2000 | Pusty lub brakujący element |
The element is missing or empty |
2001 | Określony wzorzec nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym |
The specified pattern is not a valid regular expression |
2002 | Atrybut grupy pola %1!s! nie może mieć wartości zero |
The group attribute on field %1!s! cannot be zero |
2003 | Atrybut grupy pola %1!s! nie jest określony w wyrażeniu regularnym |
The group attribute on field %1!s! is not specified in the regular expression pattern |
2004 | Grupa %1!d! jest określona we wzorcu, ale żadne pole nie odwołuje się do niego |
Group %1!d! is specified in the pattern but not referenced by any fields |
2005 | Grupa %1!d! określona w polu %2!s! jest już powiązana z innym polem |
Group %1!d! specified on field %2!s! is already bound to another field |
2006 | Brak pola, od którego zależy element %1!s!: %2!s! |
A field that %1!s! is dependant on is missing: %2!s! |
2007 | Brak wymaganego atrybutu pola %1!s! (%2!s!) |
A required attribute on the %1!s! field is missing (%2!s!) |
2008 | Grupa jednostek jest zdefiniowana w polu %1!s!, gdy brakuje mapowań |
A UnitGroup is defined on the %1!s! field when a mapping is not present |
2009 | Węzeł %1!s! zawiera już mapowanie tokenu %2!s! w atrybucie %3!s! |
Node %1!s! already has a mapping for token %2!s! in attribute %3!s! |
2010 | „%1!s!” nie jest prawidłową nazwą ustawień regionalnych |
"%1!s!" is not a valid locale name |
2012 | Format pola %1!s! musi zawierać co najmniej specyfikatory miesiąca i dnia |
The format on field %1!s! must include at least the month and day specifiers |
2013 | Nie można określić oznaczenia AM/PM %%p bez 12-godzinnego specyfikatora %%I (pole=%1!s!) |
The a.m./p.m. designator %%p cannot be specified without the 12-hour specifier %%I (field=%1!s!) |
2014 | Nie można określić 12-godzinnego specyfikatora %%I bez oznaczenia AM/PM %%p (pole=%1!s!) |
The 12-hour specifier %%I cannot be specified without the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2015 | Nie można jednocześnie użyć specyfikatora 12-godzinnego i 24-godzinnego (pole=%1!s!) |
Both the 12-hour and 24-hour specifiers cannot both be used (field=%1!s!) |
2016 | W przypadku używania oznaczenia AM/PM muszą być zdefiniowane atrybuty AmToken i PmToken %%p (pole=%1!s!) |
Both an AmToken and PmToken attribute must be defined when using the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2017 | Atrybuty AmToken i PmToken nie mogą być takie same (pole=%1!s!) |
The AmToken and PmToken attributes cannot be the same (field=%1!s!) |
2018 | Format pola %1!s! ma zduplikowane specyfikatory |
The format on field %1!s! has duplicate specifiers |
2019 | W polu %1!s! należy określić wartości UnitGroup lub DefaultUnit |
Either UnitGroup or DefaultUnit must be specified on the %1!s! field |
5001 | Kod XML nie jest poprawnie sformułowany |
XML is not well-formed |
5002 | Kod XML nie jest zgodny ze schematem zapewniania obsługi administracyjnej |
XML does not match the provisioning schema |
5003 | Podpis XML jest nieprawidłowy |
XML signature is invalid |
5004 | Brak łańcucha łączącego certyfikat podpisującego z zaufanym głównym urzędem certyfikacji |
Signer certificate is not chained to a trusted root CA |
5005 | Kod XML został naruszony |
XML has been tampered with |
5006 | Certyfikat podpisującego nie należy do zaufanych w kwestii zapewniania obsługi administracyjnej |
Signer certificate isn't trusted for provisioning |
5007 | W podpisie XML nie znaleziono certyfikatu liścia |
No leaf certificate found in XML signature |
5008 | Brak obsługi administracyjnej interfejsu |
Interface is not provisioned |
5009 | Certyfikat nie zawiera informacji na temat użycia podpisu cyfrowego |
Certificate does not contain digital signature usage |
5010 | Brak podpisu w kodzie XML |
Signature is missing in XML |
5101 | Czy chcesz łączyć się z sieciami %1!s! za pomocą tego urządzenia? |
Do you want to connect to %1!s! networks with this device? |
5102 | Połącz |
Connect |
5103 | Nie łącz |
Don't connect |
5201 | Wywołujący nie ma uprawnień do używania danego urządzenia |
Caller has no permission to use given device |
0x10000031 | Czas odpowiedzi |
Response Time |
0x30000001 | Uruchom |
Start |
0x30000002 | Zatrzymaj |
Stop |
0x50000002 | Błąd |
Error |
0x50000003 | Ostrzeżenie |
Warning |
0x50000004 | Informacje |
Information |
0x70000001 | Utwórz dokument |
Create Document |
0x70000002 | Dokument zapewniania obsługi administracyjnej |
Provisioning Document |
0x70000004 | Wywołaj programy obsługi |
Invoke Handlers |
0x70000005 | Odśwież zadanie |
Refresh Task |
0x70000006 | Zastosuj profile |
Apply Profiles |
0x70000007 | Zadanie aktywacji |
Activation Task |
0x70000008 | Agent zapewniania obsługi administracyjnej |
Provisioning Agent |
0x70000009 | Powiadomienia |
Notifications |
0x7000000A | Zadanie przeczyszczania |
Purge Task |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
0x90000002 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analiza |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Działa |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Operational |
0xB00003E8 | Tworzenie dokumentu zapewniania obsługi administracyjnej (bajtów: %1) |
Creating provisioning document (%1 bytes) |
0xB00003E9 | Zakończono tworzenie dokumentu zapewniania obsługi administracyjnej (wynik = %1) |
Finished creating provisioning document (Result=%1) |
0xB00003EA | Zakończono analizowanie pliku XML (wynik = %1) |
XML parsing completed (Result=%1) |
0xB00003EB | Zakończono weryfikowanie schematu XML (wynik = %1) |
XML schema validation completed (Result=%1) |
0xB00003EC | Ukończono weryfikowanie podpisu XML (wynik = %1)%n%n[Szczegóły]%nIdentyfikator operatora: %2%nIdentyfikator subskrybenta: %3%nIdentyfikator urządzenia: %4%nPodpisujący: %5%nWystawca certyfikatu: %6%nPodmiot certyfikatu: %7 |
XML signature verification completed (Result=%1)%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nDeviceId: %4%nSigner: %5%nCertificateIssuer: %6%nCertificateSubject: %7 |
0xB00003ED | Strumień XML został odrzucony, ponieważ jego rozmiar przekracza limit (%1 %2) |
XML stream rejected because the size exceeded the limit (%1 %2) |
0xB00003EE | Strumień XML został odrzucony z powodu błędu analizy%n%n[Szczegóły]%nKod błędu: %1%nKomunikat o błędzie: %2%nOpis: %3 |
XML stream rejected because of a parse error%n%n[Details]%nError code: %1%nError Message: %2%nDescription: %3 |
0xB00003EF | Strumień XML został odrzucony z powodu niepowodzenia weryfikacji schematu%n%n[Szczegóły]%nKod błędu: %1%nWiersz: %2%nPozycja wiersza: %3%nPrzyczyna: %4 |
XML stream rejected because schema validation failed%n%n[Details]%nError code: %1%nLine: %2%nLine Pos: %3%nReason: %4 |
0xB00003F0 | Strumień XML został odrzucony z powodu niepowodzenia weryfikacji podpisu (%1) |
XML stream rejected because signature verification failed (%1) |
0xB00007D0 | Rozpoczęto zapewnianie obsługi administracyjnej dokumentu |
Provisioning document started |
0xB00007D1 | Zakończono zapewnianie obsługi administracyjnej dokumentu (wynik = %1, wystąpił błąd = %2) |
Finished provisioning document (Result=%1 ErrorOccured=%2) |
0xB00007D2 | Zakończono weryfikowanie certyfikatu (wartość logiczna = %1) |
Certificate verification completed (bool=%1) |
0xB0000FA1 | Zakończono wyzwalanie odświeżania zadania (wynik = %1) |
Trigger to refresh task completed (Result=%1) |
0xB0001388 | Uruchomiono metodę aktywacji %1%n%n[Szczegóły]%nIdentyfikator operatora: %2%nIdentyfikator subskrybenta: %3%nParametry: %4 |
Activation method %1 has been started%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4 |
0xB0001389 | Zakończono metodę aktywacji %1 %n%n[Szczegóły]%nIdentyfikator operatora: %2%nIdentyfikator subskrybenta: %3%nParametry: %4%nWynik: %5 |
Activation method %1 has finished %n%n[Details]%nICarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4%nResult: %5 |
0xB000138A | Urządzenie radiowe jest już wyłączone w interfejsie %1. Zakłada się, że zostało wyłączone przez użytkownika. Przerywanie metody aktywacji |
The radio is already off on interface %1; assuming the user has switched it off; aborting activation method |
0xB000138B | Nie można włączyć urządzenia radiowego w interfejsie %2 %1 (błąd = %3) |
Unable to turn the radio %2 on interface %1 (error=%3) |
0xB000138C | Interfejs %1 nie jest zarejestrowany w sieci domowej; przerywanie próby połączenia (stan rejestracji = %2) |
Interface %1 is not registered to the home network; aborting connection attempt (register state = %2) |
0xB000138D | Nie można odnaleźć profilu %2 w interfejsie %1 (błąd = %3) |
Cannot locate the %2 profile on interface %1 (error=%3) |
0xB000138E | Połączenie z profilem %2 nie powiodło się w interfejsie %1 (błąd = %3) |
Connection to profile %2 failed on interface %1 (error=%3) |
0xB000138F | Nie można rozłączyć interfejsu %1 z siecią (błąd = %2) |
Unable to disconnect interface %1 from network (error=%2) |
0xB0001770 | Rozpoczęto zadanie przeczyszczania |
Purge task has been started |
0xB0001771 | Zakończono zadanie przeczyszczania%n%nWynik: %1 |
Purge task has finished%n%nResult: %1 |
0xB0001772 | Wywołanie przeczyszczania%n%n[Szczegóły]%nIdentyfikator operatora: %1%nIdentyfikator subskrybenta: %2%nIdentyfikator aplikacji: %3 |
Calling Purge%n%n[Details]%nCarrier Id: %1%nSubscriber Id: %2%nAppId: %3 |
0xB0002328 | %1 programu obsługi: zapewnianie obsługi administracyjnej (rozpoczynanie) |
Handler %1: provision (start) |
0xB0002329 | %1 programu obsługi: zapewnianie obsługi administracyjnej (zatrzymywanie) [wynik: %2] |
Handler %1: provision (stop) [result: %2] |
0xB000238C | %1 programu obsługi: przeczyszczanie (rozpoczynanie) |
Handler %1: purge (start) |
0xB000238D | %1 programu obsługi: przeczyszczanie (zatrzymywanie) |
Handler %1: purge (stop) |
0xB0002710 | Nie można połączyć z %1: %2 |
Failed to connect to the %1: %2 |
0xB0002711 | Nie można ustawić profilu sieci WLAN %2 w interfejsie %1. Kod błędu: %3 (przyczyna = %4) |
Failed to set WLAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002712 | Nie można ustawić profilu sieci WWAN %2 w interfejsie %1. Kod błędu: %3 (przyczyna = %4) |
Failed to set WWAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002713 | Nie można zastosować metadanych do profilu %2 w interfejsie %1. Kod błędu: %3 (parametr = %4) |
Failed to apply metadata to profile %2 on interface %1 with error code %3 (param=%4) |
0xB0002AF8 | Weryfikacja reguły wiadomości w pozycji %1 nie powiodła się.%nKod XML: %2%nPrzyczyna: %3 |
The message rule at position %1 failed validation.%nXml:%2%nReason:%3 |
0xB0004E20 | Wyniki zapewniania obsługi administracyjnej dla aplikacji wywołującej (identyfikator aplikacji %1): [%2] |
Provisioning results for caller application (AppId %1): [%2] |
0xD0000001 | Usługa bezprzewodowej sieci LAN (WLANSVC) |
Wireless LAN service (WLANSVC) |
0xD0000002 | Usługa bezprzewodowej sieci WAN (WWANSVC) |
Wireless WAN service (WWANSVC) |
0xD0000003 | Usługa Menedżera połączeń systemu Windows (WCMSVC) |
Windows Connection Manager service (WCMSVC) |
0xD0000004 | Aktywacja usługi |
Service activate |
0xD0000005 | Zarejestruj ponownie w sieci |
Re-register to network |
0xD0000006 | Połącz ponownie z siecią |
Reconnect to network |
0xD0000007 | wł |
on |
0xD0000008 | wył |
off |
0xD0000009 | Nieznane |
Unknown |
0xD000000A | Wyrejestrowane |
Deregistered |
0xD000000B | Wyszukiwanie |
Searching |
0xD000000C | Główne |
Home |
0xD000000D | Roaming |
Roaming |
0xD000000E | Partner |
Partner |
0xD000000F | Odmowa |
Denied |
0xD0000010 | domyślne |
default |
0xD0000011 | zakup |
purchase |