0x0000C351 | IPMGM não pôde inicializar uma seção crítica. Os dados são o código de exceção. |
IPMGM was unable to initialize a critical section. The data is the exception code. |
0x0000C352 | IPMGM não pôde criar heap. Os dados são o código de erro. |
IPMGM was unable to create a heap. The data is the error code. |
0x0000C353 | IPMGM não pôde alocar a memória de heap. Os dados são o código de erro. |
IPMGM was unable to allocate memory from its heap. The data is the error code. |
0x0000C354 | IPMGM recebeu uma solicitação de início quando já estava sendo executado. |
IPMGM received a start request when it was already running. |
0x0000C355 | IPMGM não pôde criar um objeto de sincronização. Os dados são o código de erro. |
IPMGM was unable to create a synchronization object. The data is the error code. |
0x0000C356 | IPMGM não pôde criar um evento. Os dados são o código de erro. |
IPMGM was unable to create an event. The data is the error code. |
0x0000C357 | IPMGM não pôde criar um semáforo. Os dados são o código de erro. |
IPMGM was unable to create a semaphore. The data is the error code. |
0x0000C358 | IPMGM foi iniciado com êxito. |
IPMGM has started successfully. |
0x0000C359 | IPMGM não pôde agendar uma tarefa para ser executada. Isso pode ter sido ocasionado por uma falha na alocação de memória. Os dados são o código de erro. |
IPMGM could not schedule a task to be executed. This may have been caused by a memory allocation failure. The data is the error code. |
0x0000C35A | IPMGM não pôde localizar o componente de protocolo (%1, %2) |
IPMGM could not find the protocol component (%1, %2) |
0x0000C35B | O componente de protocolo já foi registrado com IPMGM |
Protocol component has already registered with IPMGM |
0x0000C35C | IPMGM não pôde registrar o componente de protocolo. Os dados estão no código de erro. |
IPMGM failed to register the protocol component. The data is in the error code. |
0x0000C35D | O componente de protocolo que está tentando cancelar o registro está ativado no momento em uma ou mais interfaces. |
The protocol component that is attempting to deregister is currently enabled on one or more interfaces. |
0x0000C35E | Este componente de protocolo já foi ativado nesta interface |
This protocol component has already been enabled on this interface |
0x0000C35F | A interface especificada não estava presente no MGM. |
Specified interface was not present in MGM. |
0x0000C360 | Outro componente de protocolo de roteamento já foi ativado nesta interface. Somente um componente de protocolo de roteamento pode ser ativado em uma interface a qualquer momento. |
Another routing protocol component has already been enabled on this interface. Only one routing protocol component may be enabled on an interface at any time. |
0x0000C361 | O IGMP não está ativado nesta interface |
IGMP is not enabled on this interface |
0x0000C362 | Nenhum protocolo de roteamento foi ativado nesta interface |
No routing protocol has been enabled on this interface |
0x0000C363 | O identificador especificado pelo componente de protocolo não é válido.Talvez o componente de protocolo não esteja registrado com IPMGM |
The handle specified by the protocol component is not valid. This maybe because the protocol component is not registered with IPMGM |
0x0000C364 | A interface não pode ser excluída porque o IGMP ainda está ativo nesta interface. |
Interface cannot be deleted because IGMP is still active on this interface. |
0x0000C365 | Falha ao definir timer para entrada de encaminhamento. O código de erro estános dados. |
Failed to set timer for forwarding entry. The error code is in the data. |
0x0000C366 | Falha ao registrar no RTM. O código de erro está nos dados. |
Failed to register with RTM. The error code is in the data. |
0x0000C3B3 | O IPMGM foi interrompido. |
IPMGM has stopped. |
0x10000038 | Clássico |
Classic |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RasServer |
Microsoft-Windows-RasServer |