2000 | Falta el elemento o está vacío |
The element is missing or empty |
2001 | El patrón especificado no es una expresión regular válida |
The specified pattern is not a valid regular expression |
2002 | El atributo de grupo en el campo %1!s! no puede ser cero |
The group attribute on field %1!s! cannot be zero |
2003 | El atributo de grupo en el campo %1!s! no se ha especificado en el patrón de expresión regular |
The group attribute on field %1!s! is not specified in the regular expression pattern |
2004 | El grupo %1!d! se ha especificado en el patrón, pero no ha sido referenciado por ningún campo |
Group %1!d! is specified in the pattern but not referenced by any fields |
2005 | El grupo %1!d! especificado en el campo %2!s! ya está enlazado a otro campo |
Group %1!d! specified on field %2!s! is already bound to another field |
2006 | Falta un campo del que %1!s! depende: %2!s! |
A field that %1!s! is dependant on is missing: %2!s! |
2007 | Falta un atributo necesario en el campo %1!s! (%2!s!) |
A required attribute on the %1!s! field is missing (%2!s!) |
2008 | Se define un UnitGroup en el campo %1!s! cuando no hay una asignación presente |
A UnitGroup is defined on the %1!s! field when a mapping is not present |
2009 | El nodo %1!s! ya tiene una asignación para el token %2!s! en el atributo %3!s! |
Node %1!s! already has a mapping for token %2!s! in attribute %3!s! |
2010 | "%1!s!" no es un nombre de configuración regional válido |
"%1!s!" is not a valid locale name |
2012 | El formato en el campo %1!s! debe incluir al menos los especificadores de mes y día |
The format on field %1!s! must include at least the month and day specifiers |
2013 | El designador de AM/PM %%p no se puede especificar sin el especificador de 12 horas %%I (campo=%1!s!) |
The a.m./p.m. designator %%p cannot be specified without the 12-hour specifier %%I (field=%1!s!) |
2014 | El especificador de 12 horas %%I no se puede especificar sin el designador de AM/PM %%p (campo=%1!s!) |
The 12-hour specifier %%I cannot be specified without the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2015 | No se pueden usar ambos especificadores de 12 y 24 horas a la vez (campo=%1!s!) |
Both the 12-hour and 24-hour specifiers cannot both be used (field=%1!s!) |
2016 | Deben definirse los atributos AmToken y PmToken al usar el designador de AM/PM %%p (campo=%1!s!) |
Both an AmToken and PmToken attribute must be defined when using the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2017 | Los atributos AmToken y PmToken no pueden ser iguales (campo=%1!s!) |
The AmToken and PmToken attributes cannot be the same (field=%1!s!) |
2018 | El formato en el campo %1!s! tiene especificadores duplicados |
The format on field %1!s! has duplicate specifiers |
2019 | Es necesario especificar UnitGroup o DefaultUnit en el campo %1!s! |
Either UnitGroup or DefaultUnit must be specified on the %1!s! field |
5001 | El XML tiene un formato incorrecto |
XML is not well-formed |
5002 | El XML no coincide con el esquema de aprovisionamiento |
XML does not match the provisioning schema |
5003 | La firma XML no es válida |
XML signature is invalid |
5004 | El certificado del firmante no está encadenado a una CA raíz de confianza |
Signer certificate is not chained to a trusted root CA |
5005 | El XML se ha manipulado con |
XML has been tampered with |
5006 | El certificado del firmante no es de confianza para el aprovisionamiento |
Signer certificate isn't trusted for provisioning |
5007 | No se encontró un certificado de hoja en la firma XML |
No leaf certificate found in XML signature |
5008 | La interfaz no está aprovisionada |
Interface is not provisioned |
5009 | El certificado no contiene uso de la firma digital |
Certificate does not contain digital signature usage |
5010 | Falta la firma en XML |
Signature is missing in XML |
5101 | ¿Desea conectarse a las redes %1!s! con este dispositivo? |
Do you want to connect to %1!s! networks with this device? |
5102 | Conectar |
Connect |
5103 | No conectar |
Don't connect |
5201 | El autor de la llamada no tiene permiso para usar el dispositivo indicado |
Caller has no permission to use given device |
0x10000031 | Tiempo de respuesta |
Response Time |
0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Detener |
Stop |
0x50000002 | Error |
Error |
0x50000003 | Advertencia |
Warning |
0x50000004 | Información |
Information |
0x70000001 | Crear documento |
Create Document |
0x70000002 | Documento de aprovisionamiento |
Provisioning Document |
0x70000004 | Invocar controladores |
Invoke Handlers |
0x70000005 | Actualizar tarea |
Refresh Task |
0x70000006 | Aplicar perfiles |
Apply Profiles |
0x70000007 | Tarea de activación |
Activation Task |
0x70000008 | Agente de aprovisionamiento |
Provisioning Agent |
0x70000009 | Notificaciones |
Notifications |
0x7000000A | Tarea de purga |
Purge Task |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
0x90000002 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analítico |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Operational |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Operational |
0xB00003E8 | Creando documento de aprovisionamiento (%1 bytes) |
Creating provisioning document (%1 bytes) |
0xB00003E9 | Se terminó de crear el documento de aprovisionamiento (Resultado=%1) |
Finished creating provisioning document (Result=%1) |
0xB00003EA | Análisis XML completado (Resultado=%1) |
XML parsing completed (Result=%1) |
0xB00003EB | Validación del esquema XML completada (Resultado=%1) |
XML schema validation completed (Result=%1) |
0xB00003EC | Comprobación de firma XML completada (Resultado=%1)%n%n[Detalles]%nId. de proveedor de servicios de telefonía móvil: %2%nId. de suscriptor: %3%nIdDeDispositivo: %4%nFirmante: %5%nEmisorDeCertificado: %6%nFirmanteDelCertificado: %7 |
XML signature verification completed (Result=%1)%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nDeviceId: %4%nSigner: %5%nCertificateIssuer: %6%nCertificateSubject: %7 |
0xB00003ED | Se rechazó la secuencia XML porque el tamaño excedió el límite (%1 %2) |
XML stream rejected because the size exceeded the limit (%1 %2) |
0xB00003EE | Se rechazó la secuencia XML debido a un error de análisis%n%n[Detalles]%nCódigo de error: %1%nMensaje de error: %2%nDescripción: %3 |
XML stream rejected because of a parse error%n%n[Details]%nError code: %1%nError Message: %2%nDescription: %3 |
0xB00003EF | Se rechazó la secuencia XML debido a un error de validación de esquema%n%n[Detalles]%nCódigo de error: %1%nLínea: %2%nPos. de línea: %3%nMotivo: %4 |
XML stream rejected because schema validation failed%n%n[Details]%nError code: %1%nLine: %2%nLine Pos: %3%nReason: %4 |
0xB00003F0 | Se rechazó la secuencia XML debido a un error de verificación de firma (%1) |
XML stream rejected because signature verification failed (%1) |
0xB00007D0 | Se inició el aprovisionamiento del documento |
Provisioning document started |
0xB00007D1 | Se terminó de aprovisionar el documento (Resultado=%1 ErrorOccured=%2) |
Finished provisioning document (Result=%1 ErrorOccured=%2) |
0xB00007D2 | Comprobación del certificado completada (bool=%1) |
Certificate verification completed (bool=%1) |
0xB0000FA1 | Desencadenador para actualizar tarea completado (Resultado=%1) |
Trigger to refresh task completed (Result=%1) |
0xB0001388 | Se ha iniciado el método de activación %1%n%n[Detalles]%nId. de proveedor de servicios de telefonía móvil: %2%nId. de suscriptor: %3%nParámetros: %4 |
Activation method %1 has been started%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4 |
0xB0001389 | Se ha finalizado el método de activación %1%n%n[Detalles]%nId. de proveedor de servicios de telefonía móvil: %2%nId de suscriptor: %3%nParámetros: %4%nResultado: %5 |
Activation method %1 has finished %n%n[Details]%nICarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4%nResult: %5 |
0xB000138A | La radio ya está desactivar en la interfaz%1; se asume que el usuario la ha desactivado; anulando el método de activación |
The radio is already off on interface %1; assuming the user has switched it off; aborting activation method |
0xB000138B | No se puede activar %2 la radio en la interfaz %1 (error=%3) |
Unable to turn the radio %2 on interface %1 (error=%3) |
0xB000138C | La interfaz %1 no está registrada en la red doméstica; anulando el intento de conexión (estado de registro = %2) |
Interface %1 is not registered to the home network; aborting connection attempt (register state = %2) |
0xB000138D | No se puede ubicar el perfil %2 en la interfaz %1 (error=%3) |
Cannot locate the %2 profile on interface %1 (error=%3) |
0xB000138E | Error de conexión con el perfil %2 en la interfaz %1 (error=%3) |
Connection to profile %2 failed on interface %1 (error=%3) |
0xB000138F | No se puede desconectar la interfaz %1 de la red (error=%2) |
Unable to disconnect interface %1 from network (error=%2) |
0xB0001770 | Se inició la tarea de purga |
Purge task has been started |
0xB0001771 | Se finalizó la tarea de purga%n%nResultado: %1 |
Purge task has finished%n%nResult: %1 |
0xB0001772 | Llamando a purga%n%n[Detalles]%nId. de proveedor de servicios de telefonía móvil:: %1%nId. de suscriptor: %2%nId. de aplicación: %3 |
Calling Purge%n%n[Details]%nCarrier Id: %1%nSubscriber Id: %2%nAppId: %3 |
0xB0002328 | Controlador %1: provisión (iniciar) |
Handler %1: provision (start) |
0xB0002329 | Controlador %1: provisión (detener) [resultado: %2] |
Handler %1: provision (stop) [result: %2] |
0xB000238C | Controlador %1: purga (iniciar) |
Handler %1: purge (start) |
0xB000238D | Controlador %1: purga (detener) |
Handler %1: purge (stop) |
0xB0002710 | No se pudo conectar a %1: %2 |
Failed to connect to the %1: %2 |
0xB0002711 | No se pudo establecer el perfil WLAN %2 en la interfaz %1 con código de error %3 (motivo=%4) |
Failed to set WLAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002712 | No se pudo establecer el perfil WWAN %2 en la interfaz %1 con código de error %3 (motivo=%4) |
Failed to set WWAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002713 | No se pudieron aplicar los metadatos al perfil %2 en la interfaz %1 con código de error %3 (parámetro=%4) |
Failed to apply metadata to profile %2 on interface %1 with error code %3 (param=%4) |
0xB0002AF8 | Error en la validación de la regla de mensaje en la posición %1.%nXml:%2%nRazón:%3 |
The message rule at position %1 failed validation.%nXml:%2%nReason:%3 |
0xB0004E20 | Resultados de aprovisionamiento para la aplicación de llamada (IdApl %1): [%2] |
Provisioning results for caller application (AppId %1): [%2] |
0xD0000001 | Servicio de LAN inalámbrica (WLANSVC) |
Wireless LAN service (WLANSVC) |
0xD0000002 | Servicio de WAN inalámbrica (WWANSVC) |
Wireless WAN service (WWANSVC) |
0xD0000003 | Servicio de Administrador de conexiones de Windows (WCMSVC) |
Windows Connection Manager service (WCMSVC) |
0xD0000004 | Activación de servicio |
Service activate |
0xD0000005 | Volver a registrarse a la red |
Re-register to network |
0xD0000006 | Volver a conectarse a la red |
Reconnect to network |
0xD0000007 | activado |
on |
0xD0000008 | desactivado |
off |
0xD0000009 | Desconocido |
Unknown |
0xD000000A | No registrado |
Deregistered |
0xD000000B | Buscando |
Searching |
0xD000000C | Inicio |
Home |
0xD000000D | Itinerancia |
Roaming |
0xD000000E | Asociado |
Partner |
0xD000000F | Denegado |
Denied |
0xD0000010 | predeterminado |
default |
0xD0000011 | adquisición |
purchase |