File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | 982d71a1611f92481bb221b350dc02e9 |
SHA1: | a3d665edb1a9735509bcf7cdbfcdfafe08571f18 |
SHA256: | 8fdf3de8cada4197516d5df9f975d30f18a7783dac42490a5bcfdb5b1951d562 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Dari language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Dari | English |
---|---|---|
3000 | گزینه های نیرو | Power Options |
3002 | آنجا فعلاً هیچ گزینه های نیرو میسر نیست. | There are currently no power options available. |
3003 | یک دلیل انتخاب کنید که بهتر تشریح نمایید که چرا شما این کامپیوتر را میخواهید خاموش کنید | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | شخصی ذیگری هنوز از این کامپیوتر استفاده مینماید. اگر شما حالا خاموش کنید، آنها کار های حفظ ناشده را از دست داده میتوانند. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | اگر شما حالا خاموش کنید، شما و مردم دیگری که این کامپیوتر را استفاده میکنند کار های حفظ ناشده را از دست داده میتوانند. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | شخصی دیگری هنوز از این کامپیوتر استفاده مینماید. اگر شما حالا مجدداً آغاز کنید، آنها کار های حفظ ناشده را از دست داده میتوانند. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | اگر شما حالا مجدداً آغاز کنید، شما و مردم دیگری که این کامپیوتر را استفاده میکنند کار های حفظ ناشده را از دست داده میتوانند. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | ادامه دادن | Continue |
3009 | به هرحال خاموش کنید | Shut down anyway |
3010 | به هر حال مجدداً آغاز کنید | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | خاموش کردن | Shut down |
3014 | خاموش &کردن | Sh&ut down |
3015 | تمام برنامه ها را بسته نمایید و کامپیوتر را خاموش کنید. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | مجدداً آغاز نمایید | Restart |
3017 | مجدداً آغاز &نمایید | &Restart |
3018 | تمام برنامه ها را بسته مینماید، کامپیوتر را خاموش مینماید، و بعد آنرا دوباره روشن مینماید. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | خوابیدن | Sleep |
3020 | خوابی&دن | &Sleep |
3021 | کامپیوتر روشن باقی میمانید مگر انرژی کم را استفاده میکند. زمانیکه کامپیوتر بیدار میشود برنامه ها باز باقی میمانند، شما فوراً به جای که ترک کرده بودید برمیگردید. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | کم کنش | Hibernate |
3023 | &کم کنش | &Hibernate |
3025 | کامپیوتر را خاموش میسازد مگر برنامه ها باز باقی میمانند. وقت که کامپیوتر روشن میشود، شما به جایکه ترک نموده بودید برمیگردید. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | بهنگام و خاموش نمودن | Update and shut down |
3027 | بهنگام و خا&موش نمودن | Update and sh&ut down |
3029 | تمام برنامه ها را بسته مینمایید، کامپیوتر ها را بهنگام میاورد، و بعد آنرا خاموش میسازد. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | بهنگام آوردن و مجدداً آغاز کردن | Update and restart |
3031 | بهنگام آوردن و مجدداً &آغاز کردن | Update and &restart |
3033 | تمام برنامه ها را بسته مینمایید، کامپیوتر را بهنگام میاورد، آنرا خاموش میکند، و بعد آنرا دوباره روشن مینمایید. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | خارج شدن | Sign out |
3035 | تمام برنامه ها را بسته مینمایید و شما را خارج از برنامه مینمایید. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | قطع کردن | Disconnect |
3039 | اتصال شما را از این کامپیوتر راه دور ختم مینمایید. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &قطع کردن | &Disconnect |
3041 | خ&ارج شدن | S&ign out |
3042 | قفل | Lock |
3043 | &قفل | L&ock |
3044 | حساب شما را در این کامپیوتر قفل مینمایید. | Locks your account on this PC. |
3045 | Undock | Undock |
3046 | ع&دم قفل | U&ndock |
3047 | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | The system administrator has disabled some power states for this user account. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | تبدیل کردن استفاده کننده | Switch user |
3053 | استفاده کننده ها را بدون بسته کردن برنامه ها تبدیل کنید. | Switch users without closing apps. |
3054 | تبدیل کردن اس&تفاده کننده | S&witch user |
3100 | یک دلیل که بهتر علت اینرا که چرا میخواهید این کامپیوتر را خاموش کنید تشریح نمایید | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | شخص دیگر هنوز این کامپیوتر را استفاده مینماید. اگر شما حالا خاموش کنید، آنها کار های حفظ نشده را از دست داده میتوانند. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | اگر حالا خاموش کنید، شما و مردم دیگری که این کامپیوتر را استفاده میکنند کار حفظ ناشدۀ خویش را از دست داده میتوانند. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | شخصی دیگری هنوز در حال استفاده نمودن این کامپیوتر است. اگر شما حالا مجدداً آغاز کنید، آنها کار حفظ ناشده را از دست داده میتوانند. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | اگر حالا مجدداً آغاز نمایید، شما و مردم دیگری که این کامپیوتر را استفاده میکنند کار حفظ ناشدۀ خویش را از دست داده میتوانند. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | تمام برنامه ها را بسته و این کامپیوتر را خاموش میکند. | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | تمام برنامه ها را بسته میکند، این کامپیوتر را خاموش مینماید، و بعد آنرا دوباره روشن میکند. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | کامپیوتر روشن باقی میماند مگر انرژی کم استفاده مینماید. برنامه ها باز باقی میمانند زمانیکه کامپیوتر بیدار شود، شما فوراً به جاییکه ترک نموده بودید برمیگردید. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | کامپیوتر را خاموش مینماید مگر برنامه ها باز باقی میمانند. زمانیکه کامپیوتر روشن میشود، شما به جایکه ترک نموده بودید برمیگردید. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | تمام برنامه ها را خاموش مینماید، کامپیوتر را بهنگام میاورد، و بعد آنرا خاموش مینماید. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | تمام برنامه ها را خاموش مینماید، کامپیوتر را بهنگام میاورد، آنرا خاموش و بعد دوباره روشن مینماید. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | اتصال شما را به این کامپیوتر دور دست ختم مینماید. | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | حساب شما را در این کامپیوتر قفل مینماید. | Locks your account on this computer. |
3120 | لغزش دهید تا خاموش گردد | Slide to shut down |
3121 | لغزش دهید تا کمپیوتر تان خاموش گردد | Slide to shut down your PC |
3122 | تجدیدهای مهم نصب خواهند شد. | Critical updates will be installed. |
3123 | تجدیدهای مهم نصب خواهند شد. هرکسی دیگر که از این کمپیوتر استفاده می کند، کار حفظ ناشده را از دست می دهد. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | تجدیدهای مهم نصب خواهند شد. شما و یا هرکسی دیگر که از این کمپیوتر استفاده می کند، کار حفظ ناشده را از دست می دهد. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | هرکسی دیگر که از این کمپیوتر استفاده می کند، کار حفظ ناشده را از دست می دهد. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | شما و یا هرکسی دیگر که از این کمپیوتر استفاده می کند، کار حفظ ناشده را از دست می دهد. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | برا ی خاموش کردن کمپیوتر تان، کلید فاصله گذار کیبورد تا فشار دهید. برای بازگشت به آنچه که انجام می دادید، یک کلید دیگر را فشار دهید. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | لغو خاموش شدن | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Input Indicator | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s برای تبدیل نمودن طرز ورودی، Windows key+Space را فشار دهید. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000003 | Warning | Warning |
0x50000004 | Information | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Windows موثق سازی UI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x48C, 1200 |