File name: | dsdbutil.exe.mui |
Size: | 124928 byte |
MD5: | a7bb672e392216da415ecaf13d140f17 |
SHA1: | fbaad83392457f3f862c4e3a7e4f19471d3953af |
SHA256: | be2c4389a7f923c7e1c5e6e8c0474116fffccd9246afeebe70fd36bdd1b06a2c |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | dsdbutil.exe NT5DS (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
1000 | La restauración autoritativa se completó correctamente. |
Authoritative Restore completed successfully. |
1001 | Error al restaurar la autoridad. |
Authoritative Restore failed. |
1002 | No se puede convertir la fecha y hora del archivo a la fecha del sistema (error de Windows %u). |
Could not convert file time to system time (Windows Error %u). |
1003 | No se puede convertir la fecha y hora del sistema a la fecha y hora locales (Windows Error %u). |
Could not convert system time to local time (Windows Error %u). |
1004 | No se puede convertir la fecha y hora del sistema a la fecha y hora del archivo (error de Windows %u). |
Could not convert system time to file time (Windows Error %u). |
1005 | No se puede realizar la transacción: %ws. |
Failed to commit transaction: %ws. |
1006 | No se puede revertir la transacción: %ws. |
Failed to rollback transaction: %ws. |
1007 | Error al actualizar el registro con DNT %u. |
Failed to update record with DNT %u. |
1008 | No se puede encontrar la subref. %u en la base de datos. |
Could not find subref %u in the database. |
1009 | No se puede generar una nueva Id. de invocación para el DSA.. Error %d |
Cannot generate new invocation id for dsa. Error %d |
1010 | No se puede mover el cursor en la base de datos DIT: %ws. |
Could not move cursor in DIT database: %ws. |
1011 | No se puede mover a la tabla "%hs": %ws. |
Could not move in "%hs" table: %ws. |
1012 | No se puede preparar actualización en la tabla "%hs": %ws. |
Could not prepare update in "%hs" table: %ws. |
1013 | No se puede establecer la columna meta-data en la tabla "%hs": %ws. |
Could not set meta-data column in "%hs" table: %ws. |
1014 | No se puede establecer la columna Usn-Changed en la tabla "%hs": %ws. |
Could not set Usn-Changed column in "%hs" table: %ws. |
1015 | No se puede establecer la columna When-Changed en la tabla "%hs": %ws. |
Could not set When-Changed column in "%hs" table: %ws. |
1016 | No se puede iniciar una nueva transacción: %ws. |
Could not start a new transaction: %ws. |
1017 | No se puede actualizar la columna en la tabla "%hs": %ws. |
Could not update column in "%hs" table: %ws. |
1018 | Incrementando los números de versión de atributo en %u. |
Increasing attribute version numbers by %u. |
1019 | Abriendo la base de datos DIT... |
Opening DIT database... |
1020 | No se han actualizados los siguientes sub-NC: |
The following sub-NCs were not updated: |
1021 | Registros restantes: %0*u | Records remaining: %0*u |
1022 | Registros de cuenta que necesitan ser actualizados... Registros encontrados: %0*u |
Counting records that need updating... Records found: %0*u |
1023 | Se han encontrado %u registros para actualizar. |
Found %u records to update. |
1024 | Actualizando registros... |
Updating records... |
1025 | Se han actualizado correctamente %u registros. |
Successfully updated %u records. |
1026 | La actualización de base de datos más reciente se ha producido en %hs. |
Most recent database update occured at %hs. |
1027 | *** Error en el siguiente ASSERT (archivo: %hs, línea: %ld): *** %hs |
*** The following ASSERT failed (file: %hs, line: %ld): *** %hs |
1028 | ¿Está seguro de que desea ejecutar esta restauración con autorización? | Are you sure you want to perform this Authoritative Restore? |
1029 | Dialogo de confirmación de la restauración autoritaria | Authoritative Restore Confirmation Dialog |
1032 | Restaurar autoritariamente la base de datos de DIT | Authoritatively restore the DIT database |
1033 | Restaurar autoritariamente un subárbol | Authoritatively restore a subtree |
1034 | ... e invalidar el incremento de versión | ... and override version increase |
1035 | Directorio de copia de seguridad: %hs |
Backup dir : %hs |
1036 | *** Error: desbordamiento de búfer al encontrar "%hs" |
*** Error: Buffer overflow finding "%hs" |
1037 | *** Error: no se puede encontrar el archivo ejecutable requerido "%hs" |
*** Error: Can't find required executable "%hs" |
1038 | *** Error: "%hs" de destino no tiene prefijo de unidad o no se corresponde con una unidad de este equipo |
*** Error: Destination "%hs" either has no drive prefix or does not match a drive on this machine |
1039 | *** Advertencia: el tamaño de la base de datos es %hs El espacio disponible en %hs es %hs Puede producirse un error en la compactación debido a falta de espacio. Continuando... |
*** Warning: DB size is %hs Free space on %hs is %hs Compaction may fail due to lack of space - continuing ... |
1040 | *** Error: el destino "%hs" ya existe. Quítelo |
*** Error: Destination "%hs" already exists - please remove |
1041 | *** Error: no se encuentra un archivo de base de datos |
*** Error: Missing DB file |
1043 | Compactación correcta. Necesita: copy "%hs" "%hs" y eliminar los archivos de registro antiguos: del %hs\*.log |
Compaction is successful. You need to: copy "%hs" "%hs" and delete the old log files: del %hs\*.log |
1044 | Enlazando a %ws como %ws\%ws... |
Binding to %ws as %ws\%ws... |
1045 | Enlazando a %ws ... |
Binding to %ws ... |
1046 | Desconectando %ws\%ws de %ws... |
Disconnecting %ws\%ws from %ws... |
1047 | Desconectando de %ws... |
Disconnecting from %ws... |
1048 | Limpiar las credenciales de conexión anteriores | Clear prior connection credentials |
1049 | Conectarse a un nombre de dominio de DNS | Connect to DNS domain name |
1050 | %hs error 0x%x(%ws) |
%hs error 0x%x(%ws) |
1051 | Mostrar información de conexión | Show connection information |
1052 | Conectado a %ws como %ws\%ws. |
Connected to %ws as %ws\%ws. |
1053 | Conectado a %ws usando credenciales de usuario conectado localmente. |
Connected to %ws using credentials of locally logged on user. |
1054 | Error de ldap_bind_sW con 0x%x(%ws) |
ldap_bind_sW failed with 0x%x(%ws) |
1055 | ldap_openW: no es posible la conexión con %ws |
ldap_openW - can't connect to %ws |
1056 | Conectar a una instancia específica de AD DC/LDS | Connect to a specific AD DC/LDS instance |
1057 | Establezca las credenciales de conexión, como el dominio %s1, usuario %s2, contraseña %s3. Use "NULL" para una contraseña nula, * para escribir la contraseña desde la consola. |
Set connection creds as domain %s1, user %s2, pwd %s3. Use "NULL" for null password, * to enter password from the console. |
1058 | Conectar a servidor, nombre DNS[:número de puerto] | Connect to server, DNS name[:port number] |
1059 | Continuando ... |
Continuing ... |
1060 | No se pudo crear el directorio %hs, error %d(%ws). |
Creating dir %hs failed with error %d(%ws). |
1061 | *** Error: %x(%ws) creando ventana para ejecutar "%hs" |
*** Error: %x(%ws) creating window to run "%hs" |
1062 | Base de datos : %hs\%hs - %hs |
Database : %hs\%hs - %hs |
1063 | No se puede adjuntar la base de datos DIT: %ws. |
Could not attach DIT database: %ws. |
1064 | No se puede cerrar la base de datos DIT: %ws. |
Could not close DIT database: %ws. |
1065 | No se puede cerrar la tabla oculta: %ws. |
Could not close hidden table: %ws. |
1066 | No se puede separar la base de datos DIT: %ws. |
Could not detach DIT database: %ws. |
1067 | No se puede mostrar el tipo de atributo para el objeto con DNT %u. |
Could not display the attribute type for the object with DNT %u. |
1068 | El DN dado es demasiado largo. |
The given DN is too long. |
1069 | No se puede encontrar el objeto con el DN dado: error en el componente "%.*ws=%.*ws". |
Could not find the object with the given DN: failed on component "%.*ws=%.*ws". |
1070 | No se puede obtener la columna DSA en la tabla oculta: %ws. |
Could not retrieve DSA column in hidden table: %ws. |
1071 | No se puede obtener la información para la columna DSA en la tabla oculta: %ws. |
Could not get info for DSA column in hidden table: %ws. |
1072 | No se puede obtener la información para la columna USN en la tabla oculta: %ws. |
Could not get info for USN column in hidden table: %ws. |
1073 | Clave no válida "%.*ws" encontrada en DN. |
Invalid key "%.*ws" found in DN. |
1074 | No se puede establecer la clave en el índice "%hs": %ws. |
Could not make key in "%hs" index: %ws. |
1075 | No se puede mover en la tabla oculta: %ws. |
Could not move in hidden table: %ws. |
1076 | No se puede abrir la base de datos DIT: %ws. |
Could not open DIT database: %ws. |
1077 | No se puede abrir tabla oculta: %ws. |
Could not open table hidden table: %ws. |
1078 | No se puede analizar el DN dado. |
Could not parse the given DN. |
1079 | No se puede preparar la tabla oculta para su actualización: %ws. |
Could not prepare hidden table for update: %ws. |
1080 | No es posible recuperar la base de datos de una copia de seguridad externa. Error 0x%x(%ws). |
Failed to recover database from external backup. Error 0x%x(%ws). |
1081 | No se puede obtener la columna USN en la tabla oculta: %ws. |
Could not retrieve USN column in hidden table: %ws. |
1082 | No se puede establacer la columna USN en la tabla oculta: %ws. |
Could not set USN column in hidden table: %ws. |
1083 | Se ha encontrado un tipo de columna no esperado %d. |
Encountered unexpected column type %d. |
1084 | No se puede actualizar la tabla oculta: %ws. |
Could not update hidden table: %ws. |
1085 | agregando objeto %ws |
adding object %ws |
1086 | Una dirección DNS completa debe contener al menos '.'. "%ws" no cumple con este requisito |
A full DNS address must contain at least one '.', which "%ws" doesn't |
1087 | DN no válido "%ws". El RDN de un nombre de dominio debe ser de tipo componente de dominio. |
Invalid DN "%ws". The RDN of a domain name must be of type Domain Component. |
1088 | Se han encontrado %d nombres de contexto |
Found %d Naming Context(s) |
1089 | Mostrar contextos de nombre conocidos | List known naming contexts |
1090 | Crear previamente un objeto de referencia cruzada o una partición de directorio de aplicación con DN %s1 para permitir que el servidor con nombre DNS %s2 pueda ascender a controlador de dominio de Active Directory, o crea la partición del directorio de aplicación. |
Precreate cross reference object for domain or application directory partition with DN %s1 allowing server with DNS name %s2 to be promoted as an Active Directory Domain Controller for the domain or create the application directory partition. |
1091 | Nombre de dominio no analizable %ws |
Unparseable domain name %ws |
1093 | Administrar particiones de directorio | Manage directory partitions |
1094 | Crear previamente CR para dominio %s1 (un DN) que permita al servidor
%s2 (un nombre DNS completo) para dcpromo |
Precreate CR for domain %s1 (a DN) allowing server %s2 (a full DNS name) to dcpromo |
1095 | Listo. |
Done. |
1096 | Unidad de disco fija | Fixed Drive |
1097 | %hs %hs (%ws) libre(%hs) total(%hs) |
%hs %hs (%ws) free(%hs) total(%hs) |
1098 | Información de unidad: |
Drive Information: |
1099 | Unidad de red | Network Drive |
1100 | Información de ruta DS: |
DS Path Information: |
1101 | Error al cerrar la clave del Registro de configuración de DSA. Error 0x%x(%ws). |
Failed to close DSA Configuration registry key. Error 0x%x(%ws). |
1102 | Clave del Registro DSA %hs no es del tipo dword. |
DSA registry key %hs is not of dword type. |
1103 | La clave de Registro DSA %hs no es de tipo cadena. |
DSA registry key %hs is not of string type. |
1104 | No se puede abrir la clave del Registro de configuración de DSA. Error 0x%x(%ws). |
Could not open the DSA Configuration registry key.Error 0x%x(%ws). |
1105 | No se puede consultar la clave del Registro de DSA %hs. Error 0x%x(%ws). |
Could not query DSA registry key %hs. Error 0x%x(%ws). |
1106 | *** Error: desbordamiento de búfer |
*** Error: buffer overflow |
1107 | *** Error: no se puede encontrar el recurso de cadena en la memoria |
*** Error: Cannot Find Resource String in memory |
1108 | *** Error: no es posible la conversión de %ws de unicode a ansi. Error %x |
*** Error: Unable to convert unicode %ws to ansi. Err %x |
1109 | *** Error: el directorio de origen "%hs" no existe |
*** Error: Source directory "%hs" does not exist |
1111 | *** Error: 0x%x(%ws) al buscar la primera coincidencia de "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) finding first match of "%hs" |
1112 | *** Error: 0x%x(%ws) la buscar la coincidencia Nth de "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) finding Nth match of "%hs" |
1113 | *** Error: 0x%x(%ws) al obtener las cadenas de unidades lógicas |
*** Error: 0x%x(%ws) getting logical drive strings |
1114 | *** Error: 0x%x(%ws) al obtener el tamaño de "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) getting size of "%hs" |
1115 | *** Error: error interno 0x%x(%ws) |
*** Error: Internal error 0x%x(%ws) |
1116 | *** Error: error interno %f/%d |
*** Error: Internal error %f/%d |
1117 | *** Error: ruta de base de datos no válida en %hs\%hs |
*** Error: Invalid DB path in %hs\%hs |
1118 | *** Error: los siguientes archivos existen en el destino y necesitan ser eliminados de "%hs" antes de que los archivos de registro puedan moverse. |
*** Error: The following files exist in the destination and need to be removed from "%hs" before the log files can be moved. |
1119 | *** Error: no hay memoria suficiente para asignar %u bytes. |
*** Error: Not enough memory to allocate %u bytes. |
1120 | *** Error: no se ha especificado ningún archivo de base de datos en %hs\%hs |
*** Error: No DB file specified in %hs\%hs |
1121 | *** Error: "%hs" no se corresponde con una unidad local |
*** Error: "%hs" does not correspond to a local drive |
1122 | *** Error: no hay registros en el directorio de origen "%hs" |
*** Error: No logs in source directory "%hs" |
1123 | *** Error: no hay archivos de registro especificados en %hs\%hs |
*** Error: No log files specified in %hs\%hs |
1124 | *** Error: la ruta antigua es la misma que la nueva ruta. No se efectuará ninguna acción. |
*** Error: Old and new paths the same - nothing to do. |
1125 | *** Error: 0x%x(%ws) al abrir la clave del Registro "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) opening registry key "%hs" |
1126 | *** Error: 0x%x(%ws) leyendo la clave del Registro %hs |
*** Error: 0x%x(%ws) reading registry key %hs |
1127 | Error al hacer una recuperación del software |
Error While Doing Soft Recovery |
1128 | *** Error: el archivo de origen "%hs" está vacío |
*** Error: Source file "%hs" is empty |
1129 | *** Error: "%hs" es un directorio, no un archivo |
*** Error: Source "%hs" is a directory, not a file |
1130 | *** Error: el archivo de origen "%hs" no existe |
*** Error: Source file "%hs" does not exist |
1131 | *** Error: "%hs" no es un directorio |
*** Error: Source "%hs" is not a directory |
1132 | *** Error: 0x%x(%ws) al escribir "%ws" en "%ws" |
*** Error: 0x%x(%ws) writing "%ws" to "%ws" |
1133 | Ejecutando el comando: %hs |
Executing Command: %hs |
1134 | Error al leer el atributo operacional %ws |
Failed to read operational attribute %ws |
1135 | Error. |
Failed. |
1136 | Compactar la base de datos en el directorio especificado | Compact DB to specified directory |
1137 | Desechar el encabezado de la base de datos de Jet | Dump the Jet database header |
1138 | Devolver información acerca de archivos del servicio de directorio | Return information about DS files |
1139 | Efectuar una comprobación de la integridad lógica de Jet | Perform Jet logical integrity check |
1140 | Mover la base de datos al directorio especificado | Move DB to specified directory |
1141 | Mover los archivos de registro al directorio especificado | Move log files to specified directory |
1142 | Administrar archivos de base de datos AD DS/LDS | Manage AD DS/LDS database files |
1143 | Efectuar una recuperación de la base de datos del software | Perform soft database recovery |
1144 | Realizar reparación en la base de datos (puede perder datos) | Perform database repair - YOU CAN LOSE DATA |
1145 | Establecer la ruta del directorio de la copia de seguridad en conexión | Set online backup directory path |
1146 | Establecer la ruta del archivo de base de datos | Set DB file path |
1147 | Establecer la ruta de acceso del directorio de registro | Set logging directory path |
1148 | Establecer la ruta de acceso del directorio de trabajo AD DS/LDS | Set AD DS/LDS working directory path |
1149 | Solicitar al servidor que abandone todos sus roles | Ask server to abandon all its roles |
1150 | Sobrescribir el rol de maestro de nombres de dominio en el servidor conectado |
Overwrite Naming Master role on connected server |
1151 | Sobrescribir el rol de la infraestructura en el servidor conectado | Overwrite infrastructure role on connected server |
1152 | Sobrescribir el rol PDC en el servidor conectado | Overwrite PDC role on connected server |
1153 | Sobrescribir el rol del RID en el servidor conectado | Overwrite RID role on connected server |
1154 | Sobrescribir el rol del esquema en el servidor conectado | Overwrite schema role on connected server |
1155 | Convertir el servidor conectado en el maestro de nombres |
Make connected server the naming master |
1156 | Convertir el servidor conectado al maestro de infraestructura | Make connected server the infrastructure master |
1157 | Hacer que el servidor conectado sea el PDC | Make connected server the PDC |
1158 | Convertir el servidor conectado en el RID principal | Make connected server the RID master |
1159 | Convertir el servidor conectado en el esquema principal | Make connected server the schema master |
1160 | ¿Está seguro de que desea que el servidor "%ws" abandone todos los roles? | Are you sure you want server "%ws" to abandon all roles? |
1161 | Intentando la transferencia segura de la operación FSMO %ws antes de asumir el control. |
Attempting safe transfer of %ws FSMO before seizure. |
1162 | Error en la operación de transferencia FSMO de %ws. Se procede a asumir el control... |
Transfer of %ws FSMO failed, proceeding with seizure ... |
1163 | La operación FSMO se ha transferido correctamente. No es necesario asumir el control. |
FSMO transferred successfully - seizure not required. |
1164 | ¿Está seguro de que desea que el rol de maestro de nombres se transfiera al servidor "%ws"? | Are you sure you want the role of Naming Master transferred to the server "%ws"? |
1165 | ¿Está seguro de que desea que el rol de dominio del maestro de infraestructura
se transfiera al servidor "%ws"? |
Are you sure you want the domain role of Infrastructure Master transferred to the server "%ws"? |
1166 | ¿Está seguro de que desea que el rol de dominio del controlador de dominio
principal se transfiera al servidor "%ws"? |
Are you sure you want the domain role of Primary Domain Controller transferred to the server "%ws"? |
1167 | ¿Está seguro de que desea que el rol de dominio del maestro RID se transfiera
al servidor "%ws"? |
Are you sure you want the domain role of RID master transferred to the server "%ws"? |
1168 | ¿Está seguro de que desea que el rol de maestro de esquema se transfiera al servidor "%ws"? | Are you sure you want the role of Schema Master transferred to the server "%ws"? |
1169 | Error 0x%x(%ws) al convertir el texto SD |
Error 0x%x(%ws) converting text SD |
1171 | Diálogo de confirmación de transferencia de rol | Role Transfer Confirmation Dialog |
1172 | ¿Está seguro de que desea que el servidor "%ws" asuma el rol %ws con el valor que se muestra abajo? %ws |
Are you sure you want server "%ws" to seize the %ws role with the value below? %ws |
1173 | Confirmación para asumir el rol | Role Seizure Confirmation Dialog |
1174 | %ws ¿Desea seguir adelante? |
%ws Do you want to proceed ahead ? |
1175 | Advertencia | Warning ! |
1176 | El servidor seleccionado no es un asociado de replicación directo del anterior
maestro RID. Se recomienda que solo los asociados de réplica directa sean ascendidos a maestros RID |
The selected server is not a direct replication partner of the previous RID master. It is recommended that only direct replication partners be promoted to be the RID master |
1177 | Error de desbordamiento al incrementar el grupo de RIDs |
Overflow Error in Incrementing RID pool |
1178 | No se puede analizar vínculos de replicación. No coinciden las versiones |
Unable to parse replication Links -- Version mismatch |
1179 | No se puede analizar el conjunto de RIDs disponible |
Unable to Parse the available RID pool |
1180 | No se puede leer el GUID anterior del administrador de RID |
Cannot read previous RID manager's GUID |
1181 | Error al procesar el conjunto de Rids disponible |
Error Processing Rid available pool |
1182 | No se puede consultar el nombre del servidor actual |
Unable to Query the Current Server's Name |
1183 | No se puede consultar el objeto del administrador Rid |
Unable to query Rid manager Object |
1184 | No se puede consultar el conjunto de RIDs disponibles |
Unable to query the available RID pool |
1185 | El servidor seleccionado ya es el propietario del rol RID |
The Selected Server is already the RID role owner |
1186 | No se puede sincronizar el servidor seleccionado con ninguno de sus servidores
vecinos. Se recomienda que se sincronice el nuevo maestro RID con sus servidores vecinos |
Could not synchronize the selected server with any of its Neighbours. It is recommended that the new RID master be synchronized with its neighbours |
1187 | Sincronización del servidor %ws con sus vecinos Esta operación puede tardar varios minutos .... |
Synchronizing server %ws with its neighbours This operation may take a few minutes .... |
1188 | Usar el editor ACL para reparar SD en %ws |
Use the ACL editor to repair the SD on %ws |
1190 | Mostrar esta información de Ayuda | Show this help information |
1191 | Utilidades del servicio de directorio de Microsoft(R) Windows(TM) , versión 2.0 Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. Todos los derechos reservados. |
Microsoft(R) Windows(TM) Directory Service Utilities Version 2.0 Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. All Rights Reserved. |
1192 | dsdbutil realiza un mantenimiento de la base de datos del almacén de Servicios de dominio de Active Directory y facilita la configuración de los puertos de comunicación de AD LDS y la visualización de instancias de AD LDS instaladas en un equipo. Ésta es una herramienta interactiva. Escriba "help" en la línea de comandos para obtener más información. |
dsdbutil performs database maintenance of the Active Directory Domain Services store and facilitates configuration of AD LDS communication ports and view AD LDS instances installed on a machine. This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information. |
1193 | Se recomienda que ejecute un análisis semántico de la base de datos para asegurar también su consistencia semántica. |
It is recommended you run semantic database analysis to ensure semantic database consistency as well. |
1194 | Argumento no válido: se esperaba "on" o "off" |
Invalid argument - expected "on" or "off" |
1208 | No se ha establecido ninguna conexión LDAP. |
No LDAP connection established. |
1219 | No se puede establecer información crítica de base de datos |
Unable to set critical database information |
1220 | Realizando copia de seguridad | backup in progress |
1221 | Búfer demasiado pequeño | buffer too small |
1222 | la columna no cabe | column does not fit |
1223 | la columna no puede ser nula | column cannot be null |
1224 | No se encontró la columna | column not found |
1225 | No se puede actualizar la columna | column not up updatable |
1226 | la columna es demasiado grande | column too big |
1227 | La base de datos no es coherente | database is inconsistent |
1228 | hay todavía demasiadas tablas abiertas | there are still open tables |
1229 | no se ha adjuntado la base de datos | database not attached |
1230 | no se puede tener acceso al archivo | cannot access file |
1231 | no se encuentra la base de datos del sistema | system database not found |
1232 | Tamaño de búfer no válido | invalid buffer size |
1233 | identificador de base de datos no válido | invalid database handle |
1234 | Nombre no válido | invalid name |
1235 | Parámetro no válido | invalid parameter |
1236 | identificador de sesión no válido | invalid session handle |
1237 | identificador de tabla no válido | invalid table handle |
1238 | la clave ya existe | key already exists |
1239 | la clave ya está completada | key is completedly made |
1240 | la clave no está completada | key not made |
1241 | no hay índice actual | there is no current index |
1242 | no hay registro actual | there is no current record |
1243 | no se ha inicializado el sistema | system has not been initialized |
1244 | no en la transacción | not in transaction |
1245 | clave nula no válida | null key not valid |
1246 | no se encuentra dicha tabla | no such table |
1247 | Error Jet %d | Jet Error %d |
1248 | Permiso denegado | permission denied |
1249 | Sin errores | no error |
1250 | la tabla está en uso | table is in use |
1251 | la tabla está bloqueada | table is locked |
1252 | Hay todavía transacciones abiertas | there are still open transactions |
1253 | Demasiadas bases de datos abiertas | too many open databases |
1254 | Demasiadas tablas abiertas | too many open tables |
1255 | nivel de anidamiento de la transacción demasiado profundo | transaction nesting too deep |
1256 | Actualización no preparada | update not prepared |
1257 | Conflicto de escritura | write conflict |
1258 | *** Error: %hs [%hs] falló con [%ws]. |
*** Error: %hs [%hs] failed with [%ws]. |
1259 | *** Error: %hs falló con [%ws]. |
*** Error: %hs failed with [%ws]. |
1260 | *** Warning: %hs falló con [%ws]. |
*** Warning: %hs failed with [%ws]. |
1261 | Abriendo la base de datos %hs. | Opening database %hs. |
1262 | *** Error: No se puede establecer el parámetro de sistema %hs de Jet: %ws. |
*** Error: Could not set Jet %hs system parameter: %ws. |
1263 | Advertencia Jet %d | Jet Warning %d |
1264 | (advertencia) búfer truncado | (warning) buffer truncated |
1265 | (advertencia) columna nula | (warning) column is null |
1266 | No se puede iniciar la sesión Jet: %ws. |
Could not begin Jet session: %ws. |
1268 | No se puede cerrar la tabla "%hs": %ws. |
Could not close table "%hs": %ws. |
1270 | No se puede contar los registro de la base de datos: %ws. |
Could not count the records in the database: %ws. |
1271 | No se puede finalizar la sesión Jet: %ws. |
Could not end Jet session: %ws. |
1272 | No se puede obtener la información para la columna "%hs" en la tabla "%hs": %ws. |
Could not get info for "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1273 | No se puede inicializar el motor Jet : %ws. |
Could not initialize the Jet engine: %ws. |
1276 | No se puede abrir la tabla "%hs": %ws. |
Could not open table "%hs": %ws. |
1277 | No se puede preparar la tabla "%hs" para su actualización: %ws. |
Could not prepare "%hs" table for update: %ws. |
1278 | No se puede recuperar la columna "%hs" en la tabla "%hs": %ws. |
Could not retrieve "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1280 | No se puede buscar en el índice "%hs": %ws. |
Could not seek in "%hs" index: %ws. |
1281 | No se puede establecer la columna "%hs" en la tabla "%hs": %ws. |
Could not set "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1282 | No se puede establecer el índice actual a "%hs": %ws. |
Could not set current index to "%hs": %ws. |
1283 | No se puede apagar el motor Jet : %ws. |
Could not shutdown the Jet engine: %ws. |
1284 | No se puede actualizar la tabla "%hs": %ws. |
Could not update "%hs" table: %ws. |
1285 | Error en ldap_addW: 0x%x(%ws) |
ldap_addW failed with 0x%x(%ws) |
1286 | El mensaje de rror extendido de Ldap es | Ldap extended error message is |
1287 | Error de ldap_modify_sW 0x%x(%ws) En función del código de error, éste puede ser un error de conexión, de ldap o de transferencia de rol. |
ldap_modify_sW error 0x%x(%ws) Depending on the error code this may indicate a connection, ldap, or role transfer error. |
1288 | Error en ldap_modify de fsmoRoleOwner con 0x%x(%ws) | ldap_modify of fsmoRoleOwner failed with 0x%x(%ws) |
1289 | ldap_modify_sW del propietario del rol Rid tuvo un error con 0x%x(%ws) |
ldap_modify_sW of Rid role owner failed with 0x%x(%ws) |
1290 | ldap_modify de SD falló con 0x%x(%ws) |
ldap_modify of SD failed with 0x%x(%ws) |
1291 | No hay suficientes derechos para leer la información de AD DS/LDS en %ws |
Insufficient rights to read information from AD DS/LDS on %ws |
1292 | Cancelar los cambios realizados | Cancel the changes made |
1293 | Implementar los cambios realizados en el servidor | Commit the changes made to the server |
1294 | Directiva Actual(nueva) |
Policy Current(New) |
1295 | *** Error: hay un nuevo tamaño límite %d menor que el anterior[%d]! |
*** Error: Got a new limit size %d smaller than the old one[%d]! |
1296 | *** Error: ListPolicies falló con 0x%x(%ws) |
*** Error: ListPolicies failed with 0x%x(%ws) |
1297 | Muestra las directivas permitidas en el servidor | Lists supported policies on the server |
1298 | *** Error: no se puede asignar %d bytes[%d] de memoria |
*** Error: Unable to allocate %d bytes[%d] of memory |
1299 | *** Error: no se puede asignar memoria para la ruta de directiva |
*** Error: Cannot allocate memory for policy path |
1300 | *** Error: ldap_modify del atributo ldapAdminLimits tuvo un error con 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_modify of attribute ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws) |
1301 | Administrar las directivas de protocolo LDAP | Manage LDAP protocol policies |
1302 | No se puede recuperar el nombre de directiva |
Unable to retrieve policy name |
1303 | No se pueden efectuar los cambios. |
No changes to commit. |
1304 | No se han devuelto entradas al leer %ws |
No entries returned when reading %ws |
1305 | No hay entradas en las directivas |
0 entries returned when reading Policies |
1306 | No tiene derechos para leer directivas |
No rights to read Policies |
1307 | No tiene derechos para leer RootDSE |
No rights to read RootDSE |
1308 | No existe dicha directiva %ws |
No such policy %ws |
1309 | No se puede obtener los valores para %ws |
Unable to get values for %ws |
1310 | No se encuentran entradas |
Unable to get entry from search |
1311 | *** Error: ldap_search de supportedLdapPolicies tuvo un error con 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of supportedLdapPolicies failed with 0x%x(%ws) |
1312 | *** Error: ldap_search de ldapAdminLimits tuvo un error con 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws) |
1313 | *** Error: ldap_search de configurationNamingContext tuvo un error con 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of configurationNamingContext failed with 0x%x(%ws) |
1314 | Establece el valor de la directiva | Sets the policy value |
1315 | Mostrar valores de directivas | Show values of policies |
1316 | Directivas permitidas: |
Supported Policies: |
1317 | No se puede obtener el valor de la directiva |
Unable to retrieve policy value |
1318 | No se encontraron entradas al leer el SD en %ws |
0 entries returned when reading SD on %ws |
1319 | Error 0x%x(%ws) al leer el SD en %ws |
Error 0x%x(%ws) reading SD on %ws |
1320 | ldap_search para el atributo %ws tuvo un error con 0x%x(%ws) |
ldap_search for attribute %ws failed with 0x%x(%ws) |
1321 | ldap_search en %ws falló con 0x%x(%ws) |
ldap_search on %ws failed with 0x%x(%ws) |
1322 | Dir. de inicio : %hs - %hs total |
Log dir : %hs - %hs total |
1323 | *** Error: no se puede asignar memoria |
*** Error: Unable to allocate memory |
1324 | Error del cuadro de mensaje |
Message box error |
1325 | Liberar los objetos de los servidores decomisados | Clean up objects of decommissioned servers |
1326 | Se movió la base de datos correctamente. Haga una copia de seguridad inmediatamente, de lo contrario la restauración no conservará la nueva ubicación del archivo. |
Move database is successful. Please make a backup immediately else restore will not retain the new file location. |
1327 | Si pudo mover los archivos de registro correctamente, haga una copia de seguridad inmediatamente, si no la restauración no conservará la nueva ubicación del archivo. |
If move log files was successful, please make a backup immediately else restore will not retain the new file location. |
1328 | No | NO |
1329 | No hay DN al leer la entrada %ws |
No DN on entry reading %ws |
1330 | No se encontraron entradas al leer %ws |
No entry reading %ws |
1331 | No hay asignación para el código de error. | No mapping for error code. |
1332 | No conectado a ningún servidor. Usar "Connections". |
Not connected to a server - use "Connections" |
1333 | OFF | OFF |
1334 | ON | ON |
1335 | *** Error: no se puede abrir el archivo de script %%tmp%% or %%temp%% |
*** Error: Unable to open script file in %%tmp%% or %%temp%% |
1336 | Operación cancelada |
Operation cancelled |
1337 | Los menús emergentes interactivos están deshabilitados |
Interactive popups are disabled |
1338 | Los menús emergentes interactivos están habilitados |
Interactive popups are enabled |
1340 | authoritative restore: | authoritative restore: |
1341 | partition management: | partition management: |
1342 | file maintenance: | file maintenance: |
1343 | fsmo maintenance: | fsmo maintenance: |
1345 | ldap policy: | ldap policy: |
1346 | metadata cleanup: | metadata cleanup: |
1347 | semantic checker: | semantic checker: |
1348 | select operation target: | select operation target: |
1349 | server connections: | server connections: |
1350 | Salir de la utilidad | Quit the utility |
1352 | No se puede asignar un búfer de datos para la columna %d |
Cannot allocate data buffer for column %d |
1353 | No se puede encontrar el registro solicitado con dnt = %d. Error en JetSeek [%ws] |
Cannot find requested record with dnt = %d. JetSeek failed [%ws] |
1354 | Error al descargar el descriptor de seguridad [%ws] |
Error fetching security descriptor [%ws] |
1355 | Tipo de instancia = 0x%x |
Instance Type = 0x%x |
1356 | No se puede asignar memoria para la tabla de columnas de recuperación de Jet |
Cannot allocate memory for Jet retrieve column table |
1357 | No se puede asignar el búfer ascendiente. |
Cannot allocate ancestor buffer. |
1358 | No se puede asignar un búfer para el descriptor de seguridad. |
Cannot allocate security descriptor buffer. |
1359 | No se puede asignar un búfer rdn. |
Cannot allocate rdn buffer. |
1360 | No hay tipo de instancia |
No Instance Type |
1361 | Procesando los registros. | Processing records. |
1362 | Registros examinados: %10u | Records scanned: %10u |
1363 | Datos para DNT %d RDN = %ws PDNT = %d RefCount = %d |
Data for DNT %d RDN = %ws PDNT = %d RefCount = %d |
1364 | DNT de NC = %d ClassID = 0x%x ¿Eliminado? %ws ¿Objeto? %ws |
DNT of NC = %d ClassID = 0x%x Deleted? %ws Object? %ws |
1365 | No se ha encontrado un descriptor de seguridad. |
No Security Descriptor Found. |
1366 | Descriptor de seguridad presente [longitud %d]. |
Security Descriptor Present [Length %d]. |
1367 | No se puede asignar memoria para %hs Tabla [entradas = %d] |
Cannot allocate memory for %hs Table [entries = %d] |
1368 | ¿Está seguro de que desea quitar el objeto de dominio "%ws"? Advertencia: compruebe que no hay otros servidores que tienen una copia de escritura de esta partición. Si existen, se reactivará esta partición. Si un servidor que está desconectado tiene una partición y se activa, también se reactivará esta partición. Conceda el tiempo necesario a los propietarios de este dominio para que quiten sus copias antes de crear otro dominio con el mismo nombre. Compruebe que el dominio se ha quitado completamente en cada servidor viendo el registro de eventos. |
Are you sure you want to remove the domain object "%ws"? Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this domain to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log. |
1369 | Cuadro de diálogo de confirmación de eliminación de dominio | Domain Remove Confirmation Dialog |
1370 | Quitar los objetos AD DS del dominio seleccionado | Remove AD DS objects for selected domain |
1371 | ¿Está seguro de que desea quitar el objeto de servidor "%ws"? Éste es el último servidor en el dominio "%ws". Advertencia: este servidor ya debería estar desconectado permanentemente y no volver a conectarse nunca. Si se vuelve a conectar, se reactivará el objeto de servidor. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is the last server for domain "%ws". Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived. |
1372 | ¿Está seguro de que desea quitar el objeto de servidor "%ws"? Éste no es el último servidor en el dominio "%ws". Advertencia: este servidor ya debería estar desconectado permanentemente y no volver a conectarse nunca. Si se vuelve a conectar, se reactivará el objeto de servidor. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is not the last server for domain "%ws". Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived. |
1373 | Diálogo de confirmación de eliminación de servidor | Server Remove Confirmation Dialog |
1374 | Quitar los objetos del servidor seleccionado | Remove objects for selected server |
1375 | "%ws" quitado del servidor "%ws" |
"%ws" removed from server "%ws" |
1377 | *** Error: operación no permitida. Los archivos de AD DS/LDS están en estado restaurado. Reinicie la instancia de directorio para finalizar el proceso de restauración. |
*** Error: Operation not allowed because AD DS/LDS files are in the restored state. Restart the directory instance to finalize the restore process. |
1378 | Volver al menú anterior | Return to the prior menu |
1379 | Administrar tokens de propietario del rol NTDS | Manage NTDS role owner tokens |
1380 | *** Error: solo se permite la operación al arrancar en modo de restauración del servicio de directorio "set SAFEBOOT_OPTION=%hs" para invalidar. (No se recomienda) |
*** Error: Operation only allowed when booted in DS restore mode "set SAFEBOOT_OPTION=%hs" to override - NOT RECOMMENDED! |
1381 | Obtener la información del registro con el DNT dado | Get record info with given DNT |
1382 | Obteniendo el número de registros... | Getting record count... |
1383 | %u registros |
%u records |
1384 | Iniciar comprobador semántico sin corrección | Start Semantic Checker with No Fixup |
1385 | *** Error: 0x%x(%ws) No se puede abrir el archivo de registro %hs |
*** Error: 0x%x(%ws) Cannot open log file %hs |
1386 | Modo detallado deshabilitado. |
Verbose mode disabled. |
1387 | Modo habilitado detallado. |
Verbose mode enabled. |
1388 | Activar o desactivar el modo detallado | Turn verbose mode on/off |
1389 | Escribir el resumen en el archivo de registro %hs |
Writing summary into log file %hs |
1390 | Hacer que el dominio %d sea el dominio seleccionado | Make domain %d the selected domain |
1391 | Muestra los servidores del dominio y del sitio seleccionados | Lists servers for selected domain and site |
1392 | Muestra todos los dominios que tienen referencias cruzadas | Lists all domains which have Cross-Refs |
1393 | Muestra los dominios del sitio seleccionado | Lists domains in the selected site |
1394 | Mostrar el sitio/dominio/servidor/contexto de nombres actuales | List the current site/domain/server/Naming Context |
1395 | Hace una lista de los roles que conoce acerca del servidor conectado | Lists roles connected server knows about |
1396 | Muestra los servidores del sitio seleccionado | Lists servers in selected site |
1397 | Mostrar sitios de la empresa | List sites in the enterprise |
1398 | Seleccionar sitios, servidores, dominios, roles y contextos de nombres |
Select sites, servers, domains, roles and naming contexts |
1399 | No hay lista activa de dominios |
No active domain list |
1400 | No hay lista activa de servidores |
No active server list |
1401 | No hay lista activa de sitios |
No active site list |
1402 | No hay dominio actual. Utilice "Select operation target" |
No current domain - use "Select operation target" |
1403 | No hay dominio actual |
No current domain |
1404 | No hay servidor actual. Utilice "Select operation target" |
No current server - use "Select operation target" |
1405 | No hay servidor actual |
No current server |
1406 | No hay sitio actual. Utilice "Select operation target" |
No current site - use "Select operation target" |
1407 | No hay sitio actual |
No current site |
1408 | Objetos de equipo: %ws |
Computer object - %ws |
1409 | Nombre de host DNS: %ws |
DNS host name - %ws |
1410 | Dominio: %ws |
Domain - %ws |
1411 | Objeto DSA: %ws |
DSA object - %ws |
1412 | Se han encontrado %d dominios |
Found %d domain(s) |
1413 | Se han encontrado %d servidores |
Found %d server(s) |
1414 | Se han encontrado %d sitios |
Found %d site(s) |
1415 | Infraestructura: %ws |
Infrastructure - %ws |
1416 | PDC: %ws |
PDC - %ws |
1417 | RID: %ws |
RID - %ws |
1418 | Esquema: %ws |
Schema - %ws |
1419 | Servidor: %ws |
Server - %ws |
1420 | Sitio: %ws |
Site - %ws |
1421 | Objeto desconocido %d |
Unknown item %d |
1422 | Elemento de rol[%d] Error 0x%x |
Role item[%d] error 0x%x |
1423 | Selección fuera del intervalo |
Selection out of range |
1424 | Hacer que el servidor %d sea el servidor seleccionado | Make server %d the selected server |
1425 | Servidor "%ws" conoce los roles acerca de %d |
Server "%ws" knows about %d roles |
1426 | Hacer que el sitio %d sea el sitio seleccionado | Make site %d the selected site |
1427 | Comprobador semántico | Semantic Checker |
1428 | Generando la ventana de comandos externa. Al terminar escriba "Exit" para volver a NTDSUTIL |
Spawning external command window. On Termination Please Do an "Exit" in order to return to NTDSUTIL |
1429 | Código de salida del proceso secundario 0x%x(%d) |
Spawned Process Exit code 0x%x(%d) |
1430 | Correcto | Success |
1431 | La hora actual es %hs. |
The current time is %hs. |
1432 | Desconocido | UNKNOWN |
1433 | Usando la ruta de acceso temporal: %hs |
Using Temporary Path: %hs |
1434 | El error de Win32 que se ha devuelto es | Win32 error returned is |
1435 | Directorio de trabajo: %hs |
Working dir: %hs |
1436 | *** Advertencia: 0x%x(%ws) obteniendo espacio disponible en disco para %hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) getting disk free space for %hs |
1437 | *** Advertencia: 0x%x(%ws) obteniendo la información de volumen para %hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) getting volume information for %hs |
1438 | *** Advertencia: 0x%x(%ws) al leer %hs\%hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) reading %hs\%hs |
1439 | Sí | YES |
1440 | Administrar la base de datos de cuentas de seguridad - limpieza de valores SID duplicados |
Manage Security Account Database - Duplicate SID Cleanup |
1441 | Mantenimiento de la cuenta de seguridad: | Security Account Maintenance: |
1442 | Conectar con el servidor, nombre Net Bios o nombre de host DNS |
Connect to server, Net Bios Name or DNS host name |
1443 | SAM no puede conectar con el servidor %ws Error: 0x%x |
SAM can't connect to server %ws Error: 0x%x |
1444 | No hay conexión con ningún servidor SAM. Utilice "Connect to server" |
Not connected to any SAM server - use "Connect to server" |
1445 | No se puede abrir el dominio de cuentas SAM del servidor %ws. Error 0x%x |
Can't open SAM Account Domain of server %ws. Error 0x%x |
1446 | Se ha producido una excepción. Inténtelo de nuevo. |
Sorry, exception happened. Please try again. |
1447 | La base de datos SAM ha detectado un SID duplicado. Los nombres de cuenta SAM son: |
The SAM database has encountered a duplicate SID. The SAM account names are: |
1448 | No se puede crear el archivo de registro %ws |
Can not create the log file %ws |
1449 | y | and |
1450 | . | . |
1451 | ||
1452 | Compruebe si hay SID duplicados en la base de datos SAM. Éstos no serán eliminados |
Check SAM database for any duplicate SID. Won't Clean them |
1453 | Compruebe si hay SID duplicados en la base de datos SAM y elimínelos |
Check SAM database for any duplicate SID and Clean them up |
1454 | Especifique el nombre del archivo de registro. En caso contrario, el archivo predeterminado es dupsid.log |
Specify log file name, otherwise the default is dupsid.log |
1455 | El nombre de archivo de registro: %ws no es válido |
The log file name: %ws is invalid |
1456 | Error en la comprobación de SID duplicados |
Duplicate SID check failed |
1457 | La comprobación de SID duplicados se ha completado correctamente. Compruebe si hay duplicados en %ws |
Duplicate SID check completed successfully. Check %ws for any duplicates |
1458 | Error en la eliminación de SID duplicados |
Duplicate SID cleanup failed |
1459 | La eliminación de SID duplicados se ha completado correctamente. Compruebe si ha duplicados en %ws |
Duplicate SID cleanup completed successfully. Check %ws for any duplicates |
1460 | Hacer que este DSA cambie los extremos en un conflicto de esquema |
Cause this DSA to change sides in a schema conflict |
1461 | No es posible asumir el rol ya que está prohibido en este caso |
Role seizure is forbidden in this case |
1462 | Modo de corrección está activado %ws |
Fixup mode is turned %ws |
1463 | Iniciar comprobador semántico con corrección | Start Semantic Checker with Fixup |
1464 | *** Error: El tamaño de la base de datos es %hs Libere espacio en %hs es %hs Libere espacio y vuelva a intentarlo. |
*** Error: DB size is %hs Free space on %hs is %hs Free some space and retry. |
1465 | *** Error: El tamaño del registro es %hs El espacio disponible en %hs es %hs Libere espacio y vuelva a intentarlo. |
*** Error: Log size is %hs Free space on %hs is %hs Free some space and retry. |
1466 | La versión no coincide. Debe ejecutar la versión de ntdsutil que coincida con la del servidor. |
Version mismatch. You must run the version of ntdsutil that matches the server. |
1467 | Error %u al abrir el registro de eventos. No se puede continuar. |
Error %u opening Event Log. Unable to continue. |
1468 | ¿Está seguro de que desea ejecutar esta reparación de conflicto de esquema?
Indique NO a menos que tenga una copia de seguridad actual de la base de datos. |
Are you sure you want to perform this Schema Conflict Repair? Say NO unless you have a current backup of the database. |
1469 | Diálogo de confirmación de reparación de conflictos de esquema | Schema Conflict Repair Confirmation Dialog |
1470 | Se ha encontrado un conflicto en el registro %u |
Conflict found at record %u |
1471 | No se ha encontrado el objeto %hs con el error %ws. ¿Se ha quitado por una operación de reparación anterior? |
Object %hs not found with error %ws, removed by previous repair run? |
1472 | Ya está eliminado el atributo 0x%x |
Attribute 0x%x is already deleted |
1473 | Error %d al buscar conflictos de esquema |
Error %d finding schema collisions |
1474 | Se han encontrado los siguientes conflictos de esquema en %u eventos: |
In %u events, the following schema conflicts were found: |
1475 | Atributo %x, sintaxis %u, versión %u, guid %hs |
Attribute %x, syntax %u, version %u, guid %hs |
1476 | Se ha quitado la definición del atributo %x |
Removed definition of attribute %x |
1477 | Error %u al intentar quitar el atributo %x. Restaure su base de datos y vuelva a intentarlo |
Error %u attempting to remove attribute %x. Restore your database and try again |
1478 | Los números de referencia se dañaron durante la corrección. Se ejecutará ahora la herramienta de reparación de números de referencia. |
Reference counts were damaged during the fixup. The reference count repair tool will now be run. |
1479 | No hay conflictos de esquema en %u eventos |
No schema conflicts detected in %u events |
1480 | Muestra los contextos de nombres conocidos | Lists known Naming Contexts |
1482 | Hacer que el contexto de nombres %d sea el contexto de nombres seleccionado | Make Naming Context %d the selected Naming Context |
1483 | No hay lista activa de contextos de nombres |
No active Naming Context list |
1484 | Contexto de nombres: %ws |
Naming Context - %ws |
1485 | No hay contexto de nombres actual. Utilice "Select operation target" |
No current Naming Context - use "Select operation target" |
1486 | No hay contexto de nombres actual |
No current Naming Context |
1487 | Quitar los objetos del contexto de nombres seleccionado | Remove objects for selected Naming Context |
1488 | ¿Está seguro de que desea quitar el objeto de contexto de nombres "%ws"? Advertencia: compruebe que no hay otros servidores que tienen una copia de escritura de esta partición. Si existen, se reactivará esta partición. Si un servidor que está desconectado tiene una partición y se activa, también se reactivará esta partición. Conceda el tiempo necesario a los propietarios de esta partición para que quiten sus copias antes de crear otro dominio con el mismo nombre. Compruebe que el dominio se ha quitado completamente en cada servidor viendo el registro de eventos. |
Are you sure you want to remove the Naming Context object "%ws"? Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this partition to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log. |
1489 | Diálogo de confirmación de eliminación de contexto de nombres | Naming Context Remove Confirmation Dialog |
1490 | No se puede encontrar el propietario del rol de infraestructura |
Infrastructure role owner cannot be found |
1491 | No se puede encontrar el propietario del rol del esquema |
Schema role owner cannot be found |
1492 | No se puede encontrar el propietario del rol de maestro de nombres |
Naming master role owner cannot be found |
1493 | No se puede encontrar el propietario del rol de PDC |
PDC role owner cannot be found |
1494 | No se puede encontrar el propietario del rol de RID |
RID role owner cannot be found |
1495 | Restaurar autoritariamente un objeto | Authoritatively restore an object |
1497 | Error, se deben establecer las credenciales |
Error, credentials must be set |
1498 | No se puede recuperar el usuario de DN | Could not retrieve user's DN |
1499 | No se puede consultar los atributos de operación del dominio |
Unable to query the domain's operational attributes |
1500 | No se encontró ninguna instancia de AD DC/LDS |
Search failed to find any AD DCs/LDS instances |
1501 | Conectando con todas las instancias de AD DC/LDS del dominio |
Connecting to all AD DCs/LDS instances in domain |
1502 | Buscando el mayor grupo RID en el dominio |
Searching for highest rid pool in domain |
1503 | Cancelar los cambios hechos pero sin confirmación | Cancel the changes made but not yet commited |
1505 | Configuración Actual (nuevo) Segundos |
Setting Current(New) Seconds |
1506 | *** Error: hay un nuevo tamaño de configuración %d que es más pequeño que el anterior[%d]! |
*** Error: Got a new setting size %d smaller than the old one[%d]! |
1507 | *** Error: error en ListConfSets con 0x%x(%ws) |
*** Error: ListConfSets failed with 0x%x(%ws) |
1508 | Enumera los nombres de los parámetros configurables compatibles | Lists the names of the supported configurable settings |
1510 | *** Error: no se puede encontrar la memoria para la ruta de configuración |
*** Error: Cannot allocate memory for settings path |
1511 | *** Error en ldap_modify del atributo msDS-Other-Settings con 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_modify of attribute msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws) |
1512 | Administrar los parámetros configurables | Manage configurable settings |
1513 | No se puede recuperar el nombre de la configuración |
Unable to retrieve setting name |
1516 | Se han devuelto 0 entradas después de leer la configuración |
0 entries returned when reading Settings |
1517 | No tiene derechos para leer la configuración |
No rights to read Settings |
1519 | No hay tal parámetro configurable %ws |
No such configurable setting %ws |
1522 | *** Error en ldap_search de supportedConfigurableSettings con 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of supportedConfigurableSettings failed with 0x%x(%ws) |
1523 | *** Error en ldap_search de msDS-Other-Settings con 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws) |
1525 | Establecer los parámetros configurables %s1 en el valor %s2 | Set the configurable setting %s1 to the value %s2 |
1526 | Mostrar los valores de los parámetros configurables | Show values of configurable settings |
1527 | Parámetros configurables compatibles: |
Supported Configurable Settings: |
1528 | No se puede recuperar los valores de los parámetros configurables |
Unable to retrieve configurable settings value |
1529 | configurable setting: | configurable setting: |
1530 | Valor fuera del intervalo; ajustar a %d |
Value outside of range; adjusting to %d |
1531 | Crea la partición del directorio de aplicación con DN %s1, en la instancia de AD DC/LDS con nombre DNS %s2. Si %s2 se especifica "NULL", se usará la instancia de AD DC/LDS actualmente conectada. |
Creates the application directory partition with DN %s1, on the AD DC/LDS instance with DNS name %s2. If %s2 is specified "NULL", then the currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1532 | Quita completamente la partición del directorio de aplicación o la referencia cruzada creada previamente con DN %s de AD DS/LDS. |
Completely removes the application directory partition or pre-created cross-reference with DN %s from AD DS/LDS. |
1533 | Agrega la instancia de AD DC/LDS con nombre DNS completo %s2 al conjunto de réplicas para la partición del directorio de aplicación con DN %s1. Si se especifica %s2 como "NULL", se usará la instancia de AD DC/LDS que esté conectada. |
Adds the AD DC/LDS instance with full DNS name %s2 to the replica set for the application directory partition with DN %s1. If %s2 is specified "NULL", then currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1534 | Elimina la instancia de AD DC/LDS con el nombre DNS %s2 del conjunto de réplicas para la partición del directorio de aplicación con DN %s1. Si se especifica %s2 como "NULL", se usará la instancia de AD DC/LDS que esté conectada. |
Deletes the AD DC/LDS instance with DNS name %s2 from the replica set for the application directory partition with DN %s1. If %s2 is specified "NULL", then currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1535 | Establece el dominio de referencia de la partición del directorio de aplicación con nombre %s1 como dominio con DN %s2. |
Sets the reference domain of application directory partition with DN %s1 to domain with DN %s2. |
1536 | Establece los retrasos de notificación de la partición de directorio con DN %s en %d1 y %d2 segundos, donde %d1 es el retraso entre la notificación de la primera instancia de cambios de AD DC/LDS y %d2 es el retraso de notificación de las siguientes instancias de cambios de AD DC/LDS. Si pasa -1 en %d1 o %d2, el comando no modificará el retraso correspondiente (en el caso de que desee modificar solo un retraso). Si pasa cualquier otro número negativo, el comando eliminará el retraso. Los retrasos siempre se establecen en el maestro de nomenclatura. |
Sets the notification delays of directory partition with DN %s to %d1 and %d2 seconds where %d1 is the delay between notifying the first AD DC/LDS instance of changes and %d2 is the delay of notifying subsequent AD DCs/LDS instances of changes. If you pass -1 in either %d1 or %d2 the command would not modify the corresponded delay (that's in case you are to modify only one delay.) If you pass any other negative number, the command would delete the delay. Delays are always set on Naming Master. |
1537 | Mostrar la lista de instancias de AD DC/LDS en el conjunto de réplicas para la partición del directorio de la aplicación con DN %s. |
Show the list of AD DCs/LDS instances in the replica set for the application directory partition with DN %s. |
1538 | Imprime el dominio de referencia y los retrasos de replicación para la partición del directorio de apliación con nombre %s. |
Show the reference domain, and replication delays for the application directory partition with DN %s. |
1539 | Es posible que haya un error en este comando porque no está conectado al FSMO de nombres. |
This command might fail, because you are not connected to the naming FSMO. |
1540 | No se puede establecer la columna de tiempo de eliminación en la tabla "%hs": %ws. |
Could not set deletion time column in "%hs" table: %ws. |
1541 | Se ha encontrado un formato desconocido para los metadatos de valor con el tamaño %d. |
Found unknown format for value metadata with size %d. |
1542 | Debe proporcionar un nombre DNS válido. |
Must supply a valid DNS name. |
1543 | Las réplicas de la partición del directorio de aplicaciones %ws son: |
The application directory partition %ws's Replicas are: |
1544 | Los elementos *'ed no han creado actualmente réplicas de instancia. |
The *'ed items are currently uninstantiated replicas. |
1545 | El primer retraso de replicación: %ws |
The first replication delay: %ws |
1546 | Retrasos de replicación subsiguientes : %ws |
Subsequent replication delays: %ws |
1547 | Dominio de referencia del descriptor de seguridad: %ws |
Security Descriptor Reference Domain: %ws |
1548 | No se puede encontrar información especial de esta partición |
Could find no special info for this Partition |
1549 | No se puede encontrar réplicas para esta partición |
Could find no replicas for this Partition |
1550 | Se han encontrado objetos NTDSA para el servidor %ws |
Found duplicate NTDSA objects for the server %ws |
1551 | No se han encontrado objetos NTDSA para el servidor %ws |
Found no NTDSA object for the server %ws |
1565 | Error en ldap_get_optionW con 0x%x(%ws) |
ldap_get_optionW failed with 0x%x(%ws) |
1566 | Error ldap_set_optionW con 0x%x(%ws) |
ldap_set_optionW failed with 0x%x(%ws) |
1567 | *** Error %d(%s) de GetNamedSecurityInfo |
*** Error: GetNamedSecurityInfo failed with error %d (%s) |
1568 | ***Error de SetNamedSecurityInfo en %S: %d (%s) |
*** Error: SetNamedSecurityInfo on %S failed with error %d (%s) |
1569 | Error en SetEntriesInAcl con el error %d(%s) |
SetEntriesInAcl failed with error %d(%s) |
1570 | Directorio de aplicaciones creado por NTDSUTIL.EXE | Application Directory created from NTDSUTIL.EXE |
1571 | Error al intentar encontrar el FSMO de nombres. |
Error trying to find the Naming FSMO. |
1572 | Error al intentar conectarse o enlazarse al FSMO de nombres. Error %d |
Error trying to connect/bind to the Naming FSMO. Error %d |
1573 | NOTA: no se puede comprobar el estado de crear instancias/no crear instancias de estas réplicas. |
NOTE: Couldn't verify the instantiated/uninstantiated state of these replicas. |
1574 | Para quitar correctamente el servidor solicitado de Servicios de dominio de Active Directory, conéctese a un servidor en el dominio %ws; por ejemplo %ws. |
To properly remove the requested server from Active Directory Domain Services, please connect to a server in the domain %ws; for example %ws. |
1575 | *** Error: no se puede determinar el nombre de dominio DNS para %ws. |
*** Error: The Domain DNS name for %ws could not be determined. |
1576 | La limpieza de metadatos del servidor solicitado debe tener lugar en un controlador de dominio de Active Directory (AD DC) del mismo dominio que el servidor solicitado para que pueda quitarse el estado FRS. No obstante, no ha podido encontrarse ese AD DC. ¿Desea continuar? |
The metadata cleanup for the requested server should happen on an Active Directory Domain Controller (AD DC) in the same domain as the request server so that FRS state can be removed. However, no such AD DC could be found. Do you wish to continue? |
1577 | *** Error: la biblioteca NTFRSAPI no se encuentra o no coincide con esta versión de ntdsutil.exe |
*** Error: The NTFRSAPI library could not be found or does not match this version of ntdsutil.exe |
1578 | Error al intentar quitar la configuración de FRS en %ws debido a "%ws"; la limpieza de metadatos continúa. |
The attempt to remove the FRS settings on %ws failed because "%ws"; metadata cleanup is continuing. |
1579 | *** Error: No se encontró un controlador de dominio de Active Directory para el dominio %ws. Error "%ws". |
*** Error: Locating a Active Directory Domain Controller for domain %ws failed with the error "%ws". |
1580 | *** Error: el servidor conectado no quitará sus propios metadatos. |
*** Error: The connected server will not remove its own metadata. |
1581 | Restaurar autoritariamente los objetos del intervalo USN | Authoritatively restore objects in USN range |
1582 | Buscando objetos desde USN %I64d hasta USN %I64d |
Searching for objects from USN %I64d to USN %I64d |
1583 | Se actualizaron los objetos siguientes: |
The following objects were updated: |
1584 | La operación se realizó correctamente. La partición se ha marcado para la eliminación de la empresa. Se quitará a lo largo del tiempo en segundo plano. Nota: no cree otra partición con el mismo nombre hasta que los servidores que hospedan esta partición hayan tenido la oportunidad de quitarla. Esto ocurrirá cuando la replicación de la eliminación de esta partición se haya replicado en el bosque y cuando los servidores que hospedaron la partición hayan quitado todos los objetos de esa partición. La eliminación completa de la partición puede comprobarse consultando el registro de eventos del directorio de cada servidor. |
The operation was successful. The partition has been marked for removal from the enterprise. It will be removed over time in the background. Note: Please do not create another partition with the same name until the servers which hold this partition have had an opportunity to remove it. This will occur when knowledge of the deletion of this partition has replicated throughout the forest, and the servers which held the partition have removed all the objects within that partition. Complete removal of the partition can be verified by consulting the Directory event log on each server. |
1585 | Restablezca la contraseña de la cuenta de administrador en el modo de restauración del servicio de directorio |
Reset directory service restore mode administrator account password |
1586 | Restablezca la contraseña de la cuenta de administrador en el modo de restauración del servicio de directorio en la instancia de AD DC/LDS especificada. Use NULL para el equipo local. |
Reset directory service restore mode administrator account password on specified AD DC/LDS instance. Use NULL for local machine. |
1587 | Restablecer contraseña de administrador del modo de restauración de servicios de directorio (DSRM): | Reset DSRM Administrator Password: |
1588 | Contraseña no válida: supera el límite de longitud de la contraseña. |
Invalid password - exceeds password length limit. |
1589 | Escriba la contraseña para la cuenta de administrador del modo de restauración
de DS: |
Please type password for DS Restore Mode Administrator Account: |
1590 | La contraseña se estableció correctamente. |
Password has been set successfully. |
1591 | Error al establecer la contraseña. |
Setting password failed. |
1592 | Código de error de WIN32: 0x%x |
WIN32 Error Code: 0x%x |
1593 | Mensaje de error: %ws |
Error Message: %ws |
1596 | Nota: los nombres de partición de directorio que usan caracteres internacionales o Unicode solo se mostrarán correctamente si se cargan las fuentes apropiadas y la compatibilidad lingüística. |
Note: Directory partition names with International/Unicode characters will only display correctly if appropriate fonts and language support are loaded |
1597 | No se pudo conectar con el origen de autoridad para el NC deshabilitado (%s). Error = %d |
Couldn't contact the authoritative source for this disabled NC (%s). Error = %d |
1598 | %d - %s |
%d - %s |
1599 | No se pudo encontrar el SD solicitado (SDID = %016I64x). Error en JetSeek [%ws] |
Cannot find requested SD with SDID = %016I64x. JetSeek failed [%ws] |
1600 | Obteniendo el número de descriptores de seguridad... | Getting security descriptor count... |
1601 | %u descriptores de seguridad |
%u security descriptors |
1602 | SD examinados: %10u | SDs scanned: %10u |
1603 | La tabla de SD no se encontró en la base de datos. La base de datos está en el formato antiguo. |
SD table is not found in the database. The database is in the old format. |
1604 | Ascendientes = | Ancestors = |
1605 | SD no es un formato de una sola instancia para DNT %d[%ws] |
SD is not in single-instanced format for DNT %d[%ws] |
1606 | El SDID %016I64x hace referencia a un SD que no se encuentra [ColId %d, DNT %d (%ws)] |
SDID %016I64x refers to a missing SD [ColId %d, DNT %d (%ws)] |
1607 | Muestra particiones y referencias cruzadas. Necesita la referencia cruzada de una partición de directorio de aplicaciones para restaurarla. |
Lists Partitions and cross-refs. You need the cross-ref of an Application Directory Partition to restore it. |
1608 | %d) Partición: %ws |
%d) Partition: %ws |
1609 | referencia cruzada: %ws |
cross-ref: %ws |
1610 | %d) Partición: (no se encuentra el nombre NC de la referencia cruzada.) |
%d) Partition: (Couldn't find the NC name for this cross-ref.) |
1611 | referencia cruzada: (no se encuentra la referencia cruzada de esta partición.) |
cross-ref: (Couldn't find the cross-ref for this partition.) |
1612 | %d) Omitiendo la referencia cruzada; no se obtuvo suficiente información. |
%d) Skipping this cross-ref, couldn't retrieve enough information. |
1613 | Mostrando las particiones de escritura localmente instanciadas y las referencias cruzadas asociadas: |
Listing locally instantiated writeable partitions and associated cross-refs: |
1614 | Error al abrir la base de datos de AD DS/LDS para mostrar los NC. Error: 0x%x |
Failed to open the AD DS/LDS database to list the NCs. Error: 0x%x |
1615 | *** Error en %ws. Error %d (%ws) |
*** Error: %ws failed. Error %d (%ws) |
1616 | *** Error: no se puede leer la información de archivo de %s, error %d (%s) |
*** Error: unable to read file information for %s, error %d (%s) |
1617 | Copiando seguridad NTFS desde %S a %S... |
Copying NTFS security from %S to %S... |
1618 | No se encuentra el archivo especificado. | Specified file is not found. |
1619 | No se encuentra la carpeta especificada. | Specified folder is not found. |
1620 | La seguridad NTFS predeterminada de las carpetas NTDS se establecerá al reiniciar. |
Default NTFS security on NTDS folders will be set on reboot. |
1621 | Restablezca la seguridad de las carpetas NTDS a los valores predeterminados |
Reset security on NTDS folders to default values |
1622 | *** Error: no se encuentra el archivo de plantilla de seguridad predeterminado %S. Copie el archivo del CD de Windows y vuelva a intentar la operación. |
*** Error: the default security template file %S was not found. Please copy the file from Windows CD and retry the operation. |
1623 | La ubicación de la base de datos NTDS anterior %S no está disponible. La seguridad NTFS predeterminada se aplicará a carpetas NTDS. |
The previous NTDS database location %S is unavailable. The default NTFS security will be applied to NTDS folders. |
1624 | Esta operación solo puede realizarse en el maestro de nombres. Vuelva a intentar la operación tras conectarse al FSMO de nombres: %ws. |
This operation can only be performed on the Naming Master. Please retry the operation after connecting to the Naming FSMO: %ws. |
1625 | Escriba la contraseña para %s\%s: | Please enter password for %s\%s: |
1626 | No se encuentra la referencia cruzada de esta partición del directorio de aplicaciones en AD DS/LDS. |
Could not locate this Application Directory Partition's cross-ref in the AD DS/LDS. |
1627 | %ws no aceptó una notificación de que ahora es el PDC aunque se ha configurado como tal. Reinicie %ws. |
%ws did not accept a notification that it is now the PDC though it has now been configured as the PDC. Please restart %ws. |
1628 | Comprobar la integridad física de Jet | Perform Jet physical integrity check |
1629 | Confirme la contraseña nueva: | Please confirm new password: |
1630 | La contraseñas no coinciden. |
The passwords you entered do not match. |
1631 | Ha escrito una contraseña en blanco para la cuenta de administrador del modo de restauración de DS. ¿Está seguro de que desea continuar? (presiones '%s' para continuar): | You have entered blank password for DS Restore Mode Administrator account. Are you sure you want to continue? (press '%s' to continue): |
1632 | Debido a que el sistema local no es compatible con la validación de contraseña de la aplicación, ntdsutil no puede comprobar la contraseña con la directiva de dominio. Pero ntdsutil continuará estableciendo la contraseña en la cuenta de administrador del modo de restauración de SD. |
Because the local system doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account. |
1633 | Debido a que la instancia de AD DC/LDS de destino no es compatible con la validación de contraseña de la aplicación, ntdsutil no puede comprobar la contraseña con la directiva de dominio. Pero ntdsutil continuará estableciendo la contraseña en la cuenta de administrador del modo de restauración de DS. |
Because the target AD DC/LDS instance doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account. |
1634 | La copia de seguridad de la instantánea expiró, utilice una copia de seguridad
más reciente. |
This snapshot backup has expired, please use a more recent backup. |
1635 | Tabla de seguimiento de cuotas de la comprobación de integridad | Integrity-check quota-tracking table |
1636 | Forzar generación asincrónica de la tabla de seguimiento de cuotas |
Force asynchronous rebuild of quota-tracking table |
1637 | Comprobando la integridad de la tabla de seguimiento de cuota... |
Integrity-checking the quota-tracking table... |
1638 | La tabla de seguimiento de cuotas fue comprobada con integridad correctamente. No se detectaron daños. |
The quota-tracking table was successfully integrity-checked. No corruption was detected. |
1639 | *** Error: se completó la comprobación con integridad de la tabla de seguimiento de cuotas, pero se detectaron %d daños. Puede que la aplicación de cuotas no se aplique correctamente hasta que se vuelva a generar el seguimiento de cuotas. |
*** Error: Integrity-check of the quota-tracking table completed, but %d corruptions were detected. Quota enforcement may not behave correctly until the quota-tracking table is rebuilt. |
1640 | *** Se encontró el error 0x%x [%ws] mientras se comprobaba la integridad de la tabla de seguimiento de cuota. |
*** Error 0x%x [%ws] encountered while attempting to integrity-check the quota-tracking table. |
1641 | La tabla de seguimiento de cuotas se programó correctamente para la generación asincrónica. |
The quota-tracking table has been successfully scheduled for asychronous rebuild. |
1642 | *** Error 0x%x [%ws] detectado al intentar programar la tabla de seguimiento de cuotas para la generación asincrónica. |
*** Error 0x%x [%ws] encountered attempting to schedule the quota-tracking table for asynchronous rebuild. |
1643 | Existen más de 1000 réplicas para esta partición de directorio de aplicación y no se va a poder representar de qué réplicas se ha hecho una instantánea. ¿Está seguro de que desea mostrar todas las réplicas? | There are more than 1000 replicas for this Application Directory Partition, and will be unable to represent which replicas are instantiated. Are you sure you wish to list all replicas? |
1644 | ¿Desea mostrar todas las réplicas? | List all replicas? |
1645 | No se pudo obtener información de columna para la columna DitState en la tabla oculta: %ws. |
Could not get column info for DitState column in hidden table: %ws. |
1646 | No se pudo obtener datos de columna para la columna DitState en la tabla oculta: %ws. |
Could not get data for DitState column in hidden table: %ws. |
1647 | Establecer "NTDS" o una instancia específica de AD LDS como instancia activa. |
Set "NTDS" or a specific AD LDS instance as the active instance. |
1648 | Instancia activa establecida a "%ws". |
Active instance set to "%ws". |
1649 | La instancia "%ws" de AD LDS no se encontró en este equipo. |
AD LDS Instance "%ws" not found on this machine. |
1650 | La instancia activa no es una instancia de AD LDS. |
Active Instance is not an AD LDS instance. |
1651 | El servicio "%ws" se está ejecutando. Deténgalo antes de enlazar con esta base de datos de Active Directory. |
Service "%ws" is running. Stop the service before binding to this Active Directory database. |
1652 | Configurar el puerto LDAP para una instancia de AD LDS. | Configure LDAP Port for an AD LDS Instance. |
1653 | Se reconfiguró el puerto LDAP correctamente como %d. |
LDAP Port is successfully reconfigured to %d. |
1654 | El número de puerto que ha elegido ya está en uso. Seleccione otro. |
The port number you have chosen is already in use. Please select another. |
1655 | El número de puerto LDAP debe ser 389 o estar entre el rango de 1025 a 65535. |
The LDAP Port number must be 389 or in the range 1025 and 65535. |
1656 | Configurar el puerto SSL para una instancia de AD LDS. | Configure SSL Port for an AD LDS Instance. |
1657 | Se reconfiguró el puerto SSL correctamente como %d. |
SSL Port is successfully reconfigured to %d. |
1658 | El número de puerto SSL debe ser 636 o estar entre el rango de 1025 a 65535. |
The SSL Port number must be 636 or in the range 1025 and 65535. |
1659 | No se pudo conectar con el servidor, 0x%x(%ws). |
Connect to server failed with 0x%x(%ws). |
1660 | Especificar el puerto LDAP/SSL de AD LDS junto con el nombre DNS del servidor. |
Specify AD LDS LDAP/SSL port along with server DNS name. |
1661 | Debe estar conectado a Active Directory Lightweight Directory Services para realizar esta operación. |
You have to be connected to an Active Directory Lightweight Directory Services to perform this operation. |
1662 | Crea la partición de directorio de aplicación de AD LDS con DN %s1 de la clase de objeto %s2 en el equipo %s3. %s3 debe anotarse con número de puerto LDAP. Si %s3 se especifica como "NULL", se usará el servicio AD LDS conectado en ese momento. |
Creates the AD LDS application directory partition with DN %s1, of object class %s2 on machine %s3. %s3 should be annotated with LDAP port number. If %s3 is specified "NULL", then the currently connected AD LDS Service is used. |
1663 | La sintaxis de DN "%ws" no es correcta. |
The syntax of DN "%ws" is not proper. |
1664 | La referencia cruzada para NC %ws ya existe. |
Cross Reference for NC %ws already exists. |
1665 | Se creó correctamente la referencia cruzada para NC %ws. |
Successfully created cross reference for NC %ws. |
1666 | Se escribió el número de puerto no válido %ws. |
Entered invalid port number %ws. |
1668 | Muestra todas las instancias de AD LDS instaladas en el equipo. |
List all AD LDS instances installed on this machine. |
1670 | No se estableció ninguna instancia activa. Para establecerla, use "Activate Instance". |
Active Instance not set. To set an active instance use "Activate Instance ". |
1671 | Nombre de instancia: %ws |
Instance Name: %ws |
1672 | Nombre largo: %ws |
Long Name: %ws |
1673 | Puerto LDAP: %d |
LDAP Port: %d |
1674 | Puerto SSL: %d |
SSL Port: %d |
1675 | Carpeta de instalación: %ws |
Install folder: %ws |
1676 | Archivo de la base de datos: %ws |
Database file: %ws |
1677 | Carpeta de registro: %ws |
Log folder: %ws |
1678 | Estado del servicio: Detenido |
Service state: Stopped |
1679 | Estado del servicio: En ejecución |
Service state: Running |
1680 | Modo NTDS : Modo de restauración DS |
NTDS Mode : DS Restore Mode |
1681 | Modo NTDS : Modo de controlador de dominio de Active Directory |
NTDS Mode : Active Directory Domain Controller Mode |
1682 | No se estableció ninguna instancia activa. |
No active instance set. |
1683 | ¿Está seguro de que desea quitar el objeto de servidor "%ws"? Advertencia: el servidor en cuestión debe estar permanentemente sin conexión y no debe volver a usarse. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. |
1684 | La eliminación de la partición del directorio de aplicación de AD LDS debe hacerse con el comando "Delete NC " en el elemento del menú "Partition Management". |
Delete AD LDS application directory partition should be done using "Delete NC " under "Partition Management" menu item. |
1686 | La instancia activa debe establecerse a NTDS. |
Active instance should be set to NTDS. |
1687 | Diálogo de confirmación de reconfiguración de puerto. | Port Reconfiguration Confirmation Dialog. |
1688 | El puerto %d está en uso (por una aplicación, una instancia de AD LDS o por AD DC). ¿Está seguro de que desea usar este puerto? | Port %d is in use (either by an app, an AD LDS instance or by AD DC). Are you sure you want to use this port? |
1689 | Use el comando "Create NC %%s %%s %%s" para crear una partición de directorio de aplicaciones usando una clase de objeto específico. |
Use command "Create NC %%s %%s %%s" to create application directory partition using a specific object class. |
1690 | Información del encabezado para la base de datos: %hs |
Header information for database: %hs |
1691 | La operación ha terminado con el error %d( %ws ). |
Operation terminated with error %d( %ws ). |
1692 | No se terminó la operación correctamente. |
Operation terminated unsuccessfully. |
1693 | Efectuando validación de suma de comprobación para la base datos: %hs. |
Doing checksum validation for db: %hs. |
1694 | %*ws |
%*ws |
1695 | %d páginas vistas. |
%d pages seen. |
1696 | %d sumas de comprobación incorrectas. |
%d bad checksums. |
1697 | %d páginas sin inicializar. |
%d uninitialized pages. |
1698 | %d números de página incorrectos. |
%d wrong page numbers. |
1699 | Tiempo de base de datos más elevado 0x%I64x (programa número 0x%x) |
0x%I64x highest dbtime (pgno 0x%x) |
1700 | %d lecturas realizadas. |
%d reads performed. |
1701 | %d MB leídos. |
%d MB read. |
1702 | %d segundos consumidos. |
%d seconds taken. |
1703 | %d MB/segundo. |
%d MB/second. |
1704 | %d milisegundos usados. |
%d milliseconds used. |
1705 | %d milisegundos por lectura. |
%d milliseconds per read. |
1706 | %d milisegundos para la lectura más lenta. |
%d milliseconds for the slowest read. |
1707 | %d milisegundos para la lectura más rápida. |
%d milliseconds for the fastest read. |
1708 | Error en la validación de la suma de comprobación: %ws, %ws |
Checksum validation failed: %ws, %ws |
1709 | ERROR: la página %d devolvió la página %d. |
ERROR: page %d returned page %d. |
1710 | ERROR: no se puede efectuar la suma de comprobación de la página %d ( 0x%x / 0x%x ). |
ERROR: page %d checksum failed ( 0x%x / 0x%x ). |
1711 | %*ws %ws |
%*ws %ws |
1712 | 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 |
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 |
1713 | |----|----|----|----|----|----|----|----|----|----| |
|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----| |
1714 | Comprobando la integridad de la base de datos: %hs. |
Doing Integrity Check for db: %hs. |
1715 | Iniciando modo de RECUPERACIÓN... |
Initiating RECOVERY mode... |
1716 | Archivos de registro: %hs. |
Log files: %hs. |
1717 | Archivos de sistema: %hs. |
System files: %hs. |
1718 | Realizando una recuperación parcial... |
Performing soft recovery... |
1719 | La base de datos se recuperó correctamente. |
Database recovery is successful. |
1720 | Iniciando modo de DEFRAGMENTACIÓN... |
Initiating DEFRAGMENTATION mode... |
1721 | Base de datos de origen: %hs |
Source Database: %hs |
1722 | Base de datos de destino: %hs |
Target Database: %hs |
1723 | Se recomienda que efectúe inmediatamente una copia de seguridad completa de esta base de datos. Si efectúa una restauración a partir de una copia de seguridad hecha antes de la desfragmentación, la base de datos se revertirá al estado en que estaba durante dicha copia de seguridad. |
It is recommended that you immediately perform a full backup of this database. If you restore a backup made before the defragmentation, the database will be rolled back to the state it was in at the time of that backup. |
1724 | Volcar el control de la base de datos Jet por medio del archivo: %hs |
Jet db checkpoint dump using file: %hs |
1725 | Volcar el archivo de registros de la base de datos Jet por medio del archivo: %hs |
Jet db logfile dump using file: %hs |
1726 | Volcado de los metadatos de la base de datos Jet por medio del archivo: %hs |
Jet db metadata dump using file: %hs |
1727 | Información de uso de espacio para la base de datos: %hs |
Space usage information for database: %hs |
1728 | Volcar el archivo de control Jet | Dump Jet checkpoint file |
1729 | Volcar el archivo de control Jet %s. %s puede ser una ruta absoluta o solo el nombre del archivo de registro en el directorio de registro. |
Dump Jet log file %s. %s could be absolute path or just the log file name in log dir. |
1730 | Volcar los metadatos de la base de datos Jet | Dump Jet db metadata |
1731 | Volcar el uso de espacio de la base de datos Jet | Dump Jet db space usage |
1732 | Volcar el número de página %d de la base de datos Jet | Dump Jet db %d page number |
1734 | Vaciado de página de la base de datos Jet: %hs |
Page dump of Jet DB: %hs |
1735 | Mover el archivo fallido con origen %hs y destino %hs con error %d (%ws) |
Move file failed with source %hs and destination %hs with error %d (%ws) |
1736 | Cambiar la cuenta de servicio de AD DS/LDS al usuario %s1 y la contraseña %s2. Use ""NULL"" para dejar en blanco la contraseña, * para escribir la contraseña desde la consola. |
Change AD DS/LDS Service Account to username %s1 and password %s2. Use "NULL" for blank password, * to enter password from the console. |
1737 | Nombre de usuario %ws no válido. Error de búsqueda de nombre de usuario %d(%ws). |
Invalid username %ws. User name lookup failed with error %d(%ws). |
1738 | La cuenta integrada debe tener una contraseña en blanco. |
Built-in account should have a blank password. |
1739 | La directiva de seguridad del equipo seleccionado impide que AD LDS use una cuenta de servicio con contraseña en blanco. Seleccione una cuenta diferente como cuenta de servicio de AD LDS. |
The security policy of the selected computer prevents AD LDS from using a service account with a blank password. Select a different account to use as the AD LDS service account. |
1740 | La cuenta seleccionada no tiene privilegios para ejecutarse como servicio. Seleccione una cuenta con los privilegios adecuados. |
The selected account does not have privilege to run as a service. Select an account with the appropriate privilege. |
1741 | Escriba un nombre de usuario válido y contraseña para la cuenta de servicio seleccionada. |
Type a valid user name and password for the selected service account. |
1742 | Error al actualizar la clave VSS: %d( %ws ). |
Updating VSS key failed with error %d( %ws ). |
1743 | Error al cambiar la cuenta de servicio de AD LDS. |
AD LDS service account change failed. |
1744 | La cuenta de servicio se cambió correctamente a %ws. Examine el registro de eventos del servicio después de iniciar el servicio en busca de posibles errores o advertencias. |
Service account successfully changed to %ws. Please examine the service event log after starting the service for any possible errors or warnings. |
1745 | Escribir contraseña: | Enter password: |
1746 | El archivo de la base de datos de AD DS/LDS y la seguridad de la carpeta de registros se actualizaron correctamente. |
Successfully updated AD DS/LDS database file and log folder security. |
1747 | Error al crear el directorio de aplicación de AD DS/LDS: %ws |
AD DS/LDS create application directory failed with error %ws |
1748 | Cambio de la cuenta de servicio | Service Account Change |
1749 | La cuenta seleccionada no tiene privilegios para ejecutarse como servicio. ¿Desea que dsdbutil agregue estos privilegios a la cuenta? | The selected account does not have privilege to run as a service. Do you want dsdbutil to add this privilege to the account? |
1750 | Se le han otorgado privilegios a %ws para que inicie sesión como servicio. |
%ws has been granted log on as service privilege. |
1751 | AD LDS no puede ejecutarse como la cuenta seleccionada porque dicha cuenta no tiene permisos administrativos. Esta versión de Windows requiere tales permisos para usar un puerto con exclusividad. Seleccione una cuenta diferente como cuenta de servicio AD LDS. |
AD LDS cannot run as the selected account because the account does not have administrative permissions. Administrative permissions are required by this version of Windows to exclusively use a port. Select a different account as the AD LDS service account. |
1752 | dsmgmt facilita la administración de las particiones de aplicación AD DS/LDS, el control de las operaciones FSMO (Flexible Single Master Operations) y la limpieza de metadatos dejados por las instancias de AD DC/LDS abandonadas, aquellas que se quitaron de la red sin ser desinstaladas. Ésta es una herramienta interactiva. Escriba "help" en la línea de comandos para obtener más información. |
dsmgmt facilitates managing AD DS/LDS application partitions, management and control of the Flexible Single Master Operations (FSMO), and cleaning up of metadata left behind by abandoned AD DCs/LDS instances, those which are removed from the network without being uninstalled. This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information. |
1753 | Maestro de nombres - %ws |
Naming Master - %ws |
1754 | No se puede actualizar la clave de exclusión de copia de seguridad, error = %d (%ws). Debe tener privilegios de administrador incorporado local para ejecutar este comando. |
Failed to update the backup exclusion key with err = %d (%ws). You should have local built in administrator privilege to run this command. |
1755 | Establecer la clave de exclusión de copia de seguridad para AD DS/LDS. | Set backup exclusion key for the AD DS/LDS. |
1756 | La clave de exclusión de copia de seguridad se actualizó correctamente. |
Successfully updated the backup exclusion key. |
1757 | Ver y modificar el comportamiento de AD DS/LDS | View and modify AD DS/LDS Behavior |
1758 | Comportamiento de AD DS/LDS: | AD DS/LDS behavior: |
1759 | Mostrar el comportamiento actual de AD DS/LDS. | List current AD DS/LDS Behavior. |
1760 | Modificar el comportamiento de AD DS/LDS para que permita operaciones de contraseña en conexiones no seguras. |
Modify AD DS/LDS Behavior to allow password operations over unsecured connection. |
1761 | Modificar el comportamiento de AD DS/LDS para que niegue operaciones de contraseña en conexiones no seguras. |
Modify AD DS/LDS Behavior to deny password operations over unsecured connection. |
1762 | El comportamiento de AD DS/LDS se modificó correctamente para reiniciar la contraseña en una red no segura. |
Successfully modified AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network. |
1763 | No se pudo modificar el comportamiento de AD DS/LDS para reiniciar la contraseña en una red no segura. |
Failed to modify AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network. |
1764 | Error al buscar el valor del comportamiento de AD DS/LDS. Error LDAP: %d %ws. |
Search on AD DS/LDS Behavior value failed. Failed with ldap error: %d %ws. |
1765 | Error al buscar el objeto del comportamiento de AD DS/LDS: %d %ws. |
Search on AD DS/LDS Behavior object failed with error: %d %ws. |
1766 | Error al modificar el valor del comportamiento de AD DS/LDS:%d %ws. |
Modifying AD DS/LDS Behavior value failed with error:%d %ws. |
1767 | Error en la operación:%d %ws. |
Operation failed with error:%d %ws. |
1768 | Operaciones de contraseña en conexiones no seguras: Permitidas. |
Password operations on unsecured connection: Allowed. |
1769 | Operaciones de contraseña en conexiones no seguras: Denegadas. |
Password operations on unsecured connection: Denied. |
1770 | Al menos un objeto especificado tiene vínculos hacia atrás en este dominio. Los siguientes archivos LDIP con operaciones de restauración de vínculos se crearon en el siguiente directorio de trabajo: |
One or more specified objects have back-links in this domain. The following LDIF files with link restore operations have been created in the current working directory: |
1771 | Crea archivos LDIP usando la lista especificada de objetos restaurados autoritariamente para volver a crear los vínculos hacia atrás de dichos objetos. |
Creates ldif file(s) using specified authoritatively restored objects list to recreate back-links of those objects. |
1773 | El siguiente archivo de texto con una lista de objetos restaurados autoritariamente se creó en el directorio de trabajo actual: %ws |
The following text file with a list of authoritatively restored objects has been created in the current working directory: %ws |
1774 | No se puede cerrar al menos uno de los archivos de vínculo LDIF abiertos correctamente. |
One or more open ldif link files could not be properly closed. |
1775 | Error al cerrar el archivo de lista de objetos restaurados autoritariamente. |
There was an error closing the authoritatively restored objects list file. |
1776 | No se puede encontrar el siguiente objeto en la base de datos. GUID: %ws |
The following object cannot be found in the database. GUID: %ws |
1777 | No se puede encontrar al menos uno de los objetos en la base de datos. |
One or more objects could not be found in the database. |
1778 | Error de base64 al codificar un DN con caracteres Unicode. |
There was an error base64 encoding a DN with unicode characters. |
1779 | Error al crear un nuevo archivo. |
There was an error creating a new file. |
1780 | Error al abrir el archivo %s. |
There was an error opening the file %s. |
1781 | Error al leer el archivo de lista de objetos restaurados autoritariamente. |
There was an error reading from the authoritatively restored objects list file. |
1782 | No se puede obtener el nombre canónico para el FQDN %ws |
Failed to obtain the canonical name from the fqdn %ws |
1783 | Error al escribir en el archivo LDIF |
There was an error writing to the ldif file |
1784 | Error al escribir en el archivo %s. |
There was an error writing to file %s. |
1785 | Error al analizar el GUID del archivo en línea: %d |
There was an error parsing the GUID from the file on line: %d |
1786 | No se puede convertir al GUID en un formato de cadena. |
The GUID could not be converted to string format. |
1787 | Error al escribir en el archivo de lista de objetos restaurados autoritariamente |
There was an error writing to the authoritatively restored objects list file |
1788 | %ws |
%ws |
1789 | Ninguno de los objetos especificados tiene vínculos hacia atrás en este dominio. No se creó ningún archivo de restauración de vínculos. |
None of the specified objects have back-links in this domain. No link restore file has been created. |
1790 | Quitar metadatos FRS del servidor seleccionado. |
Removing FRS metadata for the selected server. |
1791 | No se puede encontrar la referencia de servidor en "%ws". |
Unable to find server reference on "%ws". |
1792 | Buscando miembros de FRS bajo "%ws". |
Searching for FRS members under "%ws". |
1793 | Quitar al miembro de FRS "%ws". |
Removing FRS member "%ws". |
1794 | Eliminar la conexión FRS "%ws". |
Deleting FRS connection "%ws". |
1795 | Eliminar el subárbol bajo "%ws". |
Deleting subtree under "%ws". |
1796 | Transferir o asumir roles de FSMO del servidor seleccionado. |
Transferring / Seizing FSMO roles off the selected server. |
1797 | Moviendo el FSMO %ws a "%ws". |
Moving %ws FSMO onto "%ws". |
1798 | No se puede determinar el propietario de FRS para el rol %ws. |
Unable to determine FRS owner for role %ws. |
1799 | Ya existe una conexión global. No se debe especificar ningún argumento. |
A global connection already exists. No arguments should be specified. |
1800 | No se puede determinar el dominio hospedado por el controlador de dominio de Active Directory (%d). Use el menú de conexión para especificarlo. |
Unable to determine the domain hosted by the Active Directory Domain Controller (%d). Please use the connection menu to specify it. |
1801 | Terminado. Tiempo transcurrido: %d segundos. |
Done. Elapsed time %d seconds. |
1802 | Evaluar los SID del testigo para un usuario o grupo determinado |
Evaluate SIDs in token for a given user or group |
1803 | Establece el controlador de dominio de Active Directory usado en el dominio de cuentas | Sets the Active Directory Domain Controller used in account domain |
1804 | Establece el catálogo global usado | Sets the Global Catalog used |
1805 | Establece el controlador de dominio de Active Directory usado en el dominio de recursos | Sets the Active Directory Domain Controller used in resource domain |
1806 | Ejecuta la evaluación de tokens para la entidad de seguridad %s2 del dominio %s1 | Runs token evaluation for the principal %s2 in domain %s1 |
1807 | evaluación de pertenencia a grupos: | group membership evaluation: |
1808 | No se puede encontrar la cuenta especificada: %s |
Unable to find account specified: %s |
1809 | %s\%s no pudo iniciar sesión en el catálogo global [%s]. |
%s\%s was unable to log on to Global Catalog [%s]. |
1810 | %s\%s no pudo iniciar sesión en el controlador de dominio de Active Directory de recursos [%s]. |
%s\%s was unable to log on to Resource Active Directory Domain Controller [%s]. |
1811 | Se proporcionaron credenciales incorrectas para enlazar con los Servicios de dominio de Active Directory. |
Incorrect credentials supplied to bind to Active Directory Domain Services. |
1812 | %s no está listo como catálogo global. |
%s is not a ready as a Global Catalog. |
1813 | El controlador de dominio de Active Directory proporcionado como entrada puede ser incorrecto o bien se hallaron problemas de conectividad de red. |
Active Directory Domain Controller supplied as input maybe incorrect or network connectivity problems were encountered. |
1814 | ERROR: |
ERROR: |
1815 | Una búsqueda LDAP devolvió una referencia. |
An ldap search returned a referral. |
1816 | No se puede crear el archivo TSV de salida. |
Unable to create output TSV file. |
1817 | Error en la búsqueda de usuario o grupo en %s: |
Failed user/group lookup on %s: |
1818 | Compruebe el valor samaccountname de la cuenta de entrada e inténtelo de nuevo. |
Please check the samaccountname of input account and try again. |
1819 | B) Asegúrese de que esta cuenta puede iniciar sesión en el catálogo global [%s]. |
B) Ensure this account is able to log on to the Global Catalog [%s]. |
1820 | B) Asegúrese de que esta cuenta puede iniciar sesión en el controlador de dominio de Active Directory de recursos [%s]. |
B) Ensure this account is able to log on to the Resource Active Directory Domain Controller [%s]. |
1821 | Saliendo con código de error: 0x%x |
Exiting with error code: 0x%x |
1822 | La pertenencia al grupo universal no se encuentra en la evaluación del testigo, ya que la cuenta está en un dominio mixto. |
Universal Group membership not in token evaluation since account is in mixed domain. |
1823 | La evaluación del testigo no se completó correctamente. |
Token evaluation did not complete successfully. |
1824 | A continuación, vuelva a ejecutar la evaluación del testigo. |
Then rerun token evaluation. |
1825 | Vuelva a ejecutar la evaluación del testigo con el modo detallado activado para obtener más información sobre el error. |
Rerun token evaluation with verbose turned on to obtain extended error information. |
1826 | Realice una de estas operaciones A) Especifique las credenciales de otra cuenta, O |
Either A) Specify credentials for another account OR |
1827 | Completado correctamente. |
Completed successfully. |
1828 | Compruebe que ha indicado como entrada el controlador de dominio de Active Directory correcto. |
Please verify that you have entered the correct Active Directory Domain Controller as input. |
1829 | Informe generado en: | Report generated at: |
1830 | Informe generado para: | Report generated for: |
1831 | UTC | UTC |
1832 | Nombre de controlador de dominio de Active Directory de cuentas consultado: | Name of Account Active Directory Domain Controller queried: |
1833 | Nombre de GC de bosque consultado: | Name of Forest GC queried: |
1834 | Nombre de controlador de dominio de Active Directory de recursos consultado: | Name of Resource Active Directory Domain Controller queried: |
1835 | SID de propietario de grupo | Group Owner SID |
1836 | OU de primario más cercano | Closest Parent OU |
1837 | Controlador de dominio de Active Directory consultado | Active Directory Domain Controller Queried |
1838 | Profundidad desde usuario | Depth From User |
1839 | Nombre distintivo | Distinguished Name |
1840 | Propietario de grupo | Group Owner |
1841 | Fecha de modificación de TipoGrupo (UTC) | GroupType WhenChanged (UTC) |
1842 | Fecha de modificación de Miembro (UTC) | Member WhenChanged (UTC) |
1843 | Recuento de Miembro de un nivel | One Level MemberOf Count |
1844 | SamAccountName | SamAccountName |
1845 | Recuento de historial de SID | SID History Count |
1846 | Tipo de SID | SID type |
1847 | SID en token | SID in token |
1848 | Recuento total de Miembro de | Total MemberOf Count |
1849 | Tipo de grupo | Group Type |
1850 | Fecha de modificación (UTC) | WhenChanged (UTC) |
1851 | Fecha de creación (UTC) | WhenCreated (UTC) |
1852 | Grupo de seguridad local de dominio | Domain Local Security Group |
1853 | Grupo de seguridad global | Global Security Group |
1854 | SID de historial de SID | SID History SID |
1855 | Falta atributo de miembro | Member Attribute Absent |
1856 | No hay OU más cercana | No Closest OU |
1857 | N/D | N/A |
1858 | SID primario | Primary SID |
1859 | Grupo de seguridad universal | Universal Security Group |
1860 | Usuario | User |
1861 | Conocido | WellKnown |
1862 | Agregando grupo primario... |
Adding Primary Group ... |
1863 | Agregando otra pertenencia a grupo global a causa del grupo primario... |
Adding other global group membership due to primary group ... |
1864 | Conectando al controlador de dominio de Active Directory [%s] en dominio de cuentas... |
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in account domain ... |
1865 | Conectando a catálogo global [%s] ... |
Connecting to Global Catalog [%s] ... |
1866 | Conectando al controlador de dominio de Active Directory [%s] en dominio de recursos... |
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in resource domain ... |
1867 | Creando archivo de salida que contiene la información de pertenencia a grupo... |
Creating output file that contains group membership information ... |
1868 | Obteniendo pertenencias a grupos de seguridad local de dominio de la cuenta... |
Obtaining domain local security group memberships of the account ... |
1869 | Obteniendo pertenencias a grupos de seguridad global de la cuenta... |
Obtaining global security group memberships for the account ... |
1870 | Obteniendo pertenencias a grupos de seguridad universal de la cuenta... |
Obtaining universal security group memberships of the account ... |
1871 | Obteniendo PrimaryGroupID [si existe] de la cuenta... |
Obtaining PrimaryGroupID [if any] for the account ... |
1872 | Etapa 1: Procesar controlador de dominio de Active Directory de dominio de cuentas: |
Stage 1: Processing Account Domain Active Directory Domain Controller: |
1873 | Etapa 2: Procesar el catálogo global: |
Stage 2: Processing Global Catalog: |
1874 | Etapa 3: Procesar el controlador de dominio de Active Directory de dominio de recursos: |
Stage 3: Processing Resource Domain Active Directory Domain Controller: |
1875 | Etapa 5: Escribir información de pertenencia a grupos en un archivo |
Stage 5: Outputing group membership information to file |
1876 | Etapa 4: Calcular estadísticas |
Stage 4: Calculating statistics |
1877 | ...finalizado. |
... done. |
1878 | Buscando cuentas afectadas: %s ... |
Trying to find affected account: %s ... |
1879 | Escribiendo salida en un archivo --- %S ... |
Writing output to file --- %S ... |
1880 | Detallado: |
Verbose: |
1881 | Se evaluaron los siguientes tipos de grupo: | The following group types were evaluated: |
1882 | Cuenta | account |
1883 | universal | universal |
1884 | Recurso | resource |
1885 | Mostrar roles locales definidos | List defined local roles |
1886 | Mostrar miembros de roles locales | Show local role members |
1887 | Agrega una cuenta %s1 al rol local %s2 | Adds an account %s1 to the local role %s2 |
1888 | Quita una cuenta %s1 del rol local %s2 | Removes an account %s1 from the local role %s2 |
1889 | Error al buscar SID de cuenta para "%s". |
Failed to look up account sid for "%s". |
1890 | Nombre de rol local desconocido "%s". |
Unknown local role name "%s". |
1891 | No hay definida ningún rol local. |
No local roles are defined. |
1892 | El rol "%s" no está definido. |
Role "%s" is undefined. |
1893 | roles locales: | local roles: |
1894 | Administración de roles RODC locales | Local RODC roles management |
1895 | "%s" ya es miembro del rol "%s". |
"%s" is already a member of "%s" role. |
1896 | El rol local se actualizó correctamente. |
Successfully updated local role. |
1897 | "%s" no es miembro del rol "%s". |
"%s" is not a member of "%s" role. |
1898 | El rol no tiene ningún miembro. |
The role has no members. |
1899 | El rol ha alcanzado el número máximo de miembros. No se puede agregar ningún miembro nuevo. |
The role has reached the maximum number of members. Cannot add a new member. |
1900 | Error al buscar tipo de producto: %d (%ws) |
Finding product type failed. Error %d (%ws) |
1901 | El equipo no es un controlador de dominio de Active Directory |
The machine is not an Active Directory Domain Controller |
1902 | La instancia de servicios de dominio de Active Directory aún se está ejecutando |
Active Directory Domain Services instance is still running |
1903 | Error al abrir DIT para la instancia de AD DS/LDS %S. Error %d |
Failed to open DIT for AD DS/LDS instance %S. Error %d |
1904 | No se pudo comprobar si el controlador de dominio es de solo lectura, 0x%x(%ws) |
Could not check if the domain controller is read-only, 0x%x(%ws) |
1905 | No se pueden realizar restauraciones autoritativas en un controlador de dominio de solo lectura. |
Authoritative restores can not be performed on a read-only domain controller. |
1906 | Habilitar elementos emergentes | Enable popups |
1907 | Deshabilitar elementos emergentes | Disable popups |
1908 | Se especificó un nombre de carpeta, pero se esperaba un nombre de archivo. | A folder name was specified but a file name was expected. |
1909 | Se especificó un nombre de archivo, pero se esperaba un nombre de carpeta. | A file name was specified but a folder name was expected. |
1910 | Roles disponibles: |
Available roles: |
1911 | No se encuentra la referencia cruzada del contexto de nombres especificado. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
1912 | %d sumas de comprobación corregibles |
%d correctable checksums |
1913 | Creación de medio IFM | IFM media creation |
1914 | El servicio AD debe estar en ejecución para realizar esta operación. |
AD service must be running in order to perform this operation. |
1915 | Crear una instantánea | Create a snapshot |
1916 | Eliminar instantánea con índice o GUID %s. Especifique * para eliminar todas las instantáneas | Delete snapshot with index or guid %s. Specify * to delete all snapshots |
1917 | Montar instantánea con índice o GUID %s | Mount snapshot with index or guid %s |
1918 | Desmontar instantánea con índice o GUID %s. Especifique * para desmontar todas las instantáneas montadas | Unmount snapshot with index or guid %s. Specify * to unmount all mounted snapshots |
1919 | Mostrar instantáneas | List snapshots |
1920 | Mostrar instantáneas montadas | List mounted snapshots |
1921 | Crear medio IFM para una instancia de AD DC o de AD/LDS completa en la carpeta %s | Create IFM media for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s |
1922 | Crear medio IFM con SYSVOL para un AD DC completo en la carpeta %s | Create IFM media with SYSVOL for a full AD DC into folder %s |
1923 | Crear medio IFM para un DC de solo lectura en la carpeta %s | Create IFM media for a Read-only DC into folder %s |
1924 | Crear medio IFM con SYSVOL para un DC de solo lectura en la carpeta %s | Create IFM media with SYSVOL for a Read-only DC into folder %s |
1925 | Creando instantánea... |
Creating snapshot... |
1926 | Conjunto de instantáneas %s generado correctamente. |
Snapshot set %s generated successfully. |
1927 | Instantánea %s eliminada. |
Snapshot %s deleted. |
1928 | Instantánea %s montada como %s |
Snapshot %s mounted as %s |
1929 | Instantánea %s desmontada. |
Snapshot %s unmounted. |
1930 | %2d: %s %s %s |
%2d: %s %s %s |
1931 | %2d: %s %s |
%2d: %s %s |
1932 | Creando instantánea para medio RODC... |
Creating snapshot for RODC media... |
1933 | Copiando archivos de Registro... |
Copying registry files... |
1934 | Copiando SYSVOL... |
Copying SYSVOL... |
1935 | Copiando %s |
Copying %s |
1936 | *** Error: la carpeta de destino %s no está vacía. |
*** Error: target folder %s is not empty. |
1937 | Medio IFM creado correctamente en %s |
IFM media created successfully in %s |
1938 | No se pueden producir medios RODC IFM para instancias de AD/LDS. |
RODC IFM media may not be produced for AD/LDS instances. |
1939 | No se pueden producir medios DC IFM completos a partir de un DC de solo lectura. |
Full DC IFM media may not be produced from a Read-only DC. |
1940 | Convirtiendo medio DC IFM completo a medio DC IFM de solo lectura... |
Converting Full DC IFM media to Read-only DC IFM media... |
1941 | Conversión a medio DC IFM de solo lectura completada correctamente. |
Read-only DC IFM media conversion completed successfully. |
1942 | Instantánea: | snapshot: |
1943 | Administración de instantáneas | Snapshot management |
1944 | *** Error: nombre de ruta no válido %s |
*** Error: invalid pathname %s |
1945 | ifm: | ifm: |
1946 | *** Advertencia: no se pueden actualizar las reglas del firewall para la instancia. Error: 0x%x %s |
*** Warning: unable to update firewall rules for the instance. Error: 0x%x %s |
1947 | No se pueden producir medios IFM con SYSVOL para instancias de AD/LDS. |
IFM media with SYSVOL may not be produced for AD/LDS instances. |
1948 | La instantánea %s ya está montada. |
Snapshot %s is already mounted. |
1949 | La instantánea %s no está montada. |
Snapshot %s is not mounted. |
1950 | Índice de instantánea no válido %d. |
Invalid snapshot index %d. |
1951 | No se encontraron instantáneas. |
No snapshots found. |
1952 | No se pueden producir medios RODC IFM para instancias de nivel inferior. |
RODC IFM media may not be produced for downlevel instances. |
1953 | *** Advertencia: no se encuentra un controlador de dominio que no sea de una recolección de elementos no usados para que hospede el rol de maestro de infraestructura. En su lugar, hospede el rol en una recolección de elementos no usados. |
*** Warning: Unable to find a Non-GC domain controller to host the Infrastructure Master role. Host the role on a GC instead. |
1954 | otras opciones de Papelera de reciclaje: | other recycle bin options: |
1955 | Establecer este marcador para que permita la recuperación o la restauración autoritativa de objetos reciclados. No se recomienda y puede provocar la pérdida de valores vinculados tras la recuperación o la restauración autoritativa. |
Set this flag to allow undeletion or authoritative restore of reycled objects. This is not recommended and can result in lost linked values after undeletion or authoritative restore. |
1956 | Otras opciones de la característica Papelera de reciclaje | Other options for the Recycle Bin feature |
1957 | Recuperar un subárbol del bosque actual o la Papelera de reciclaje del conjunto de configuración |
Undelete a subtree from the existing forest or configuration set's Recycle Bin |
1958 | Recuperar un objeto del bosque actual o la Papelera de reciclaje del conjunto de configuración |
Undelete an object from the existing forest or configuration set's Recycle Bin |
1959 | No se pudo comprobar si la característica Papelera de reciclaje está habilitada, 0x%x(%ws) |
Could not check if the Recycle Bin feature is enabled, 0x%x(%ws) |
1960 | No se encontró el objeto Papelera de reciclaje. Error: 0x%x |
Failed to find the Recycle Bin object. Error: 0x%x |
1961 | Los objetos reciclados no se recuperarán ni se restaurarán autoritativamente. |
Recycled objects will not be authoritatively restored or undeleted. |
1962 | Los objetos reciclados se pueden recuperar o restaurar autoritativamente. |
Recycled objects can now be authoritatively restored or undeleted. |
1963 | ¿Está seguro de que desea realizar esta recuperación? | Are you sure you want to perform this Undelete? |
1964 | Cuadro de diálogo de confirmación de recuperación | Undelete Confirmation Dialog |
1965 | El siguiente archivo de texto con una lista de objetos recuperados se creó en el directorio de trabajo actual: %ws |
The following text file with a list of undeleted objects has been created in the current working directory: %ws |
1966 | La recuperación se completó correctamente. |
Undelete completed successfully. |
1967 | No se pudo realizar la recuperación. |
Undelete failed. |
1968 | Error al cerrar el archivo de la lista de objetos recuperados. |
There was an error closing the undeleted objects list file. |
1969 | Realice la sincronización de la contraseña de un solo uso desde el nombre de usuario especificado %s de este dominio de Active Directory con la cuenta de administrador en modo de restauración del servicio de directorio en el equipo local. Nota: no se puede usar ntdsutil para restablecer ni sincronizar esta contraseña si la instancia de AD DC/LDS de destino se encuentra en el modo de restauración del servicio de directorio. |
Perform one-time password synchronization from the specified username %s of this Active Directory domain to the directory service restore mode administrator account on the local machine. Note: You cannot use ntdsutil to reset or synchronize this password if the target AD DC/LDS instance is currently in directory service restore mode. |
1970 | La contraseña se sincronizó correctamente. |
Password has been synchronized successfully. |
1971 | No se pudo sincronizar la contraseña. Compruebe que: La cuenta de origen es una cuenta de usuario del dominio de Active Directory. La cuenta de origen no está marcada como que necesita una tarjeta inteligente para el inicio de sesión interactivo. La cuenta de origen no expiró. La contraseña de la cuenta de origen no expiró. |
Synchronizing password failed. Verify that The source account is a user account in the Active Directory domain. The source account is not marked as requiring smartcard for interactive logon. The source account has not expired. The source account password has not expired. |
1972 | La cuenta de origen debe proceder del dominio de Active Directory hospedado por este equipo. La cuenta %ws no es de este dominio. |
The source account must be from the Active Directory domain this machine hosts. Account %ws is not from this domain. |
1973 | S | Y |
1974 | Crear medios IFM sin desfragmentar para un controlador de dominio de Active Directory completo o una instancia de AD LDS en la carpeta %s | Create IFM media without defragmenting for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s |
1975 | Crear medios IFM con SYSVOL y sin desfragmentar para un controlador de dominio de Active Directory completo en la carpeta %s | Create IFM media with SYSVOL and without defragmenting for a full AD DC into folder %s |
9001 | Error %08lx al leer la entrada |
Error %08lx while reading input |
9002 | Error al analizar la entrada - sintaxis no válida. |
Error parsing Input - Invalid Syntax. |
9003 | usuario: %lu ms |
user: %lu ms |
9004 | usuario: *** fuera de intervalo *** |
user: *** out of range *** |
9005 | kernel: %lu ms |
kernel: %lu ms |
9006 | kernel: *** fuera de intervalo *** |
kernel: *** out of range *** |
9007 | usuario + kernel: %lu ms |
user + kernel: %lu ms |
9008 | usuario + kernel: *** fuera de intervalo *** |
user + kernel: *** out of range *** |
9009 | Ningún idioma definido |
No language defined |
9010 | (sin descripción) | (no description) |
File Description: | NT5DS |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dsDbUtil.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | dsDbUtil.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |