File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | 949fbbb3ea62d23f8f1b01062d814dd6 |
SHA1: | 7685d9c48e3c87db842b01234ae617883d457cce |
SHA256: | 56c8dcd6ddbf892c49ed36b6e7f5f7ecca6deb5fbe1f35086c82d0cea29f56c5 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Albanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Albanian | English |
---|---|---|
3000 | Opsionet e ndezjes/fikjes | Power Options |
3002 | Aktualisht nuk ka në dispozicion opsione të ndezjes/fikjes. | There are currently no power options available. |
3003 | Zgjidh një arsye që përshkruan më mirë pse dëshiron të ndalosh punën e këtij kompjuteri | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Dikush tjetër është duke e përdorur ende këtë kompjuter. Nëse ti e ndalon tani punën, ai mund të humbë punët e paruajtura. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Nëse e ndalon tani punën, ti dhe të gjithë njerëzit që jeni duke përdorur këtë kompjuter mund të humbni punët e paruajtura. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Dikush tjetër është duke e përdorur ende këtë kompjuter. Nëse ti e rinis tani, ai mund të humbë punët e paruajtura. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Nëse e rinis tani, ti dhe të gjithë njerëzit që jeni duke përdorur këtë kompjuter mund të humbni punët e paruajtura. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Vazhdo | Continue |
3009 | Ndalo punën gjithsesi | Shut down anyway |
3010 | Rinis gjithsesi | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Ndalo punën | Shut down |
3014 | N&dalo punën | Sh&ut down |
3015 | Mbyll të gjitha aplikacionet dhe fik kompjuterin. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Rinis | Restart |
3017 | &Rinis | &Restart |
3018 | Mbyll të gjitha aplikacionet, e fik kompjuterin dhe më pas e ndez përsëri. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Në gjumë | Sleep |
3020 | &Në gjumë | &Sleep |
3021 | Kompjuteri qëndron i ndezur, por përdor pak energji. Aplikacionet qëndrojnë të hapura, kështu që kur kompjuteri zgjohet, kthehesh menjëherë atje ku e kishe lënë. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Përgjumje | Hibernate |
3023 | &Përgjumje | &Hibernate |
3025 | Fik kompjuterin, por aplikacionet qëndrojnë të hapura. Kur kompjuteri ndizet, kthehesh atje ku e kishe lënë. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Përditëso dhe ndalo punën | Update and shut down |
3027 | Përditëso dhe n&dalo punën | Update and sh&ut down |
3029 | Mbyll të gjitha aplikacionet, përditëson kompjuterin dhe më pas e fik. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Përditëso dhe rinis | Update and restart |
3031 | Përditëso dhe &rinis | Update and &restart |
3033 | Mbyll të gjitha aplikacionet, përditëson kompjuterin, e fik dhe më pas e ndez përsëri. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Dil | Sign out |
3035 | Mbyll të gjitha aplikacionet dhe realizon daljen tënde. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Shkëput | Disconnect |
3039 | Përfundon lidhjen tënde me këtë kompjuter në largësi. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Shkëput | &Disconnect |
3041 | Di&l | S&ign out |
3042 | Blloko | Lock |
3043 | Bll&oko | L&ock |
3044 | Bllokon llogarinë tënde në këtë kompjuter. | Locks your account on this PC. |
3045 | Anulo stacionimin | Undock |
3046 | &Anulo stacionimin | U&ndock |
3047 | Largon kompjuterin tënd portativ ose kompjuterin e vogël nga një stacion pritjeje. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | Administratori i sistemit ka çaktivizuar disa gjendje energjie për llogarinë e këtij përdoruesi. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Ndërro përdoruesin | Switch user |
3053 | Ndërro përdoruesit pa mbyllur aplikacionet. | Switch users without closing apps. |
3054 | N&dërro përdoruesin | S&witch user |
3100 | Zgjidh një arsye që përshkruan më mirë pse dëshiron të ndalosh punën e kompjuterit | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | Dikush tjetër është ende duke përdorur këtë kompjuter. Po ta ndalosh punën tani, ai mund të humbasë punën e paruajtur. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Po të ndalosh punën tani, ti dhe njerëzit e tjerë që po përdorin këtë kompjuter mund të humbisni punën e paruajtur. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Dikush tjetër është ende duke përdorur këtë kompjuter. Po ta rinisësh tani, ai mund të humbasë punën e paruajtur. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Po ta rinisësh tani, ti dhe njerëzit e tjerë që po përdorin këtë kompjuter mund të humbisni punën e paruajtur. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3106 | Mbyll të gjitha aplikacionet, e fik kompjuterin dhe e ndez përsëri. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | Kompjuteri qëndron i ndezur, por përdor pak energji. Aplikacionet qëndrojnë të hapura, kështu që kur kompjuteri zgjohet, kthehesh menjëherë aty ku e kishe lënë. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3109 | Mbyll të gjitha aplikacionet, përditëson kompjuterin dhe pastaj e fik. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Mbyll të gjitha aplikacionet, përditëson kompjuterin, e fik dhe pastaj e ndez përsëri. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Mbaron lidhjen me këtë kompjuter në largësi. | Ends your connection to this remote computer. |
3120 | Rrëshqit për të ndaluar punën | Slide to shut down |
3121 | Rrëshqit për të ndaluar punën e kompjuterit | Slide to shut down your PC |
3122 | Do të instalohen përditësime kritike. | Critical updates will be installed. |
3123 | Do të instalohen përditësime kritike. Kushdo tjetër që përdor këtë kompjuter do të humbasë punën e paruajtur. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Do të instalohen përditësime kritike. Ti ose kushdo tjetër që përdor këtë kompjuter do të humbasë punën e paruajtur. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Kushdo tjetër që përdor këtë kompjuter do të humbasë punën e paruajtur. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Ti ose kushdo tjetër që përdor këtë kompjuter do të humbasë punën e paruajtur. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Për të ndaluar punën e kompjuterit, shtyp Hapësirë. Për t’u kthyer në atë që po bëje, shtyp çdo tast tjetër. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Anulo ndalimin e punës | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Input Indicator | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Për të ndërruar metodat hyrëse, shtyp tastin Windows+Hapësirë. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000003 | Warning | Warning |
0x50000004 | Information | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Vërtetimi i Windows-it UI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Të gjitha të drejtat të rezervuara. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41C, 1200 |