File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 23040 byte |
MD5: | 7d62e77f89d9b79a776cf5b5064d468f |
SHA1: | 059bd68a21ca46f259c5d0f411efe13245e0c622 |
SHA256: | 0fe32eca725f0fb390275b796ebdf73c518b341a76f6116a6fb9b90e121f8ff7 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe Lector de pantalla (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
1309 | Lista de búsqueda | Search list |
1329 | Todos | All |
1330 | Buscar y seleccionar | Search and Select |
1334 | Elementos interactivos | Interactive Items |
1335 | Contenedores | Containers |
1336 | Encabezados | Headers |
1337 | Hipervínculos | Hyperlinks |
1338 | Botones | Buttons |
1339 | Texto | Text |
1340 | Menús y barras de herramientas | Menus and Toolbars |
1347 | Volumen aumentado al %d por ciento | Volume increased to %d percent |
1348 | Volumen reducido al %d por ciento | Volume decreased to %d percent |
1349 | Velocidad aumentada al %d por ciento | Speed increased to %d percent |
1350 | Velocidad reducida al %d por ciento | Speed decreased to %d percent |
1357 | Ningún elemento encontrado | No items found |
1360 | Buscar en %ws | Search %ws |
1368 | Modo vertical | Portrait mode |
1369 | Modo horizontal | Landscape mode |
1385 | Buscando... | Searching... |
1600 | Ámbito: | Scoping: |
1601 | Cuadro de búsqueda | Search box |
1602 | Ámbito | Scoping |
1603 | Cerrar | Close |
1900 | 5 segundos | 5 seconds |
1901 | 10 segundos | 10 seconds |
1902 | 15 segundos | 15 seconds |
1903 | 30 segundos | 30 seconds |
1904 | 1 minuto | 1 minute |
1905 | 5 minutos | 5 minutes |
1906 | 10 minutos | 10 minutes |
1908 | Selecciona una voz de la función de texto a voz que se corresponda con el idioma actual de Windows.
Para cambiar la voz, selecciona el botón Configuración de voz en el cuadro de diálogo Configuración de Narrador. |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | Instala una voz de la función de texto a voz que se corresponda con el idioma actual de Windows. | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | Salir del Narrador | Exit Narrator |
1914 | Usa el modo de examen para navegar por las aplicaciones y las páginas web con las teclas de dirección arriba y abajo. Para activarlo, presiona Bloq Mayús + barra espaciadora. Para activar un elemento como un vínculo, presiona la barra espaciadora. Cuando se presiona la barra espaciadora para escribir en un cuadro de texto, se desactivará el modo de examen y deberás activarlo de nuevo cuando hayas terminado de escribir. | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | Solo deberías cargar bibliotecas DLL provenientes de una fuente de confianza.
Es posible que una de las DLL (liblouis.DLL, brlapi.DLL) provenga de una ubicación que no es de total confianza. Podría suponer una amenaza de seguridad, ya que puede ejecutar código personalizado cuando la abra el Narrador y causar daños en el equipo o comprometer tu información personal. ¿Quieres continuar y cargar esta DLL? Si no reemplazaste ni modificaste las DLL de Braille, deberías elegir "No". |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | Narrador | Narrator |
3002 | Configuración del Narrador | Narrator Settings |
3004 | Normal | Normal |
3005 | Este es el Narrador | Welcome to Narrator |
3006 | Presiona cualquier tecla del teclado para escuchar el nombre de dicha tecla. Presiona Bloq mayús + F1 para revisar la gama completa de comandos del Narrador. Presiona la tecla Tabulación para navegar por las opciones. Presiona Bloq mayús + Esc para salir del Narrador. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | &General | &General |
3008 | Cambiar el modo de inicio del Narrador y otras configuraciones estándar | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | &Navegación | &Navigation |
3010 | Cambiar el modo de interactuar con el equipo mediante el Narrador | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | &Voz | &Voice |
3012 | Cambiar la velocidad, el tono o el volumen de la voz actual o elegir otra voz | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | &Comandos | &Commands |
3014 | Crear tus propios comandos de teclado | Create your own keyboard commands |
3015 | Iniciar el Narrador &minimizado | Start Narrator &minimized |
3016 | Escuchar los &caracteres al escribir | Hear &characters as you type |
3017 | &Leer en voz alta los errores producidos por el Narrador | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | &Resaltar cursor | &Highlight cursor |
3019 | Controlar si se abrirá el Narrador al iniciar sesión | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | Conservar las ¬ificaciones pendientes de leer durante: | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | &Bloquear la tecla del Narrador para no tener que presionarla para cada comando (Bloq mayús) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | Usar el &mouse para leer la pantalla e interactuar con ella | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | Usar la función &táctil para leer la pantalla e interactuar con ella | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | El cursor del Narrador sigue al cursor del &mouse | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | Permitir que el punto de &inserción del texto siga al cursor del Narrador | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | El cursor del Narrador sigue el &foco del teclado | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | Seleccionar el modo de movimiento del &cursor del Narrador: | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | Seleccionar la v&elocidad de la voz: | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | Lenta | Slow |
3030 | Rápida | Fast |
3031 | Seleccionar el v&olumen de la voz: | Select the v&olume of the voice: |
3032 | Silenciosa | Quiet |
3033 | Alto | Loud |
3034 | Seleccionar el &tono de la voz: | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | Baja | Low |
3036 | Alta | High |
3037 | Seleccionar otra &voz para el Narrador: | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | S&eleccionar un comando para personalizar: | S&elect a command to customize: |
3039 | &Cambiar el acceso directo de teclado del comando... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | &Restablecer valores predeterminados... | &Restore default... |
3041 | Velocidad de la voz | Voice speed |
3042 | Volumen de la voz | Voice volume |
3043 | Tono de la voz | Voice pitch |
3044 | Ayuda | Help |
3045 | Opciones avanzadas | Advanced |
3046 | Escuchar las &palabras al escribir | Hear &words you type |
3047 | Acceso directo | Shortcut |
3048 | Comando | Command |
3049 | Buscar otras voces que funcionen con el Narrador | Find other voices that work with Narrator |
3050 | &Reproducir entradas de audio | &Play audio cues |
3053 | &Usar el teclado numérico para mover el mouse por la pantalla | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | Para especificar un método abreviado de teclado, presione cualquier combinación de teclas modificadoras (Control, Mayús, Alt, Bloq mayús o la tecla de Windows) junto con una única tecla no modificadora. Las teclas de función y las del teclado numérico se pueden usar sin teclas modificadoras. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | Presione Escape para cancelar | Press Escape to cancel |
3058 | Comandos | Commands |
3059 | Activar las teclas del teclado táctil cuando levantes el &dedo. | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | Conservar las notificaciones pendientes de leer durante: | Retain notifications to be read for: |
3061 | Seleccionar el modo de movimiento del cursor del Narrador: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | Seleccionar otra voz para el Narrador: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | Pulse tres veces con cuatro dedos para revisar la gama completa de gestos de toque que el Narrador admite. Arrastre un solo dedo por la pantalla para escuchar los nombres de los elementos que toque. Si está usando un teclado, presione Bloq mayús + F1 para ver la gama completa de comandos del Narrador. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | Para continuar usando el Narrador, conecte un teclado y toque la tecla espaciadora. | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | Otra aplicación de Accesibilidad impide que el Narrador admita el toque. Para usar el toque con el Narrador, cierre la aplicación y, a continuación, vuelva a habilitar el toque presionando Windows más Bajar volumen en una tableta táctil o Bloq mayús más F11 en un teclado. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | El toque del Narrador requiere una pantalla táctil que admita entrada de cuatro dígitos. El toque del Narrador no está disponible pero puede continuar usando el Narrador con el teclado y el mouse. Presione la barra espaciadora para continuar. | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | General; cambia el modo de inicio del Narrador y otros parámetros de configuración estándar. | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | Navegación; cambia el modo de interactuar con el equipo mediante el Narrador. | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | Voz; cambia la velocidad, el tono o el volumen de la voz actual o elige otra voz. | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | Comandos; crea tus propios comandos de teclado. | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | General | General |
3073 | Navegación | Navigation |
3074 | Voz | Voice |
3076 | Pulse tres veces con cuatro dedos para revisar la gama completa de gestos de toque que el Narrador admite. Arrastre un solo dedo por la pantalla para escuchar los nombres de los elementos que toque. Presione Windows + Subir volumen para salir del Narrador. Si está usando un teclado, presione Bloq mayús + F1 para ver la gama completa de comandos del Narrador. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | &Minimizar | &Minimize |
3078 | Minimizar esta ventana y volver a la aplicación, | Minimize this window and return to your app, |
3079 | Minimizar esta ventana y volver a la aplicación | Minimize this window and return to your app |
3080 | &Salir | &Exit |
3081 | Salir del Narrador, | Exit Narrator, |
3083 | &Guardar cambios | &Save changes |
3084 | Guardar cambios en esta configuración, | Save changes to these settings, |
3085 | Guardar cambios en esta configuración | Save changes to these settings |
3086 | &Descartar cambios | &Discard changes |
3087 | Descartar cambios | Discard changes, |
3089 | Presione cualquier tecla del teclado para escuchar el nombre de dicha tecla. Presione Ctrl + Alt + F1 para ver la gama completa de comandos del Narrador. Presione la tecla Tabulación para navegar por las opciones. Presione Ctrl + Alt + Esc para salir del Narrador. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | Pulse tres veces con cuatro dedos para ver la gama completa de gestos de toque que el Narrador admite. Arrastre un dedo por la pantalla para escuchar los nombres de los elementos que está tocando. Si está usando un teclado, presione Ctrl + Alt + F1 para ver la gama completa de comandos del Narrador. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | Pulse tres veces con cuatro dedos para ver la gama completa de gestos de toque que el Narrador admite. Arrastre un dedo por la pantalla para escuchar los nombres de los elementos que está tocando. Presione Windows + Subir volumen para salir del Narrador. Si está usando un teclado, presione Ctrl + Alt + F1 para ver la gama completa de comandos del Narrador. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | Para especificar un método abreviado de teclado, presione cualquier combinación de teclas modificadoras (Control, Mayús, Alt o la tecla de Windows) junto con una única tecla no modificadora. Las teclas de función y las del teclado numérico se pueden usar sin teclas modificadoras. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | B&loquear la tecla de Narrador para no tener que presionarla para cada comando (Ctrl + Alt) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | Otra aplicación de Accesibilidad impide que el Narrador admita los toques. Para usar toques con el Narrador, cierre la aplicación y, a continuación, vuelva a habilitar el toque presionando Windows + Bajar volumen en una tableta táctil o Ctrl + Alt + F11 en un teclado. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | Leer las sugerencias de la &interfaz de usuario | Read &UI hints and tips |
3105 | B&ajar el volumen de las demás aplicaciones cuando el Narrador esté hablando | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | Habilitar la combinación de teclas para iniciar Narrador (Ctrl + &tecla Windows + Entrar o, en el caso de dispositivos táctiles, botón Windows + Subir volumen) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | Obtener ayuda | Get help |
8145 | Campos de formulario | Form fields |
8200 | Modo de programador de Narrador | Narrator Developer Mode |
8201 | Presiona %ws para salir | Press %ws to exit |
8202 | Presiona %ws o %ws para navegar. Presiona %ws para todos los comandos. | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Segoe UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | Envíenos sus comentarios | Give us your feedback |
10011 | Selecciona a continuación la opción que describa mejor tu caso: | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | Me perdí | I got lost |
10013 | El Narrador resultaba demasiado exhaustivo | Narrator was too verbose |
10014 | El Narrador se trababa mucho | Narrator stuttered too much |
10015 | El Narrador no proporcionaba suficiente información | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | El Narrador no era preciso | Narrator was not accurate |
10017 | El Narrador era lento o a veces tardaba bastante en responder | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | Si lo deseas, puedes proporcionar más información sobre tu experiencia. No incluyas información confidencial o que pueda servir para identificarte. | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | Aceptar | OK |
10020 | Cancelar | Cancel |
10021 | Comentarios | Feedback comments |
10022 | Otros | Other |
File Description: | Lector de pantalla |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |