w32time.dll.mui Servicio Hora de Windows 9d4d193774b8f59d2f96926c275a8ea1

File info

File name: w32time.dll.mui
Size: 45056 byte
MD5: 9d4d193774b8f59d2f96926c275a8ea1
SHA1: a83067ae792aef777b83e96f91602ceec8f73236
SHA256: d29d8fd71055e35db66cd110bbcc846ba1da94ca028182291b2e9bdebf1a2060
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Spanish (Modern) English
1Servicio Hora de Windows Windows Time Service
2Windows Time Service Windows Time Service
3Los contadores de rendimiento del servicio Hora de Windows muestran la información de tiempo de ejecución de sincronización de hora del servicio. Tenga en cuenta que el servicio debe estar en ejecución para mostrar esta información. Windows Time Service Performance Counters display the time synchronization runtime information from the service. Note that the service has to be running in order for this information to be displayed.
5Desfase de hora calculado Computed Time Offset
6Computed Time Offset Computed Time Offset
7El desfase de hora absoluto entre el reloj del sistema y el origen de hora elegido, calculado por el servicio W32Time (en microsegundos). Cuando esté disponible una nueva muestra válida, la hora calculada se actualiza con el desfase de hora que indica la muestra. Este es el desfase real de hora del reloj local. W32time inicia la corrección del reloj mediante este desfase y actualiza hora calculada entre muestras con el desfase de hora restante que debe aplicarse al reloj local. Se puede realizar un seguimiento de la precisión del reloj con este contador de rendimiento con un intervalo de sondeo bajo (p. ej.: 256 segundos o menos) y comprobando si el valor del contador es menor que el límite deseado de precisión del reloj. The absolute time offset between the system clock and the chosen time source, as computed by W32Time Service in microseconds. When a new valid sample is available, the computed time is updated with the time offset indicated by the sample. This is the actual time offset of the local clock. W32time initiates clock correction using this offset and updates the computed time in between samples with the remaining time offset that needs to be applied to the local clock. Clock accuracy can be tracked using this performance counter with a low polling interval (eg:256 seconds or less) and looking for the counter value to be smaller than the desired clock accuracy limit.
9Ajuste de la frecuencia del reloj Clock Frequency Adjustment
10Clock Frequency Adjustment Clock Frequency Adjustment
11El ajuste de frecuencia del reloj absoluto que realizó W32Time en el reloj del sistema local (en partes por mil millones). Este contador ayuda a visualizar las acciones realizadas por W32time. The absolute clock frequency adjustment made to the local system clock by W32Time in parts per billion. This counter helps visualize the actions being taken by W32time.
13Retraso del recorrido de ida y vuelta NTP NTP Roundtrip Delay
14NTP Roundtrip Delay NTP Roundtrip Delay
15Retraso más reciente del recorrido de ida y vuelta que experimentó el cliente NTP al recibir una respuesta del servidor (en microsegundos). Este es el tiempo transcurrido en el cliente NTP entre la transmisión de una solicitud al servidor NTP y la recepción de una respuesta válida desde el servidor. Este contador ayuda a caracterizar los retrasos que experimentó el cliente NTP. Los recorridos de ida y vuelta más grandes o variables pueden agregar ruido a los cálculos de hora de NTP, que a su vez pueden afectar a la precisión de la sincronización de hora mediante NTP. Most recent roundtrip delay experienced by the NTP Client in receiving a response from the server in microseconds. This is the time elapsed on the NTP client between transmitting a request to the NTP server and receiving a valid response from the server. This counter helps characterize the delays experienced by the NTP client. Larger or varying roundtrips can add noise to NTP time computations, which in turn may affect the accuracy of time synchronization through NTP.
17Recuento de orígenes de hora del cliente NTP NTP Client Time Source Count
18NTP Client Time Source Count NTP Client Time Source Count
19Número activo de orígenes de hora de NTP que está usando el cliente de NTP. Se trata de un recuento de direcciones IP activas y distintivas de servidores de hora que responden a las solicitudes del cliente. Este número puede ser mayor o menor que los pares configurados, dependiendo de la resolución DNS de nombres del mismo nivel y de la disponibilidad actual. Active number of NTP Time sources being used by the NTP Client. This is a count of active, distinct IP addresses of time servers that are responding to this client's requests. This number may be larger or smaller than the configured peers, depending on DNS resolution of peer names and current reachability.
21Solicitudes que recibió el servidor NTP NTP Server Incoming Requests
22NTP Server Incoming Requests NTP Server Incoming Requests
23Número de solicitudes que recibió el servidor NTP (solicitudes/seg.). Number of requests received by the NTP Server (Requests/Sec).
25Respuestas que realizó el servidor NTP NTP Server Outgoing Responses
26NTP Server Outgoing Responses NTP Server Outgoing Responses
27Número de solicitudes a las que respondió el servidor NTP (respuestas/seg.). Number of requests answered by NTP Server (Responses/Sec).
200Hora de Windows Windows Time
201Mantiene la sincronización de fecha y hora en todos los clientes y servidores de la red. Si se detiene este servicio, no estará disponible la sincronización de fecha y hora. Si se deshabilita este servicio, no se podrá iniciar ninguno de los servicios que dependen explícitamente de él. Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.
202Microsoft Corporation Microsoft Corporation
0x1El proveedor de hora '%1' registró el siguiente error: %2 The time provider '%1' logged the following error: %2
0x2El proveedor de hora '%1' registró la siguiente advertencia: %2 The time provider '%1' logged the following warning: %2
0x3El proveedor de hora '%1' registró el siguiente mensaje: %2 The time provider '%1' logged the following message: %2
0x4El proveedor de hora '%1' no se pudo iniciar debido al siguiente error: %2 The time provider '%1' failed to start due to the following error: %2
0x5El proveedor de hora '%1' devolvió el siguiente error durante el apagado: %2 The time provider '%1' returned the following error during shutdown: %2
0x6Error del servicio de hora al leer su configuración desde el Registro; continuará ejecutándose con la configuración anterior. Error: %1 The time service encountered an error while reading its configuration from the registry, and will continue running with its previous configuration. The error was: %1
0x7Error del proveedor de hora '%1' al actualizar su configuración. Se ignorará el error. Error: %2 The time provider '%1' returned an error while updating its configuration. The error will be ignored. The error was: %2
0x8Error del proveedor de hora '%1' al recibir una notificación de un cambio de intervalo de sondeo. Se ignorará el error. Error: %2 The time provider '%1' returned an error when notified of a polling interval change. The error will be ignored. The error was: %2
0x9Error del proveedor de hora '%1' al recibir una notificación de un salto de hora. Se ignorará el error. Error: %2 The time provider '%1' returned an error when notified of a time jump. The error will be ignored. The error was: %2
0xAError del proveedor de hora '%1' cuando se le solicitaron muestras de hora. Se ignorará el error. Error: %2 The time provider '%1' returned an error when asked for time samples. The error will be ignored. The error was: %2
0xBProveedor de hora NtpClient: este equipo está configurado para usar la jerarquía de dominios para determinar su origen de la hora, pero no es miembro de un dominio. NtpClient intentará usar un origen de la hora externo configurado alternativo si hay uno disponible. Si un origen de la hora externo no está configurado o este equipo no lo usa, puede deshabilitar NtpClient. Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but it is not a member of a domain. NtpClient will attempt to use an alternate configured external time source if available. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient.
0xCProveedor de hora NtpClient: este equipo está configurado para usar la jerarquía de dominios para determinar su origen de la hora, pero es el emulador del controlador de dominio principal de Active Directory para el dominio raíz del bosque, por lo que no hay un equipo por encima de él en la jerarquía de dominios que pueda usarse como origen de la hora. Se recomienda configurar un servicio de hora confiable en el dominio raíz o configurar manualmente el controlador de dominio principal de Active Directory para que se sincronice con un origen de la hora externo. De lo contrario, este equipo funcionará como origen de la hora autoritativo en la jerarquía de dominios. Si un origen de la hora externo no está configurado o este equipo no lo usa, puede deshabilitar NtpClient. Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but it is the AD PDC emulator for the domain at the root of the forest, so there is no machine above it in the domain hierarchy to use as a time source. It is recommended that you either configure a reliable time service in the root domain, or manually configure the AD PDC to synchronize with an external time source. Otherwise, this machine will function as the authoritative time source in the domain hierarchy. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient.
0xDProveedor de hora NtpClient: este equipo está configurado para usar la jerarquía de dominios para determinar su origen de la hora, pero el equipo está unido a un dominio de Windows NT 4.0. Los controladores de dominio de Windows NT 4.0 no tienen un servicio de hora y no admiten una jerarquía de dominios como origen de la hora. NtpClient intentará usar un origen de la hora externo configurado alternativo si hay uno disponible. Si un origen de la hora externo no está configurado o este equipo no lo usa, puede deshabilitar NtpClient. Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but the computer is joined to a Windows NT 4.0 domain. Windows NT 4.0 domain controllers do not have a time service and do not support domain hierarchy as a time source. NtpClient will attempt to use an alternate configured external time source if available. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient.
0xEEl proveedor de hora NtpClient no encontró un controlador de dominio para usarlo como origen de la hora. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %1 minutos. The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will try again in %1 minutes.
0xFEl proveedor de hora NtpClient no encontró un controlador de dominio para usarlo como origen de la hora. NtpClient revertirá a los restantes orígenes de la hora configurados, si hay alguno disponible. Error: %1 The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will fall back to the remaining configured time sources, if any are available. The error was: %1
0x10Proveedor de hora NtpClient: error inesperado durante la consulta DNS del sistema del mismo nivel configurado manualmente '%1'. Este sistema del mismo nivel no se usará como origen de la hora. Error: %2 Time Provider NtpClient: An unexpected error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. This peer will not be used as a time source. The error was: %2
0x11Proveedor de hora NtpClient: error durante la consulta DNS del sistema del mismo nivel configurado manualmente '%1'. NtpClient intentará la consulta DNS de nuevo dentro de %3 minutos. Error: %2 Time Provider NtpClient: An error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. NtpClient will try the DNS lookup again in %3 minutes. The error was: %2
0x12El proveedor de hora NtpClient no pudo establecer una relación de confianza entre este equipo y el dominio %1 para sincronizar la hora de forma segura. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %3 minutos. Error: %2 The time provider NtpClient failed to establish a trust relationship between this computer and the %1 domain in order to securely synchronize time. NtpClient will try again in %3 minutes. The error was: %2
0x13Se solicitó el registro, pero el servicio de hora encontró un error mientras intentaba configurar el archivo de registro: %1. Error: %2. Asegúrese de que \"Servicio local\" tiene permisos de escritura en el archivo o directorio. Logging was requested, but the time service encountered an error while trying to set up the log file: %1. The error was: %2. Please make sure that 'Local Service' has permission to write to the file or directory.
0x14Se solicitó el registro, pero el servicio de hora encontró un error mientras intentaba escribir en el archivo de registro: %1. Error: %2 Logging was requested, but the time service encountered an error while trying to write to the log file: %1. The error was: %2
0x15El servicio de hora está configurado para usar uno o más proveedores de entrada; sin embargo, ninguno de ellos está disponible. El servicio de hora no tiene ningún origen de la hora exacta. The time service is configured to use one or more input providers, however, none of the input providers are available. The time service has no source of accurate time.
0x16Error del proveedor de hora NtpServer al firmar digitalmente la respuesta NTP para el sistema del mismo nivel %1. NtpServer no puede proporcionar la hora segura (firmada) al cliente e ignorará la solicitud. Error: %2 The time provider NtpServer encountered an error while digitally signing the NTP response for peer %1. NtpServer cannot provide secure (signed) time to the client and will ignore the request. The error was: %2
0x17Error del proveedor de hora NtpServer al firmar digitalmente la respuesta NTP para el sistema del mismo nivel simétrico %1. NtpServer no puede proporcionar la hora segura (firmada) al sistema del mismo nivel y no enviará un paquete. Error: %2 The time provider NtpServer encountered an error while digitally signing the NTP response for symmetric peer %1. NtpServer cannot provide secure (signed) time to the peer and will not send a packet. The error was: %2
0x18Proveedor de hora NtpClient: no se recibió una respuesta válida desde el controlador de dominio %1 después de 8 intentos para ponerse en contacto con él. Este controlador de dominio se descartará como origen de la hora y NtpClient intentará detectar un nuevo controlador de dominio desde el que sincronizar. Error: %2 Time Provider NtpClient: No valid response has been received from domain controller %1 after 8 attempts to contact it. This domain controller will be discarded as a time source and NtpClient will attempt to discover a new domain controller from which to synchronize. The error was: %2
0x19El proveedor de hora NtpClient no puede determinar si la respuesta recibida desde %1 tiene una firma valida. Se ignorará la respuesta. Error: %2 The time provider NtpClient cannot determine whether the response received from %1 has a valid signature. The response will be ignored. The error was: %2
0x1AProveedor de hora NtpClient: la respuesta recibida desde el controlador de dominio %1 tiene una firma errónea. Es posible que la respuesta haya sido alterada y se ignorará. Time Provider NtpClient: The response received from domain controller %1 has a bad signature. The response may have been tampered with and will be ignored.
0x1BProveedor de hora NtpClient: falta la firma en la respuesta recibida desde el controlador de dominio %1. Es posible que la respuesta haya sido alterada y se ignorará. Time Provider NtpClient: The response received from domain controller %1 is missing the signature. The response may have been tampered with and will be ignored.
0x1CEl proveedor de hora NtpClient está configurado para obtener la hora de uno o varios orígenes de la hora; sin embargo, ninguno de los orígenes está accesible. NtpClient no tiene ningún origen de la hora exacta. The time provider NtpClient is configured to acquire time from one or more time sources, however none of the sources are accessible. NtpClient has no source of accurate time.
0x1DEl proveedor de hora NtpClient está configurado para obtener la hora de uno o varios orígenes de la hora; sin embargo, ninguno de los orígenes está accesible. No se intentará ponerse en contacto con un origen durante %1 minutos. NtpClient no tiene ningún origen de la hora exacta. The time provider NtpClient is configured to acquire time from one or more time sources, however none of the sources are currently accessible. No attempt to contact a source will be made for %1 minutes. NtpClient has no source of accurate time.
0x1EError del servicio de hora al leer su configuración desde el Registro; no se puede iniciar. Error: %1 The time service encountered an error while reading its configuration from the registry and cannot start. The error was: %1
0x1FEl servicio de hora detectó que la información de zona horaria del sistema estaba dañada. Debido a que muchos componentes del sistema requieren información de zona horaria válida, el servicio de hora restableció la zona horaria del sistema en GMT. Use Fecha y hora en el Panel de control para establecer la zona horaria correcta. The time service discovered that the system time zone information was corrupted. Because many system components require valid time zone information, the time service has reset the system time zone to GMT. Use the Date/Time control panel to set the correct time zone.
0x20El servicio de hora detectó que la información de zona horaria del sistema estaba dañada. El servicio de hora intentó restablecer la zona horaria del sistema a GMT, pero no lo consiguió. El servicio de hora no puede iniciarse. Error: %1 The time service discovered that the system time zone information was corrupted. The time service tried to reset the system time zone to GMT, but failed. The time service cannot start. The error was: %1
0x21El servicio de hora avanzó el reloj del sistema local %1 segundos. Esto ocurre cuando el origen de la hora y la hora del sistema local están tan separados que los ajustes de velocidad del reloj no se pueden realizar para alcanzar la hora especificada por el origen de la hora. The time service has jumped the local system clock by %1 seconds. This occurs when the time source and local system time are far enough apart that clock rate adjustments cannot be made to reach the time specified by the time source.
0x22El servicio de hora detectó que la hora del sistema debe modificarse en %1 segundos. El servicio de hora no cambiará la hora del sistema en más de %2 segundos. Compruebe que la hora y la zona horaria son correctas, y que el origen de la hora %3 funciona correctamente. The time service has detected that the system time needs to be changed by %1 seconds. The time service will not change the system time by more than %2 seconds. Verify that your time and time zone are correct, and that the time source %3 is working properly.
0x23El servicio de hora está sincronizando la hora del sistema con el origen de la hora %1. The time service is now synchronizing the system time with the time source %1.
0x24The time service has not synchronized the system time for the last %1 seconds because none of the time service providers provided a usable time stamp. The time service will not update the local system time until it is able to synchronize with a time source. If the local system is configured to act as a time server for clients, it will stop advertising as a time source to clients after %2 seconds. The time service will continue to retry and sync time with its time sources. Check system event log for other W32time events for more details. Run 'w32tm /resync' to force an instant time synchronization. You can control the frequency of the time source rediscovery using ClockHoldoverPeriod W32time config setting. Modify the EventLogFlags W32time config setting if you wish to disable this message. The time service has not synchronized the system time for the last %1 seconds because none of the time service providers provided a usable time stamp. The time service will not update the local system time until it is able to synchronize with a time source. If the local system is configured to act as a time server for clients, it will stop advertising as a time source to clients after %2 seconds. The time service will continue to retry and sync time with its time sources. Check system event log for other W32time events for more details. Run 'w32tm /resync' to force an instant time synchronization. You can control the frequency of the time source rediscovery using ClockHoldoverPeriod W32time config setting. Modify the EventLogFlags W32time config setting if you wish to disable this message.
0x25El proveedor de hora NtpClient está recibiendo datos de hora válidos desde %1. The time provider NtpClient is currently receiving valid time data from %1.
0x26El proveedor de hora NtpClient no recibió respuesta del servidor %1. The time provider NtpClient has not received response from server %1.
0x27El servicio de hora no puede registrar los eventos de cambio de la configuración de la red. Esto puede ocurrir cuando TCP/IP no está correctamente configurado. El servicio de hora no podrá sincronizar la hora con los proveedores de red, pero seguirá usando los proveedores de hardware instalados localmente, si los hay. The time service is unable to register for network configuration change events. This may occur when TCP/IP is not correctly configured. The time service will be unable to sync time from network providers, but will still use locally installed hardware provdiers, if any are available.
0x28Se detuvo el proveedor de hora '%1' con el error %2. The time provider '%1' was stopped with error %2.
0x29El servicio de hora está configurado para usar uno o varios proveedores de entrada; sin embargo, ninguno de los proveedores de hora se está ejecutando. El servicio de hora no tiene ningún origen de la hora exacta. The time service has been configured to use one or more input providers, however, none of the input providers are still running. The time service has no source of accurate time.
0x2AEl servicio de hora intentó crear un evento con nombre que ya estaba abierto. Esto puede ser el resultado de un intento de ataque a su sistema. The time service attempted to create a named event which was already opened. This could be the result of an attempt to compromise your system's security.
0x2BError del proveedor de hora '%1' al recibir una notificación de un cambio de la configuración de red. Se ignorará el error. Error: %2 The time provider '%1' returned an error when notified of a network configuration change. The error will be ignored. The error was: %2
0x2CEl proveedor de hora NtpClient detectó un error y se cerró. Error: %1 The time provider NtpClient encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1
0x2DEl proveedor de hora NtpServer detectó un error y se cerró. Error: %1 The time provider NtpServer encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1
0x2EEl servicio de hora detectó un error y se cerró. Error: %1 The time service encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1
0x2FProveedor de hora NtpClient: después de 8 intentos para establecer contacto, no se recibió ninguna respuesta válida del sistema del mismo nivel configurado manualmente %1. Este sistema del mismo nivel se descartará como origen de la hora y NtpClient intentará detectar otro sistema del mismo nivel con este nombre DNS. Error: %2 Time Provider NtpClient: No valid response has been received from manually configured peer %1 after 8 attempts to contact it. This peer will be discarded as a time source and NtpClient will attempt to discover a new peer with this DNS name. The error was: %2
0x30Proveedor de hora NtpClient: error durante la consulta DNS del sistema del mismo nivel configurado manualmente '%1'. NtpClient seguirá realizando la consulta DNS cada %3 minutos. Este mensaje no se registrará de nuevo hasta que se produzca una consulta correcta del sistema del mismo nivel configurado manualmente. Error: %2 Time Provider NtpClient: An error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. NtpClient will continue to try the DNS lookup every %3 minutes. This message will not be logged again until a successful lookup of this manually configured peer occurs. The error was: %2
0x31El proveedor de hora NtpClient no encontró un controlador de dominio para usarlo como origen de la hora. NtpClient seguirá intentando encontrar un controlador de dominio de Active Directory cada %1 minutos. Este mensaje no se registrará otra vez hasta que se encuentre un controlador de dominio. The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will continue trying to locate an AD DC every %1 minutes. This message will not be logged again until after a domain controller is found.
0x32El servicio de hora detectó una diferencia de hora mayor de %1 milisegundos durante %2 segundos. La diferencia de hora puede deberse a la sincronización con orígenes de la hora de baja precisión o a condiciones de la red que no son óptimas. El servicio de hora ya no está sincronizado y no puede proporcionar la hora a otros clientes ni actualizar el reloj del sistema. Cuando se reciba una marca de tiempo válida de un proveedor de servicios de hora, el servicio de hora se corregirá por sí solo. The time service detected a time difference of greater than %1 milliseconds for %2 seconds. The time difference might be caused by synchronization with low-accuracy time sources or by suboptimal network conditions. The time service is no longer synchronized and cannot provide the time to other clients or update the system clock. When a valid time stamp is received from a time service provider, the time service will correct itself.
0x33Proveedor de hora NtpClient: la diferencia de la muestra de hora recibida del sistema del mismo nivel %1 es de %2 segundos respecto a la hora local. El retraso de transmisión constatado del servidor fue de %3 milisegundos. Time Provider NtpClient: The time sample received from peer %1 differs from the local time by %2 seconds. The observed transmission delay from the server was %3 milliseconds.
0x34El servicio de hora estableció la hora con %1 segundos de desplazamiento. The time service has set the time with offset %1 seconds.
0x35Error del proveedor de hora NtpClient al enviar una solicitud al servidor %1. The time provider NtpClient fails sending request to server %1.
0x36Error del servicio de hora al actualizar su configuración en el Registro; no puede iniciarse. Error: %1 The time service encountered an error while refreshing its configuration in the registry and cannot start. The error was: %1
0x5ANoAuth NoAuth
0x5BNtDigest NtDigest
0x5CNo se puede establecer la comunicación con el interlocutor. The peer is unreachable.
0x5ESe rechazó la muestra de hora porque se recibieron marcas de tiempo duplicadas de este interlocutor. The time sample was rejected because: Duplicate timestamps were received from this peer.
0x5FSe rechazó la muestra de hora porque el mensaje se recibió dañado. The time sample was rejected because: Message was received out-of-order.
0x60Se rechazó la muestra de hora porque el interlocutor no está sincronizado o se perdió la comunicación en uno o en ambos sentidos. También puede indicar que el interlocutor envió incorrectamente una solicitud NTP en lugar de una respuesta NTP. The time sample was rejected because: The peer is not synchronized, or reachability has been lost in one, or both, directions. This may also indicate that the peer has incorrectly sent an NTP request instead of an NTP response.
0x61Se rechazó la muestra de hora porque el retraso de recorrido de ida y vuelta es excesivo. The time sample was rejected because: Round-trip delay too large.
0x62Se rechazó la muestra de hora porque no se autenticó el paquete. The time sample was rejected because: Packet not authenticated.
0x63Se rechazó la muestra de hora porque el interlocutor no está sincronizado o porque transcurrió demasiado tiempo desde su última sincronización. The time sample was rejected because: The peer is not synchronized, or it has been too long since the peer's last synchronization.
0x64Se rechazó la muestra de hora porque la capa del interlocutor es inferior a la del host. The time sample was rejected because: The peer's stratum is less than the host's stratum.
0x65La muestra de tiempo fue rechazada debido a: el paquete contiene demoras de raíz o valores de dispersión no adecuados. Esto puede deberse a una mala conexión de red. The time sample was rejected because: Packet contains unreasonable root delay or root dispersion values. This may be caused by poor network conditions.
0x66Mantiene la sincronización de fecha y hora en todos los clientes y servidores de la red. Si se detiene este servicio, la sincronización de fecha y hora no estará disponible. Si se deshabilita, no podrá iniciarse ningún servicio que dependa explícitamente de él.%0 Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.%0
0x67Error del servidor al autenticar una solicitud con un error de Net Logon. The server fails authenticating a request with netlogon failure.
0x68Error del cliente al enviar una solicitud. The client fails sending out a request.
0x69Error del cliente al autenticar una respuesta con un error de Net Logon. The client fails authenticating a response with netlogon failure.
0x6AError del cliente al autenticar una respuesta con una firma incorrecta. The client fails authenticating a response with a bad signature.
0x6BError del cliente al autenticar una respuesta sin una firma. The client fails authenticating a response with a missing signature.
0x70No se resolvió el interlocutor. The peer is unresolved.
0x81NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel en el dominio para usar como origen de la hora debido a un error de detección. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of discovery error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x82NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel en el dominio para usar como origen de la hora debido a un error de establecimiento de relación de confianza entre el equipo y el dominio '%3' para sincronizar la hora con seguridad. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of failure in establishing a trust relationship between this computer and the '%3' domain in order to securely synchronize time. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x83NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel en el dominio para usar como origen de la hora debido a un error de resolución de DNS en '%3'. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1. NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of DNS resolution error on '%3'. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1.
0x84NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel en el dominio para usar como origen de la hora debido a un error de duplicación en '%3'. Se especificó el mismo origen de la hora '%4' como sistema del mismo nivel manual en NtpServer. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of duplicate error on '%3'. The same time source '%4' has been specified as manual peer in NtpServer. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x85NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel en el dominio para usar como origen de la hora debido a un error inesperado. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a domain peer to use a time source because of an unexpected error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x86NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel manual para usar como origen de la hora debido a un error de resolución de DNS en '%3'. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of DNS resolution error on '%3'. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x87NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel manual para usar como origen de la hora debido a un error de duplicación en '%3'. Se especificó el mismo origen de la hora '%4' como sistema del mismo nivel manual en NtpServer o se seleccionó como sistema del mismo nivel en el dominio. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of duplicate error on '%3'. The same time source '%4' has been either specified as manual peer in NtpServer or selected as domain peer. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x88NtpClient no pudo establecer un sistema del mismo nivel manual para usar como origen de la hora debido a un error inesperado. NtpClient lo intentará de nuevo dentro de %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of an unexpected error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1
0x89NtpClient resolvió correctamente el sistema del mismo nivel manual %1 tras un error previo. NtpClient succeeds in resolving manual peer %1 after a previous failure.
0x8ANtpClient resolvió correctamente el sistema del mismo nivel de dominio %1 tras un error previo. NtpClient succeeds in resolving domain peer %1 after a previous failure.
0x8BEl servicio de hora comenzó a anunciarse como origen de la hora. The time service has started advertising as a time source.
0x8CEl servicio de hora dejó de anunciarse como origen de la hora porque el equipo local no es un controlador de dominio de Active Directory. The time service has stopped advertising as a time source because the local machine is not an Active Directory Domain Controller.
0x8DEl servicio de hora dejó de anunciarse como origen de la hora porque no hay proveedores ejecutándose. The time service has stopped advertising as a time source because there are no providers running.
0x8EEl servicio de hora dejó de anunciarse como origen de la hora porque el reloj local no está sincronizado. The time service has stopped advertising as a time source because the local clock is not synchronized.
0x8FEl servicio de hora comenzó a anunciarse como buen origen de la hora. The time service has started advertising as a good time source.
0x90El servicio de hora dejó de anunciarse como buen origen de la hora. The time service has stopped advertising as a good time source.
0x91El servicio de hora dejó de anunciarse como origen de la hora. The time service has stopped advertising as a time source.
0x92El RODC recibió %1 solicitudes en los %2 minutos anteriores. %3 fueron correctas y %4 erróneas. The RODC has received %1 requests in the previous %2 minutes. %3 have resulted in success, and %4 have resulted in failure.
0x9BFirma Nt NtSignature
0x9CEl RODC no pudo reenviar una solicitud de sincronización de hora del RID de cliente %1 porque el valor de RID del cliente es demasiado grande y el interlocutor de dominio (%2) no admite el formato de autenticación de sincronización de hora de nivel superior. The RODC was unable to forward a time sync request from client RID %1 because the client's RID value is too large and the domain peer (%2) does not support the uplevel timesync authentication format.
0x9DEl NtpServer del proveedor de hora recibió una solicitud de un cliente (%1) con un formato de protocolo heredado. La solicitud se pasó por alto según la configuración de directiva RequireSecureTimeSyncRequests. De manera predeterminada, este mensaje se registrará solamente una vez al día por cada dirección de cliente única. The time provider NtpServer received a request from a client (%1) using a legacy protocol format. The request has been ignored per the RequireSecureTimeSyncRequests policy setting. By default, this message will be logged only once per day per unique client address.
0x9EEl proveedor de hora '%1' ha indicado que el hardware y el entorno operativo actuales no son compatibles y se ha detenido. Este es un comportamiento esperado para VMICTimeProvider en entornos que no son invitados de HyperV. Este también podría ser el comportamiento esperado de este proveedor en el entorno operativo actual. The time provider '%1' has indicated that the current hardware and operating environment is not supported and has stopped. This behavior is expected for VMICTimeProvider on non-HyperV-guest environments. This may be the expected behavior for the current provider in the current operating environment as well.
0x9FW32time no puede comunicarse con el servicio de Net Logon. Este error impide que NTPClient descubra y use sistemas del mismo nivel, además de provocar problemas con el estado correcto del servicio W32time que anuncia Net Logon. Esto podría ser una situación temporal que se resuelva por sí sola en poco tiempo. Si se repite esta advertencia en un periodo largo de tiempo, asegúrate de que el servicio de Net Logon está en funcionamiento y responde, y reinicia el servicio W32time para reinicializar el estado general. El error era %1 W32time is unable to communicate with Netlogon Service. This failure prevents NTPClient from discovering and using domain peers, besides causing problems with correct W32time service state being advertised by Netlogon. This could be a temporary condition that resolves itself shortly. If this warning repeats over a considerable period of time, ensure the Netlogon service is running and is responsive and restart W32time service to reintiaize the overall state. The error was %1
0x50000002Error Error
0x50000003Advertencia Warning
0x50000004Información Information
0x90000001Microsoft-Windows-Time-Service Microsoft-Windows-Time-Service
0x90000002Sistema System

EXIF

File Name:w32time.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-time-service.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_es-es_63e502efcd134d2d\
File Size:44 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:44544
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Spanish (Modern)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Servicio Hora de Windows
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:w32time.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
Original File Name:w32time.dll.mui
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is w32time.dll.mui?

w32time.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Spanish (Modern) language for file w32time.dll (Servicio Hora de Windows).

File version info

File Description:Servicio Hora de Windows
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:w32time.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
Original Filename:w32time.dll.mui
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0xC0A, 1200