File name: | zipfldr.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | ab534e505034f1735ea965c08ac174c1 |
SHA1: | 9ab6194522c7f338841329751b86151d527ba631 |
SHA256: | 5bf5d587deb97f9e082afcca9d1dbc782072ca915713aee7aa9301a5043afdaa |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Chinese (Simplified) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Simplified) | English |
---|---|---|
100 | 提取该目录下的所有文件并执行所选项目 | Extract all files at this directory level and execute selected item(s) |
101 | 只执行所选项目 | Execute only the selected item(s) |
102 | 打开 | Open |
103 | 浏览 | Explore |
105 | 将项目复制到剪贴板上以备粘贴到其他文件夹中 | Copy item(s) to the clipboard for later pasting to other folders |
107 | 将项目提取到指定的位置 | Extract item(s) to a location that you specify |
111 | 永久删除所选项目(不能撤消) | PERMANENTLY delete selected item(s) (no Undo possible) |
112 | 显示所选项目的属性页 | Display property sheet for selected item |
113 | 将项目剪切到剪贴板上以备粘贴到其他文件夹中 | Cut item(s) to the clipboard for later pasting to other folders |
10008 | 打开 | Open |
10010 | 剪切 | Cut |
10011 | 复制 | Copy |
10012 | 删除 | Delete |
10013 | 重命名 | Rename |
10014 | 属性... | Properties... |
10015 | 已存储 | Stored |
10016 | 已收缩 | Shrunk |
10017 | 已缩减 | Reduced |
10018 | 已大量压缩 | Imploded |
10019 | 已标记化 | Tokenized |
10020 | 已压缩 | Deflated |
10021 | 未知 | Unknown |
10026 | 类型 | Type |
10027 | 对 %1 的访问被拒绝。 | Access to %1 was denied. |
10028 | %d (共 %d) | %d of %d |
10033 | 正在提取... | Extracting... |
10038 | 路径 %1!s! 不存在。 | The path %1!s! does not exist. |
10039 | 全部解压缩(&T)... | Ex&tract All... |
10041 | 提取文件夹内容 | Extracts folder contents |
10055 | 压缩(zipped)文件夹错误 | Compressed (zipped) Folders Error |
10066 | (存档根目录) | (Archive Root Directory) |
10075 | 无效密码 | Invalid Password |
10076 | 输入的密码无效。是否输入新密码? | The password you have entered is invalid. Do you wish to enter a new password now? |
10080 | 是 | Yes |
10081 | 否 | No |
10091 | 正在压缩... | Compressing... |
10093 | 正在删除原文件... | Removing Originals... |
10094 | 虽然文件已成功添加进存档,但是压缩文件夹无法 完全删除原始文件 (请确定文件没有写保护,并且 你有删除的权限)。 |
Although the files were successfully added to the archive, Compressed (zipped) Folders was unable to completely remove the originals (verify that the files are not write protected, and that you have sufficient privileges to remove them). |
10095 | 提取(&E)... | &Extract... |
10097 | 从选定存档中提取所有文件放到下面位置 | Extract all files from the selected archive(s) to the drop location |
10101 | 压缩(zipped)文件夹无法创建指定的目录。 请确保该目录没有存在,并且输入的路径正确。 |
Compressed (zipped) Folders was unable to create the specified directory. Ensure that the directory does not already exist, and that the path entered is valid. |
10112 | 压缩(zipped)文件夹 | Compressed (zipped) Folders |
10129 | 从文件删除密码... | Removing password from files... |
10135 | 提取压缩(Zipped)文件夹 | Extract Compressed (Zipped) Folders |
10136 | 该文件夹已包含一个名为“%s”的文件。是否替换现有文件? | This folder already contains a file named '%s'. Would you like to replace the existing file? |
10137 | 内存不足,无法提取压缩文件。 | Not enough memory to extract the compressed file. |
10138 | 指定的压缩文件为空。 | The specified compressed file is empty. |
10139 | 创建输出文件时出错。 | Error creating output file. |
10140 | 打开压缩文件时出错。 | Error opening the compressed file. |
10141 | 读取文件时出错 | Error reading the file |
10142 | 文件跳过未知的压缩方法。 | File skipped unknown compression method. |
10143 | 现在正忙,无法输入。 | Busy cannot enter now. |
10144 | 磁盘空间不足,无法提取文件。 | There is not enough space on the disk to extract the file. |
10145 | 没有要提取的文件。 | No files to extract. |
10146 | 异常文件结尾。 | Unexpected end of file. |
10149 | 执行此操作时发生错误。 | An error occurred while performing this operation. |
10150 | 压缩(zipped)文件夹无效或已损坏。 | The Compressed (zipped) Folder is invalid or corrupted. |
10151 | 从多卷 ZIP 文件提取过程中,源和目标使用了相同的卷。 | Same volume used as both source and destination during extraction from multi volume ZIP file. |
10152 | 无法提取卷 ID 项目。 | Cannot extract a volume ID Item. |
10153 | 错误的命令结构。 | Bad command structure. |
10154 | 密码错误或丢失 | Bad or missing password. |
10155 | 目录不存在。要创建吗? | Directory does not exist. Create it? |
10156 | 内部逻辑错误。 | Internal logic error. |
10157 | Windows 无法创建“压缩(zipped)文件夹”。 源文件夹包含过多文件。 |
Windows cannot create the Compressed (zipped) Folder. The source folder contains too many files. |
10158 | 命令格式无效。 | Invalid command format. |
10159 | Zip 文件无效或内存不足。 | Zip file invalid or insufficient memory. |
10160 | 应用程序取消操作。 | Application cancelled operation. |
10161 | 驱动器空间不足,无法执行该操作。 | There is not enough space on the drive to perform this operation. |
10163 | 此操作无法执行,因为无法找到文件或文件夹。 | The operation cannot be performed because the file or folder cannot be found. |
10164 | Zip 文件丢失或为空。 | Missing or empty Zip file. |
10165 | 输出文件写入故障。磁盘可能已满。 | Output file write failure. Your disk could be full. |
10166 | Windows 无法创建“压缩(zipped)文件夹”。 文件可能正在使用。 |
Windows cannot create the Compressed (zipped) Folder. The file may be in use. |
10167 | 无效的参数结合。 | Invalid combination of control parameters. |
10168 | 无法完成操作。 | Could not complete operation. |
10169 | 媒体错误, 磁盘未准备好, 或硬件错误 | Media error, disk not ready, or hardware error. |
10170 | 找不到文件或没有读取权限。 | File not found or no read permission. |
10171 | 无效多卷参数结合。 | Invalid combination of multi volume parameters. |
10172 | 不正确使用多卷 ZIP 文件。 | Improper use of multi-volume ZIP file. |
10173 | 无法给文件名中含有“-”或“&”符号的文件添加密码。 | Cannot add a password to files which have '-' or '&' in the file name. |
10179 | PromptFlag | PromptFlag |
10180 | 无法将压缩(zipped)文件夹移动到其自身。 | Cannot Move a Compressed (zipped) Folder into itself. |
10184 | 设置 | Setup |
10185 | 安装 | Install |
10188 | 删除密码(&V)... | Remo&ve Password... |
10189 | 你键入的密码不正确。请重新键入。 | The password that you typed is not correct. Try typing it again. |
10190 | 无效密码,无法打开。 | Invalid password, could not open. |
10192 | 磁盘空间不足,无法执行该操作。 | There is not enough space on the disk to perform this operation. |
10193 | 该文件夹已有密码。请在重试之前将其删除。 | This folder already has a password, please remove the password before trying again. |
10194 | 新建压缩(zipped)文件夹 | New Compressed (zipped) Folder |
10196 | 无法将密码添加到空的压缩(zipped)文件夹。 | Cannot add a password to an empty Compressed (zipped) Folder. |
10197 | 将密码添加到文件夹内容。 | Adds a password to folder contents. |
10198 | 从文件夹内容删除密码。 | Removes a password from folder contents. |
10199 | 无法计算驱动器上的可用空间。 | Could not calculate free space on the drive. |
10200 | 无法将压缩(zipped)文件夹复制到其自身。 | Cannot copy a Compressed (zipped) Folder onto itself. |
10201 | 文件“%s”的属性为只读、系统或隐藏。是否替换现有文件。 | File '%s' is either a read only, system, or hidden file. Would you like to replace the existing file. |
10202 | 无法更改属性。 | Failed to change the attributes. |
10203 | 请插入磁盘 %d(共 %d 盘)。 | Please insert disk %d of %d. |
10204 | 打开 ZIP 文件时发生错误。 | An error occurred while opening the ZIP file. |
10205 | 读取 ZIP 文件时发生错误。 | An error occurred while reading the ZIP file. |
10206 | 写入 ZIP 文件时发生错误。 | An error occurred while writing to the ZIP file. |
10207 | 请插入磁盘 %d。 | Please insert disk %d. |
10208 | 目标媒体是不可移动的,无法用于多卷操作。 | Target Media is NON-Removable and can not be used for a Multi-Volume operation. |
10209 | 相同的卷不能同时用于源和目标 | The same volume can not be used as both the source and destination |
10210 | 请插入多卷集的第一张磁盘。 | Please insert the first disk of the Multi-Volume set. |
10211 | 请插入多卷集的最后一张磁盘,然后 单击“确定”继续。 |
Please insert the last disk of the Multi-Volume set and click OK to continue. |
10212 | 请插入多卷集的第一张磁盘,然后 单击“确定”继续。 |
Please insert the first disk of the Multi-Volume set and click OK to continue . |
10213 | 试图格式化磁盘时发生错误。 | An error occurred while trying to format the disk. |
10214 | 这个文件夹已经包含一个名为“%1”的文件夹。请重命名要复制的文件夹,然后重新执行操作。 | This folder already contains a folder named '%1'. Rename the folder you are trying to copy and then perform the operation again. |
10216 | 无法移动或复制文件夹 | Unable to move or copy folder |
10217 | 撤消 | Undo |
10218 | 自定义(&C) | &Customize |
10219 | 文件名 %1 过长。请指定其他文件名。 | The file name %1 is too long. Specify a different file name. |
10221 | (多个) | (Multiple) |
10222 | %d 个文件夹,%d 个文件 | %d Folders, %d Files |
10223 | %d 个文件夹 | %d Folders |
10224 | %d 个文件 | %d Files |
10226 | 压缩(zipped)文件夹发送目标 | Compressed (zipped) Folder SendTo Target |
10227 | Temp%1_%2\ | Temp%1_%2\ |
10228 | 指定的目录 %1!s! 是空的,因此压缩(zipped)文件夹不能将其添加到存档。 | The specified directory %1!s! is empty, so Compressed (zipped) Folders cannot add it to the archive. |
10229 | 无法完成操作。 拒绝访问。 |
Unable to complete the operation. Access is denied. |
10230 | Deflated 64 | Deflated 64 |
10231 | %s, ... | %s, ... |
10302 | 提取所有文件 | Extract all files |
10419 | “%1”无法压缩,因为它包括无法在压缩文件夹中使用的字符,例如 %2。应重新命名此文件或目录。 | '%1' cannot be compressed because it includes characters that cannot be used in a compressed folder, such as %2. You should rename this file or directory. |
10420 | 压缩无法执行,因为文件或目录“%1”路径过长。 | The compression cannot be performed because the path to the file or directory '%1' is too long. |
10421 | Windows 无法完成提取。 无法找到“压缩(zipped)文件夹”“%1”。 |
Windows cannot complete the extraction. The Compressed (zipped) Folder '%1' cannot be found. |
10422 | Windows 无法完成提取。 拒绝访问“压缩(zipped)文件夹”“%1”。 |
Windows cannot complete the extraction. Access to the Compressed (zipped) Folder '%1' is denied. |
10423 | Windows 无法完成提取。 “压缩(zipped)文件夹”“%1”无效。 |
Windows cannot complete the extraction. The Compressed (zipped) Folder '%1' is invalid. |
10424 | Windows 无法完成提取。 目标文件夹路径无效。请指定其他路径。 |
Windows cannot complete the extraction. The destination folder path is invalid. Please specify a different path. |
10425 | Windows 无法完成提取。 目标文件夹路径无法相对。请指定其他路径。 |
Windows cannot complete the extraction. The destination folder path cannot be relative. Please specify a different path. |
10426 | Windows 无法完成提取。 目标路径不是目录。请指定目录路径。 |
Windows cannot complete the extraction. The destination path is not a directory. Please specify a directory path. |
10427 | Windows 无法完成提取。 “压缩(zipped)文件夹”“%1”路径过长。 |
Windows cannot complete the extraction. The path to the Compressed (zipped) Folder '%1' is too long. |
10428 | Windows 无法完成提取。 目标路径太长。请重新命名“压缩(zipped)文件夹”并再试一次。 |
Windows cannot complete the extraction. The destination path is too long. Rename the Compressed (zipped) Folder and try again. |
10429 | Windows 无法完成提取。 无法创建目标文件。 |
Windows cannot complete the extraction. The destination file could not be created. |
10430 | Windows 无法完成提取。 无法创建目标文件夹。 |
Windows cannot complete the extraction. The destination folder could not be created. |
10431 | Windows 无法完成提取。 “压缩(zipped)文件夹”“%1”路径包含阻止其提取的字符: %2 |
Windows cannot complete the extraction. The path to the Compressed (zipped) Folder '%1' contains characters that prevent its extraction: %2 |
10432 | Windows 无法打开文件夹。 无法找到“压缩(zipped)文件夹”“%1”。 |
Windows cannot open the folder. The Compressed (zipped) Folder '%1' cannot be found. |
10433 | Windows 无法打开文件夹。 拒绝访问“压缩(zipped)文件夹”“%1”。 |
Windows cannot open the folder. Access to the Compressed (zipped) Folder '%1' is denied. |
10434 | Windows 无法打开文件夹。 “压缩(zipped)文件夹”“%1”无效。 |
Windows cannot open the folder. The Compressed (zipped) Folder '%1' is invalid. |
10435 | Windows 无法打开文件夹。 “压缩(zipped)文件夹”“%1”的路径包含阻止其提取的字符: %2 |
Windows cannot open the folder. The path to the Compressed (zipped) Folder '%1' contains characters that prevent its extraction: %2 |
10450 | Windows 无法在此处创建“压缩(zipped)文件夹”。 是否将其放到桌面上? |
Windows cannot create the Compressed (zipped) Folder here. Do you want it to be placed on the desktop instead? |
10451 | Windows 无法创建“压缩(zipped)文件夹”,因为指定的文件夹为空。 | Windows cannot create the Compressed (zipped) Folder because the specified folder is empty. |
10500 | 选择一个目标并提取文件 | Select a Destination and Extract Files |
10506 | 无法完成压缩(zipped)文件夹提取向导 | Cannot Complete the Compressed (zipped) Folders Extraction Wizard |
10509 | 提取操作没有完成 | The Extraction Operation was not Completed |
10512 | 提取(&E) | &Extract |
10520 | 选择一个目标 | Select a destination |
10521 | Windows 无法将一个或多个空目录添加到压缩(zipped)文件夹。 | Windows was unable to add one or more empty directories to the Compressed (zipped) Folder. |
10530 | 压缩 | Zip |
10531 | 创建一个包含所选项目的 zip 压缩文件夹。 | Create a compressed (zipped) folder that contains the selected items. |
10544 | 一个或多个所选文件无法添加到压缩(zipped)文件夹,因为它们仅联机可用。是否要将其设为脱机可用,然后继续? | One or more of the selected files can't be added to a compressed (zipped) folder because they're online-only. Do you want to make them available offline and continue? |
10545 | 一个或多个所选文件无法下载。请确保文件同步未暂停,然后重试。 | One or more of the selected files couldn't be downloaded. Make sure file syncing isn't paused and try again. |
10546 | “%1”无法添加到压缩(zipped)文件夹,因为它仅联机可用。是否要将其设为脱机可用,然后继续? | '%1' can't be added to a compressed (zipped) folder because it's online-only. Do you want to make it available offline and continue? |
10547 | 该文件无法下载。请确保文件同步未暂停,然后重试。 | The file couldn't be downloaded. Make sure file syncing isn't paused and try again. |
10548 | 正在下载 %1 | Downloading %1 |
10600 | 压缩的文件夹不支持加密。 将在不加密的情况下复制 %1。是否要继续? |
Compressed (zipped) folders do not support encryption. %1 will be copied without encryption. Do you want to continue? |
10601 | 压缩的文件夹不支持加密。 将在不加密的情况下复制 %1!u! 个项。是否要继续? |
Compressed (zipped) folders do not support encryption. %1!u! items will be copied without encryption. Do you want to continue? |
10602 | 此压缩(zip)文件夹将更改为工作文件夹 | This compressed (zipped) folder will be changed to Work |
10603 | 这是工作文件,因此会将 %1 更改为工作文件夹。是否要继续? | This is a Work file, so %1 will be changed to Work. Do you want to continue? |
10604 | 这些是工作文件,因此会将 %1 更改为工作文件夹。是否要继续? | These are Work files, so %1 will be changed to Work. Do you want to continue? |
10605 | 无法将工作文件添加到此压缩(zip)文件夹 | Can't add Work files to this compressed (zipped) folder |
10606 | %1 此压缩(zip)文件夹为另一个组织所有。 |
%1 This compressed (zipped) folder is already owned by another organization. |
0x10000034 | SQM | SQM |
0x30000001 | 开始 | Start |
0x30000002 | 停止 | Stop |
0x50000004 | 信息 | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Shell-ZipFolder | Microsoft-Windows-Shell-ZipFolder |
File Description: | 压缩(zipped)文件夹 |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Compressed (zipped) Folders Shell Extension |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | ZIPFLDR.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x804, 1200 |