File name: | schtasks.exe.mui |
Size: | 92672 byte |
MD5: | 8992d5242df7162cf64be19c2c836db4 |
SHA1: | 7cab6999d4e2758272050fd4042a41c6ce473ea9 |
SHA256: | 7a378d5bcac3cfe43656ad275aa744ed5169c3c72a0b8c89827567498bc3d4f4 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | schtasks.exe Herramienta de configuración del Programador de tareas (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
101 | Error: sintaxis incorrecta. Escriba "SCHTASKS /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /?" for usage. |
102 | Error: la opción /MO no es correcta para este tipo de tarea programada. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /MO option is not applicable for this type of scheduled task. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
103 | Error: valor incorrecto para la opción /MO. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid value for /MO option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
104 | Error: valor incorrecto para la opción /D. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid value for /D option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
105 | Error: valor incorrecto para la opción /M. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid value for /M option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
106 | Error: la opción /M no es correcta para este tipo de tarea programada. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /M option is not applicable for this type of scheduled task. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
107 | ERROR: fecha de inicio no válida (la fecha tiene que tener el formato "%1"). |
ERROR: Invalid Start Date (Date should be in "%1" format). |
108 | Error: no se ha especificado un valor para la opción /SD. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: No Value specified for /SD option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
109 | ERROR: fecha de fin no válida (la fecha tiene que tener el formato "%1"). |
ERROR: Invalid End Date (Date should be in "%1" format). |
110 | Error: la opción /ED no se aplica. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /ED option is not applicable. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
111 | ERROR: valor de tiempo de inicio no válido. |
ERROR: Invalid starttime value. |
112 | Error: no se ha especificado un valor para la opción /ST. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: No value specified for /ST option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
113 | ERROR: la opción /ST no se aplica para el tipo de programación. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /ST option is not applicable for the scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
114 | Error: valor incorrecto de /I (el intervalo válidos es entre 1 y 999 minutos). Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid /I value (valid range is 1-999 minutes). Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
115 | ERROR: no se puede cambiar Ejecutar como nombre de usuario a "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
ERROR: Unable to change the Run as User name to "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
116 | Error: la dirección de red no es válida. |
ERROR: The network address is invalid. |
117 | Error: no se pudo obtener el nombre de usuario. |
ERROR: Failed to get the user name. |
118 | Error: argumento incorrecto de nombre de tarea. |
ERROR: The supplied task name argument is not valid. |
119 | Error: no hay suficiente memoria disponible. |
ERROR: Not enough memory available. |
120 | Error: nombre incorrecto de tarea. |
ERROR: Invalid task name. |
121 | ERROR: el nombre de usuario no puede estar vacío. |
ERROR: User name cannot be empty. |
122 | Error: no existe en el sistema la tarea especificada "%s". |
ERROR: The specified task name "%s" does not exist in the system. |
123 | Error: sintaxis no válida. Escriba "SCHTASKS /DELETE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /DELETE /?" for usage. |
124 | Error: sintaxis no válida. Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
125 | Error: sintaxis incorrecta. Escriba "SCHTASKS /RUN /?" para obtener ayuda. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /RUN /?" for usage. |
126 | Error: sintaxis incorrecta. Escriba "SCHTASKS /END /?" para obtener ayuda. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /END /?" for usage. |
127 | Error: sintaxis no válida. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
128 | ERROR: tipo de programa no válido. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid Schedule Type specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
129 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar el nombre de usuario sin especificar el nombre de sistema. Escriba "SCHTASKS /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify user name without specifying system name. Type "SCHTASKS /?" for usage. |
131 | ERROR: no se especificó ningún parámetro para cambiar (se requiere al menos uno). Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: None of the parameters are specified to be changed (At least one is required). Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
132 | ERROR: la contraseña no puede estar vacío. |
ERROR: Password cannot be empty. |
133 | ERROR: no se puede ejecutar la tarea programada "%1". |
ERROR: Unable to run the scheduled task "%1". |
134 | Error: no se pudo establecer el parámetro. |
ERROR: Failed to set parameters. |
135 | ERROR: no se pudo obtener Ejecutar como usuario. |
ERROR: Failed to get Run As User. |
136 | ERROR: la opción /D no es aplicable para el tipo de tarea programada. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: /D option is not applicable for the type of scheduled task. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
137 | Error: no se pudo crear la tarea programada "%1". |
ERROR: The scheduled task "%1" could not be created. |
138 | Advertencia: el nombre de tarea "%s" ya existe. ¿Desea reemplazarlo (S/N)? | WARNING: The task name "%s" already exists. Do you want to replace it (Y/N)? |
139 | ERROR: formato de fecha especificado no válido. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid date format specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
140 | ERROR: fecha de inicio no aplicable. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Start date not applicable. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
141 | ERROR: opción de tiempo de inactividad no válida. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid idletime option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
142 | Error: el nombre de tarea no puede estar vacío o tener más de 238 caracteres. |
ERROR: The scheduled task name cannot be empty or more than 238 characters. |
143 | Error: nombre de tarea incorrecto. |
ERROR: Invalid taskname specified. |
144 | Error: no se pudo obtener el nombre del usuario que inició sesión. |
ERROR: Could not get the current logged on user name. |
145 | ERROR: el modificador /NH no se puede usar con el formato LIST. Escribir "SCHTASKS /QUERY /?" para su uso. |
ERROR: /NH switch cannot be used with the LIST format. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
146 | ERROR: entrada no válida. Escribir "SCHTASKS /DELETE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid input. Type "SCHTASKS /DELETE /?" for usage. |
147 | ERROR: la opción /I no es aplicable para el tipo de elemento especificado. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: /I option is not applicable for the specified type of scheduled item. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
148 | ERROR: se debe especificar el valor /D. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: /D value should be specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
149 | ERROR: se debe especificar el valor /M. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: /M value should be specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
150 | ERROR: /TR no puede estar vacío y la ruta especificada debe tener menos de 263 caracteres. |
ERROR: /TR cannot be empty and the specified path must be less than 263 characters. |
151 | ERROR: sintaxis no válida. /S no puede estar vacío. |
ERROR: Invalid syntax. /S cannot be empty. |
152 | ERROR: nombre de sistema especificado no válido. |
ERROR: Invalid system name specified. |
