File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | 8659bf3f9a465b16e8c87744444f428d |
SHA1: | 65f950778462865cbcf0f83c807f25703c178fe5 |
SHA256: | c63ed285b2c6d3deaf06ce9fa73ec6d8f31001c336ffd16a649f092be800d263 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in turkmence (Turkmenistan) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | turkmence (Turkmenistan) | English |
---|---|---|
3000 | Kuwwat opsiýalary | Power Options |
3002 | Häzirki wagtda hiç hili kuwwat opsiýasy elýeterli däl. | There are currently no power options available. |
3003 | Bu PC-ni ýapmak islemegiňiziň sebäbini iň oňat düşündirýäni saýlaň | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Kimdir biri bu PC-ni henizem ulanýar. Eger ony häzir ýapsaňyz, olar ýatda saklanmadyk işlerini ýitirip bilerler. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Eger häzir ýapsaňyz, siz we bu PC-ni ulanýan beýleki adamlar ýatda saklanmadyk işleri ýitirip bilerler. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Kimdir biri bu PC-ni henizem ulanýar. Eger ony häzir täzeden başlatsaňyz, olar ýatda saklanmadyk işlerini ýitirip bilerler. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Eger häzir täzeden başlatsaňyz, siz we bu PC-ni ulanýan beýleki adamlar ýatda saklanmadyk işleri ýitirip bilerler. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Dowam et | Continue |
3009 | Näme bolsa-da öçür | Shut down anyway |
3010 | Şonda-da täzeden başlat | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Tamamlap öçür | Shut down |
3014 | &Tamamlap öçür | Sh&ut down |
3015 | Ähli programmalary ýapýar we PC-ni öçürýär. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Täzeden işlet | Restart |
3017 | Täz&eden işlet | &Restart |
3018 | Ähli programmalary ýapýar, PC-ni ýapýar we soňra ony täzeden açýar. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Uky | Sleep |
3020 | &Uky | &Sleep |
3021 | PC açyk durýar, ýöne az energiýa ulanýar. Programmalar açyk durýar, PC oýananda nirede galan bolsaňyz, edil şol ýerden başlaýarsyňyz. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Irkil | Hibernate |
3023 | &Irkil | &Hibernate |
3025 | PC-ni öçürýär, emma programmalar açyk durar. PC açylanda, galan ýeriňizden başlaýarsyňyz. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Täzele we tamamlap öçür | Update and shut down |
3027 | &Täzele we tamamlap öçür | Update and sh&ut down |
3029 | Ähli programmalary ýapýar, PC-ni täzeleýär we ony öçürýär. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Täzele we täzeden işlet | Update and restart |
3031 | &Täzele we täzeden işlet | Update and &restart |
3033 | Ähli programmalary ýapýar, PC-ni täzeleýär, ony öçürýär we gaýtadan açýar. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Hasabyňyzdan çykyň | Sign out |
3035 | Ähli programmalary ýapýar we sizi hasabyňyzdan çykarýar. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Birikmäni kes | Disconnect |
3039 | Şu uzakdaky PC bilen birikmäňizi kesýär. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Birikmäni kes | &Disconnect |
3041 | &Hasabyňyzdan çykyň | S&ign out |
3042 | Gulpla | Lock |
3043 | &Gulpla | L&ock |
3044 | Şu PC-däki hasabyňyzy gulplaýar. | Locks your account on this PC. |
3045 | Ýerinden aýyr | Undock |
3046 | &Ýerinden aýyr | U&ndock |
3047 | Noutbuk ýa-da netbuk kompýuteriňizi ýerleşdirilen bekedinden aýyrýar. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | Ulgamyň iş dolandyryjysy bu ulanyjy hasaby üçin käbir güýç ýagdaýlaryny işlemeýän etdi. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Ulanyjyny çalşyr | Switch user |
3053 | Programmalary ýapmazdan ulanyjylary çalşyrýar. | Switch users without closing apps. |
3054 | &Ulanyjyny çalşyr | S&witch user |
3100 | Bu kompýuteri tamamlap öçürmek islemegiňizi iň oňat düşündirýän sebäbi saýlaň | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | Başga biri bu kompýuteri henizem ulanýar. Eger häzir tamamlap öçürseňiz, olar ýatda saklanmadyk işini ýitirip bilerler. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Başga biri bu kompýuteri henizem ulanýar. Eger häzir tamamlap öçürseňiz, siz we bu kompýuteri ulanýan beýleki adamlar ýatda saklanmadyk işini ýitirip bilerler. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Başga biri bu kompýuteri henizem ulanýar. Eger häzir täzeden işletseňiz, olar ýatda saklanmadyk işini ýitirip bilerler. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Başga biri bu kompýuteri henizem ulanýar. Eger häzir täzeden işletseňiz, siz we bu kompýuteri ulanýan beýleki adamlar ýatda saklanmadyk işini ýitirip bilerler. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | Ähli programmalary ýapýar we kompýuteri öçürýär. | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | Ähli programmalary ýapýar, kompýuteri öçürýär we ony täzeden açýar. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | Kompýuter açyk durýar, ýöne az energiýa sarp edýär. Programmalar açyk durýar, şol sebäpli nirede galan bolsaňyz, kompýuteriňiz oýananynda şol ýere gaýdyp barýarsyňyz. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | Kompýuteri öçürýär, emma programmalar açyk durýar. Kompýuter açylanynda, nirede galan bolsaňyz, şol ýere gaýdyp barýarsyňyz. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Ähli programmalary ýapýar, kompýuteri täzeleýär we soňra ony öçürýär. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Ähli programmalary ýapýar, kompýuteri täzeleýär, ony öçürýär we soňra täzeden açýar. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Şu uzakdaky kompýutere birikmäňizi kesýär. | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | Şu kompýuterdäki hasabyňyzy gulplaýar. | Locks your account on this computer. |
3120 | Tamamlap öçürmek üçin süýşüriň | Slide to shut down |
3121 | PC-ňizi tamamlap öçürmek üçin süýşüriň | Slide to shut down your PC |
3122 | Möhüm täzelenmeler gurnalar. | Critical updates will be installed. |
3123 | Möhüm täzelenmeler gurnalar. Bu PC-ni ulanýan ähli beýleki şahyslar ýatda saklanmadyk işlerini ýitirerler. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Möhüm täzelenmeler gurnalar. Siz ýa-da bu PC-ni ulanýan ähli beýleki şahyslar, ýatda saklanmadyk işleriňizi ýitirersiňiz. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Bu PC-ni ulanýan ähli beýleki şahyslar ýatda saklanmadyk işlerini ýitirerler. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Siz ýa-da bu PC-ni ulanýan ähli beýleki şahyslar, ýatda saklanmadyk işleriňizi ýitirersiňiz. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | PC-ňizi tamamlap öçürmek üçin boşluk klawişine basyň. Edip oturan işiňize gaýdyp barmak üçin islendik başga bir klawişe basyň. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Tamamlap öçürmegi bes et | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Input Indicator | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Girizme usullaryny çalyşmak üçin Windows klawişine+Boşluk klawişine basyň. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000003 | Warning | Warning |
0x50000004 | Information | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Windows tanaýyş ulanyjy interfeýsi |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Ähli hukuklary goralýar. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x442, 1200 |