0x0000C351 | Menedżer IPMGM nie może zainicjować sekcji krytycznej. Dane to kod wyjątku. |
IPMGM was unable to initialize a critical section. The data is the exception code. |
0x0000C352 | Menedżer IPMGM nie może utworzyć stosu. Dane to kod błędu. |
IPMGM was unable to create a heap. The data is the error code. |
0x0000C353 | Menedżer IPMGM nie może przydzielić pamięci ze swojego stosu. Dane to kod błędu. |
IPMGM was unable to allocate memory from its heap. The data is the error code. |
0x0000C354 | Menedżer IPMGM odebrał żądanie uruchomienia, gdy był już uruchomiony. |
IPMGM received a start request when it was already running. |
0x0000C355 | Menedżer IPMGM nie może utworzyć obiektu synchronizacji. Dane to kod błędu. |
IPMGM was unable to create a synchronization object. The data is the error code. |
0x0000C356 | Menedżer IPMGM nie może utworzyć zdarzenia. Dane to kod błędu. |
IPMGM was unable to create an event. The data is the error code. |
0x0000C357 | Menedżer IPMGM nie może utworzyć semafora. Dane to kod błędu. |
IPMGM was unable to create a semaphore. The data is the error code. |
0x0000C358 | Menedżer IPMGM został uruchomiony pomyślnie. |
IPMGM has started successfully. |
0x0000C359 | Menedżer IPMGM nie może zaplanować wykonania zadania. Przyczyną może być błąd przydzielania pamięci. Dane to kod błędu. |
IPMGM could not schedule a task to be executed. This may have been caused by a memory allocation failure. The data is the error code. |
0x0000C35A | Menedżer IPMGM nie może znaleźć składnika protokołu (%1, %2) |
IPMGM could not find the protocol component (%1, %2) |
0x0000C35B | Składnik protokołu już został zarejestrowany przez menedżera IPMGM |
Protocol component has already registered with IPMGM |
0x0000C35C | Menedżer IPMGM nie może zarejestrować składnika protokołu. Dane są w kodzie błędu. |
IPMGM failed to register the protocol component. The data is in the error code. |
0x0000C35D | Składnik protokołu próbujący się wyrejestrować jest aktualnie włączony w jednym lub większej liczbie interfejsów. |
The protocol component that is attempting to deregister is currently enabled on one or more interfaces. |
0x0000C35E | Ten składnik protokołu już został włączony w tym interfejsie |
This protocol component has already been enabled on this interface |
0x0000C35F | Określony interfejs nie jest obecny w menedżerze MGM. |
Specified interface was not present in MGM. |
0x0000C360 | Inny składnik protokołu routingu już został włączony w tym interfejsie. Tylko jeden składnik protokołu routingu jednocześnie może być włączony w interfejsie. |
Another routing protocol component has already been enabled on this interface. Only one routing protocol component may be enabled on an interface at any time. |
0x0000C361 | Protokół IGMP nie jest włączony w tym interfejsie |
IGMP is not enabled on this interface |
0x0000C362 | W tym interfejsie nie włączono żadnego protokołu routingu |
No routing protocol has been enabled on this interface |
0x0000C363 | Dojście określone przez składnik protokołu nie jest prawidłowe. Przyczyną może być niezarejestrowanie składnika protokołu przez menedżera IPMGM |
The handle specified by the protocol component is not valid. This maybe because the protocol component is not registered with IPMGM |
0x0000C364 | Nie można usunąć interfejsu, ponieważ protokół IGMP jest nadal aktywny w tym interfejsie. |
Interface cannot be deleted because IGMP is still active on this interface. |
0x0000C365 | Nie można ustawić czasomierza dla wpisu przekazywania dalej. Kod błędu jestw danych. |
Failed to set timer for forwarding entry. The error code is in the data. |
0x0000C366 | Nie można zarejestrować za pomocą modułu RTM. Kod błędu jest w danych. |
Failed to register with RTM. The error code is in the data. |
0x0000C3B3 | Menedżer IPMGM zatrzymał się. |
IPMGM has stopped. |
0x10000038 | Klasyczny |
Classic |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RasServer |
Microsoft-Windows-RasServer |