File name: | gpresult.exe.mui |
Size: | 37888 byte |
MD5: | 8e0eeae9457e62ee61046f2fced1f9f6 |
SHA1: | 76e185331aba1e90a4abaa359fbe90508457b1d7 |
SHA256: | c1e494c802c4b0366729aef1c7e11956fe8dac81322c21fe3dd89e142e292623 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | gpresult.exe Datos de consulta de directivas de grupo RSOP (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
1 | GPRESULT [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] [/SCOPE alcance] |
GPRESULT [/S system [/U username [/P [password]]]] [/SCOPE scope] |
2 | [/USER usuario_destino] [/V | /Z] |
[/USER targetusername] [/V | /Z] |
3 | ||
4 | Descripción: |
Description: |
5 | Esta herramienta de línea de comandos muestra información del conjunto |
This command line tool displays the Resultant Set of Policy (RSoP) |
6 | resultante de directivas (RSoP) para un usuario de destino y equipo. |
information for a target user and computer. |
8 | Lista de parámetros: |
Parameter List: |
9 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
11 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
12 | el comando debe ejecutarse. |
the command should run. |
13 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given user |
14 | de usuario dado. Pide entrada si se omite. |
context. Prompts for input if omitted. |
15 | /SCOPE ámbito Especifica si es necesario mostrar |
/SCOPE scope Specifies whether the user or the |
16 | la configuración de usuario o del equipo. |
computer settings needs to be displayed. |
17 | Valores válidos: "USER", "COMPUTER". |
Valid values: "USER", "COMPUTER". |
19 | /USER [dominio\]usuario Especifica el nombre de usuario para el que |
/USER [domain\]user Specifies the user name for which the |
20 | se mostrarán los datos RSoP. |
RSoP data is to be displayed. |
21 | /V Especifica que debe mostrarse la información |
/V Specifies that verbose information should |
22 | detallada. La información detallada |
be displayed. Verbose information provides |
23 | proporciona parámetros adicionales que se |
additional detailed settings that have |
24 | han aplicado con prioridad 1. |
been applied with a precedence of 1. |
25 | /Z Especifica que la información superdetallada |
/Z Specifies that the super-verbose |
26 | debe mostrarse. La información superdetallada |
information should be displayed. Super- |
27 | muestra parámetros adicionales que |
verbose information provides additional |
28 | se han aplicado con prioridad 1 o |
detailed settings that have been applied |
29 | mayor. Esto le permite ver si una |
with a precedence of 1 and higher. This |
30 | configuración se estableció en varios |
allows you to see if a setting was set in |
31 | lugares. Consulte la ayuda en pantalla sobre |
multiple places. See the Group Policy |
32 | directivas de grupo para obtener más información. |
online help topic for more information. |
33 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
34 | NOTA: si ejecuta GPresult sin parámetros, se devolverán los datos RSoP |
NOTE: If you run Gpresult without parameters, it returns the RSoP data |
35 | para el usuario con sesión actual en el equipo en el que se ejecuta. |
for the current logged-on user on the computer it was run on. |
36 | Ejemplos: |
Examples: |
37 | GPRESULT |
GPRESULT |
38 | GPRESULT /USER usuario_destino /V |
GPRESULT /USER targetusername /V |
39 | GPRESULT /S sistema /USER usuario_destino /SCOPE COMPUTER /Z |
GPRESULT /S system /USER targetusername /SCOPE COMPUTER /Z |
40 | GPRESULT /S sistema /U usuario /P contraseña /SCOPE USER /V |
GPRESULT /S system /U username /P password /SCOPE USER /V |
51 | INFORMACIÓN: | INFO: |
52 | ERROR: | ERROR: |
53 | ADVERTENCIA: | WARNING: |
54 | - | - |
56 | : | : |
65 | Omitiendo las credenciales de usuario para el sistema local. | Ignoring the user credentials for the local system. |
75 | El usuario "%s" no tiene datos RSoP. |
The user "%s" does not have RSoP data. |
81 | Sintaxis incorrecta. /U solo puede especificarse solo si se especifica /S. |
Invalid Syntax. /U can be specified only when /S is specified. |
82 | Sinatxis no válida. /P se puede especificar solo cuando se especifique /U. |
Invalid Syntax. /P can be specified only when /U is specified. |
83 | %s Código de error: se devolvió 0x%08lx. |
%s Error Code: 0x%08lx was returned. |
84 | Sintaxis incorrecta. El nombre de usuario no puede estar en blanco. |
Invalid Syntax. User name cannot be empty. |
85 | Sintaxis incorrecta. El nombre de servidor no puede estar en blanco |
Invalid Syntax. Server name cannot be empty. |
86 | Sintaxis no válida. Escriba GPRESULT /? para obtener detalles de uso. |
Invalid Syntax. Type "GPRESULT /?" for usage. |
87 | Sintaxis no válida. No hay opciones que se puedan especificar con "/?". |
Invalid Syntax. No options can be specified along with '/?'. |
88 | Escriba "GPRESULT /?" para obtener detalles de uso. |
Type "GPRESULT /?" for usage. |
89 | Sintaxis no válida. El nombre de usuario de destino no puede estar vacío. |
Invalid Syntax. Target user name cannot be empty. |
90 | El nombre de usuario especificado no es válido. |
The specified user name is not valid. |
91 | El valor /USER no es correcto. |
The /USER value is not valid. |
92 | Acceso denegado. |
Access Denied. |
93 | Sintaxis no válida. /Z puede especificarse solo si se especifica /V. |
Invalid Syntax. /Z cannot be specified when /V is specified. |
101 | CONFIGURACIÓN DE USUARIO |
USER SETTINGS |
102 | CONFIGURACIÓN DE EQUIPO |
COMPUTER SETTINGS |
103 | RSOP datos para %s en %s : modo de inicio de sesión | RSOP data for %s on %s : Logging Mode |
104 | Conjunto resultante de directivas para el equipo |
Resultant Set Of Policies for Computer |
105 | Conjunto resultante de directivas para el usuario |
Resultant Set Of Policies for User |
106 | Nombre de dominio: | Domain Name: |
107 | Tipo de dominio: | Domain Type: |
108 | Nombre de sitio: | Site Name: |
109 | Tipo de SO: |
OS Type: |
110 | Versión del sistema operativo: |
OS Version: |
111 | Configuración del sistema operativo: |
OS Configuration: |
112 | Perfil local: | Local Profile: |
113 | Objetos de directiva de grupo aplicados |
Applied Group Policy Objects |
114 | Los objetos GPO siguientes no se aplicaron porque fueron filtrados |
The following GPOs were not applied because they were filtered out |
115 | Filtro WMI: | WMI Filter: |
116 | Instalaciones de software | Software Installations |
117 | Directivas de cuenta | Account Policies |
118 | Directivas de bloqueo de cuenta | Account Lockout Policies |
119 | Directiva de auditoría | Audit Policy |
120 | Derechos de usuario | User Rights |
121 | Opciones de seguridad | Security Options |
122 | Scripts de inicio | Startup Scripts |
123 | Scripts de apagado | Shutdown Scripts |
124 | Configuración del registro de eventos | Event Log Settings |
125 | Grupos restringidos | Restricted Groups |
126 | Servicios del sistema | System Services |
127 | Configuración de Registro | Registry Settings |
128 | Configuración del sistema de archivos | File System Settings |
129 | Directivas de clave pública | Public Key Policies |
130 | Directiva de reparación de RAS | RAS Fix Policy |
131 | Plantillas administrativas | Administrative Templates |
132 | Redirección de carpetas | Folder Redirection |
133 | Interfaz de usuario de la búsqueda de Internet Explorer | Internet Explorer Browser User Interface |
134 | Direcciones URL de Internet Explorer | Internet Explorer URLs |
135 | Seguridad de Internet Explorer | Internet Explorer Security |
136 | Programas de Internet Explorer | Internet Explorer Programs |
137 | Conexión de Internet Explorer | Internet Explorer Connection |
138 | Directiva: |
Policy: |
139 | Configuración de equipo: |
Computer Setting: |
140 | GPO: |
GPO: |
141 | Nombre: |
Name: |
142 | Parámetros: |
Parameters: |
143 | Último_ejecutado: |
LastExecuted: |
144 | Configuración: |
Setting: |
145 | Id. de carpeta: |
Folder Id: |
146 | Estado: |
State: |
147 | Instalación automática: |
AutoInstall: |
148 | Origen: |
Origin: |
149 | Nombre de objeto: |
ObjectName: |
150 | Nombre de grupo: |
Groupname: |
151 | Miembros: |
Members: |
152 | Nombre de servicio: |
ServiceName: |
153 | Inicio: |
Startup: |
154 | Permisos: |
Permission: |
155 | Miembro de: |
Memberof: |
156 | Tipo de instalación: |
InstallationType: |
157 | Tipo de concesión: |
Grant Type: |
158 | Tipo de movimiento: |
Move Type: |
159 | Grupo de redirección: |
Redirecting Group: |
160 | Ruta redirigida: |
Redirected Path: |
161 | Eliminación de directiva: |
Policy Removal: |
162 | URL de la página principal: |
Home page URL: |
163 | Nombre largo del mapa de bits animado: |
Large Animated Bitmap Name: |
164 | Nombre largo del mapa de bits del logotipo personalizado: |
Large Custom Logo Bitmap Name: |
165 | Texto de la barra de título: |
Title BarText: |
166 | Texto de agente de usuario: |
UserAgent Text: |
167 | Url: |
URL: |
168 | Hacer disponible sin conexión: |
Make Available Offline: |
169 | Siempre sitios visibles: |
Always Viewable Sites: |
170 | Habilitada la invalidación de la contraseña: |
Password Override Enabled: |
171 | Servidor proxy HTTP: |
HTTP Proxy Server: |
172 | Servidor proxy seguro: |
Secure Proxy Server: |
173 | Servidor proxy FTP: |
FTP Proxy Server: |
174 | Servidor proxy Gopher: |
Gopher Proxy Server: |
175 | Servidor proxy de socks: |
Socks Proxy Server: |
176 | Habilitar configuración automática: |
Auto Config Enable: |
177 | Habilitar proxy: |
Enable Proxy: |
178 | Usar el mismo proxy: |
Use same Proxy: |
180 | Versión: |
Version: |
181 | Estado de depuración: |
Deployment State: |
183 | Nombre de registro: |
Log Name: |
184 | El usuario es parte de los siguientes Grupos de seguridad | The user is a part of the following security groups |
185 | El equipo es miembro de los grupos de seguridad siguientes | The computer is a part of the following security groups |
186 | ¿Conectado a un vínculo de baja velocidad?: | Connected over a slow link?: |
187 | Umbral del vínculo de baja velocidad de las Directivas de grupo: | Group Policy slow link threshold: |
188 | Última vez que se aplicó la Directiva de grupo: | Last time Group Policy was applied: |
189 | Directivas de grupo aplicadas desde | Group Policy was applied from: |
190 | Perfil móvil: | Roaming Profile: |
191 | URL de la página de búsqueda: |
Search page URL: |
192 | URL de la página de soporte técnico en línea: |
Online support page URL: |
193 | Importar la configuración de seguridad actual |
Import the current Security Zones Settings: |
194 | Importar la configuración actual de programa: |
Import the current Program Settings: |
195 | Importar la configuración actual de las clasificaciones de contenido: |
Import the current Content Ratings Settings: |
196 | Importar la información actual de información de seguridad de Authenticode: |
Import current Authenticode Security Information: |
197 | Habilitar el bloqueo del publicador de confianza: |
Enable trusted publisher lockdown: |
198 | Eliminar los botones existentes de la barra de herramientas: |
Delete existing toolbar buttons: |
199 | Filtrar: |
Filtering: |
251 | Sin auditoría | No Auditing |
252 | Automático | Automatic |
253 | Manual | Manual |
254 | Deshabilitado | disabled |
255 | Publicada | Published |
256 | Asignada | Assigned |
257 | Verdadero | True |
258 | Falso | False |
259 | Elemento de lista ARP | ARP List item |
260 | Aplicación instalada | Applied Application |
261 | Paquete quitado | Removed Package |
262 | sin directiva | no policy |
263 | básico | basic |
264 | avanzadas | advanced |
265 | máximo | maximum |
266 | Sí | Yes |
267 | No | No |
268 | Estación de trabajo independiente | Standalone Workstation |
269 | Estación de trabajo miembro | Member Workstation |
270 | Servidor independiente | Standalone Server |
271 | Servidor miembro | Member Server |
272 | Controlador de dominio adicional o de reserva | Additional/Backup Domain Controller |
273 | Controlador de dominio principal | Primary Domain Controller |
274 | Equipo | Computer |
275 | Usuario | User |
276 | SID nulo | Null SID |
277 | Todos | Everyone |
278 | Local | Local |
279 | Id. de Creador Propietario | Creator Owner ID |
280 | Id. de Creator Group | Creator Group ID |
281 | Sistema | System |
282 | Seguridad | Security |
283 | Aplicación | Application |
284 | Habilitada | Enabled |
285 | No habilitado | Not Enabled |
286 | El script aún no se ha ejecutado. | This script has not yet been run. |
287 | Derechos exclusivos | Exclusive Rights |
288 | Sin derechos exclusivos | Not Exclusive Rights |
289 | Contenidos del directorio local movido | Contents of Local Directory moved |
290 | Contenidos del directorio local no movido | Contents of Local Directory not moved |
291 | Dejar la carpeta en la ubicación existente | Leave folder in existing location |
292 | Redirigir la carpeta a la ubicación original del perfil de usuario | Redirect the folder back to user profile location |
293 | Windows 2000 | Windows 2000 |
294 | ||
295 | WindowsNT 4 | WindowsNT 4 |
296 | ms-C0A | ms-409 |
297 | Herramienta de resultados para la Directiva de grupos del sistema operativo Microsoft (R) Windows (R) v2.0 |
Microsoft (R) Windows (R) Operating System Group Policy Result tool v2.0 |
298 | © 2017 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. | © 2017 Microsoft Corporation. All rights reserved. |
299 | Creado el %s a las %s |
Created on %s at %s |
300 | Denegado (Filtro WMI) |
Denied (WMI Filter) |
301 | Deshabilitado (Vínculo) |
Disabled (Link) |
302 | Deshabilitado (GPO) |
Disabled (GPO) |
303 | Denegado (Seguridad) |
Denied (Security) |
304 | No aplicado (vacío) |
Not Applied (Empty) |
305 | No aplicado (Razón desconocida) |
Not Applied (Unknown Reason) |
306 | Windows 2008 o posterior | Windows 2008 or later |
307 | DC de solo lectura de Windows 2008 o posterior | Windows 2008 or later read-only DC |
351 | Recuperando datos RSoP... | Retrieving RSoP data ... |
352 | Conectándose al espacio de nombres de CIMV2... | Connecting to the CIMV2 namespace ... |
353 | Obteniendo la información de usuario ... | Getting the user data ... |
354 | Conectándose al espacio de nombres de RSoP... | Connecting to the RSoP namespace ... |
355 | Obteniendo la información de SID ... | Getting the SID information ... |
356 | Obteniendo el nombre de usuario ... | Getting the user name ... |
357 | Obteniendo el perfil local para ... | Getting the local profile for ... |
358 | Obteniendo información común ... | Getting the common information ... |
359 | Obteniendo información del dominio ... | Getting the domain information ... |
360 | Obteniendo información del sitio ... | Getting the site information ... |
361 | Obteniendo el proveedor RSoP... | Getting the RSoP provider ... |
362 | Obteniendo el método RSoP... | Getting the RSoP method ... |
363 | Escribiendo el SID ... | Putting the SID ... |
364 | Creando la sesión RSoP para %s... | Creating the RSoP session for %s ... |
365 | Iniciando visualización de información ... | Starting the display of data ... |
366 | Esperando a que las otras instancias completen su método de ejecución ... | Waiting for other instances to complete their method execution ... |
367 | Obteniendo la información del sistema operativo ... | Getting the OS information ... |
368 | Nombre del valor: |
ValueName: |
369 | Valor: |
Value: |
370 | , | , |
371 | Scripts de inicio de sesión | Logon Scripts |
372 | Scripts de cierre de sesión | Logoff Scripts |
373 | El usuario tiene los siguientes privilegios de seguridad | The user has the following security privileges |
377 | %s a las %s | %s at %s |
381 | Acceso denegado. No tiene permisos para ver los datos RSoP. |
Access is denied. You do not have permissions to view the RSoP data. |
382 | Hay otra instancia que se está ejecutando al mismo tiempo en otra sesión. Vuelva a intentarlo. |
Another instance is running simultaneously in another session. Try again. |
383 | El usuario no tiene datos RSoP. |
The user does not have RSoP data. |
384 | Error al crear la exclusión mutua. |
Creation of Mutex failed. |
385 | \ | \ |
401 | GPRESULT [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] [/SCOPE ámbito] |
GPRESULT [/S system [/U username [/P [password]]]] [/SCOPE scope] |
402 | [/USER usuarioDestino] [/R | /V | /Z] [(/X | /H) [/F]] |
[/USER targetusername] [/R | /V | /Z] [(/X | /H) [/F]] |
406 | resultante de directivas (RSoP) para un usuario y equipo de destino. |
information for a target user and computer. |
411 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which the |
412 | debe ejecutarse el comando. |
command should run. |
413 | No se puede usar con /X, /H. |
Can not be used with /X, /H. |
415 | de usuario dado. Solicita información si se omite. |
context. Prompts for input if omitted. |
418 | la configuración de equipo o la de usuario. |
computer settings need to be displayed. |
421 | /USER [dominio\]usuario Especifica el nombre de usuario para el que |
/USER [domain\]user Specifies the user name for which the |
423 | /X Guarda el informe en formato XML en la |
/X Saves the report in XML format at the |
424 | ubicación y con el nombre de archivo |
location and with the file name specified |
425 | en el parámetro . (válido en |
by the parameter. (valid in Windows |
426 | Windows Vista SP1 y posterior y Windows Server 2008 y posterior) |
Vista SP1 and later and Windows Server 2008 and later) |
427 | /H Guarda el informe en formato HTML en la |
/H Saves the report in HTML format at the |
429 | especificados en el parámetro |
the parameter. (valid in Windows |
430 | al menos Vista SP1 y al menos Windows Server 2008) |
at least Vista SP1 and at least Windows Server 2008) |
431 | /F Obliga a Gpresult a sobrescribir el nombre de archivo |
/F Forces Gpresult to overwrite the file name |
432 | archivo especificado en el comando /X o /H. |
specified in the /X or /H command. |
433 | /R Muestra datos de resumen de RSoP. |
/R Displays RSoP summary data. |
438 | /Z Especifica que debe mostrarse la información |
/Z Specifies that the super-verbose |
439 | superdetallada. La información superdetallada |
information should be displayed. Super- |
446 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
448 | GPRESULT /R |
GPRESULT /R |
449 | GPRESULT /H GPReport.html |
GPRESULT /H GPReport.html |
465 | [/USER usuario_destino] [/R | /V | /Z] |
[/USER targetusername] [/R | /V | /Z] |
481 | Sintaxis no válida. Las opciones /U, /P, /R, /V, /Z no se pueden especificar junto con /X, /H. |
Invalid Syntax. Options /U, /P, /R, /V, /Z cannot be specified along with /X, /H. |
482 | Ya existe un archivo con ese nombre. Mueva o elimine el archivo y vuelva a ejecutar Gpresult, o bien vuelva a ejecutar Gpresult y use la opción /f para forzar que se sobrescriba el archivo existente. |
A file by that name already exists. Move or delete the file and rerun Gpresult, or rerun Gpresult and use the /f option to force an overwrite of the existing file. |
483 | No se puede tener acceso a la ruta de acceso especificada. |
The path specified is not accessible. |
484 | La ruta de acceso o el nombre de archivo especificados (o ambos) no tienen el formato correcto. Solo se aceptan rutas de acceso y nombres de archivo completos. Algunos ejemplos aceptables son c:\temp\sys2.html (o .xml), \\server\recurso compartido\systemp.html (o .xml). |
Either one or both the path and file name specified is not in the correct format. Only fully qualified paths and file names are acceptable, such as c:\temp\sys2.html (or .xml), \\server\share\systemp.html (or .xml). |
485 | Sintaxis no válida. Esta opción solo se puede especificar si se especifica /R. |
Invalid Syntax. This option can be specified only when /R is specified. |
486 | La ruta de acceso completa del archivo debe tener menos de 260 caracteres. |
Full file path must be less than 260 characters. |
487 | Sintaxis no válida. /X y /H no se pueden especificar juntos. |
Invalid Syntax. /X and /H cannot be specified together. |
488 | Sintaxis no válida. /F solo se puede especificar si se especifica /X o /H. |
Invalid Syntax. /F can be specified only when /X or /H is specified. |
489 | Sintaxis no válida. Esta opción solo se puede especificar si se especifica /X, /H, /R, /V o /Z. |
Invalid Syntax. This option can be specified only when /X, /H, /R, /V or /Z is specified. |
490 | Sintaxis no válida. Esta opción solo se puede especificar si se especifica /R, /V o /Z. |
Invalid Syntax. This option can be specified only when /R, /V or /Z is specified. |
497 | Conectando al componente de informes... | Connecting to reporting component ... |
498 | Generando informe... | Generating report ... |
499 | Guardando informe... | Saving report ... |
504 | Control de configuración: |
Configuration Control: |
505 | Directiva de grupo | Group Policy |
506 | WMI | WMI |
510 | Evaluación de equipo principal: |
Primary Computer Evaluation: |
511 | Equipo principal, configuración de redirección aplicada | Primary computer, redirection configuration applied |
512 | Equipo no principal, redirección no configurada | Not primary computer, redirection not configured |
513 | Sin evaluar porque la directiva del equipo principal no está habilitada | Not evaluated because primary computer policy is not enabled |
514 | Sin evaluar debido a un usuario configurado con el perfil de itinerancia | Not evaluated due to user configured with roaming profile |
5001 | Error: | ERROR: |
5002 | Advertencia: | WARNING: |
5003 | Correcto: | SUCCESS: |
5004 | Información: | INFO: |
5005 | n/a | N/A |
5501 | Escriba la contraseña para %s: | Type the password for %s: |
5502 | Pasar la credencial de usuario para la conexión local. |
Passing the user credential for local connection. |
5503 | El sistema de destino debe ejecutar Windows XP como mínimo. |
The target system must be running at least Windows XP. |
5504 | El sistema remoto debe ejecutar Windows 2000 como mínimo. |
The remote system must be running at least Windows 2000. |
5601 | Sintaxis no válida. El valor "%s" no está permitido para la opción "%s". %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
5602 | Sintaxis no válida. Especifique un valor numérico válido para "%s". %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
5603 | Sintaxis no válida. Especifique un valor de coma flotante válido para "%s". %s |
Invalid syntax. Specify valid floating point value for '%s'. %s |
5604 | Sintaxis no válida. Falta la opción obligatoria "%s". %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
5605 | Sintaxis no válida. La opción "%s" no está permitida más de "%d" veces. %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5607 | Argumento u opción no válido - "%s". %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
5608 | Sintaxis no válida. Falta el argumento predeterminado. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
5609 | La longitud del argumento de la línea de comandos no debe superar 255 caracteres. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
5610 | Sintaxis no válida. La opción predeterminada no está permitida más de "%d" veces. %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5611 | Sintaxis no válida. Se esperaba un valor para "%s". %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
5612 | Sintaxis no válida. El valor "%s" no está permitido como argumento predeterminado. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
5613 | Escriba "%s /?" para su uso. | Type "%s /?" for usage. |
5614 | El valor de la opción "%s" no puede estar vacío. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
5615 | El valor de la opción predeterminada no puede estar vacío. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
5616 | Sintaxis no válida. Especifique un valor numérico para que sea el predeterminado. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
5617 | Sintaxis no válida. Especifique un valor de coma flotante para que sea el predeterminado. %s |
Invalid syntax. Specify valid floating point value for default. %s |
5618 | El valor de la opción predeterminada no puede tener más de %d caracteres. |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
5619 | Sintaxis no válida. No se puede especificar un valor con la opción "%s". %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
5620 | El valor de la opción "%s" no puede tener más de %d caracteres. |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
File Description: | Datos de consulta de directivas de grupo RSOP |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | gpresult.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | gprslt.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |