 | /NOCOPY :: no copiar información del archivo (útil con /PURGE). | /NOCOPY :: COPY NO file info (useful with /PURGE). |
1316 | /SECFIX :: corregir seguridad de todos los archivos, incluso los omitidos. |
/SECFIX :: FIX file SECurity on all files, even skipped files. |
1317 | /TIMFIX :: corregir la hora de todos los archivos, incluso los omitidos. |
/TIMFIX :: FIX file TIMes on all files, even skipped files. |
1318 | /PURGE :: eliminar los archivos y directorios de destino que ya no existen en el origen. |
/PURGE :: delete dest files/dirs that no longer exist in source. |
1319 | /MIR :: reflejar un árbol de directorios (equivalente a /E más /PURGE). |
/MIR :: MIRror a directory tree (equivalent to /E plus /PURGE). |
1320 | /MOV :: mover archivos (eliminar en el origen después de copiarlos). |
/MOV :: MOVe files (delete from source after copying). |
1321 | /MOVE :: mover archivos y directorios (eliminar en el origen después de copiarlos). |
/MOVE :: MOVE files AND dirs (delete from source after copying). |
1322 | /A+:[RASHCNET] :: agregar los atributos dados a los archivos copiados. | /A+:[RASHCNET] :: add the given Attributes to copied files. |
1323 | /A-:[RASHCNET] :: quitar los atributos dados de los archivos copiados. |
/A-:[RASHCNET] :: remove the given Attributes from copied files. |
1324 | /CREATE :: crear solo árbol de directorios y archivos de longitud cero. |
/CREATE :: CREATE directory tree and zero-length files only. |
1325 | /FAT :: crear archivos de destino solo con nombres de archivo FAT 8.3. |
/FAT :: create destination files using 8.3 FAT file names only. |
1326 | /256 :: desactivar compatibilidad con rutas muy largas ( 256 caracteres). |
/256 :: turn off very long path ( 256 characters) support. |
1327 | /MON:n :: supervisar origen; ejecutar de nuevo cuando se ven más de n cambios. |
/MON:n :: MONitor source; run again when more than n changes seen. |
1328 | /MOT:m :: supervisar origen; ejecutar de nuevo en m minutos si cambia. |
/MOT:m :: MOnitor source; run again in m minutes Time, if changed. |
1329 | /RH:hhmm-hhmm :: horas de ejecución: cuándo se pueden iniciar nuevas copias. |
/RH:hhmm-hhmm :: Run Hours - times when new copies may be started. |
1330 | /PF :: comprobar horas de ejecución por archivo (no por ronda). |
/PF :: check run hours on a Per File (not per pass) basis. |
1331 | /IPG:n :: intervalo entre paquetes (ms), para liberar ancho de banda en líneas lentas. |
/IPG:n :: Inter-Packet Gap (ms), to free bandwidth on slow lines. |
1332 | /SL :: copiar los vínculos simbólicos frente al destino. |
/SL :: copy symbolic links versus the target. |
1333 | /MT[:n] :: hacer copias multiproceso con n subprocesos (valor predeterminado: 8). |
/MT[:n] :: Do multi-threaded copies with n threads (default 8). |
1334 | n debe estar comprendido entre 1 y 128. | n must be at least 1 and not greater than 128. |
1335 | Esta opción no es compatible con las opciones /IPG y /EFSRAW. |
This option is incompatible with the /IPG and /EFSRAW options. |
1336 | Redirija la salida con la opción /LOG para un mejor rendimiento. |
Redirect output using /LOG option for better performance. |
1337 | /DCOPY:marca[s] :: qué copiar para los directorios (el valor predeterminado es /DCOPY:DA). |
/DCOPY:copyflag[s] :: what to COPY for directories (default is /DCOPY:DA). |
1338 | (marcas: D=datos, A=atributos, T=marcas de tiempo). |
(copyflags : D=Data, A=Attributes, T=Timestamps). |
1339 | /NODCOPY :: no copiar información del directorio (de manera predeterminada, se realiza /DCOPY:DA). |
/NODCOPY :: COPY NO directory info (by default /DCOPY:DA is done). |
1342 | /NOOFFLOAD :: copia archivos sin usar el mecanismo de descarga de copia de Windows. |
/NOOFFLOAD :: copy files without using the Windows Copy Offload mechanism. |
1401 | :: :: Opciones de selección de archivos : :: |
:: :: File Selection Options : :: |
1402 | /A :: Copiar sólo archivos con el atributo Archivo establecido. |
/A :: copy only files with the Archive attribute set. |
1403 | /M :: Copiar sólo archivos con el atributo Archivo y restablecerlo. |
/M :: copy only files with the Archive attribute and reset it. |
1404 | /IA:[RASHCNETO] :: Incluir solo archivos con alguno de los atributos dados establecido. |
/IA:[RASHCNETO] :: Include only files with any of the given Attributes set. |
1405 | /XA:[RASHCNETO] :: Excluir archivos con alguno de los atributos dados establecido. |
/XA:[RASHCNETO] :: eXclude files with any of the given Attributes set. |
1406 | /XF file [arch]... :: Excluir archivos con nombres, rutas o comodines dados. | /XF file [file]... :: eXclude Files matching given names/paths/wildcards. |
1407 | /XD dirs [dirs]... :: Excluir directorios con nombres o rutas dados. |
/XD dirs [dirs]... :: eXclude Directories matching given names/paths. |
1408 | /XC :: Excluir archivos cambiados. | /XC :: eXclude Changed files. |
1409 | /XN :: Excluir archivos más recientes. | /XN :: eXclude Newer files. |
1410 | /XO :: Excluir archivos más antiguos. | /XO :: eXclude Older files. |
1411 | /XX :: Excluir archivos y directorios extra. | /XX :: eXclude eXtra files and directories. |
1412 | /XL :: Excluir archivos y directorios solos. | /XL :: eXclude Lonely files and directories. |
1413 | /IS :: Incluir archivos iguales. | /IS :: Include Same files. |
1414 | /IT :: Incluir archivos modificados. |
/IT :: Include Tweaked files. |
1415 | /MAX:n :: Tamaño máximo de archivo, excluir archivos con más de n bytes. |
/MAX:n :: MAXimum file size - exclude files bigger than n bytes. |
1416 | /MIN:n :: Tamaño mínimo de archivo, excluir archivos con menos de n bytes. |
/MIN:n :: MINimum file size - exclude files smaller than n bytes. |
1417 | /MAXAGE:n :: Antigüedad máxima de archivo, excluir archivos más antiguos de n días o fecha. |
/MAXAGE:n :: MAXimum file AGE - exclude files older than n days/date. |
1418 | /MINAGE:n :: Antigüedad mínima de archivo, excluir archivos más nuevos de n días o fecha. |
/MINAGE:n :: MINimum file AGE - exclude files newer than n days/date. |
1419 | /MAXLAD:n :: Fecha máxima del último acceso, excluir archivos no usados desde n. |
/MAXLAD:n :: MAXimum Last Access Date - exclude files unused since n. |
1420 | /MINLAD:n :: Fecha mínima del último acceso, excluir archivos usados desde n. |
/MINLAD:n :: MINimum Last Access Date - exclude files used since n. |
1421 | (Si n | (If n |
1422 | /XJ :: Excluir puntos de unión (incluidos normalmente de manera predeterminada). |
/XJ :: eXclude Junction points. (normally included by default). |
1423 | /FFT :: Asumir la hora de los archivos FAT (granularidad de 2 segundos). |
/FFT :: assume FAT File Times (2-second granularity). |
1424 | /DST :: Compensar diferencias de una hora por horario de verano. |
/DST :: compensate for one-hour DST time differences. |
1425 | /XJD :: Excluir puntos de unión para directorios. | /XJD :: eXclude Junction points for Directories. |
1426 | /XJF :: Excluir puntos de unión para archivos. |
/XJF :: eXclude Junction points for Files. |
1501 | :: :: Opciones de reintento: :: |
:: :: Retry Options : :: |
1502 | /R:n :: Número de reintentos en copias con errores; valor predeterminado: 1 millón. |
/R:n :: number of Retries on failed copies: default 1 million. |
1503 | /W:n :: Tiempo de espera entre reintentos; valor predeterminado: 30 segundos. |
/W:n :: Wait time between retries: default is 30 seconds. |
1504 | /REG :: Guardar /R:n y /W:n en el Registro como valores predeterminados. |
/REG :: Save /R:n and /W:n in the Registry as default settings. |
1505 | /TBD :: Esperar nombres de recursos compartidos por definir (error de reintento 67). |
/TBD :: wait for sharenames To Be Defined (retry error 67). |
1601 | :: :: Opciones de registro: :: |
:: :: Logging Options : :: |
1602 | /L :: Solo mostrar, no copiar, agregar marca de tiempo ni eliminar archivos. |
/L :: List only - don't copy, timestamp or delete any files. |
1603 | /X :: Informar de todos los archivos extra, no solo de los seleccionados. |
/X :: report all eXtra files, not just those selected. |
1604 | /V :: Producir resultados detallados, incluidos los archivos omitidos. |
/V :: produce Verbose output, showing skipped files. |
1605 | /TS :: Incluir marca de tiempo del archivo de origen en el resultado. |
/TS :: include source file Time Stamps in the output. |
1606 | /FP :: Incluir ruta de acceso completa de los archivos en el resultado. |
/FP :: include Full Pathname of files in the output. |
1607 | /BYTES :: Imprimir tamaños en bytes. |
/BYTES :: Print sizes as bytes. |
1608 | /NS :: Sin tamaño, no registrar tamaños de archivo. | /NS :: No Size - don't log file sizes. |
1609 | /NC :: Sin clase, no registrar clases de archivo. | /NC :: No Class - don't log file classes. |
1610 | /NFL :: Sin lista de archivos, no registrar nombres de archivo. | /NFL :: No File List - don't log file names. |
1611 | /NDL :: Sin lista de directorios, no registrar nombres de directorio. |
/NDL :: No Directory List - don't log directory names. |
1612 | /NP :: Sin progreso, no mostrar porcentaje copiado. | /NP :: No Progress - don't display percentage copied. |
1613 | /ETA :: Mostrar tiempo estimado de llegada de los archivos copiados. |
/ETA :: show Estimated Time of Arrival of copied files. |
1614 | /LOG:archivo :: Incluir estado en archivo LOG (sobrescribir registro existente). |
/LOG:file :: output status to LOG file (overwrite existing log). |
1615 | /LOG+:archivo :: Incluir estado en archivo LOG (anexar a registro existente). |
/LOG+:file :: output status to LOG file (append to existing log). |
1616 | /UNILOG:archivo :: Incluir estado en archivo LOG como UNICODE (sobrescribir registro existente). |
/UNILOG:file :: output status to LOG file as UNICODE (overwrite existing log). |
1617 | /UNILOG+:archivo :: Incluir estado en archivo LOG como UNICODE (anexar a registro existente). |
/UNILOG+:file :: output status to LOG file as UNICODE (append to existing log). |
1618 | /TEE :: Enviar resultado a ventana de consola y a archivo de registro. |
/TEE :: output to console window, as well as the log file. |
1619 | /NJH :: Sin encabezado de trabajo. | /NJH :: No Job Header. |
1620 | /NJS :: Sin resumen de trabajo. |
/NJS :: No Job Summary. |
1621 | /UNICODE :: Mostrar estado como UNICODE. |
/UNICODE :: output status as UNICODE. |
1701 | :: :: Opciones de trabajo: :: |
:: :: Job Options : :: |
1702 | JOB:trabajo :: Tomar parámetros del archivo JOB nombrado. | /JOB:jobname :: take parameters from the named JOB file. |
1703 | /SAVE:trabajo :: Guardar parámetros en el archivo de trabajo nombrado | /SAVE:jobname :: SAVE parameters to the named job file |
1704 | /QUIT :: Salir después de procesar la línea de comandos (para ver parámetros). |
/QUIT :: QUIT after processing command line (to view parameters). |
1705 | /NOSD :: No se especifica directorio de origen. | /NOSD :: NO Source Directory is specified. |
1706 | /NODD :: NO se especifica directorio de destino. | /NODD :: NO Destination Directory is specified. |
1707 | /IF :: Incluir los siguientes archivos. |
/IF :: Include the following Files. |
1801 | /SD:ruta :: Directorio de origen. | /SD:path :: Source Directory. |
1802 | /DD:ruta :: Directorio de destino. | /DD:path :: Destination Directory. |
1803 | :: :: Observaciones : :: |
:: :: Remarks : :: |
1804 | El uso de /PURGE o /MIR en el directorio raíz del volumen hará | Using /PURGE or /MIR on the root directory of the volume will |
1805 | que robocopy también aplique la operación solicitada en los archivos | cause robocopy to apply the requested operation on files inside |
1806 | del directorio de información de volumen del sistema. Si esto no está | the System Volume Information directory as well. If this is not |
1807 | previsto, se podría usar el conmutador /XD para indicar a robocopy | intended then the /XD switch may be used to instruct robocopy |
1808 | que omita el directorio. |
to skip that directory. |
4001 | %s%s%s%s | %s%s%s%s |
4011 | %s %s%s%s | %s %s%s%s |
4021 | %3d.%1d%% | %3d.%1d%% |
4031 | %3d%% | %3d%% |
4101 | ||
4102 | Nuevo arch | New File |
4105 | Más reciente | Newer |
4106 | Más antiguo | Older |
4107 | Cambiado | Changed |
4108 | Modificado | Tweaked |
4110 | Igual | Same |
4202 | solo | lonely |
4203 | *NO COINCIDENTE | *MISMATCH |
4205 | más reciente | newer |
4206 | más antiguo | older |
4207 | cambiado | changed |
4208 | modificado | tweaked |
4210 | igual | same |
4211 | atributo | attrib |
4212 | archivo | archive |
4213 | nombrado | named |
4214 | grande | large |
4215 | pequeño | small |
4216 | demasiado antiguo | too old |
4217 | demasiado nuevo | too new |
4218 | unión | junction |
4302 | Nuevo dir | New Dir |
4305 | 4306 | 4306 |
4307 | 4308 | 4308 |
4309 | 4310 | 4310 |
4313 | dir. con nombre | named dir |
4402 | *Directorio EXTRA | *EXTRA Dir |
4413 | *dir. con nombre | *named dir |
4502 | *Archivo EXTRA | *EXTRA File |
4513 | *archivo con nombre | *named file |
4605 | corregir más reciente | fix newer |
4606 | corregir más antiguo | fix older |
4607 | corregir cambiado | fix changed |
4609 | corrección modificada | fix modified |
4610 | corrección igual | fix same |
9001 | %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d ERROR %d (0x%08X) %s | %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d ERROR %d (0x%08X) %s |
9101 | Obteniendo acceso al directorio de origen | Accessing Source Directory |
9102 | Obteniendo acceso al directorio de destino | Accessing Destination Directory |
9103 | Explorando directorio de origen | Scanning Source Directory |
9104 | Explorando directorio de destino | Scanning Destination Directory |
9105 | Eliminando directorio de origen | Deleting Source Directory |
9106 | Eliminando directorio de destino | Deleting Destination Directory |
9107 | Creando archivo de destino | Creating Destination File |
9108 | Creando directorio de destino | Creating Destination Directory |
9109 | Copiando archivo | Copying File |
9110 | Copiando directorio | Copying Directory |
9111 | Agregando marca de tiempo al archivo de destino | Time-Stamping Destination File |
9112 | Agregando marca de tiempo al directorio de destino | Time-Stamping Destination Directory |
9113 | Expandiendo nombre de ruta de acceso de origen | Expanding Source Pathname |
9114 | Expandiendo nombre de ruta de acceso de destino | Expanding Destination Pathname |
9115 | Eliminando archivo de origen | Deleting Source File |
9116 | Cambiando atributos de archivo | Changing File Attributes |
9117 | Eliminando archivo extra | Deleting Extra File |
9118 | Eliminando directorio extra | Deleting Extra Directory |
9119 | Explorando directorio extra | Scanning Extra Directory |
9120 | Abriendo archivo de registro | Opening Log File |
9121 | Expandiendo nombre de ruta de acceso de registro | Expanding Log File Pathname |
9122 | Copiando seguridad NTFS en el directorio de destino | Copying NTFS Security to Destination Directory |
9123 | Copiando seguridad NTFS en el archivo de destino | Copying NTFS Security to Destination File |
9124 | Abriendo archivo de trabajo | Opening Job File |
9125 | Obteniendo tipo de sistema de archivos del origen | Getting File System Type of Source |
9126 | Obteniendo tipo de sistema de archivos del destino | Getting File System Type of Destination |
9127 | Esperando cambios en el directorio de origen | Waiting for Changes in Source Directory |
9128 | Obteniendo hora del archivo | Getting File Time |
File Description: | Microsoft Robocopy |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | robocopy |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | robocopy.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |