| File name: | authui.dll.mui |
| Size: | 15360 byte |
| MD5: | 662e1d251646b27999027e6f907bc8bb |
| SHA1: | 93306d0b4974b9d42b14177fb10c4384e696ba35 |
| SHA256: | f0dcda79749086443b5e427a6438e54c568cf0ca59fcbed872a346c4890e0810 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Slovenian | English |
|---|---|---|
| 3000 | Možnosti zaustavitve | Power Options |
| 3002 | Možnosti zaustavitve trenutno niso na voljo. | There are currently no power options available. |
| 3003 | Izberite razlog, s katerim najbolje opišete, zakaj želite zaustaviti ta računalnik | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
| 3004 | Nekdo še vedno uporablja računalnik. Če ga zaustavite, lahko izgubi podatke. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3005 | Če zaustavite računalnik, lahko vi in druge osebe, ki ga uporabljajo, izgubite neshranjeno delo. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3006 | Nekdo še vedno uporablja računalnik. Če ga znova zaženete, lahko ta oseba izgubi neshranjeno delo. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3007 | Če znova zaženete računalnik, lahko vi in druge osebe, ki ga uporabljajo, izgubite neshranjeno delo. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3008 | Nadaljuj | Continue |
| 3009 | Vseeno zaustavi | Shut down anyway |
| 3010 | Vseeno znova zaženi | Restart anyway |
| 3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
| 3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
| 3013 | Zaustavitev sistema | Shut down |
| 3014 | Za&ustavitev sistema | Sh&ut down |
| 3015 | Zapre vse aplikacije in izklopi računalnik. | Closes all apps and turns off the PC. |
| 3016 | Vnovični zagon | Restart |
| 3017 | &Vnovični zagon | &Restart |
| 3018 | Zapre vse aplikacije, izklopi računalnik in ga nato znova vklopi. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
| 3019 | Spanje | Sleep |
| 3020 | &Spanje | &Sleep |
| 3021 | Računalnik ostane vklopljen, a ima nizko porabo. Aplikacije ostanejo odprte in ko se računalnik zbudi, se takoj lahko vrnete tja, kjer ste končali. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3022 | Mirovanje | Hibernate |
| 3023 | &Mirovanje | &Hibernate |
| 3025 | Izklopi računalnik, aplikacije pa ostanejo odprte. Ko računalnik znova vklopite, se lahko vrnete tja, kjer ste končali. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3026 | Posodobi in zaustavi | Update and shut down |
| 3027 | Posodobi in za&ustavi | Update and sh&ut down |
| 3029 | Zapre vse aplikacije, posodobi računalnik in ga nato zaustavi. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
| 3030 | Posodobi in zaženi znova | Update and restart |
| 3031 | Posodobiti in &zaženi znova | Update and &restart |
| 3033 | Zapre vse aplikacije, posodobi računalnik, ga izklopi in nato znova vklopi. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
| 3034 | Izpis | Sign out |
| 3035 | Zapre vse aplikacije in vas izpiše. | Closes all apps and signs you out. |
| 3038 | Prekini povezavo | Disconnect |
| 3039 | Prekine povezavo s tem oddaljenim računalnikom. | Ends your connection to this remote PC. |
| 3040 | &Prekini povezavo | &Disconnect |
| 3041 | &Izpis | S&ign out |
| 3042 | Zakleni | Lock |
| 3043 | Z&akleni | L&ock |
| 3044 | Zaklene vaš račun v tem računalniku. | Locks your account on this PC. |
| 3045 | Razdruži | Undock |
| 3046 | Razdru&ži | U&ndock |
| 3047 | Odstrani prenosni računalnik iz priklopne postaje. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
| 3050 | Skrbnik sistema je za ta uporabniški račun onemogočil nekatera stanja porabe. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
| 3052 | Preklopi med uporabniki | Switch user |
| 3053 | Preklopi med uporabniki, a ne zapre aplikacij. | Switch users without closing apps. |
| 3054 | P&reklopi med uporabniki | S&witch user |
| 3101 | Ta računalnik še vedno uporablja nekdo drug. Če ga boste zaustavili, bo ta oseba morda izgubila svoje neshranjeno delo. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3102 | Če boste zaustavili računalnik, boste vi in vse druge osebe, ki uporabljajo ta računalnik, morda izgubili neshranjeno delo. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3103 | Ta računalnik še vedno uporablja nekdo drug. Če ga boste zagnali znova, bo ta oseba morda izgubila svoje neshranjeno delo. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3104 | Če boste znova zagnali računalnik, boste vi in vse druge osebe, ki uporabljajo ta računalnik, morda izgubili neshranjeno delo. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3107 | Računalnik ostane vklopljen, a porabi manj energije. Aplikacije ostanejo odprte, zato lahko takoj nadaljujete delo, kjer ste končali, ko se računalnik zbudi. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3109 | Zapre vse aplikacije, posodobi računalnik in ga nato izklopi. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
| 3120 | Podrsnite, da zaustavite | Slide to shut down |
| 3121 | Povlecite, da zaustavite osebni računalnik | Slide to shut down your PC |
| 3122 | Nameščene bodo kritične posodobitve. | Critical updates will be installed. |
| 3123 | Nameščene bodo kritične posodobitve. Vsi drugi, ki uporabljajo ta računalnik, bodo izgubili delo, ki ni shranjeno. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3124 | Nameščene bodo kritične posodobitve. Vi in vsi drugi, ki uporabljajo ta računalnik, boste izgubili delo, ki ni shranjeno. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3125 | Vsi drugi, ki uporabljajo ta računalnik, bodo izgubili delo, ki ni shranjeno. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3126 | Vi in vsi drugi, ki uporabljajo ta računalnik, boste izgubili delo, ki ni shranjeno. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3127 | Če želite zaustaviti računalnik, pritisnite preslednico. Če se želite vrniti k delu, ki ste ga prej opravljali, pritisnite katero koli drugo tipko. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
| 3128 | Prekliči zaustavitev | Cancel shutdown |
| 3129 | ▼ | ▼ |
| 3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
| 3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
| 3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
| 12900 | Indikator vnosa | Input Indicator |
| 12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
| 12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 25467 | %s %s Za preklapljanje med načini vnosa pritisnite tipko Windows+preslednico. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
| 0x10000031 | Odzivni čas | Response Time |
| 0x30000000 | Informacije | Info |
| 0x30000001 | Začni | Start |
| 0x30000002 | Ustavi | Stop |
| 0x50000002 | Napaka | Error |
| 0x50000003 | Opozorilo | Warning |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
| 0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
| 0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
| 0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
| 0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
| 0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
| 0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
| 0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
| 0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
| 0xB0001389 | Uporabniškega vmesnika za prijavo ni bilo mogoče ustvariti. Podrobnosti: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
| 0xB000138A | Uporabniškega vmesnika za prijavo strežnika RPC ni bilo mogoče zagnati. Podrobnosti: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
| 0xB000138B | Ponudnik poverilnic za uporabniško ime/geslo ni mogel oštevilčiti ploščic. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
| 0xB000138C | Samodejna prijava ni uspela. Podrobnosti: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
| 0xB000138D | Gesla za samodejno prijavo ni bilo mogoče naložiti. | The autologon password could not be loaded. |
| 0xB000138E | Gesla za samodejno prijavo ni bilo mogoče naložiti. Podrobnosti: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
| 0xB000138F | Ozadja izvirnega izdelovalca opreme za ločljivost %2 x %3 ni bilo mogoče naložiti. Podrobnosti: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
| 0xB0001390 | Ozadje izvirnega izdelovalca opreme %1 je bilo naloženo, toda razmerje med višino in širino se ne ujema s primarno ločljivostjo zaslona %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
| 0xB0001391 | Ozadje izvirnega izdelovalca %1 ni bilo naloženo, ker je datoteka večja od %2 B. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
| 0xB0001392 | Ustvarjanje niti skrbnika poverilnic ni uspelo. Podrobnosti: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
| 0xB0001393 | Oštevilčenje uporabnikov ni uspelo. Podrobnosti: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
| 0xB0001394 | Prvo opravilo zagona za paket %1 je prekoračilo največji dovoljeni čas izvajanja, ki je bil dodeljen, in je bilo zato preklicano. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
| File Description: | Uporabniški vmesnik za preverjanje pristnosti v sistemu Windows |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | AUTHUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
| Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
| Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x424, 1200 |