156 | ERROR: sintaxis no válida. Escribir "SCHTASKS /QUERY /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
157 | Error: no se pudieron recuperar propiedades de tarea. |
ERROR: Failed to retrieve task properties. |
158 | Error: la fecha final debe ser igual o mayor que la fecha inicial, o que la fecha actual. |
ERROR: The End date must be the same or later than the start date or current date. |
160 | "ERROR" | "ERROR" |
161 | ERROR: | ERROR: |
162 | ERROR: valor de modificador no válido. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid modifier value. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
163 | ERROR: tipo de formato de muestra especificado incorrecto. Escribir "SCHTASKS /QUERY /?" para su uso. |
ERROR: Improper display format type specified. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
164 | ERROR: valor dado no válida para la opción /I. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid value given for /I option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
165 | Error: error al crear la tarea programada. |
ERROR: The creation of the scheduled task failed. |
166 | ERROR: se debe especificar el valor de /I. Escribir "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: /I value must be specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
169 | ADVERTENCIA: | WARNING: |
170 | Programación | Schedule |
171 | ERROR: la hora de finalización no puede ser igual o menor que la hora de inicio o la hora actual. |
ERROR: The End time cannot be the same or less than the start time or current time. |
172 | ERROR: valor de hora de finalización no válido. |
ERROR: Invalid endtime value. |
173 | ERROR: La opción /ET no es aplicable para el tipo programado. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /ET option is not applicable for the scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
174 | ERROR: La opción /IT no es aplicable para la cuenta SYSTEM. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /IT is not applicable for the SYSTEM account. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
175 | ERROR: la duración (%ldm) entre /ST y /ET debe ser mayor que el intervalo de repetición (%ldm). |
ERROR: The duration (%ldm) between /ST and /ET must be greater than the repetition interval (%ldm). |
176 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar /K sin especificar /ET o /DU. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify /K without specifying either /ET or /DU. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
177 | ERROR: Fecha de inicio incorrecta. |
ERROR: Incorrect Start Date. |
178 | ERROR: fecha de finalización incorrecta. |
ERROR: Incorrect End Date. |
179 | ERROR: /SD no puede estar vacío. |
ERROR: /SD cannot be empty. |
180 | ERROR: /ED no puede estar vacío. |
ERROR: /ED cannot be empty. |
181 | ERROR: /DU no se puede especificar con /ET. |
ERROR: /DU cannot be specified with /ET. |
182 | ERROR: /DU no puede estar vacío. |
ERROR: /DU cannot be empty. |
183 | ERROR: valor de duración no válido (la duración debe estar en formato [HHH]H:[m]m). |
ERROR: Invalid duration value (Duration should be in [HHH]H:[m]m format). |
184 | ERROR: La opción /DU no es aplicable para el tipo de programa especificado. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /DU option is not applicable for the specified scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
185 | ERROR: la duración (%ldm) debe ser mayor que el intervalo de repetición (%ldm). |
ERROR: The duration (%ldm) must be greater than the repetition interval (%ldm). |
186 | ERROR: la opción /IT no es aplicable para la tarea creada en la cuenta SYSTEM. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /IT is not applicable for the task created under SYSTEM account. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
187 | s | y |
188 | n | n |
189 | ERROR: la tarea especificada ya existe para algún otro usuario del sistema. |
ERROR: The specified task name already exists under some other user in the system. |
190 | ERROR: la opción /XML solo puede usarse con /S /U /P /RU /RP /F /IT /TN |
ERROR: /XML option can only be used with /S /U /P /RU /RP /F /IT /TN |
191 | NT AUTHORITY\SYSTEM | NT AUTHORITY\SYSTEM |
192 | SYSTEM | SYSTEM |
193 | Datos de programación no disponibles en este formato. | Scheduling data is not available in this format. |
194 | , | , |
195 | NT AUTHORITY\LOCALSERVICE | NT AUTHORITY\LOCALSERVICE |
196 | NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE | NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE |
197 | ERROR: no se puede cargar la tarea: %s |
ERROR: Task cannot be loaded: %s |
198 | ERROR: las tareas heredadas no admiten desencadenadores OnEvent. |
ERROR: OnEvent triggers are not supported in legacy tasks. |
199 | ERROR: no se pueden crear tareas heredadas a partir de XML. |
ERROR: Legacy tasks cannot be created from XML. |
200 | ERROR: no se pueden cargar recursos de columna. |
ERROR: Unable to load column resources. |
201 | INFORMACIÓN: la tarea programada "%s" está ejecutándose actualmente. |
INFO: scheduled task "%s" is currently running. |
202 | INFORMACIÓN: se creará la tarea programada "%s" en el nombre de usuario ("NT AUTHORITY\SYSTEM"). |
INFO: The schedule task "%s" will be created under user name ("NT AUTHORITY\SYSTEM"). |
203 | INFORMACIÓN: se cambiará Ejecutar como nombre de usuario para la tarea programada "%s" a "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
INFO: The run as user name for the scheduled task "%s" will be changed to "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
204 | Información: no hay tareas programadas disponibles actualmente para el nivel de acceso. |
INFO: There are no scheduled tasks presently available at your access level. |
205 | Razón: el nombre de tarea no puede contener los caracteres: : / \ | |
Reason: The Task Name may not contain the characters: : / \ | |
206 | ADVERTENCIA: no se está ejecutando el servicio Programador de tareas. ¿Desea iniciarlo ahora (S/N)? | WARNING: The task scheduler service is not running. Do you want to start the service now (Y/N)? |
207 | ERROR: no se puede iniciar el servicio programador de tareas. |
ERROR: Unable to start the task scheduler service. |
208 | INFORMACIÓN: se está quitando el archivo de tareas v1. |
INFO: The v1 task file is being removed. |
209 | ERROR: sintaxis no válida. Escriba "SCHTASKS /SHOWSID /?" para ver instrucciones de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /SHOWSID /?" for usage. |
251 | ADVERTENCIA: es posible que no se ejecute la tarea programada "%s" porque no se pudo establecer la información de cuenta. |
ERROR: The scheduled task "%s" may not run because the account information could not be set. |
252 | ADVERTENCIA: se ignorará la contraseña para el usuario "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
WARNING: Password will be ignored for "NT AUTHORITY\SYSTEM" user. |
253 | ADVERTENCIA: ¿está seguro de que desea quitar todas las tareas (S/N)? | WARNING: Are you sure you want to remove all the tasks (Y/N) ? |
254 | ADVERTENCIA: ¿está seguro de que desea quitar la tarea "%s" (S/N)? | WARNING: Are you sure you want to remove the task "%s" (Y/N)? |
255 | ERROR: valor especificado no válido para /DU. Intervalo válido: 0000:02 a 9999:59. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid value specified for /DU. Valid range: 0000:02 to 9999:59. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
262 | ERROR: sintaxis no válida. Escriba "SCHTASKS /SHOWSID /?" para obtener instrucciones de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /SHOWSID /?" for usage. |
263 | ERROR: /M no puede especificarse sin /MO. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /M cannot be specified with /MO. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
264 | ERROR: valor /DELAY no válido (el formato debe ser mmmm:ss). |
ERROR: Invalid /DELAY value (Delay should be in mmmm:ss format). |
265 | ERROR: /DELAY solo es válido para los tipos de programación ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
ERROR: /DELAY is valid only for schedule types ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
266 | ERROR: valor no válido para el nivel de ejecución /RL. |
ERROR: Invalid value for /RL runlevel. |
301 | Correcto: se eliminó correctamente la tarea programada "%s". |
SUCCESS: The scheduled task "%s" was successfully deleted. |
302 | Correcto: se creó correctamente la tarea programada "%s". |
SUCCESS: The scheduled task "%s" has successfully been created. |
303 | Correcto: se han cambiado los parámetros de Tareas programadas "%s". |
SUCCESS: The parameters of scheduled task "%s" have been changed. |
304 | CORRECTO: se ha intentado ejecutar la tarea programada "%s". |
SUCCESS: Attempted to run the scheduled task "%s". |
305 | CORRECTO: la tarea programada "%s" ha finalizado correctamente. |
SUCCESS: The scheduled task "%s" has been terminated successfully. |
306 | CORRECTO: se calculó correctamente el SID "%s" para el nombre de usuario "%s". |
SUCCESS: The SID "%s" for the user name "%s" has been computed successfully. |
351 | Nombre de host | HostName |
352 | Nombre de tarea | TaskName |
353 | Hora próxima ejecución | Next Run Time |
354 | Estado | Status |
355 | Modo de inicio de sesión | Logon Mode |
356 | Último tiempo de ejecución | Last Run Time |
357 | Último resultado | Last Result |
358 | Autor | Author |
359 | Tarea que se ejecutará | Task To Run |
360 | Iniciar en | Start In |
361 | Comentario | Comment |
362 | Estado de tarea programada | Scheduled Task State |
363 | Tiempo de inactividad | Idle Time |
364 | Administración de energía | Power Management |
365 | Ejecutar como usuario | Run As User |
366 | Eliminar tarea si no se vuelve a programar | Delete Task If Not Rescheduled |
367 | Eliminar tarea si ejecuta durante X horas y X minutos | Stop Task If Runs X Hours and X Mins |
369 | Tipo de programación | Schedule Type |
370 | Hora de inicio | Start Time |
371 | Fecha de inicio | Start Date |
372 | Fecha final | End Date |
373 | Días | Days |
374 | Meses | Months |
375 | Repetir: cada | Repeat: Every |
376 | Repetir: hasta: hora | Repeat: Until: Time |
377 | Repetir: hasta: duración | Repeat: Until: Duration |
378 | Repetir: detener si aún se ejecuta | Repeat: Stop If Still Running |
380 | Solo iniciar si inactivo durante %s minutos | Only Start If Idle for %s minutes |
381 | Si no inactivo recuperar durante %s minutos | If Not Idle Retry For %s minutes |
382 | Detener la tarea si finaliza Estado inactivo | Stop the task if Idle State end |
383 | No iniciar en Batería | No Start On Batteries |
384 | Detener en modo Batería | Stop On Battery Mode |
385 | Solo interactivo | Interactive only |
386 | Solo en segundo plano | Background only |
387 | Interactivo/En segundo plano | Interactive/Background |
388 | Carpeta: | Folder: |
401 | Desconocido | Unknown |
402 | No ejecutada | Missed |
404 | Deshabilitado | Disabled |
405 | Ninguno | None |
406 | Habilitada | Enabled |
407 | No se pudo obtener de la base de datos del programador de tareas | Could not be retrieved from the task scheduler database |
408 | Asegúrese de que el nombre de la cuenta especificada es válido. | Ensure the account name specified is valid. |
411 | Minutos: | Minutes |
412 | mm/dd/yyyy | mm/dd/yyyy |
413 | dd/mm/yyyy | dd/mm/yyyy |
414 | yyyy/mm/dd | yyyy/mm/dd |
415 | 10/20/2002 | 10/20/2002 |
416 | 15/09/2002 | 15/09/2002 |
417 | 2002/12/30 | 2002/12/30 |
418 | Durante el tiempo de inactividad | At idle time |
419 | Cuando se inicia el sistema | At system start up |
420 | Durante el inicio de sesión | At logon time |
421 | Nunca | Never |
422 | Ejecutándose | Running |
423 | Listo | Ready |
425 | Periódicamente | Scheduled |
426 | Escriba el nombre de usuario para el comando "Ejecutar como": | Please enter the run as user name: |
427 | Escriba la contraseña de ejecutar como para %1: | Please enter the run as password for %1: |
428 | Cuando se produzca un evento | When an event occurs |
429 | Se creará la tarea con el nombre de usuario que inició sesión ("%1"). |
The task will be created under current logged-on user name ("%1"). |
430 | MINUTE | MINUTE |
431 | HOURLY | HOURLY |
432 | DAILY | DAILY |
433 | SEMANAL | WEEKLY |
434 | MENSUAL | MONTHLY |
435 | ONCE | ONCE |
436 | ONSTART | ONSTART |
437 | ONLOGON | ONLOGON |
438 | ONIDLE | ONIDLE |
439 | No disponible | N/A |
441 | Solo una vez | One Time Only |
443 | Diariamente | Daily |
444 | Por hora | Hourly |
445 | Minuto | Minute |
446 | hora(s) | hour(s) |
447 | minuto(s) | minute(s) |
448 | Semanalmente | Weekly |
449 | Mensualmente | Monthly |
450 | Días específicos en un mes(es), semana(s), día(s) | Specific Days in a Month(s),Week(s),Day(s) |
451 | Sin definir | Undefined |
452 | SUNDAY | SUNDAY |
453 | MONDAY | MONDAY |
454 | TUESDAY | TUESDAY |
455 | WEDNESDAY | WEDNESDAY |
456 | THURSDAY | THURSDAY |
457 | FRIDAY | FRIDAY |
458 | SATURDAY | SATURDAY |
459 | JAN | JAN |
460 | FEB | FEB |
461 | MAR | MAR |
462 | ABR | APR |
463 | MAY | MAY |
464 | JUN | JUN |
465 | JUL | JUL |
466 | AUG | AUG |
467 | SEP | SEP |
468 | OCT | OCT |
469 | NOV | NOV |
470 | DEC | DEC |
471 | First | First |
472 | Second | Second |
473 | Third | Third |
474 | Fourth | Fourth |
475 | Last | Last |
476 | TABLE | TABLE |
477 | LIST | LIST |
478 | CSV | CSV |
491 | SUN | SUN |
492 | MON | MON |
493 | TUE | TUE |
494 | WED | WED |
495 | THU | THU |
496 | FRI | FRI |
497 | SAT | SAT |
498 | LASTDAY | LASTDAY |
499 | %s minuto(s) | %s Minute(s) |
500 | %s hora(s) | %s Hour(s) |
501 | %s hora(s), %s minuto(s) | %s Hour(s), %s Minute(s) |
503 | Todos los días de la semana | Every day of the week |
505 | INFORMACIÓN: se está usando el nombre de usuario del archivo XML. |
INFO: Using the username from the XML file. |
506 | ERROR: no se puede usar el modificador /IT con /NP. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para el uso. |
ERROR: /IT switch cannot be used with /NP. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
509 | No se pudo iniciar | Could not start |
510 | Tarea no programada | Task not scheduled |
511 | ERROR: la contraseña no puede tener más de 255 caracteres. |
ERROR: Password cannot be more than 255 characters. |
512 | ERROR: el nombre de usuario no puede tener más de 255 caracteres. |
ERROR: Username cannot be more than 255 characters. |
513 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar el nombre de usuario. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
514 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar el nombre de usuario. Escriba "SCHTASKS /QUERY /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
515 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar el nombre de usuario. Escriba "SCHTASKS /DELETE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /DELETE /?" for usage. |
516 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar el nombre de usuario. Escriba "SCHTASKS /RUN /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /RUN /?" for usage. |
517 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar el nombre de usuario. Escriba "SCHTASKS /END /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /END /?" for usage. |
518 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar el nombre de usuario. Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
519 | ADVERTENCIA: se ha creado la tarea programada "%s", pero es posible que no se ejecute porque el servicio de tareas programadas no se está ejecutando. |
WARNING: The scheduled task "%s" has been created, but may not run because the task scheduler service is not running. |
520 | ADVERTENCIA: se ha creado la tarea programada "%s", pero es posible que no se ejecute porque el servicio de tareas programadas no se está ejecutando en "%2". |
WARNING: The scheduled task "%s" has been created, but may not run because the task scheduler service is not running on "%2" system. |
521 | La tarea se creará bajo el nombre del usuario ("%1"). |
The task will be created under the user name ("%1"). |
522 | ADVERTENCIA: cuando la contraseña "ejecutar como" está vacía, es posible que la tarea programada no se ejecute debido a la directiva de seguridad. |
WARNING: When the run-as password is empty, the scheduled task may not run because of the security policy. |
523 | ERROR: la opción /XML no se puede especificar sin la opción /TN. |
ERROR: /XML option cannot be specified without /TN option. |
524 | ERROR: la opción /XML no se puede combinar con /FO, /V o /NH. |
ERROR: /XML option cannot be combined with /FO, /V or /NH. |
525 | LIMITED | LIMITED |
526 | HIGHEST | HIGHEST |
527 | Solo a petición | On demand only |
528 | Todos los días del mes | Every day of the month |
531 | Cada %d semana(s) | Every %d week(s) |
532 | Cada %d día(s) | Every %d day(s) |
533 | one | one |
534 | En cola | Queued |
550 | INFORMACIÓN: se ha cancelado la operación. |
INFO: Operation has been cancelled. |
551 | ERROR: Entrada no válida. Los valores válidos son (S|N). |
ERROR: Invalid input. Valid values are (Y|N). |
552 | ADVERTENCIA: no puede ejecutarse la tarea porque /ST es anterior a la hora actual. |
WARNING: Task may not run because /ST is earlier than current time. |
553 | ADVERTENCIA: no se está ejecutando el servicio Programador de tareas. |
WARNING: Task scheduler service not running. |
601 | 16 | 16 |
602 | 40 | 40 |
603 | 22 | 22 |
605 | 15 | 15 |
606 | 12 | 12 |
608 | 80 | 80 |
609 | 50 | 50 |
613 | 28 | 28 |
614 | 48 | 48 |
616 | 10 | 10 |
618 | 43 | 43 |
621 | 30 | 30 |
622 | 24 | 24 |
623 | 20 | 20 |
625 | 35 | 35 |
626 | 45 | 45 |
627 | 42 | 42 |
630 | 33 | 33 |
631 | 36 | 36 |
635 | 23 | 23 |
651 | 0 | 0 |
652 | 1 | 1 |
653 | 2 | 2 |
654 | 3 | 3 |
655 | 4 | 4 |
656 | 5 | 5 |
657 | 6 | 6 |
658 | 7 | 7 |
659 | 17 | 17 |
660 | 8 | 8 |
661 | 9 | 9 |
663 | 11 | 11 |
664 | 18 | 18 |
665 | 19 | 19 |
667 | 21 | 21 |
670 | 14 | 14 |
674 | 25 | 25 |
675 | 26 | 26 |
676 | 27 | 27 |
684 | 13 | 13 |
1101 | SCHTASKS /parameter [argumentos] |
SCHTASKS /parameter [arguments] |
1102 | Descripción: |
Description: |
1103 | Habilita a un administrador a crear, eliminar, consultar, cambiar, ejecutar y |
Enables an administrator to create, delete, query, change, run and |
1104 | terminar tareas programadas en un sistema local o remoto. |
end scheduled tasks on a local or remote system. |
1105 | Lista de parámetros: |
Parameter List: |
1106 | /Create Crea una nueva tarea programada. |
/Create Creates a new scheduled task. |
1107 | /Delete Elimina las tareas programadas. |
/Delete Deletes the scheduled task(s). |
1108 | /Query Muestra todas las tareas programadas. |
/Query Displays all scheduled tasks. |
1109 | /Change Cambia las propiedades de la tarea programada. |
/Change Changes the properties of scheduled task. |
1110 | /Run Ejecuta la tarea programada a petición. |
/Run Runs the scheduled task on demand. |
1111 | /End Detiene la tarea programada que se está ejecutando actualmente. |
/End Stops the currently running scheduled task. |
1112 | /ShowSid Muestra el identificador de seguridad correspondiente al nombre de una tarea programada. |
/ShowSid Shows the security identifier corresponding to a scheduled task name. |
1113 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
1114 | Examples: |
Examples: |
1115 | SCHTASKS |
SCHTASKS |
1116 | SCHTASKS /? |
SCHTASKS /? |
1117 | SCHTASKS /Run /? |
SCHTASKS /Run /? |
1118 | SCHTASKS /End /? |
SCHTASKS /End /? |
1119 | SCHTASKS /Create /? |
SCHTASKS /Create /? |
1120 | SCHTASKS /Delete /? |
SCHTASKS /Delete /? |
1121 | SCHTASKS /Query /? |
SCHTASKS /Query /? |
1122 | SCHTASKS /Change /? |
SCHTASKS /Change /? |
1123 | SCHTASKS /ShowSid /? |
SCHTASKS /ShowSid /? |
1201 | SCHTASKS /Query [/S sistema [/U nombreusuario [/P contraseña]]] |
SCHTASKS /Query [/S system [/U username [/P [password]]]] |
1202 | [/FO formato | /XML [tipo_xml]] [/NH] [/V] |
[/FO format | /XML [xml_type]] [/NH] [/V] |
1203 | Descripción: |
Description: |
1204 | Habilita a un administrador a mostrar las tareas programadas |
Enables an administrator to display the scheduled tasks on the |
1205 | en el sistema local o remoto. |
local or remote system. |
1207 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1208 | /U nombre_usuario Especifica el contexto de usuario |
/U username Specifies the user context under |
1209 | en el que se debe ejecutar schtasks.exe. |
which schtasks.exe should execute. |
1210 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
1211 | de usuario dado. Pide que se escriba si se omite. |
user context. Prompts for input if omitted. |
1212 | /FO formato Especifica el formato de la salida. |
/FO format Specifies the format for the output. |
1213 | Valores válidos: TABLE, LIST, CSV. |
Valid values: TABLE, LIST, CSV. |
1214 | /NH Especifica que no se debe mostrar el encabezado de la columna en la salida. |
/NH Specifies that the column header should not |
1215 | Esto solo es válido con los formatos |
be displayed in the output. This is |
1216 | válido para los formatos TABLE y CSV. |
valid only for TABLE and CSV format. |
1217 | /V Muestra resultados detallados de tareas. |
/V Displays verbose task output. |
1219 | /TN nombreDeTarea Especifica el nombre\ruta de acceso de la tarea para la que |
/TN taskname Specifies the task path ame for which |
1220 | se recuperará la información; si no se especifica, se recupera información para todas. |
to retrieve the information, else all of them. |
1221 | /XML [tipo_xml] Muestra definiciones de tareas en formato XML. |
/XML [xml_type] Displays task definitions in XML format. |
1222 | Si tipo_xml es UNO, el resultado será un archivo XML válido. |
If xml_type is ONE then the output will be one valid XML file. |
1223 | Si tipo_xml no está presente, el resultado será |
If xml_type is not present then the output will be |
1224 | la concatenación de todas las definiciones de tareas XML. |
the concatenation of all XML task definitions. |
1225 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
1226 | Ejemplos: |
Examples: |
1227 | SCHTASKS /Query |
SCHTASKS /Query |
1228 | SCHTASKS /Query /? |
SCHTASKS /Query /? |
1229 | SCHTASKS /Query /S sistema /U usuario /P contraseña |
SCHTASKS /Query /S system /U user /P password |
1230 | SCHTASKS /Query /FO LIST /V /S sistema /U usuario /P contraseña |
SCHTASKS /Query /FO LIST /V /S system /U user /P password |
1231 | SCHTASKS /Query /FO TABLE /NH /V |
SCHTASKS /Query /FO TABLE /NH /V |
1232 | [/TN nombretarea] [/HRESULT] [/?] |
[/TN taskname] [/HRESULT] [/?] |
1233 | /HRESULT Para obtener una mejor capacidad de diagnóstico, el código de salida del proceso |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
1234 | tendrá el formato HRESULT. |
will be in the HRESULT format. |
1301 | SCHTASKS /Delete [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
SCHTASKS /Delete [/S system [/U username [/P [password]]]] |
1302 | /TN nombretarea [/F] [/HRESULT] [/?] |
/TN taskname [/F] [/HRESULT] [/?] |
1304 | Elimina una o más tareas programadas. |
Deletes one or more scheduled tasks. |
1306 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1307 | /U nombre_usuario Especifica el contexto de usuario bajo |
/U username Specifies the user context under |
1308 | el que se debe ejecutar schtasks.exe. |
which schtasks.exe should execute. |
1309 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
1311 | /TN nombreDeTarea Especifica el nombre\ruta de acceso de la tarea que se va a eliminar. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to delete. |
1312 | "*" puede usarse para eliminar todas las tareas. |
Wildcard "*" may be used to delete all tasks. |
1313 | /F Fuerza la eliminación de la tarea y suprime las |
/F Forcefully deletes the task and suppresses |
1314 | advertencias si la tarea especificada se está ejecutando. |
warnings if the specified task is currently running. |
1315 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
1317 | SCHTASKS /Delete /TN * /F |
SCHTASKS /Delete /TN * /F |
1318 | SCHTASKS /Delete /TN "\Copia de seguridad\Copias de seguridad y restauración" |
SCHTASKS /Delete /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1319 | SCHTASKS /Delete /S sistema /U usuario /P contraseña /TN "\Copia de seguridad\Iniciar restauración" |
SCHTASKS /Delete /S system /U user /P password /TN "\Backup\Start Restore" |
1320 | SCHTASKS /Delete /S sistema /U user /P contraseña /TN "\Copia de seguridad\Iniciar copia seguridad" /F |
SCHTASKS /Delete /S system /U user /P password /TN "\Backup\Start Backup" /F |
1321 | /HRESULT Para obtener una mejor capacidad de diagnóstico, el código de salida del proceso |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
1401 | SCHTASKS /Change [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] /TN nombredetarea |
SCHTASKS /Change [/S system [/U username [/P [password]]]] /TN taskname |
1402 | { [/RU como_usuario] [/RP como_contraseña] [/TR ejecución] [/ST hora_inicio] |
{ [/RU runasuser] [/RP runaspassword] [/TR taskrun] [/ST starttime] |
1403 | [/RI intervalo] [ {/ET hora_fin | /DU duración} [/K] ] |
[/RI interval] [ {/ET endtime | /DU duration} [/K] ] |
1404 | [/SD fecha_inicio] [/ED fecha_fin] [/ENABLE | /DISABLE] [/IT] [/Z] } |
[/SD startdate] [/ED enddate] [/ENABLE | /DISABLE] [/IT] [/Z] } |
1406 | Cambia el programa que se debe ejecutar o la cuenta de usuario y la |
Changes the program to run, or user account and password used |
1407 | contraseña usadas por la tarea programada. |
by a scheduled task. |
1410 | /U nombre_usuario Especifica el contexto de usuario en el que schtasks.exe |
/U username Specifies the user context under which schtasks.exe |
1411 | debe ejecutarse. |
should execute. |
1414 | /TN nombreDeTarea Especifica el nombre\ruta de acceso de la tarea que se va a cambiar. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to change. |
1415 | /RU nombre_usuario Cambia el nombre de usuario (contexto de usuario) en el que debe ejecutarse la |
/RU username Changes the user name (user context) under which the |
1416 | tarea programada. Para la cuenta del sistema, |
scheduled task has to run. For the system account, |
1417 | los valores válidos son "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" o "SYSTEM". |
valid values are "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" or "SYSTEM". |
1418 | /RP contraseña Especifica una contraseña nueva para el contexto de usuario existente o la contraseña |
/RP password Specifies a new password for the existing user |
1419 | para una nueva cuenta de usuario. Esta |
context or the password for a new user account. |
1420 | contraseña se omite para la cuenta del sistema. |
This password is ignored for the system account. |
1421 | /TR ejecución Especifica el programa nuevo que ejecutará |
/TR taskrun Specifies the new program that the |
1422 | la tarea programada. |
scheduled task will run. |
1423 | /ST hora_inicio Especifica la hora de inicio para ejecutar la tarea. El formato de hora es HH:mm |
/ST starttime Specifies the start time to run the task. The time |
1424 | (horario de 24 horas), por ejemplo, 14:30 para |
format is HH:mm (24 hour time) for example, 14:30 |
1425 | 2:30 p.m. |
for 2:30 PM. |
1426 | /RI intervalo Especifica el intervalo de repetición en |
/RI interval Specifies the repetition interval in |
1427 | minutos. Intervalo válido: 1-599940 minutos. |
minutes. Valid range: 1 - 599940 minutes. |
1428 | /ET hora_fin Especifica la hora en que finalizará la ejecución de la tarea. El formato de hora es |
/ET endtime Specifies the end time to run the task. The time |
1429 | HH:mm (horario de 24 horas), por ejemplo, 14:50 |
format is HH:mm (24 hour time) for example, 14:50 |
1430 | para 2:50 p.m. |
for 2:50 PM. |
1431 | /DU duración Especifica la duración de la ejecución de la tarea. El formato de hora es HH:mm. No es |
/DU duration Specifies the duration to run the task. The time |
1432 | aplicable con /ET. |
format is HH:mm. This is not applicable with /ET. |
1433 | /K Finaliza la tarea en la hora de finalización o el tiempo de duración. |
/K Terminates the task at the endtime or duration time. |
1434 | /SD fecha_inicio Especifica la fecha de la primera ejecución de la tarea. |
/SD startdate Specifies the first date on which the task runs. |
1435 | El formato es %s. |
The format is %s. |
1436 | /ED fecha_fin Especifica la última fecha de ejecución de la tarea. |
/ED enddate Specifies the last date when the task should run. |
1438 | /IT Habilita la tarea para que se ejecute interactivamente solo si el |
/IT Enables the task to run interactively only if the |
1439 | usuario /RU tiene sesión iniciada en el momento en que el trabajo |
/RU user is currently logged on at the time the job |
1440 | se ejecuta. Esta tarea solo se ejecuta si el usuario ha iniciado sesión. |
runs. This task runs only if the user is logged in. |
1441 | /RL nivel Establece el nivel de ejecución del trabajo. Los valores válidos son |
/RL level Sets the Run Level for the job. Valid values are |
1442 | LIMITED y HIGHEST. La acción predeterminada es no cambiar el valor. |
LIMITED and HIGHEST. The default is to not change it. |
1443 | /ENABLE Habilita la tarea programada. |
/ENABLE Enables the scheduled task. |
1444 | /DISABLE Deshabilita la tarea programada. |
/DISABLE Disables the scheduled task. |
1445 | /Z Marca la tarea para eliminarla después de su última ejecución. |
/Z Marks the task for deletion after its final run. |
1446 | /DELAY tiempo_retraso Especifica el tiempo de espera que debe pasar para ejecutar la tarea una vez activado el |
/DELAY delaytime Specifies the wait time to delay the running of the |
1447 | desencadenador. El formato de hora es mmmm:ss. |
task after the trigger is fired. The time format is |
1448 | Esta opción solo es válida para los tipos de programación ONSTART, ONLOGON, |
mmmm:ss. This option is only valid for schedule types |
1449 | ONEVENT. |
ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
1452 | SCHTASKS /Change /RP contraseña /TN "\Copia de seguridad\Copias de seguridad y restauración" |
SCHTASKS /Change /RP password /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1453 | SCHTASKS /Change /TR restore.exe /TN "\Copia de seguridad\Iniciar restauración" |
SCHTASKS /Change /TR restore.exe /TN "\Backup\Start Restore" |
1454 | SCHTASKS /Change /S sistema /U usuario /P contraseña /RU usuario_nuevo |
SCHTASKS /Change /S system /U user /P password /RU newuser |
1455 | /TN "\Copia de seguridad\Iniciar copia seguridad" /IT |
/TN "\Backup\Start Backup" /IT |
1456 | Para tareas de v2, "NT AUTHORITY\LOCALSERVICE"" y |
For v2 tasks, "NT AUTHORITY\LOCALSERVICE" and |
1457 | "NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE" también están disponibles |
"NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE" are also available as well |
1458 | así como los SID conocidos para los tres. |
as the well known SIDs for all three. |
1459 | [/HRESULT] [/?] |
[/HRESULT] [/?] |
1501 | SCHTASKS /Run [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] [/I] |
SCHTASKS /Run [/S system [/U username [/P [password]]]] [/I] |
1503 | Ejecuta una tarea programada a petición. |
Runs a scheduled task on demand. |
1506 | /U nombre_usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U username Specifies the user context under |
1507 | se debe ejecutar schtasks.exe . |
which the schtasks.exe should execute. |
1509 | de usuario dado. Pide entrada si se omite. |
user context. Prompts for input if omitted. |
1510 | /I Ejecuta la tarea inmediatamente y omite cualquier restricción. |
/I Runs the task immediately by ignoring any constraint. |
1511 | /TN nombreDeTarea Especifica el nombre\ruta de acceso de la tarea que se va a ejecutar ahora. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to run now. |
1514 | SCHTASKS /Run /? |
SCHTASKS /Run /? |
1515 | SCHTASKS /Run /TN "\Copia de seguridad\Iniciar copia seguridad" |
SCHTASKS /Run /TN "\Backup\Start Backup" |
1516 | SCHTASKS /Run /S sistema /U usuario /P contraseña /I /TN "\Copia de seguridad\Copias de seguridad y restauración" |
SCHTASKS /Run /S system /U user /P password /I /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1517 | /TN taskname [/HRESULT] [/?] |
/TN taskname [/HRESULT] [/?] |
1601 | SCHTASKS /End [/S sistema [/U nombreusuario [/P contraseña]]]] |
SCHTASKS /End [/S system [/U username [/P [password]]]] |
1603 | Detiene una tarea programada en ejecución. |
Stops a running scheduled task. |
1607 | se debe ejecutar schtasks.exe. |
which the schtasks.exe should execute. |
1610 | /TN nombreDeTarea Especifica el nombre\ruta de acceso de la tarea que se va a finalizar. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to terminate. |
1611 | /? Muestra un mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
1613 | SCHTASKS /End /? |
SCHTASKS /End /? |
1614 | SCHTASKS /End /TN "\Copia de seguridad\Iniciar copia seguridad" |
SCHTASKS /End /TN "\Backup\Start Backup" |
1615 | SCHTASKS /End /S sistema /U usuario /P contraseña /TN "\Copia de seguridad\Copias de seguridad y restauración" |
SCHTASKS /End /S system /U user /P password /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1617 | /HRESULT Para obtener una mejor capacidad de diagnóstico, el código de salida del proceso |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
1701 | SCHTASKS /ShowSid /TN nombreDeTarea [/HRESULT] [/?] |
SCHTASKS /ShowSid /TN taskname [/HRESULT] [/?] |
1703 | Muestra el SID del usuario dedicado de la tarea. |
Shows the SID for the task's dedicated user. |
1705 | /TN nombreDeTarea Especifica el nombre\ruta de acceso de la tarea programada. |
/TN taskname Specifies the path ame of the scheduled task. |
1708 | SCHTASKS /ShowSid /? |
SCHTASKS /ShowSid /? |
1709 | SCHTASKS /ShowSid /TN "\Copia de seguridad\Iniciar copia seguridad" |
SCHTASKS /ShowSid /TN "\Backup\Start Backup" |
2001 | SCHTASKS /Create [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
SCHTASKS /Create [/S system [/U username [/P [password]]]] |
2002 | [/RU nombre_usuario [/RP contraseña]] /SC programa [/MO modif.] [/D día] |
[/RU username [/RP password]] /SC schedule [/MO modifier] [/D day] |
2003 | [/M meses] [/I inactividad] /TN tarea /TR ejecución [/ST hora_inicio] |
[/M months] [/I idletime] /TN taskname /TR taskrun [/ST starttime] |
2004 | [/RI intervalo] [ {/ET hora_fin | /DU duración} [/K] [/XML archivo_XML] [/V1]] |
[/RI interval] [ {/ET endtime | /DU duration} [/K] [/XML xmlfile] [/V1]] |
2005 | [/SD fecha_inicio] [/ED fecha_fin] [/IT | /NP] [/Z] [/F] [/HRESULT] [/?] |
[/SD startdate] [/ED enddate] [/IT | /NP] [/Z] [/F] [/HRESULT] [/?] |
2007 | Habilita a un administrador para que cree tareas programadas en un |
Enables an administrator to create scheduled tasks on a local or |
2008 | sistema remoto o local. |
remote system. |
2010 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. Si se omite, el valor predeterminado del |
/S system Specifies the remote system to connect to. If omitted |
2011 | parámetro del sistema será el sistema local. |
the system parameter defaults to the local system. |
2012 | /U nombre_usuario Especifica el contexto de usuario en el que el que SchTasks.exe |
/U username Specifies the user context under which SchTasks.exe |
2015 | de usuario dado. Pide que se escrbia si se omite. |
Prompts for input if omitted. |
2016 | /RU nombre_usuario Especifica la cuenta de usuario "ejecutar como" (contexto de usuario) en la que se ejecuta la |
/RU username Specifies the "run as" user account (user context) |
2017 | tarea. Para la cuenta del sistema, los valores |
under which the task runs. For the system account, |
2018 | válidos son "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" |
valid values are "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" |
2019 | o "SYSTEM". |
or "SYSTEM". |
2020 | /RP contraseña Especifica la contraseña para el usuario "ejecutar como". Para solicitar la contraseña, |
/RP [password] Specifies the password for the "run as" user. |
2021 | el valor debe ser "*" o ninguno. Esta |
To prompt for the password, the value must be either |
2022 | contraseña se omite para la cuenta del sistema. |
"*" or none. This password is ignored for the |
2023 | Debe combinarse con los modificadores /RU o |
system account. Must be combined with either /RU or |
2024 | /XML. |
/XML switch. |
2025 | /SC programación Especifica la frecuencia de la programación. |
/SC schedule Specifies the schedule frequency. |
2026 | Tipos de programación válidos: MINUTE, HOURLY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, ONCE, ONSTART, ONLOGON |
Valid schedule types: MINUTE, HOURLY, DAILY, WEEKLY, |
2027 | ONIDLE, ONEVENT. |
MONTHLY, ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2028 | /MO modificador Refina el tipo de programación para permitir un control más preciso de la periodicidad de la |
/MO modifier Refines the schedule type to allow finer control over |
2029 | programación. Los valores válidos se muestran en |
schedule recurrence. Valid values are listed in the |
2030 | la sección "Modificadores", más abajo. |
"Modifiers" section below. |
2031 | /D días Especifica el día de la semana en el que se va |
/D days Specifies the day of the week to run the task. Valid |
2032 | a ejecutar la tarea. Valores válidos: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN y para programaciones |
values: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN and for |
2033 | mensuales (MONTHLY): 1 - 31 (días del mes). |
MONTHLY schedules 1 - 31 (days of the month). |
2034 | El carácter comodín "*" especifica todos los días. |
Wildcard "*" specifies all days. |
2035 | /M meses Especifica los meses del año. El valor predeterminado es siempre el primer día del |
/M months Specifies month(s) of the year. Defaults to the first |
2036 | mes. Valores válidos: JAN, FEB, MAR, APR, |
day of the month. Valid values: JAN, FEB, MAR, APR, |
2037 | MAY, JUN, JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC. |
MAY, JUN, JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC. Wildcard "*" |
2038 | El carácter comodín "*" especifica todos los meses. |
specifies all months. |
2039 | /I inactividad Especifica la cantidad de tiempo inactivo que debe pasar antes de ejecutar una tarea |
/I idletime Specifies the amount of idle time to wait before |
2040 | ONIDLE programada. |
running a scheduled ONIDLE task. |
2041 | Intervalo válido: 1 - 999 minutos. |
Valid range: 1 - 999 minutes. |
2042 | /TN nombreDeTarea Especifica la cadena con el formato ruta de acceso ombre |
/TN taskname Specifies the string in the form of path ame |
2043 | que identifica de forma única esta tarea programada. |
which uniquely identifies this scheduled task. |
2044 | /TR ejecución Especifica la ruta de acceso y el nombre de archivo del programa que se va a ejecutar en |
/TR taskrun Specifies the path and file name of the program to be |
2045 | la hora programada. |
run at the scheduled time. |
2046 | Ejemplo: C:\windows\system32\calc.exe |
Example: C:\windows\system32\calc.exe |
2047 | /ST hora_inicio Especifica la hora de inicio de ejecución de la |
/ST starttime Specifies the start time to run the task. The time |
2048 | tarea. El formato de hora es HH:mm (horario de 24 horas), por ejemplo, 14:30 para 2:30 p.m. |
format is HH:mm (24 hour time) for example, 14:30 for |
2049 | El valor predeterminado es la hora actual si /ST |
2:30 PM. Defaults to current time if /ST is not |
2050 | no se especificó. Esta opción es obligatoria con /SC ONCE. |
specified. This option is required with /SC ONCE. |
2051 | /RI intervalo Especifica el intervalo de repetición en minutos. |
/RI interval Specifies the repetition interval in minutes. This is |
2052 | No se aplica a los tipos de programación: |
not applicable for schedule types: MINUTE, HOURLY, |
2053 | MINUTE, HOURLY, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, |
ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2054 | ONEVENT. Intervalo válido: 1- 599940 minutos. |
Valid range: 1 - 599940 minutes. |
2055 | Si se especifica /ET o /DU, el valor |
If either /ET or /DU is specified, then it defaults to |
2056 | predeterminado es 10 minutos. |
10 minutes. |
2057 | /ET hora_fin Especifica la hora en que finaliza la ejecución de la tarea. El formato de hora es HH:mm |
/ET endtime Specifies the end time to run the task. The time format |
2058 | (horario de 24 horas); por ejemplo, 14:50 para |
is HH:mm (24 hour time) for example, 14:50 for 2:50 PM. |
2059 | 2:50 p.m. Esto no es aplicable a los tipos de programación: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, |
This is not applicable for schedule types: ONSTART, |
2061 | /DU duración Especifica la duración de la ejecución de la tarea. El formato |
/DU duration Specifies the duration to run the task. The time |
2062 | de hora es HH:mm. No es aplicable con /ET ni |
format is HH:mm. This is not applicable with /ET and |
2063 | con los tipos de programación: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
for schedule types: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2064 | Para tareas /V1, si se especifica /RI, la |
For /V1 tasks, if /RI is specified, duration defaults |
2065 | duración predeterminada es 1 hora. |
to 1 hour. |
2066 | /K Finaliza la tarea en la hora de finalización o el tiempo de duración. |
/K Terminates the task at the endtime or duration time. |
2067 | No es aplicable a los tipos de programación: ONSTART, |
This is not applicable for schedule types: ONSTART, |
2068 | ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. /ET o /DU deben |
ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. Either /ET or /DU must be |
2069 | especificarse. |
specified. |
2070 | /SD fecha_inicio Especifica la primera fecha de ejecución de |
/SD startdate Specifies the first date on which the task runs. The |
2071 | la tarea. El formato es %s. El valor predeterminado es la fecha actual. |
format is %s. Defaults to the current |
2072 | No es aplicable a los tipos de programación: |
date. This is not applicable for schedule types: ONCE, |
2073 | ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2074 | /ED fecha_fin Especifica la última fecha de ejecución |
/ED enddate Specifies the last date when the task should run. The |
2075 | de la tarea. El formato es %s. No es aplicable a |
format is %s. This is not applicable for |
2076 | los tipos de programación: ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
schedule types: ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2077 | /EC nombre_canal Especifica el canal de eventos para desencadenadores OnEvent. |
/EC ChannelName Specifies the event channel for OnEvent triggers. |
2078 | /IT Habilita la ejecución interactiva de la tarea solo si el usuario /RU tiene sesión iniciada en |
/IT Enables the task to run interactively only if the /RU |
2079 | el momento de ejecución de la tarea. Esta tarea |
user is currently logged on at the time the job runs. |
2080 | se ejecuta solo si el usuario ha iniciado sesión. |
This task runs only if the user is logged in. |
2081 | /Z Marca la tarea para eliminarla después de su última ejecución. |
/Z Marks the task for deletion after its final run. |
2082 | /XML archivo_xml Crea una tarea a partir del archivo XML de tareas especificado en un archivo. Se puede combinar |
/XML xmlfile Creates a task from the task XML specified in a file. |
2083 | con los modificadores /RU y /RP, o solo con /RP, |
Can be combined with /RU and /RP switches, or with /RP |
2084 | cuando el archivo XML de tareas ya contenga la entidad de seguridad. |
alone, when task XML already contains the principal. |
2085 | /V1 Crea una tarea visible para plataformas |
/V1 Creates a task visible to pre-Vista platforms. |
2086 | anteriores a Vista. No es compatible con /XML. |
Not compatible with /XML. |
2087 | /F Fuerza la creación de la tarea y suprime las |
/F Forcefully creates the task and suppresses warnings if |
2088 | advertencias si la tarea especificada ya existe. |
the specified task already exists. |
2089 | /RL nivel Establece el nivel de ejecución del trabajo. |
/RL level Sets the Run Level for the job. Valid values are |
2090 | Los valores válidos son LIMITED y HIGHEST. El valor predeterminado es LIMITED. |
LIMITED and HIGHEST. The default is LIMITED. |
2091 | /DELAY tiempo_retraso Especifica el tiempo de espera que debe pasar |
/DELAY delaytime Specifies the wait time to delay the running of the |
2092 | para ejecutar la tarea una vez activado el desencadenador. El formato de tiempo es |
task after the trigger is fired. The time format is |
2093 | mmmm:ss. Esta opción solo es válida para los |
mmmm:ss. This option is only valid for schedule types |
2094 | tipos de programación ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
2096 | Modificadores: valores válidos para el modificador /MO por tipo de programación: |
Modifiers: Valid values for the /MO switch per schedule type: |
2097 | MINUTE: 1 - 1439 minutos. |
MINUTE: 1 - 1439 minutes. |
2098 | HOURLY: 1 - 23 horas. |
HOURLY: 1 - 23 hours. |
2099 | DAILY: 1 - 365 días. |
DAILY: 1 - 365 days. |
2100 | WEEKLY: semanas 1 - 52. |
WEEKLY: weeks 1 - 52. |
2101 | ONCE: sin modificadores. |
ONCE: No modifiers. |
2102 | ONSTART: sin modificadores. |
ONSTART: No modifiers. |
2103 | ONLOGON: sin modificadores. |
ONLOGON: No modifiers. |
2104 | ONIDLE: sin modificadores. |
ONIDLE: No modifiers. |
2105 | MONTHLY: 1 - 12, o |
MONTHLY: 1 - 12, or |
2106 | FIRST, SECOND, THIRD, FOURTH, LAST, LASTDAY. |
FIRST, SECOND, THIRD, FOURTH, LAST, LASTDAY. |
2107 | ONEVENT: Cadena de consulta de evento XPath. |
ONEVENT: XPath event query string. |
2110 | == Crea una tarea programada "doc" en el equipo remoto "ABC" |
== Creates a scheduled task "doc" on the remote machine "ABC" |
2111 | que ejecuta notepad.exe cada hora como el usuario "como_usuario". |
which runs notepad.exe every hour under user "runasuser". |
2112 | SCHTASKS /Create /S ABC /U usuario /P contraseña /RU como_usuario |
SCHTASKS /Create /S ABC /U user /P password /RU runasuser |
2113 | /RP como_contraseña /SC HOURLY /TN doc /TR notepad |
/RP runaspassword /SC HOURLY /TN doc /TR notepad |
2115 | == Crea una tarea programada "contable" en el equipo remoto |
== Creates a scheduled task "accountant" on the remote machine |
2116 | "ABC" para ejecutar calc.exe cada cinco minutos desde la |
"ABC" to run calc.exe every five minutes from the specified |
2117 | hora de inicio especificada hasta la hora de finalización entre la fecha de inicio y la fecha de finalización. |
start time to end time between the start date and end date. |
2118 | SCHTASKS /Create /S ABC /U dominio\usuario /P contraseña /SC MINUTE |
SCHTASKS /Create /S ABC /U domain\user /P password /SC MINUTE |
2119 | /MO 5 /TN contable /TR calc.exe /ST 12:00 /ET 14:00 |
/MO 5 /TN accountant /TR calc.exe /ST 12:00 /ET 14:00 |
2120 | /SD 06/06/2006 /ED 06/06/2006 /RU ejecutarcomousuario /RP contraseñadeusuario |
/SD 06/06/2006 /ED 06/06/2006 /RU runasuser /RP userpassword |
2121 | == Crea una tarea programada "hora_de_juego" para ejecutar Carta blanca |
== Creates a scheduled task "gametime" to run freecell on the |
2122 | el primer domingo de cada mes. |
first Sunday of every month. |
2123 | SCHTASKS /Create /SC MONTHLY /MO first /D SUN /TN hora_de_juego |
SCHTASKS /Create /SC MONTHLY /MO first /D SUN /TN gametime |
2124 | /TR c:\windows\system32\freecell |
/TR c:\windows\system32\freecell |
2126 | == Crea una tarea programada "informe" en el equipo remoto "ABC" |
== Creates a scheduled task "report" on remote machine "ABC" |
2127 | para ejecutar notepad.exe cada semana. |
to run notepad.exe every week. |
2129 | /RP como_contraseña /SC WEEKLY /TN informe /TR notepad.exe |
/RP runaspassword /SC WEEKLY /TN report /TR notepad.exe |
2131 | == Crea una tarea programada "seguimiento_de_registro" en el equipo remoto |
== Creates a scheduled task "logtracker" on remote machine "ABC" |
2132 | "ABC" para ejecutar notepad.exe cada cinco minutos, empezando a la |
to run notepad.exe every five minutes starting from the |
2133 | hora de inicio especificada y sin hora de finalización. La contraseña /RP será |
specified start time with no end time. The /RP password will be |
2134 | solicitada. |
prompted for. |
2136 | /MO 5 /TN seguimiento_de_registro |
/MO 5 /TN logtracker |
2137 | /TR c:\windows\system32 otepad.exe /ST 18:30 |
/TR c:\windows\system32 otepad.exe /ST 18:30 |
2138 | /RU como_usuario /RP |
/RU runasuser /RP |
2142 | == Crea una tarea programada "jugar" para ejecutar freecell.exe |
== Creates a scheduled task "gaming" to run freecell.exe starting |
2143 | a las 12:00 y finalizar automáticamente a las 14:00 horas cada día |
at 12:00 and automatically terminating at 14:00 hours every day |
2145 | SCHTASKS /Create /SC DAILY /TN gaming /TR c:\freecell /ST 12:00 |
SCHTASKS /Create /SC DAILY /TN gaming /TR c:\freecell /ST 12:00 |
2146 | /ET 14:00 /K |
/ET 14:00 /K |
2148 | == Crea la tarea programada "EventLog" para ejecutar wevtvwr.msc |
== Creates a scheduled task "EventLog" to run wevtvwr.msc starting |
2149 | cada vez que el evento 101 se publique en el canal Sistema. |
whenever event 101 is published in the System channel |
2151 | SCHTASKS /Create /TN EventLog /TR wevtvwr.msc /SC ONEVENT |
SCHTASKS /Create /TN EventLog /TR wevtvwr.msc /SC ONEVENT |
2152 | /EC System /MO *[System/EventID=101] |
/EC System /MO *[System/EventID=101] |
2153 | Para tareas de v2, "NT AUTHORITY\LOCALSERVICE" y |
For v2 tasks, "NT AUTHORITY\LOCALSERVICE" and |
2155 | así como los SID conocidos para los tres. |
as the well known SIDs for all three. |
2156 | /NP No se almacenó ninguna contraseña. La tarea se ejecuta de una manera no interactiva |
/NP No password is stored. The task runs non-interactively |
2157 | así como el usuario dado. Solo están disponibles los recursos locales. |
as the given user. Only local resources are available. |
2158 | ADVERTENCIA: los nombres de usuario XML y /RU no coinciden; se está usando el nombre de usuario /RU. |
WARNING: The XML and /RU usernames do not match; using the /RU username. |
2159 | ERROR: el equipo local no admite las credenciales del usuario. |
ERROR: User credentials are not allowed on the local machine. |
2160 | localhost | localhost |
2500 | INFORMACIÓN: ya se ha habilitado la tarea programada "%s". |
INFO: Scheduled task "%s" has already been enabled. |
2501 | INFORMACIÓN: ya se ha deshabilitado la tarea programada "%s". |
INFO: Scheduled task "%s" has already been disabled. |
2502 | ERROR: la opción /RI no es aplicable para el tipo de programa especificado. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /RI option is not applicable for the specified scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
2503 | ERROR: las opciones /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED y /K no son aplicables para los tipos de programa: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: The options /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED and /K are not applicable for the scheduled types: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
2504 | ERROR: valor no válido especificado para /RI (el intervalo válido es de 0-599940 minutos). |
ERROR: Invalid value specified for /RI (valid range is 0-599940 minutes). |
2505 | ERROR: las opciones /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED y /K no son aplicables para el tipo de programa existente. Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: The options /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED and /K are not applicable for the existing scheduled type. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2507 | ADVERTENCIA: debido a que el intervalo especificado tiene más de 9999 minutos y no es divisible por 60, el intervalo de repetición se establecerá con el valor máximo (menor que el intervalo especificado) divisible por 60. |
WARNING: Since the specified interval is greater than 9999 minutes and not divisible by 60, repetition interval will be set to the maximum value (less than the specified interval) divisible by 60. |
2508 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar /K sin especificar /ET. o /DU. Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify /K without specifying either /ET or /DU. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2509 | ERROR: /ENABLE no se puede especificar con /DISABLE. Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /ENABLE option cannot be specified with /DISABLE option. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2510 | ERROR: la opción /ED no es aplicable para el tipo programado ONCE. Escriba "SCHTASKS /CREATE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: /ED is not applicable for the scheduled type ONCE. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
2511 | ERROR: /SD y /ED no son aplicables para el tipo de programa especificado. Escriba "SCHTASKS /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Either /SD or /ED is not applicable for the existing scheduled type. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2512 | INFORMACIÓN: se ha impedido que el usuario cree nuevas tareas. |
INFO: User has been prevented from creating new tasks. |
2513 | INFORMACIÓN: se ha impedido al usuario eliminar las tareas existentes. |
INFO: User has been prevented from deleting the existing tasks. |
2514 | INFORMACIÓN: se ha impedido al usuario ejecutar tareas. |
INFO: User has been prevented from running tasks. |
2515 | INFORMACIÓN: se ha impedido al usuario detener tareas. |
INFO: User has been prevented from stopping tasks. |
2516 | INFORMACIÓN: se ha impedido al usuario cambiar las propiedades de las tareas. |
INFO: User has been prevented from changing the properties of tasks. |
2517 | Varias acciones | Multiple actions |
2518 | Enviar correo electrónico | Send email |
2519 | Controlador COM | COM handler |
2520 | ONEVENT | ONEVENT |
2521 | INFORMACIÓN: se está creando una tarea heredada en "%s". Use /V1 para suprimir esta advertencia del servidor. |
INFO: Creating a legacy task on "%s". Use /V1 to suppress this warning for server. |
2522 | ERROR: no se pudo leer el archivo XML. |
ERROR: Could not read XML file. |
2523 | ERROR: no se pudo determinar la versión del sistema de Windows de "%s". |
ERROR: Could not determine the Windows system version for "%s". |
2524 | ERROR: no se puede conectar al Registro en '%s' |
ERROR: Cannot connect to the registry on '%s' |
2525 | ERROR: no se puede conectar al equipo '%s' |
ERROR: Cannot connect to the computer '%s' |
2526 | INFORMACIÓN: en v1 no se admiten salidas XML; se va a restablecer el valor predeterminado de formato LIST. |
INFO: XML output is not supported in v1; defaulting to LIST format. |
2527 | ERROR: no se pudo ejecutar la tarea programada "%s" porque está deshabilitada. |
ERROR: The scheduled task "%s" could not run because it is disabled. |
2661 | == Los espacios de las rutas de acceso de archivo pueden usarse con dos conjuntos de comillas, uno |
== Spaces in file paths can be used by using two sets of quotes, one |
2662 | para CMD.EXE y otro para SchTasks.exe. Las comillas externas de CMD |
set for CMD.EXE and one for SchTasks.exe. The outer quotes for CMD |
2663 | deben ser dobles; las comillas internas pueden ser simples o |
need to be double quotes; the inner quotes can be single quotes or |
2664 | dobles con escape: |
escaped double quotes: |
2665 | SCHTASKS /Create |
SCHTASKS /Create |
2666 | /tr "'c:\archivos de programa\internet explorer\iexplorer.exe' |
/tr "'c:\program files\internet explorer\iexplorer.exe' |
2667 | \"c:\log data\today.xml\"" ... |
\"c:\log data\today.xml\"" ... |
2668 | /HRESULT Para obtener una mejor capacidad de diagnóstico, el código de salida del proceso |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
5001 | Error: | ERROR: |
5002 | Advertencia: | WARNING: |
5003 | Correcto: | SUCCESS: |
5004 | Información: | INFO: |
5501 | Escriba la contraseña para %s: | Type the password for %s: |
5502 | Pasar la credencial de usuario para la conexión local. |
Passing the user credential for local connection. |
5503 | El sistema de destino debe ejecutar Windows XP o posterior. |
The target system must be running Windows XP or above. |
5504 | El sistema de destino debe ejecutar Windows 2000 o posterior. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
5601 | Sintaxis no válida. El valor "%s" no está permitido para la opción "%s". %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
5602 | Sintaxis no válida. Especifique un valor numérico válido para "%s". %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
5603 | Sintaxis no válida. Especifique un valor de coma flotante válido para "%s". %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
5604 | Sintaxis no válida. Falta la opción obligatoria "%s". %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
5605 | Sintaxis no válida. La opción "%s" no está permitida más de "%d" veces. %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5607 | Argumento u opción no válido - "%s". %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
5608 | Sintaxis no válida. Falta el argumento predeterminado. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
5609 | La longitud del argumento de la línea de comandos no debe superar 255 caracteres. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
5610 | Sintaxis no válida. La opción predeterminada no está permitida más de "%d" veces. %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5611 | Sintaxis no válida. Se esperaba un valor para "%s". %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
5612 | Sintaxis no válida. El valor "%s" no está permitido como argumento predeterminado. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
5613 | Escriba "%s /?" para su uso. | Type "%s /?" for usage. |
5614 | El valor de la opción "%s" no puede estar vacío. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
5615 | El valor de la opción predeterminada no puede estar vacío. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
5616 | Sintaxis no válida. Especifique un valor numérico para que sea el predeterminado. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
5617 | Sintaxis no válida. Especifique un valor de coma flotante para que sea el predeterminado. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
5618 | El valor de la opción predeterminada no puede tener más de %d caracteres. |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
5619 | Sintaxis no válida. No se puede especificar un valor con la opción "%s". %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
5620 | El valor de la opción "%s" no puede tener más de %d caracteres. |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
File Description: | Herramienta de configuración del Programador de tareas |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | schtasks.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | sctasks.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |