0x0 | STATUS_SUCCESS |
STATUS_SUCCESS |
0x1 | STATUS_WAIT_1 |
STATUS_WAIT_1 |
0x2 | STATUS_WAIT_2 |
STATUS_WAIT_2 |
0x3 | STATUS_WAIT_3 |
STATUS_WAIT_3 |
0x3F | STATUS_WAIT_63 |
STATUS_WAIT_63 |
0x80 | STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
0xBF | STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
0xC0 | STATUS_USER_APC |
STATUS_USER_APC |
0xFF | Una operación anterior completó la acción solicitada. |
The requested action was completed by an earlier operation. |
0x100 | STATUS_KERNEL_APC |
STATUS_KERNEL_APC |
0x101 | STATUS_ALERTED |
STATUS_ALERTED |
0x102 | STATUS_TIMEOUT |
STATUS_TIMEOUT |
0x103 | La operación solicitada está pendiente de terminación. |
The operation that was requested is pending completion. |
0x104 | El administrador de objetos debe realizar un análisis repetido porque el nombre del archivo produjo un vínculo simbólico. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x105 | Devuelto por las API de enumeración para indicar que se dispone de más información para llamadas sucesivas. |
Returned by enumeration APIs to indicate more information is available to successive calls. |
0x106 | Indica que no todos los privilegios o grupos a los que se hace referencia están asignados al llamador.Esto permite que, por ejemplo, se deshabiliten todos los privilegios sin tener que saber exactamente qué privilegios están asignados. |
Indicates not all privileges or groups referenced are assigned to the caller.This allows, for example, all privileges to be disabled without having to know exactly which privileges are assigned. |
0x107 | Parte de la información que debía traducirse no lo ha sido. |
Some of the information to be translated has not been translated. |
0x108 | Se completó una operación de abrir/crear mientras se procesa una interrupción de bloqueo de operación. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x109 | Un sistema de archivos ha montado un nuevo volumen. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x10A | Este estado de nivel de operación correcta indica que el estado de transacción ya existe para el subárbol del Registro, pero que antes se anuló una confirmación de transacción. Ahora se completó la confirmación. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted. The commit has now been completed. |
0x10B | Esto indica que se ha completado una solicitud de cambio de notificación debido al cierre del identificador que hizo la solicitud de cambio de notificación. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x10C | Esto indica que se está completando una solicitud de cambio de notificación y que la información no se devuelve en el búfer de quien llama.La persona que llama necesita enumerar ahora los archivos para encontrar los cambios. |
This indicates that a notify change request is being completed and that the information is not being returned in the caller's buffer.The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x10D | {Sin cuotas}No hay límites de cuota de sistema definidos específicamente para esta cuenta. |
{No Quotas}No system quota limits are specifically set for this account. |
0x10E | {Error de conexión en el transporte principal}Se ha hecho un intento de conectar con el servidor remoto %hs en el transporte principal, pero no fue posible.El equipo pudo conectar con un transporte secundario. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x110 | Error de página al solicitar una página en transición. |
Page fault was a transition fault. |
0x111 | Error de página al solicitar una página en cero. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x114 | Se ha satisfecho el error de página leyendo de un dispositivo de almacenamiento secundario. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x115 | La página en memoria caché estaba bloqueada durante la operación. |
Cached page was locked during operation. |
0x116 | En el archivo de paginación hay un volcado. |
Crash dump exists in paging file. |
0x117 | El búfer especificado contiene solo ceros. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x119 | El dispositivo ha superado una parada de consulta y sus requerimientos de recurso han cambiado. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x120 | El traductor ha traducido estos recursos en el espacio global y no se deben realizar otras traducciones. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x121 | El servicio de directorio analizó pertenencias a grupos de forma local, ya que no pudo ponerse en contacto con un servidor de catálogo global. |
The directory service evaluated group memberships locally, as it was unable to contact a global catalog server. |
0x122 | Un proceso que está finalizando no tiene subprocesos para terminar. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x123 | El proceso especificado no es parte de un trabajo. |
The specified process is not part of a job. |
0x124 | El proceso especificado es parte de un trabajo. |
The specified process is part of a job. |
0x125 | {Servicio de instantáneas de volumen}El sistema está ahora preparado para la hibernación. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x126 | Un controlador del sistema de archivos o del filtro del sistema de archivos ha completado correctamente una operación FsFilter. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x127 | El vector de interrupción especificado ya estaba conectado. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x128 | El vector de interrupción especificado aún está conectado. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x129 | El proceso actual está clonado. |
The current process is a cloned process. |
0x12A | El archivo se bloqueó, por lo que todos los usuarios del archivo solo pueden leerlo. |
The file was locked and all users of the file can only read. |
0x12B | El archivo se bloqueó, y por lo menos un usuario del archivo puede escribir en él. |
The file was locked and at least one user of the file can write. |
0x12C | El hash de imagen del archivo es válido. |
The file image hash is valid. |
0x12D | El hash del catálogo de archivos es válido. |
The file catalog hash is valid. |
0x12E | El hash de archivo es válido y usa integridad de código seguro. |
The file hash is valid and uses strong code integrity. |
0x12F | Al menos una parte del intervalo de E/S forma intersección con un intervalo de archivos fantasma. |
At least a portion of IO range intersects with a ghosted file range. |
0x202 | El administrador de recursos especificado no realizó cambios ni actualizaciones en el recurso durante esta transacción. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x210 | El búfer en anillo especificado estaba vacío antes de insertar correctamente el paquete. |
The specified ring buffer was empty before the packet was successfully inserted. |
0x211 | El búfer en anillo especificado estaba lleno antes de quitar correctamente el paquete. |
The specified ring buffer was full before the packet was successfully removed. |
0x212 | El búfer en anillo especificado se ha reducido por debajo de su cuota de transacciones pendientes. |
The specified ring buffer has dropped below its quota of outstanding transactions. |
0x213 | El búfer en anillo especificado está vacío después de la eliminación del paquete actual. |
The specified ring buffer has, with the removal of the current packet, now become empty. |
0x214 | El búfer en anillo especificado estaba previamente vacío o lleno, lo que implica que el autor de la llamada debería señalar el extremo opuesto. |
The specified ring buffer was either previously empty or previously full which implies that the caller should signal the opposite endpoint. |
0x215 | El bloqueo oportunista que estaba asociado con este identificador lo está ahora con uno diferente. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x216 | Se cerró el identificador con el que estaba asociado el bloqueo oportunista. Se interrumpió el bloqueo oportunista. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x367 | Una operación está bloqueada esperando un bloque oportunista. |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x368 | El Administrador de objetos debe hacer un reanálisis desde la raíz global para escapar el espacio de nombres del contenedor. |
A reparse should be performed by the Object Manager from the global root to escape the container name space. |
0x00010001 | El depurador trató una excepción |
Debugger handled exception |
0x00010002 | El depurador continuó |
Debugger continued |
0x001C0001 | Un filtro completó la E/S. |
The IO was completed by a filter. |
0x00293000 | El intercambio del contexto TPM remoto no se ha completado. Se debe transportar el contexto hasta el destino y continuar. |
The remote TPM context exchange is not complete. The context should be transported to the target and continued. |
0x00293001 | La operación TPM remota se ha completado. |
The remote TPM operation is complete. |
0x00350059 | El dispositivo tenía solicitudes de página pendientes que se descartaron. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x00E70000 | La reparación se realizó correctamente. |
The repair was successful. |
0x00E70001 | La operación se pausó. |
The operation has been paused. |
0x00E70002 | La operación se completó. |
The operation is complete. |
0x00E70003 | La operación debe redirigirse a otro nodo. |
The operation should be redirected to another node. |
0x40000000 | {Objeto existente}Se ha intentado crear un objeto con un nombre ya existente. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x40000001 | {Subproceso suspendido}Ocurrió una terminación de subproceso mientras se suspendía el subproceso. Se ha reanudado el subproceso y continuó la terminación. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x40000002 | {Error de intervalo de conjunto de trabajoSe ha hecho un intento de establecer el máximo o mínimo del conjunto de trabajo a valores situados fuera del intervalo permitido. |
{Working Set Range Error}An attempt was made to set the working set minimum or maximum to values which are outside of the allowable range. |
0x40000003 | {Imagen cambiada de sitio}No se puede asignar un archivo de imagen a la dirección especificada en el archivo de imagen. Se deben realizar reparaciones locales en esta imagen. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x40000004 | Este estado de nivel de la información indica que no existía un estado especificado de transacción del subárbol del Registro y que tuvo que ser creado. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x40000005 | {Carga de segmento}Una máquina DOS virtual (VDM) está cargando, descargando o moviendo una imagen de segmento de programa de MS-DOS o Win16.Se ha creado una excepción de modo que un depurador pueda cargar, descargar o controlar símbolos y puntos de interrupción en estos segmentos de 16 bits. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x40000006 | {Clave de sesión local}Se solicitó una clave de sesión de usuario para una conexión RPC local. La clave de sesión devuelta es un valor constante y no único de esta conexión. |
{Local Session Key}A user session key was requested for a local RPC connection. The session key returned is a constant value and not unique to this connection. |
0x40000007 | {Directorio actual no válido}El proceso no puede cambiar al directorio de inicio actual %hs.Haga clic en Aceptar para establecer el directorio actual a %hs o en Cancelar para salir. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x40000008 | {IOCTL serie concluido}Otra escritura ha completado una operación de E/S serie en un puerto serie.(El contador IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER ha llegado a cero.) |
{Serial IOCTL Complete}A serial I/O operation was completed by another write to a serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x40000009 | {Recuperación del Registro}Uno de los archivos que contiene los datos del Registro del sistema se tuvo que recuperar mediante el uso de un registro o copia alternativos. La recuperación se realizó correctamente. |
{Registry Recovery}One of the files containing the system's Registry data had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x4000000A | {Lectura redundante}Para satisfacer una solicitud de lectura, el sistema de archivos con tolerancia a errores de Windows NT leyó correctamente los datos solicitados desde una copia redundante.Esto se hizo porque el sistema de archivos encontró un error en un miembro del volumen con tolerancia a errores, pero no pudo reasignar el área con error del dispositivo. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x4000000B | {Escritura redundante}Para satisfacer una solicitud de escritura, el sistema de archivos tolerante a errores de Windows NT escribió correctamente una copia redundante de la información.Esto se hizo porque el sistema de archivos encontró un error en un miembro del volumen con tolerancia a errores, pero no pudo reasignar el área con error del dispositivo. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x4000000C | {Tiempo de espera de IOCTL serie}Se completó una operación de E/S serie porque expiró el período de tiempo de espera máximo. (El contador IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER no llegó a cero.) |
{Serial IOCTL Timeout}A serial I/O operation completed because the time-out period expired. (The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER had not reached zero.) |
0x4000000D | {Contraseña demasiado compleja}La contraseña de Windows es demasiado compleja para convertirse en una contraseña de LAN Manager. La contraseña de LAN Manager devuelta es una cadena NULL. |
{Password Too Complex}The Windows password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x4000000E | {No coincide el tipo de máquina}El archivo de imagen %hs es válido, pero corresponde a un tipo de máquina distinta de la máquina actual. Haga clic en Aceptar para continuar o en Cancelar para interrumpir la carga de la DLL. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x4000000F | {Datos parciales recibidos}El transporte de red devolvió datos parciales a su cliente. Los datos restantes se enviarán más tarde. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x40000010 | {Datos inmediatos recibidos}El transporte de red devolvió datos a su cliente que están marcados como inmediatos por el sistema remoto. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x40000011 | {Datos inmediatos parciales recibidos}El transporte de red devolvió datos parciales a su cliente y estos datos están marcados como inmediatos por el sistema remoto. Los datos restantes se enviarán más tarde. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x40000012 | {Evento TDI procesado}La indicación TDI se ha completado sin errores. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x40000013 | {Evento TDI pendiente}La indicación TDI ha iniciado el período de espera. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x40000014 | Comprobando el sistema de archivos en %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x40000015 | {Fatal Application Exit}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x40000016 | Un manipulador predefinido hace referencia a la clave del Registro especificada. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x40000017 | {Página no bloqueada}La protección de página de una página bloqueada se cambió a \"Sin acceso\" y la página fue desbloqueada desde la memoria y desde el proceso. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x40000018 | %hs |
%hs |
0x40000019 | {Página no bloqueada}Una de las páginas a bloquear ya estaba bloqueada. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x4000001A | Aplicación emergente: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x4000001B | STATUS_ALREADY_WIN32 |
STATUS_ALREADY_WIN32 |
0x4000001C | Código de estado de excepción usado por el subsistema Win32 x86. |
Exception status code used by Win32 x86 emulation subsystem. |
0x40000023 | {No coincide el tipo de máquina}El archivo de imagen %hs es válido, pero corresponde a un tipo de máquina distinto de la máquina actual. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x40000024 | Se ha realizado una ejecución de espera ha sido realizada y no hay subproceso disponible para ejecutar. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x40000025 | Se omitió la marca de reanudación de una API de temporizador. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x40000026 | El árbitro ha diferido el arbitraje de estos recursos a su principal |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x40000027 | El dispositivo \"%hs\" ha detectado una tarjeta CardBus en su ranura, pero el firmware de este sistema no está configurado para permitir que la controladora CardBus se ejecute en modo CardBus.El sistema operativo solo aceptará PC Cards de 16 bits (R2) en esta controladora por el momento. |
The device \"%hs\" has detected a CardBus card in its slot, but the firmware on this system is not configured to allow the CardBus controller to be run in CardBus mode.The operating system will currently accept only 16-bit (R2) pc-cards on this controller. |
0x40000029 | Las CPU en este sistema multiprocesador no están en el mismo nivel de revisión. Para poder usar todos los procesadores, el sistema operativo se restringe a las características del menos eficaz. Si hubiera problemas con este sistema, póngase en contacto con el fabricante de la CPU para comprobar que esta mezcla de procesadores sea compatible. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x4000002A | El sistema está hibernando. |
The system was put into hibernation. |
0x4000002B | El sistema se restableció desde la hibernación. |
The system was resumed from hibernation. |
0x4000002C | Windows ha detectado que el firmware del sistema (BIOS) se ha actualizado [fecha del firmware anterior = %2, fecha del firmware actual %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x4000002D | Un controlador de dispositivo está perdiendo páginas de E/S bloqueadas, lo que ocasiona degradación del sistema. El sistema habilitó automáticamente un código de seguimiento para intentar encontrar la causa. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x4000002E | El mensaje de ALPC que se está cancelando ya se recuperó de la cola en el otro lado. |
The ALPC message being canceled has already been retrieved from the queue on the other side. |
0x4000002F | El estado de energía del sistema está realizando la transición de %2 a %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x40000030 | La operación de recepción se realizó correctamente. Compruebe la lista de finalización de ALPC para el mensaje recibido. |
The receive operation was successful. Check the ALPC completion list for the received message. |
0x40000031 | El estado de energía del sistema está realizando la transición de %2 a %3, pero pudo entrar en %4. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x40000032 | El acceso a %1 se supervisa mediante la regla de directiva %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x40000033 | Se invalidó un archivo de hibernación válido que, por tanto, debe abandonarse. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x40000034 | Se deshabilitaron los scripts de reglas de negocios para la aplicación de llamada. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0x40000035 | La copia especificada de los datos solicitados se leyó correctamente. |
The specified copy of the requested data was successfully read. |
0x40000036 | {Imagen reubicada}Se asignó un archivo de imagen a una dirección diferente de la especificada en el archivo de imagen, pero se seguirán realizando automáticamente correcciones en la imagen. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x40000294 | El sistema se ha despertado |
The system has awoken |
0x40000370 | Se está cerrando el Servicio de directorio. |
The Directory Service is shutting down. |
0x40000807 | La reparación del volumen no se puede realizar mientras está en línea.Programe la desconexión del volumen para que se pueda reparar. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x4000A144 | Uno o más servicios no pudieron iniciarse durante la fase de inicio de servicios de un conmutador de nivel de ejecución. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x40010001 | El depurador responderá más adelante. |
Debugger will reply later. |
0x40010002 | El depurador no puede proporcionar el identificador. |
Debugger cannot provide handle. |
0x40010003 | El depurador terminó el subproceso. |
Debugger terminated thread. |
0x40010004 | El depurador terminó el proceso. |
Debugger terminated process. |
0x40010005 | El depurador obtuvo control C. |
Debugger got control C. |
0x40010006 | El depurador imprimió una excepción en control C. |
Debugger printed exception on control C. |
0x40010007 | El depurador recibió una excepción RIP. |
Debugger received RIP exception. |
0x40010008 | El depurador recibió control interrupción. |
Debugger received control break. |
0x40010009 | Excepción de comunicación del comando depurador. |
Debugger command communication exception. |
0x40020056 | Se ha asignado un UUID que es válido solo en este equipo. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x400200AF | Algunos datos permanecen para ser enviados en el búfer de solicitud. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x400A0004 | El servicio de asignación de unidades de cliente se ha conectado en conexión de terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x400A0005 | El servicio de asignación de unidades de cliente se ha desconectado en conexión de terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x4015000D | Un componente de modo kernel está emitiendo una referencia en un contexto de activación. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x40190001 | Se completó el intento de confirmación de la transacción, pero es posible que parte del árbol de la transacción no se confirmara correctamente debido a la heurística. Por tanto, es posible que algunos de los datos modificados en la transacción no se confirmaran, lo cual provocaría incoherencias en las transacciones. Si es posible, compruebe la coherencia de los datos asociados. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x40190034 | El administrador de recursos transaccionales ya es coherente. No se necesita ninguna recuperación. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x40190035 | El administrador de recursos transaccionales ya se inició. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x401A000C | El servicio de registro detectó una secuencia de registro sin área de reinicio. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x401B00EC | {El controlador de pantalla se recuperó de un error}El controlador de pantalla %hs detectó un error pero pudo recuperarse. Puede que se haya producido un error en algunas operaciones gráficas. La siguiente vez que reinicie el equipo, se mostrará un diálogo para que pueda enviar los datos de este error a Microsoft. |
{Display Driver Recovered From Failure}The %hs display driver has detected and recovered from a failure. Some graphical operations may have failed. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0x401E000A | El búfer especificado no es lo bastante grande como para contener todo el conjunto de datos solicitado. Se rellenaron datos parciales hasta el tamaño del búfer. El autor de la llamada debe proporcionar un búfer del tamaño especificado en el contenido del búfer rellenado parcialmente (específico de interfaz). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated upto the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x401E0201 | Omitir la preparación de asignaciones a las que hace referencia el búfer DMA. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x401E0307 | No se ancló ningún modo en el origen o destino de VidPN. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x401E031E | El conjunto de modos especificado no establece la preferencia de uno de los modos. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x401E034B | El conjunto de datos especificado (conjunto de modos, conjunto de intervalos de frecuencia, conjunto de descriptores, topología, etc.) está vacío. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x401E034C | El conjunto de datos especificado (conjunto de modos, conjunto de intervalos de frecuencia, conjunto de descriptores, topología, etc.) no contiene más elementos. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x401E0351 | La transformación de contenido especificada no está anclada en la ruta de acceso de presentación de VidPN. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x401E042F | No se detectó con confiabilidad la presencia del dispositivo secundario. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x401E0437 | Se aplazó temporalmente el inicio del adaptador de vínculo inicial. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x401E0439 | Se está sondeando la existencia de secundarios en el adaptador de pantalla con demasiada frecuencia en el mismo nivel de sondeo. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x401E043A | Se aplazó temporalmente el inicio del adaptador. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x401E043C | Podemos depender en la presencia del dispositivo secundario que ha devuelto el controlador. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x40230001 | La solicitud se completará más tarde por una indicación de estado NDIS. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x80000001 | {EXCEPCIÓN}Excepción de página de protecciónSe ha tenido acceso a una página de memoria que marca el final de una estructura de datos, como una pila o una matriz. |
{EXCEPTION}Guard Page ExceptionA page of memory that marks the end of a data structure, such as a stack or an array, has been accessed. |
0x80000002 | {EXCEPCIÓN}Error de alineaciónSe ha detectado un tipo de datos desalineado en una instrucción LOAD o STORE. |
{EXCEPTION}Alignment FaultA datatype misalignment was detected in a load or store instruction. |
0x80000003 | {EXCEPCIÓN}Punto de interrupciónSe ha alcanzado un punto de interrupción. |
{EXCEPTION}BreakpointA breakpoint has been reached. |
0x80000004 | {EXCEPCIÓN}Paso a pasoAcaba de completarse una operación de seguimiento o de ejecución paso a paso. |
{EXCEPTION}Single StepA single step or trace operation has just been completed. |
0x80000005 | {Desbordamiento del búfer}Los datos son demasiado grandes para el búfer especificado. |
{Buffer Overflow}The data was too large to fit into the specified buffer. |
0x80000006 | {No hay más archivos}No se han encontrado más archivos que coincidan con la especificación de archivo. |
{No More Files}No more files were found which match the file specification. |
0x80000007 | {Se activó el Depurador de kernel}El Depurador de sistema se activó por una interrupción. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x8000000A | {Identificadores cerrados}Los identificadores a objetos se han cerrado automáticamente como resultado de la operación solicitada. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x8000000B | {ACL no heredable}La lista de control de accesos (ACL) no tiene componentes que puedan heredarse. |
{Non-Inheritable ACL}An access control list (ACL) contains no components that can be inherited. |
0x8000000C | {Sustitución de GUID}Durante la traducción de un identificador global (GUID) a un identificador de seguridad (SID) de Windows, no se encontró un prefijo de GUID definido de manera administrativa. Se usó un prefijo sustituto, que no pondrá en peligro la seguridad del sistema. Es posible que esto implique una restricción del acceso mayor que la que sería deseable. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found. A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x8000000D | {Copia parcial}Debido a conflictos de protección, no se han podido copiar todos los bytes solicitados. |
{Partial Copy}Due to protection conflicts not all the requested bytes could be copied. |
0x8000000E | {No hay papel}La impresora no tiene papel. |
{Out of Paper}The printer is out of paper. |
0x8000000F | {Dispositivo apagado}Se ha apagado la impresora. |
{Device Power Is Off}The printer power has been turned off. |
0x80000010 | {Dispositivo desconectado}Se ha desconectado la impresora. |
{Device Offline}The printer has been taken offline. |
0x80000011 | {Dispositivo ocupado}El dispositivo está ocupado en estos momentos. |
{Device Busy}The device is currently busy. |
0x80000012 | {No hay más AEs}No se han encontrado más atributos extendidos para el archivo. |
{No More EAs}No more extended attributes (EAs) were found for the file. |
0x80000013 | {EA no válido}El nombre de atributo extendido especificado (EA) contiene al menos un carácter no válido. |
{Illegal EA}The specified extended attribute (EA) name contains at least one illegal character. |
0x80000014 | {Lista de AE incoherente}La lista de atributos extendidos (AE) es incoherente. |
{Inconsistent EA List}The extended attribute (EA) list is inconsistent. |
0x80000015 | {Marca de AE no válida}Se especificó una marca de atributo extendido (AE) no válida. |
{Invalid EA Flag}An invalid extended attribute (EA) flag was set. |
0x80000016 | {Comprobando disco}Los medios han cambiado y una operación de comprobación está en curso; de modo que no se pueden realizar operaciones de lectura o escritura en el dispositivo, salvo las usadas en la operación de comprobación. |
{Verifying Disk}The media has changed and a verify operation is in progress so no reads or writes may be performed to the device, except those used in the verify operation. |
0x80000017 | {Demasiada información}La lista de control de acceso especificada (ACL) contiene más información que la esperada. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x80000018 | Este estado de nivel de advertencia indica que el estado de transacción ya existe para el subárbol del Registro, pero que una confirmación de transacción se anuló previamente.La confirmación no se completó, pero tampoco se revirtió (de modo que aún se puede confirmar si se desea). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x8000001A | {No hay más entradas}No hay más entradas disponibles para una operación de enumeración. |
{No More Entries}No more entries are available from an enumeration operation. |
0x8000001B | {Detectada marca de archivo}Se ha detectado una marca de archivo. |
{Filemark Found}A filemark was detected. |
0x8000001C | {Cambio de medio}Puede que haya cambiado el medio de grabación. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x8000001D | {Reinicialización de bus de E/S}Se ha detectado una reinicialización de bus de E/S. |
{I/O Bus Reset}An I/O bus reset was detected. |
0x8000001E | {Fin de medio}Se ha llegado al final del medio de grabación. |
{End of Media}The end of the media was encountered. |
0x8000001F | Se ha detectado el principio de la cinta o partición. |
Beginning of tape or partition has been detected. |
0x80000021 | Un acceso a la cinta ha llegado a la marca establecida. |
A tape access reached a setmark. |
0x80000022 | Durante una operación de acceso a cinta, se ha alcanzado la última posición grabada con datos. |
During a tape access, the end of the data written is reached. |
0x80000023 | Se está usando el redirector y no se puede descargar. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x80000024 | Se está usando el servidor y no se puede descargar. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x80000025 | La conexión especificada ya estaba desconectada. |
The specified connection has already been disconnected. |
0x80000026 | Se ha ejecutado un gran salto. |
A long jump has been executed. |
0x80000027 | Hay un cartucho de limpieza en la biblioteca de cinta. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x80000028 | La operación de consulta Plug and Play no se realizó correctamente. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x80000029 | Se ha ejecutado una consolidación de trama. |
A frame consolidation has been executed. |
0x8000002A | {Subárbol del Registro recuperado}Subárbol del Registro (archivo):%hsestaba dañado y se ha recuperado. Puede que se hayan perdido datos. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x8000002B | La aplicación está intentando ejecutar código ejecutable desde el módulo %hs. Esto podría no ser seguro. Hay una alternativa disponible, %hs. ¿Desea que la aplicación use el módulo seguro %hs? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002C | La aplicación está cargando código ejecutable desde el módulo %hs. Aunque esto es seguro, podría ser incompatible con versiones anteriores del sistema operativo. Hay una alternativa disponible, %hs. ¿Desea que la aplicación use el módulo seguro %hs? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002D | La operación de creación se detuvo después de alcanzar un vínculo simbólico. |
The create operation stopped after reaching a symbolic link. |
0x8000002E | No se puede conceder un bloqueo oportunista del nivel solicitado. Es posible que haya disponible uno de nivel inferior. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x8000002F | {Sin condición de ACE}La entrada de control de acceso (ACE) especificada no contiene una condición. |
{No ACE Condition}The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x80000030 | {Se está determinando la compatibilidad}La detección de la compatibilidad del comando del dispositivo está en curso. |
{Support Being Determined}Device's command support detection is in progress. |
0x80000031 | El dispositivo debe someterse a un ciclo de energía. |
The device needs to be power cycled. |
0x80000032 | La acción solicitada ha dado como resultado ningún trabajo realizado. Se ha realizado la limpieza del estilo de error. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0x80000288 | El dispositivo ha indicado que se necesita realizar una limpieza. |
The device has indicated that cleaning is necessary. |
0x80000289 | El dispositivo ha indicado que la puerta está abierta. Cierre la puerta para seguir realizando operaciones. |
The device has indicated that its door is open. Further operations require it closed and secured. |
0x80000803 | Windows detectó daños en el archivo \"%hs\".Se reparó este archivo.Compruebe si estos daños ocasionaron alguna pérdida de datos en el archivo. |
Windows discovered a corruption in the file \"%hs\".This file has now been repaired.Please check if any data in the file was lost because of the corruption. |
0x8000A127 | La interrupción para la que se solicitó que se quite la máscara no está enmascarada. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x8000CF00 | Puede que el blob de propiedad del archivo de nube esté dañado. La suma de comprobación del disco no coincide con la suma de comprobación calculada. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x8000CF04 | No se pudo completar la operación porque el blob de propiedad del archivo de nube es demasiado grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x8000CF05 | No se puede completar la operación porque se superaría el número máximo de blobs de propiedad del archivo de la nube. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x80010001 | El depurador no trató la excepción. |
Debugger did not handle the exception. |
0x80130001 | El nodo de clústeres ya está activo. |
The cluster node is already up. |
0x80130002 | El nodo de clústeres ya está inactivo. |
The cluster node is already down. |
0x80130003 | La red de clústeres ya está en línea. |
The cluster network is already online. |
0x80130004 | El nodo de clústeres ya está sin conexión. |
The cluster network is already offline. |
0x80130005 | El nodo de clústeres ya es miembro del clúster. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x80190009 | No se pudo asignar el tamaño solicitado al registro. |
The log could not be set to the requested size. |
0x80190029 | No hay metadatos de transacción en el archivo. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x80190031 | No se puede recuperar el archivo porque aún hay un identificador abierto en el mismo. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x80190041 | Los metadatos de transacción ya están en el archivo y no se pueden reemplazar. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x80190042 | No se pudo especificar el ámbito de la transacción porque el identificador de ámbito no se inicializó. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x801B00EB | {Controlador de pantalla que no responde y recuperación}El controlador de pantalla %hs dejó de funcionar normalmente. Se había realizado la recuperación. |
{Display Driver Stopped Responding and recovered}The %hs display driver has stopped working normally. The recovery had been performed. |
0x801C0001 | {Búfer demasiado pequeño}El búfer es demasiado pequeño para contener la entrada. No se ha escrito información en el búfer. |
{Buffer too small}The buffer is too small to contain the entry. No information has been written to the buffer. |
0x80210001 | La lectura o escritura de metadatos de volumen está incompleta. |
Volume Metadata read or write is incomplete. |
0x80210002 | Se omitieron las claves de cifrado de BitLocker porque el volumen se encontraba en un estado transitorio. |
BitLocker encryption keys were ignored because the volume was in a transient state. |
0x80370001 | Se está ejecutando una máquina virtual con la memoria asignada entre varios nodos NUMA. Esto no indica un problema a menos que el rendimiento de la máquina virtual sea inusualmente lento. Si experimenta problemas de rendimiento, es posible que deba modificar la configuración de NUMA. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | La operación de regeneración no pudo copiar todos los datos de los complejos activos debido a sectores erróneos. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Uno o más discos no se migraron completamente al paquete de destino. Es posible que se deban importar de nuevo después de solucionar los problemas de hardware. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Algunas entradas de BCD no se importaron correctamente desde el almacenamiento de BCD. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Algunas entradas BCD no se sincronizaron correctamente con el firmware. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | El subsistema de virtualización del almacenamiento generó un error. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803F0001 | Potencialmente, la aplicación ha perdido los manipuladores GDI. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x80430006 | El arranque seguro no está habilitado en esta máquina. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0xC0000001 | {Operación errónea}La operación solicitada no se realizó correctamente. |
{Operation Failed}The requested operation was unsuccessful. |
0xC0000002 | {No implementado}La operación solicitada aún no está implementada en el sistema. |
{Not Implemented}The requested operation is not implemented. |
0xC0000003 | {Parámetro no válido}La clase de información especificada no es una clase de información válida para el objeto especificado. |
{Invalid Parameter}The specified information class is not a valid information class for the specified object. |
0xC0000004 | La longitud del registro de información especificado no coincide con la longitud que se requiere para la clase de información especificada. |
The specified information record length does not match the length required for the specified information class. |
0xC0000005 | La instrucción en 0x%p hace referencia a la memoria en 0x%p. La memoria no se pudo %s. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The memory could not be %s. |
0xC0000006 | La instrucción de 0x%p hacía referencia a la memoria en 0x%p. No se pusieron los datos necesarios en la memoria debido a un estado de error de E/S de 0x%x. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The required data was not placed into memory because of an I/O error status of 0x%x. |
0xC0000007 | Se ha agotado la cuota del archivo de paginación para este proceso. |
The pagefile quota for the process has been exhausted. |
0xC0000008 | Se ha especificado un identificador no válido. |
An invalid HANDLE was specified. |
0xC0000009 | Se ha especificado una pila inicial no válida en una llamada a NtCreateThread. |
An invalid initial stack was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000A | Se ha especificado una dirección de inicio no válida en una llamada a NtCreateThread. |
An invalid initial start address was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000B | Se ha especificado un identificador de cliente no válido. |
An invalid Client ID was specified. |
0xC000000C | Se hizo un intento de cancelar o poner a tiempo un cronómetro con un APC asociado y el subproceso del tema no es el que estableció originalmente el cronómetro con una rutina APC asociada. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0xC000000D | Se ha pasado un parámetro no válido a un servicio o función. |
An invalid parameter was passed to a service or function. |
0xC000000E | Se ha especificado un dispositivo inexistente. |
A device which does not exist was specified. |
0xC000000F | {File Not Found}El archivo %hs no existe. |
{File Not Found}The file %hs does not exist. |
0xC0000010 | La operación solicitada no es una operación válida para el dispositivo de destino. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0xC0000011 | Se ha llegado al marcador del final del archivo. No hay datos válidos en el archivo más allá de este marcador. |
The end-of-file marker has been reached. There is no valid data in the file beyond this marker. |
0xC0000012 | {Volumen incorrecto}El volumen incorrecto está en la unidad.Inserte el volumen %hs en la unidad %hs. |
{Wrong Volume}The wrong volume is in the drive.Please insert volume %hs into drive %hs. |
0xC0000013 | {No hay disco}No hay disco en la unidad.Inserte un disco en la unidad %hs. |
{No Disk}There is no disk in the drive.Please insert a disk into drive %hs. |
0xC0000014 | {Formato de disco desconocido}El disco en la unidad %hs no tiene el formato correcto.Compruebe el disco y vuelva a formatearlo de ser necesario. |
{Unknown Disk Format}The disk in drive %hs is not formatted properly.Please check the disk, and reformat if necessary. |
0xC0000015 | {Sector no encontrado}No existe el sector especificado. |
{Sector Not Found}The specified sector does not exist. |
0xC0000016 | {Aún ocupado}No se puede eliminar el paquete de solicitud de entrada/salida (IRP) especificado porque la operación de E/S no se completó. |
{Still Busy}The specified I/O request packet (IRP) cannot be disposed of because the I/O operation is not complete. |
0xC0000017 | {No hay cuota suficiente}No hay suficiente memoria virtual o cuota de archivos de paginación para completar la operación especificada. |
{Not Enough Quota}Not enough virtual memory or paging file quota is available to complete the specified operation. |
0xC0000018 | {Intervalo de direcciones conflictivo}El intervalo de direcciones especificado está en conflicto con el espacio de direccionamiento. |
{Conflicting Address Range}The specified address range conflicts with the address space. |
0xC0000019 | El intervalo de direcciones que se pretende desasignar no es una vista asignada. |
Address range to unmap is not a mapped view. |
0xC000001A | No es posible liberar la memoria virtual. |
Virtual memory cannot be freed. |
0xC000001B | No es posible eliminar la sección especificada. |
Specified section cannot be deleted. |
0xC000001C | La llamada a un servicio del sistema ha especificado un servicio no válido. |
An invalid system service was specified in a system service call. |
0xC000001D | {EXCEPCIÓN}Instrucción ilegalSe ha intentado ejecutar una instrucción ilegal. |
{EXCEPTION}Illegal InstructionAn attempt was made to execute an illegal instruction. |
0xC000001E | {Secuencia de bloqueo no válida}Se ha intentado ejecutar una secuencia de bloqueo no válida. |
{Invalid Lock Sequence}An attempt was made to execute an invalid lock sequence. |
0xC000001F | {Asignación no válida}Se hizo un intento de crear una vista para una sección que es mayor que la sección. |
{Invalid Mapping}An attempt was made to create a view for a section which is bigger than the section. |
0xC0000020 | {Archivo no válido}No se puede leer los atributos del archivo de asignación especificado de una sección de la memoria. |
{Bad File}The attributes of the specified mapping file for a section of memory cannot be read. |
0xC0000021 | {Ya registrado}El intervalo de direcciones especificado ya está registrado. |
{Already Committed}The specified address range is already committed. |
0xC0000022 | {Acceso denegado}Un proceso ha solicitado acceso a un objeto, pero no se le han concedido esos derechos de acceso. |
{Access Denied}A process has requested access to an object, but has not been granted those access rights. |
0xC0000024 | {Tipo erróneo}Hay una incoherencia entre el tipo de objeto requerido por la operación solicitada y el tipo de objeto especificado en la solicitud. |
{Wrong Type}There is a mismatch between the type of object required by the requested operation and the type of object that is specified in the request. |
0xC0000025 | {EXCEPCIÓN}No se puede continuarWindows no puede continuar desde esta excepción. |
{EXCEPTION}Cannot ContinueWindows cannot continue from this exception. |
0xC0000026 | Un manipulador de excepción ha devuelto una disposición de excepción no válida. |
An invalid exception disposition was returned by an exception handler. |
0xC0000027 | Código de excepción de desenredo. |
Unwind exception code. |
0xC0000028 | Se ha detectado una pila no válida o desalineada durante una operación de desenredo. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0xC0000029 | Se ha detectado un destino de desenredo no válido durante una operación de desenredo. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0xC000002A | Se ha intentado desbloquear una página de memoria que no estaba bloqueada. |
An attempt was made to unlock a page of memory which was not locked. |
0xC000002B | Error de paridad de dispositivo en una operación de E/S. |
Device parity error on I/O operation. |
0xC000002C | Se intentó anular la confirmación de memoria virtual sin confirmar. |
An attempt was made to decommit uncommitted virtual memory. |
0xC000002D | Se intentaron cambiar los atributos de memoria sin confirmar. |
An attempt was made to change the attributes on memory that has not been committed. |
0xC000002E | Atributos de objeto no válidos especificados para NtCreatePort o atributos de puerto no válidos especificados para NtConnectPort |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0xC000002F | La longitud del mensaje pasado a NtRequestPort o NtRequestWaitReplyPort fue mayor que el máximo permitido por el puerto. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0xC0000030 | Se ha especificado una combinación de parámetros no válida |
An invalid combination of parameters was specified. |
0xC0000031 | Se ha intentado reducir un límite de cuota por debajo de la actualmente en uso. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0xC0000032 | {Disco dañado}La estructura del sistema de archivos en el disco está dañada y no se puede usar.Ejecute el programa Chkdsk en el volumen %hs. |
{Corrupt Disk}The file system structure on the disk is corrupt and unusable.Please run the Chkdsk utility on the volume %hs. |
0xC0000033 | El nombre del objeto no es válido |
Object Name invalid. |
0xC0000034 | No se ha encontrado el nombre del objeto |
Object Name not found. |
0xC0000035 | Ya existe ese nombre de objeto |
Object Name already exists. |
0xC0000036 | Un puerto con la marca 'no molestar' definida intentó enviar un mensaje a un puerto en un proceso suspendido. El proceso no se ha activado y el mensaje no se ha entregado. |
A port with the 'do not disturb' flag set attempted to send a message to a port in a suspended process.The process was not woken, and the message was not delivered. |
0xC0000037 | Se ha intentado enviar un mensaje a un puerto de comunicaciones desconectado |
Attempt to send a message to a disconnected communication port. |
0xC0000038 | Se ha hizo un intento de conectar con un dispositivo que ya estaba conectado a otro dispositivo. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0xC0000039 | El componente de la ruta de acceso del objeto no era un objeto de directorio |
Object Path Component was not a directory object. |
0xC000003A | {Path Not Found}La ruta %hs no existe. |
{Path Not Found}The path %hs does not exist. |
0xC000003C | {Saturación de datos}Error de saturación de datos. |
{Data Overrun}A data overrun error occurred. |
0xC000003D | {Datos tardíos}Error de datos tardíos. |
{Data Late}A data late error occurred. |
0xC000003E | {Error de datos}Error al leer o escribir datos. |
{Data Error}An error in reading or writing data occurred. |
0xC000003F | {CRC incorrecto}Error de suma de comprobación por redundancia cíclica (CRC). |
{Bad CRC}A cyclic redundancy check (CRC) checksum error occurred. |
0xC0000040 | {Sección demasiado grande}La sección especificada es demasiado grande para asignar el archivo. |
{Section Too Large}The specified section is too big to map the file. |
0xC0000041 | Se ha rechazado la solicitud NtConnectPort. |
The NtConnectPort request is refused. |
0xC0000042 | El tipo de identificador de puerto no es válido para la operación solicitada. |
The type of port handle is invalid for the operation requested. |
0xC0000043 | No se puede abrir un archivo porque las marcas de acceso compartido son incompatibles. |
A file cannot be opened because the share access flags are incompatible. |
0xC0000044 | No hay suficiente cuota disponible para completar la operación |
Insufficient quota exists to complete the operation |
0xC0000045 | La protección de página especificada no es válida. |
The specified page protection was not valid. |
0xC0000046 | Un subproceso que no es el propietario ha hecho un intento de liberar un objeto mutante. |
An attempt to release a mutant object was made by a thread that was not the owner of the mutant object. |
0xC0000047 | Se ha hecho un intento de liberar un semáforo de modo que se habría superado su cuenta máxima. |
An attempt was made to release a semaphore such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000048 | Se intentó establecer el puerto DebugPort o ExceptionPort de un proceso, pero ya existe un puerto en el proceso, o se intentó establecer el valor CompletionPort de un archivo cuando ya se había establecido un puerto en el archivo, o se intentó establecer un puerto de finalización asociado del puerto ALPC cuando ya está establecido. |
An attempt to set a process's DebugPort or ExceptionPort was made, but a port already exists in the process or an attempt to set a file's CompletionPort made, but a port was already set in the file or an attempt to set an ALPC port's associated completion port was made, but it is already set. |
0xC0000049 | Se hizo un intento de consultar información de la imagen en una sección que no asigna una imagen. |
An attempt was made to query image information on a section which does not map an image. |
0xC000004A | Se hizo un intento de suspender un subproceso cuya cuenta de suspensión estaba a su máximo. |
An attempt was made to suspend a thread whose suspend count was at its maximum. |
0xC000004B | Se intentó obtener acceso a un subproceso que inició su terminación. |
An attempt was made to access a thread that has begun termination. |
0xC000004C | Se ha hecho un intento de establecer el límite de conjunto de trabajo a un valor no válido (mínimo mayor que máximo, etc.). |
An attempt was made to set the working set limit to an invalid value (minimum greater than maximum, etc). |
0xC000004D | Se creó una sección para asignar un archivo que no es compatible con una sección existente que asigna el mismo archivo. |
A section was created to map a file which is not compatible to an already existing section which maps the same file. |
0xC000004E | Una vista a una sección especifica una protección que es incompatible con la protección de la vista inicial. |
A view to a section specifies a protection which is incompatible with the initial view's protection. |
0xC000004F | Error de una operación con EA porque el sistema de archivos no admite EA. |
An operation involving EAs failed because the file system does not support EAs. |
0xC0000050 | No se pudo realizar una operación AE porque el conjunto de atributos extendidos es demasiado grande |
An EA operation failed because EA set is too large. |
0xC0000051 | No se pudo realizar una operación AE porque el nombre o el índice de AE no es válido |
An EA operation failed because the name or EA index is invalid. |
0xC0000052 | El archivo para el cual se han solicitado atributos extendidos no tenía ninguno. |
The file for which EAs were requested has no EAs. |
0xC0000053 | El atributo extendido está dañado y es ilegible |
The EA is corrupt and non-readable. |
0xC0000054 | No se puede atender una operación de lectura/escritura solicitada debido a un conflicto de bloqueo de archivos |
A requested read/write cannot be granted due to a conflicting file lock. |
0xC0000055 | No se puede conceder un bloqueo de archivo solicitado porque existen otros bloqueos |
A requested file lock cannot be granted due to other existing locks. |
0xC0000056 | Se ha solicitado una operación sin cierre de un objeto de archivo con una eliminación pendiente. |
A non close operation has been requested of a file object with a delete pending. |
0xC0000057 | Se ha hecho un intento de establecer el atributo de control en un archivo. Este atributo no se permite en el sistema de archivos de destino. |
An attempt was made to set the control attribute on a file. This attribute is not supported in the target file system. |
0xC0000058 | Indica un número de revisión encontrado o el especificado no es reconocido por el servicio. Quizá sea una revisión más reciente que la registrada por el servicio. |
Indicates a revision number encountered or specified is not one known by the service. It may be a more recent revision than the service is aware of. |
0xC0000059 | Indica que dos niveles de revisión son incompatibles. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0xC000005A | Indica que quizá no se haya asignado una Id. de seguridad específica como propietario de un objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the owner of an object. |
0xC000005B | Indica que quizá no se haya asignado una Id. de seguridad específica como grupo principal de un objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0xC000005C | Un subproceso ha intentado realizar una operación en un token de representación cuando dicho subproceso no representa a un cliente. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0xC000005D | Un grupo obligatorio no puede deshabilitarse. |
A mandatory group may not be disabled. |
0xC000005E | No podemos iniciar tu sesión con esta credencial porque el dominio no está disponible. Asegúrate de que el dispositivo esté conectado a la red de tu organización y vuelve a intentarlo. Si ya iniciaste sesión en este dispositivo con otra credencial, puedes iniciar sesión con ella. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0xC000005F | Una sesión de inicio especificada no existe. Es posible que haya finalizado. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0xC0000060 | No existe el privilegio especificado. |
A specified privilege does not exist. |
0xC0000061 | El cliente no dispone de un privilegio requerido. |
A required privilege is not held by the client. |
0xC0000062 | El nombre proporcionado no es un nombre de cuenta con la estructura correcta. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0xC0000063 | La cuenta especificada ya existe. |
The specified account already exists. |
0xC0000064 | La cuenta especificada no existe. |
The specified account does not exist. |
0xC0000065 | El grupo especificado ya existe. |
The specified group already exists. |
0xC0000066 | El grupo especificado no existe. |
The specified group does not exist. |
0xC0000067 | La cuenta de usuario especificada ya está en la cuenta de grupo especificada. Se usa también para indicar que no se puede eliminar un grupo porque contiene un miembro. |
The specified user account is already in the specified group account. Also used to indicate a group cannot be deleted because it contains a member. |
0xC0000068 | La cuenta de usuario especificada no es miembro de la cuenta de grupo indicada. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0xC0000069 | Indica que la operación solicitada deshabilitaría, eliminaría o podría impedir el inicio de sesión para una cuenta de administración.Esto no se permite para impedir una situación en la que el sistema no se pueda administrar. |
Indicates the requested operation would disable, delete or could prevent logon for an administration account.This is not allowed to prevent creating a situation in which the system cannot be administrated. |
0xC000006A | Al intentar actualizar una contraseña, este estado de retorno indica que el valor proporcionado como contraseña actual no es correcto. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided as the current password is not correct. |
0xC000006B | Al intentar actualizar una contraseña, este estado de retorno indica que el valor proporcionado para la nueva contraseña contiene valores que no se permiten en contraseñas. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0xC000006C | Al intentar actualizar una contraseña, este estado de retorno indica que se ha infringido alguna regla de actualización de contraseñas. Por ejemplo, puede que la contraseña no cumpla con los criterios de longitud. |
When trying to update a password, this status indicates that some password update rule has been violated. For example, the password may not meet length criteria. |
0xC000006D | El inicio de sesión intentado no es válido. Esto se debe a un nombre de usuario o a información de autenticación incorrectos. |
The attempted logon is invalid. This is either due to a bad username or authentication information. |
0xC000006E | Indica que un nombre de usuario y la información de autenticación a que se hace referencia son válidos, pero alguna restricción de la cuenta del usuario ha impedido la autenticación correcta (como restricciones de la hora del día). |
Indicates a referenced user name and authentication information are valid, but some user account restriction has prevented successful authentication (such as time-of-day restrictions). |
0xC000006F | La cuenta de usuario tiene restricciones de hora y no se puede iniciar sesión con ella de momento. |
The user account has time restrictions and may not be logged onto at this time. |
0xC0000070 | La cuenta de usuario está restringida y no se puede usar para iniciar sesión desde la estación de trabajo de origen. |
The user account is restricted such that it may not be used to log on from the source workstation. |
0xC0000071 | La contraseña de la cuenta de usuario expiró. |
The user account's password has expired. |
0xC0000072 | La cuenta de usuario a la que se hace referencia está deshabilitada, por lo que no puede iniciarse una sesión con ella. |
The referenced account is currently disabled and may not be logged on to. |
0xC0000073 | No se ha convertido ninguno de los datos que deberían haberse convertido. |
None of the information to be translated has been translated. |
0xC0000074 | El número de LUID solicitadas no se puede asignar con una única operación de asignación. |
The number of LUIDs requested may not be allocated with a single allocation. |
0xC0000075 | Indica que no queda ningún LUID para asignar. |
Indicates there are no more LUIDs to allocate. |
0xC0000076 | Indica que el valor de subautoridad no es válido para esta aplicación concreta. |
Indicates the sub-authority value is invalid for the particular use. |
0xC0000077 | Indica que la estructura de la lista ACL no es válida. |
Indicates the ACL structure is not valid. |
0xC0000078 | Indica que la estructura del identificador de seguridad (SID) no es válida. |
Indicates the SID structure is not valid. |
0xC0000079 | Indica que la estructura de SECURITY_DESCRIPTOR no es válida. |
Indicates the SECURITY_DESCRIPTOR structure is not valid. |
0xC000007A | Indica que no se puede encontrar la dirección de procedimiento especificada en la DLL. |
Indicates the specified procedure address cannot be found in the DLL. |
0xC000007B | {Imagen incorrecta}%hs no está diseñado para ejecutarse en Windows o contiene un error. Intente instalar el programa de nuevo por medio de los medios originales de instalación, o póngase en contacto con el administrador del sistema o el fabricante de software para obtener ayuda. Estado del error 0x%08lx. |
{Bad Image}%hs is either not designed to run on Windows or it contains an error. Try installing the program again using the original installation media or contact your system administrator or the software vendor for support. Error status 0x%08lx. |
0xC000007C | Se intentó hacer referencia a un token que no existe.Esto se hace por lo general haciendo referencia al token asociado con un subproceso cuando éste no personifica a un cliente. |
An attempt was made to reference a token that doesn't exist.This is typically done by referencing the token associated with a thread when the thread is not impersonating a client. |
0xC000007D | Indica que un intento de crear una ACL o ACE heredada no fue correcto.Esto se puede deber a varias causas. Una de las causas más probables es el reemplazo de una Id. de creador por una SID que no encajó en la ACE o ACL. |
Indicates that an attempt to build either an inherited ACL or ACE was not successful.This can be caused by a number of things. One of the more probable causes is the replacement of a CreatorId with an SID that didn't fit into the ACE or ACL. |
0xC000007E | El intervalo especificado en NtUnlockFile no estaba bloqueado. |
The range specified in NtUnlockFile was not locked. |
0xC000007F | No se pudo realizar una operación porque el disco está lleno.Si este es un volumen con aprovisionamiento fino, se ha agotado el almacenamiento físico en el que se realiza la copia de seguridad de este volumen. |
An operation failed because the disk was full.If this is a thinly provisioned volume the physical storage backing this volume has been exhausted. |
0xC0000080 | El servidor de Asignación de GUID [ya] está deshabilitado. |
The GUID allocation server is [already] disabled at the moment. |
0xC0000081 | El servidor de Asignación de GUID [ya] está habilitado. |
The GUID allocation server is [already] enabled at the moment. |
0xC0000082 | Se han solicitado demasiados GUID al mismo tiempo desde el servidor de Asignación. |
Too many GUIDs were requested from the allocation server at once. |
0xC0000083 | No se pudieron asignar las GUID porque el agente de autoridad se ha agotado. |
The GUIDs could not be allocated because the Authority Agent was exhausted. |
0xC0000084 | El valor no es válido para una autoridad de identificación. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0xC0000085 | No hay más valores del agente de autoridad disponibles para el valor de autoridad del identificador dado. |
There are no more authority agent values available for the given identifier authority value. |
0xC0000086 | Se ha especificado una etiqueta de volumen no válida. |
An invalid volume label has been specified. |
0xC0000087 | No se pudo ampliar una sección asignada. |
A mapped section could not be extended. |
0xC0000088 | La sección que se ha pedido vaciar no está asignada con un archivo de datos. |
Specified section to flush does not map a data file. |
0xC0000089 | Indica que el archivo de imagen especificado no contiene una sección de recursos. |
Indicates the specified image file did not contain a resource section. |
0xC000008A | Indica que el tipo de recurso especificado no se puede encontrar en el archivo de la imagen. |
Indicates the specified resource type cannot be found in the image file. |
0xC000008B | Indica que el nombre de recurso especificado no se puede encontrar en el archivo de la imagen. |
Indicates the specified resource name cannot be found in the image file. |
0xC000008C | {EXCEPCIÓN}Se han superado los límites de una tabla. |
{EXCEPTION}Array bounds exceeded. |
0xC000008D | {EXCEPCIÓN}Operando de punto flotante desnormalizado. |
{EXCEPTION}Floating-point denormal operand. |
0xC000008E | {EXCEPCIÓN}División de punto flotante por cero. |
{EXCEPTION}Floating-point division by zero. |
0xC000008F | {EXCEPCIÓN}Resultado de punto flotante inexacto. |
{EXCEPTION}Floating-point inexact result. |
0xC0000090 | {EXCEPCIÓN}Operación de punto flotante no válida. |
{EXCEPTION}Floating-point invalid operation. |
0xC0000091 | {EXCEPCIÓN}Desbordamiento de punto flotante. |
{EXCEPTION}Floating-point overflow. |
0xC0000092 | {EXCEPCIÓN}Comprobación de pila de punto flotante. |
{EXCEPTION}Floating-point stack check. |
0xC0000093 | {EXCEPCIÓN}Subdesbordamiento de punto flotante. |
{EXCEPTION}Floating-point underflow. |
0xC0000094 | {EXCEPCIÓN}División entera por cero. |
{EXCEPTION}Integer division by zero. |
0xC0000095 | {EXCEPCIÓN}Desbordamiento de enteros. |
{EXCEPTION}Integer overflow. |
0xC0000096 | {EXCEPCIÓN}Instrucción privilegiada. |
{EXCEPTION}Privileged instruction. |
0xC0000097 | Se ha intentado instalar un mayor número de archivos de paginación que los que permite el sistema. |
An attempt was made to install more paging files than the system supports. |
0xC0000098 | El volumen de un archivo se ha alterado externamente tal que el archivo abierto ya no es válido. |
The volume for a file has been externally altered such that the opened file is no longer valid. |
0xC0000099 | Cuando un bloque de memoria se asigna para actualizaciones futuras, como la memoria asignada para contener el acceso discrecional y la información de grupos primarios, las actualizaciones sucesivas pueden superar la cantidad de memoria asignada originalmente.Como la cuota puede haber cambiado ya a varios procesos que tienen identificadores del objeto, no resulta razonable alterar el tamaño de la memoria asignada.En cambio, una solicitud que requiere más memoria que la asignada debe ser errónea y devolverse el error STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED. |
When a block of memory is allotted for future updates, such as the memory allocated to hold discretionary access control and primary group information, successive updates may exceed the amount of memory originally allotted.Since quota may already have been charged to several processes which have handles to the object, it is not reasonable to alter the size of the allocated memory.Instead, a request that requires more memory than has been allotted must fail and the STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED error returned. |
0xC000009A | No hay recursos de sistema suficientes para completar la llamada a la API. |
Insufficient system resources exist to complete the API. |
0xC000009B | Se ha intentado abrir un archivo de control de ruta de acceso de salida de DFS |
An attempt has been made to open a DFS exit path control file. |
0xC000009C | STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
0xC000009D | STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
0xC000009E | STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
0xC000009F | No se puede liberar memoria virtual ya que la dirección de base no es la base de la región y se especificó un tamaño de región de cero. |
Virtual memory cannot be freed as base address is not the base of the region and a region size of zero was specified. |
0xC00000A0 | Se ha intentado liberar memoria virtual no asignada. |
An attempt was made to free virtual memory which is not allocated. |
0xC00000A1 | El conjunto de trabajo no es lo suficientemente grande para permitir el bloqueo de las páginas solicitadas. |
The working set is not big enough to allow the requested pages to be locked. |
0xC00000A2 | {Error de protección contra escritura}No se puede escribir en el disco porque está protegido contra escritura. Quite la protección contra escritura del volumen %hs en la unidad %hs. |
{Write Protect Error}The disk cannot be written to because it is write protected. Please remove the write protection from the volume %hs in drive %hs. |
0xC00000A3 | {Unidad no está lista}La unidad no está lista para usarse; puede que la puerta esté abierta. Compruebe la unidad %hs y asegúrese de que el disco esté insertado y la puerta de la unidad cerrada. |
{Drive Not Ready}The drive is not ready for use; its door may be open. Please check drive %hs and make sure that a disk is inserted and that the drive door is closed. |
0xC00000A4 | Los atributos especificados no son válidos o son incompatibles con los atributos del grupo en conjunto. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0xC00000A5 | Un nivel de suplantación especificado no es válido.Se usa también para indicar que no se ha proporcionado un nivel de suplantación solicitado. |
A specified impersonation level is invalid.Also used to indicate a required impersonation level was not provided. |
0xC00000A6 | Se ha intentado abrir un token de nivel Anónimo.Los tokens Anónimos no pueden abrirse. |
An attempt was made to open an Anonymous level token.Anonymous tokens may not be opened. |
0xC00000A7 | La clase de información de validación solicitada no es válida. |
The validation information class requested was invalid. |
0xC00000A8 | El tipo de un objeto de token es inadecuado para lo que se pretendía hacer. |
The type of a token object is inappropriate for its attempted use. |
0xC00000AA | Se ha intentado ejecutar una instrucción en una dirección no alineada y el sistema host no permite referencias a instrucciones no alineadas. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0xC00000AB | Se ha alcanzado el número máximo de instancias de canalizaciones con nombre |
The maximum named pipe instance count has been reached. |
0xC00000AC | No se puede encontrar una instancia de una canalización con nombre en estado Escucha |
An instance of a named pipe cannot be found in the listening state. |
0xC00000AD | La canalización con nombre no está en estado Conectado o Cerrando |
The named pipe is not in the connected or closing state. |
0xC00000AE | El conducto especificado se ha programado para operaciones completas y hay operaciones de E/S en la cola de espera; de modo que no se puede cambiar a operaciones en cola. |
The specified pipe is set to complete operations and there are current I/O operations queued so it cannot be changed to queue operations. |
0xC00000AF | El identificador especificado no está abierto en el extremo servidor de la canalización con nombre |
The specified handle is not open to the server end of the named pipe. |
0xC00000B0 | La canalización con nombre especificada está en estado Desconectado |
The specified named pipe is in the disconnected state. |
0xC00000B1 | La canalización con nombre especificada está en estado Cerrando |
The specified named pipe is in the closing state. |
0xC00000B2 | La canalización con nombre especificada está en estado Conectado |
The specified named pipe is in the connected state. |
0xC00000B3 | La canalización con nombre especificada está en estado Escucha |
The specified named pipe is in the listening state. |
0xC00000B4 | La canalización con nombre especificada no está en modo Mensaje |
The specified named pipe is not in message mode. |
0xC00000B5 | {Tiempo de espera del dispositivo}La operación de E/S especificada en %hs no se completó antes de expirar el período de tiempo de espera. |
{Device Timeout}The specified I/O operation on %hs was not completed before the time-out period expired. |
0xC00000B6 | El archivo especificado ha sido cerrado por otro proceso |
The specified file has been closed by another process. |
0xC00000B7 | No se ha iniciado el perfilado. |
Profiling not started. |
0xC00000B8 | No se ha detenido el perfilado. |
Profiling not stopped. |
0xC00000B9 | La lista ACL entregada no contiene la información mínima necesaria |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0xC00000BA | El archivo que se especificó como destino es un directorio y el que hace la llamada especificó que podría ser cualquier cosa, menos un directorio. |
The file that was specified as a target is a directory and the caller specified that it could be anything but a directory. |
0xC00000BB | Solicitud no compatible. |
The request is not supported. |
0xC00000BC | Este sistema remoto no está a la escucha. |
This remote computer is not listening. |
0xC00000BD | Existe un nombre duplicado en la red. |
A duplicate name exists on the network. |
0xC00000BE | No se puede encontrar la ruta de acceso de la red. |
The network path cannot be located. |
0xC00000BF | La red está ocupada. |
The network is busy. |
0xC00000C0 | El dispositivo no existe. |
This device does not exist. |
0xC00000C1 | Se ha alcanzado el límite de comandos BIOS de la red. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0xC00000C2 | Error de hardware en un adaptador de E/S. |
An I/O adapter hardware error has occurred. |
0xC00000C3 | La red ha respondido incorrectamente. |
The network responded incorrectly. |
0xC00000C4 | Error de red inesperado. |
An unexpected network error occurred. |
0xC00000C5 | El adaptador remoto no es compatible. |
The remote adapter is not compatible. |
0xC00000C6 | La cola de impresión está llena. |
The printer queue is full. |
0xC00000C7 | No hay espacio en el servidor para almacenar el archivo en espera de impresión. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0xC00000C8 | Se ha cancelado la solicitud de impresión de un archivo. |
The requested print file has been canceled. |
0xC00000C9 | Se ha eliminado el nombre de red. |
The network name was deleted. |
0xC00000CA | Acceso a la red denegado. |
Network access is denied. |
0xC00000CB | {Tipo de recurso de red incorrecto}El tipo de dispositivo especificado (LPT, por ejemplo) está en conflicto con el tipo de dispositivo real en el recurso remoto. |
{Incorrect Network Resource Type}The specified device type (LPT, for example) conflicts with the actual device type on the remote resource. |
0xC00000CC | {Nombre de red no encontrado}No se puede encontrar en el servidor remoto el nombre compartido especificado. |
{Network Name Not Found}The specified share name cannot be found on the remote server. |
0xC00000CD | Se ha superado el límite de nombres para la tarjeta adaptadora de red del equipo local. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0xC00000CE | Se ha superado el límite de sesiones BIOS de la red. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0xC00000CF | Se ha detenido temporalmente el archivo para compartir. |
File sharing has been temporarily paused. |
0xC00000D0 | No se pueden realizar más conexiones a este equipo remoto en este momento ya que hay más de las que puede aceptar. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0xC00000D1 | Se ha detenido temporalmente el redirección de disco o de impresora. |
Print or disk redirection is temporarily paused. |
0xC00000D2 | Error de datos en la red. |
A network data fault occurred. |
0xC00000D3 | El número de objetos perfiladores activos ha llegado a su máximo, por lo que no puede iniciarse ninguno más. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0xC00000D4 | {Volumen incorrecto}El archivo destino de una solicitud de cambio de nombre está ubicado en un dispositivo diferente del origen de la solicitud de cambio de nombre. |
{Incorrect Volume}The target file of a rename request is located on a different device than the source of the rename request. |
0xC00000D5 | Se ha cambiado el nombre del archivo especificado, por lo que no puede modificarse. |
The file specified has been renamed and thus cannot be modified. |
0xC00000D6 | {Tiempo de espera de solicitud de red}La sesión con un servidor remoto se ha desconectado porque expiró el intervalo de tiempo de espera de una solicitud. |
{Network Request Timeout}The session with a remote server has been disconnected because the time-out interval for a request has expired. |
0xC00000D7 | Indica que se ha hecho el intento de operar en la seguridad de un objeto que no tiene seguridad asociada con él. |
Indicates an attempt was made to operate on the security of an object that does not have security associated with it. |
0xC00000D8 | Se usa para indicar que una operación de bloqueo no puede continuar sin bloqueo de E/S. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0xC00000D9 | Suele indicar que se ha realizado una operación de lectura en una canalización vacía. |
Used to indicate that a read operation was done on an empty pipe. |
0xC00000DA | La información de configuración no se pudo leer del controlador de dominio, porque el equipo no está disponible o porque se ha denegado el acceso. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0xC00000DB | Indica que un subproceso intento ponerse fin de forma predeterminada (llamado subproceso NtTerminate con NULL) y fue el último subproceso del proceso actual. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0xC00000DC | Indica que el servidor SAM se encontraba en el estado no válido para realizar la operación deseada. |
Indicates the Sam Server was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DD | Indica que el dominio estaba en el estado incorrecto para realizar la operación deseada. |
Indicates the Domain was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DE | Solo se permite esta operación al controlador de dominio principal del dominio. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0xC00000DF | El dominio especificado no existe. |
The specified Domain did not exist. |
0xC00000E0 | El dominio especificado ya existe. |
The specified Domain already exists. |
0xC00000E1 | Se ha hecho un intento de superar el límite en el número de dominios por servidor para esta versión. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server for this release. |
0xC00000E2 | Se ha devuelto un estado de error al denegarse una solicitud de operación de bloqueo |
Error status returned when oplock request is denied. |
0xC00000E3 | Se devolvió un estado de error cuando un sistema de archivos recibió un reconocimiento de bloqueo de operación no válido. |
Error status returned when an invalid oplock acknowledgment is received by a file system. |
0xC00000E4 | Este error no indica que la operación solicitada no se puede completar debido a un error grave de medios o a un daño en la estructura de los datos en el disco. |
This error indicates that the requested operation cannot be completed due to a catastrophic media failure or on-disk data structure corruption. |
0xC00000E5 | Error interno. |
An internal error occurred. |
0xC00000E6 | Indica que había tipos de acceso genéricos contenidos en una máscara de acceso que ya se deben haber asignado a tipos de acceso no genéricos. |
Indicates generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to non-generic access types. |
0xC00000E7 | Indica que un descriptor de seguridad no tiene el formato necesario (absoluto o autorrelativo). |
Indicates a security descriptor is not in the necessary format (absolute or self-relative). |
0xC00000E8 | Error de acceso a un búfer de usuario en un momento \"esperado\" en el tiempo. Este código está definido porque el autor de la llamada no desea aceptar STATUS_ACCESS_VIOLATION en su filtro. |
An access to a user buffer failed at an \"expected\" point in time. This code is defined since the caller does not want to accept STATUS_ACCESS_VIOLATION in its filter. |
0xC00000E9 | Si se devuelve un error de E/S que no está definido en el filtro FsRtl estándar, se convierte en el siguiente error, que se garantiza que estará en el filtro. En este caso se pierde la información; sin embargo, el filtro trata la excepción correctamente. |
If an I/O error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to the following error which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000EA | Si se produce un error MM que no está definido en el filtro FsRtl estándar, se convierte en uno de los siguientes errores, que se garantiza que estará en el filtro. En este caso, se pierde información; sin embargo, el filtro trata correctamente la excepción. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000ED | La acción solicitada está restringida para ser usada solo por procesos de inicio de sesión. El proceso que hace la llamada no se ha registrado como un proceso de inicio de sesión. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0xC00000EE | Se ha hecho un intento de inicio un nuevo administrador de sesiones o la sesión de inicio de sesión LSA con una Id. que ya está en uso. |
An attempt has been made to start a new session manager or LSA logon session with an ID that is already in use. |
0xC00000EF | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como primer argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the first argument. |
0xC00000F0 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como segundo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the second argument. |
0xC00000F1 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como tercer argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the third argument. |
0xC00000F2 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como cuarto argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fourth argument. |
0xC00000F3 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como quinto argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fifth argument. |
0xC00000F4 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como sexto argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the sixth argument. |
0xC00000F5 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como séptimo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the seventh argument. |
0xC00000F6 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como octavo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eighth argument. |
0xC00000F7 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como noveno argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the ninth argument. |
0xC00000F8 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como décimo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the tenth argument. |
0xC00000F9 | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como undécimo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eleventh argument. |
0xC00000FA | Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como duodécimo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the twelfth argument. |
0xC00000FB | Se ha hecho un intento por obtener acceso a un archivo de red, pero aún no se ha iniciado el software de red. |
An attempt was made to access a network file, but the network software was not yet started. |
0xC00000FC | Se ha hecho un intento de iniciar el redirector, pero ya se ha iniciado. |
An attempt was made to start the redirector, but the redirector has already been started. |
0xC00000FD | No es posible crear una nueva página de seguridad para la pila. |
A new guard page for the stack cannot be created. |
0xC00000FE | No se conoce el paquete de autenticación especificado. |
A specified authentication package is unknown. |
0xC00000FF | Se ha detectado una tabla de funciones mal construida durante una operación de desenredo. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0xC0000100 | Indica que el nombre de variable de entorno especificado no se encontró en el bloque de entorno especificado. |
Indicates the specified environment variable name was not found in the specified environment block. |
0xC0000101 | Indica que el directorio que se está intentando eliminar no está vacío. |
Indicates that the directory trying to be deleted is not empty. |
0xC0000102 | {Archivo dañado}El archivo o directorio %hs está dañado y no se puede leer.Ejecute el programa Chkdsk. |
{Corrupt File}The file or directory %hs is corrupt and unreadable.Please run the Chkdsk utility. |
0xC0000103 | Un archivo abierto solicitado no es un directorio |
A requested opened file is not a directory. |
0xC0000104 | La sesión de inicio no es coherente con la operación solicitada. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0xC0000105 | Error LSA interno. Un paquete de autenticación ha solicitado la creación de una sesión de inicio pero se ha especificado la Id. de una sesión de inicio ya existente. |
An internal LSA error has occurred. An authentication package has requested the creation of a Logon Session but the ID of an already existing Logon Session has been specified. |
0xC0000106 | Una cadena de nombres especificada es demasiado larga para lo que se pretende hacer. |
A specified name string is too long for its intended use. |
0xC0000107 | El usuario intentó aplicar el cierre de los archivos de una unidad redirigida, pero había archivos abiertos en la unidad y el usuario no especificó un nivel de fuerza suficiente. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened files on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000108 | El usuario intentó aplicar el cierre de los archivos de una unidad redirigida, pero había directorios abiertos en la unidad y el usuario no especificó un nivel de fuerza suficiente. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened directories on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000109 | RtlFindMessage no pudo encontrar el Id. de mensaje solicitado en el recurso de la tabla de mensajes. |
RtlFindMessage could not locate the requested message ID in the message table resource. |
0xC000010A | Se intentó obtener acceso a un proceso que está cerrándose. |
An attempt was made to access an exiting process. |
0xC000010B | Indica que se ha proporcionado un valor no válido para el tipo de inicio de sesión solicitado. |
Indicates an invalid value has been provided for the LogonType requested. |
0xC000010C | Indica que se ha hecho un intento de asignar protección a un archivo o directorio del sistema de archivos y una de las SID del descriptor de seguridad no se ha podido traducir en una GUID que pueda ser restaurada por el sistema de archivos.Esto causa un error en el intento de protección, que puede ocasionar un error en un intento de creación de un archivo. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0xC000010D | Indica que se ha hecho un intento de personificación a través de un conducto con nombre asignado que aún no se ha leído. |
Indicates that an attempt has been made to impersonate via a named pipe that has not yet been read from. |
0xC000010E | Indica que la imagen especificada ya está cargada. |
Indicates that the specified image is already loaded. |
0xC000010F | STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
0xC0000110 | STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
0xC0000111 | STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
0xC0000112 | STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
0xC0000113 | STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
0xC0000114 | STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
0xC0000115 | STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
0xC0000116 | STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
0xC0000117 | Indica que se ha hecho un intento de cambiar el tamaño del LDT de un proceso sin LDT. |
Indicates that an attempt was made to change the size of the LDT for a process that has no LDT. |
0xC0000118 | Indica que se ha hecho un intento de hacer crecer un LDT estableciendo su tamaño o que el tamaño no es un número par de selectores. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0xC0000119 | Indica que el valor inicial de la información LDT no es un múltiplo integral del tamaño del selector. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0xC000011A | Indica que el usuario proporcionó un descriptor no válido cuando intentaba configurar descriptores Ldt. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0xC000011B | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto. Parece tener el formato NE. |
The specified image file did not have the correct format. It appears to be NE format. |
0xC000011C | Indica que el estado de transacción de un subárbol del Registro es incompatible con la operación solicitada. Por ejemplo, se ha hecho una solicitud para iniciar una nueva transacción con una ya en curso, o bien se ha hecho una solicitud para aplicar una transacción cuando no hay una en curso. |
Indicates that the transaction state of a registry sub-tree is incompatible with the requested operation. For example, a request has been made to start a new transaction with one already in progress, or a request has been made to apply a transaction when one is not currently in progress. |
0xC000011D | Indica un error durante una confirmación de transacción del Registro. La base de datos se dejó en un estado desconocido y tal vez incoherente. El estado de la transacción del Registro permanecerá como COMMITTING. |
Indicates an error has occurred during a registry transaction commit. The database has been left in an unknown, but probably inconsistent, state. The state of the registry transaction is left as COMMITTING. |
0xC000011E | Se ha hecho un intento de asignar un archivo de tamaño cero con el tamaño máximo especificado como cero. |
An attempt was made to map a file of size zero with the maximum size specified as zero. |
0xC000011F | Hay demasiados archivos abiertos en un servidor remoto.Este error debe ser devuelto por el redirector de Windows en una unidad remota. |
Too many files are opened on a remote server.This error should only be returned by the Windows redirector on a remote drive. |
0xC0000120 | Se canceló la solicitud de E/S. |
The I/O request was canceled. |
0xC0000121 | Se intentó quitar un archivo o directorio que no se puede eliminar. |
An attempt has been made to remove a file or directory that cannot be deleted. |
0xC0000122 | Indica que un nombre especificado como nombre de equipo remoto no es sintácticamente válido. |
Indicates a name specified as a remote computer name is syntactically invalid. |
0xC0000123 | Se realizó una solicitud de E/S que no es un cierre en un archivo después de haberse eliminado, lo cual solo puede suceder a una solicitud que no se completó antes de que el último identificador se cerrara a través de NtClose. |
An I/O request other than close was performed on a file after it has been deleted, which can only happen to a request which did not complete before the last handle was closed via NtClose. |
0xC0000124 | Indica una operación que se ha intentado en una cuenta SAM integrada (especial) y que es incompatible con cuentas integradas. Por ejemplo, las cuentas integradas no se pueden eliminar. |
Indicates an operation has been attempted on a built-in (special) SAM account which is incompatible with built-in accounts. For example, built-in accounts cannot be deleted. |
0xC0000125 | Es posible que la operación solicitada no se realice en el grupo especificado porque es un grupo especial integrado. |
The operation requested may not be performed on the specified group because it is a built-in special group. |
0xC0000126 | Es posible que la operación solicitada no se realice en el usuario especificado porque es un usuario especial integrado. |
The operation requested may not be performed on the specified user because it is a built-in special user. |
0xC0000127 | Indica que no se puede quitar un miembro de un grupo porque éste es actualmente el grupo primario del miembro. |
Indicates a member cannot be removed from a group because the group is currently the member's primary group. |
0xC0000128 | Se intentó una solicitud de E/S que no es un cierre y otras operaciones especiales con un objeto de archivo que ya se había cerrado. |
An I/O request other than close and several other special case operations was attempted using a file object that had already been closed. |
0xC0000129 | Indica que un proceso tiene demasiados subprocesos para realizar la acción solicitada. Por ejemplo, la asignación de un identificador primario solo se puede realizar cuando un proceso tiene ninguno o un subproceso. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0xC000012A | Se ha hecho un intento de operar en un subproceso contenido en un proceso específico; pero el subproceso especificado no está en el proceso especificado. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0xC000012B | Se ha hecho un intento de establecer un identificador para usarse como identificador principal, pero el identificador ya está en uso. Un identificador solo puede ser el identificador principal de un proceso a la vez. |
An attempt was made to establish a token for use as a primary token but the token is already in use. A token can only be the primary token of one process at a time. |
0xC000012C | Se ha superado la cuota del archivo de paginación. |
Page file quota was exceeded. |
0xC000012D | {Sin memoria virtual}Su sistema no tiene memoria virtual suficiente. Para asegurarse de que Windows se ejecuta correctamente, aumente el tamaño de su archivo de paginación de memoria virtual. Consulte la Ayuda para más información. |
{Out of Virtual Memory}Your system is low on virtual memory. To ensure that Windows runs properly, increase the size of your virtual memory paging file. For more information, see Help. |
0xC000012E | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto; parece tener el formato LE. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be LE format. |
0xC000012F | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto; no tiene un MZ inicial. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have an initial MZ. |
0xC0000130 | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto; no tiene un e_lfarlc correcto en el encabezado MZ. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have a proper e_lfarlc in the MZ header. |
0xC0000131 | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto; parece ser una imagen de Windows de 16 bits. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 16-bit Windows image. |
0xC0000132 | No se puede iniciar el servicio de Net Logon porque otro servicio de Net Logon que se ejecuta en el dominio está en conflicto con el rol especificado. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0xC0000133 | La hora del controlador de dominio principal observa una diferencia considerable con la hora del controlador de dominio de reserva o servidor miembro. |
The time at the Primary Domain Controller is different than the time at the Backup Domain Controller or member server by too large an amount. |
0xC0000134 | La base de datos SAM en un servidor de Windows está fuera de sincronización con la copia en el controlador de dominio. Se requiere una sincronización completa. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0xC0000135 | La ejecución de código no puede continuar porque no se encontró %hs. Este problema se puede solucionar reinstalando el programa. |
The code execution cannot proceed because %hs was not found. Reinstalling the program may fix this problem. |
0xC0000136 | Error de la API NtCreateFile. Este error nunca se debe devolver a una aplicación; es una reserva de espacio que el redirector del Administrador de LAN de Windows usará en sus rutinas internas de asignación de errores. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0xC0000137 | {Error de privilegio}No se han podido modificar los permisos de E/S del proceso. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0xC0000138 | {No se encuentra el ordinal}No se encuentra el ordinal %ld en la biblioteca de vínculos dinámicos %hs. |
{Ordinal Not Found}The ordinal %ld could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC0000139 | {No se encuentra el punto de entrada}No se encuentra el punto de entrada del procedimiento %hs en la biblioteca de vínculos dinámicos %hs. |
{Entry Point Not Found}The procedure entry point %hs could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC000013A | {Salida de la aplicación con Ctrl+C}Se ha dado por terminada la aplicación debido a un Ctrl+C. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0xC000013B | {Circuito virtual cerrado}El transporte de red del equipo cerró una conexión de red. Puede o no haber solicitudes de E/S pendientes. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013C | {Circuito virtual cerrado}El transporte de red en un equipo remoto cerró una conexión de red. Puede o no haber solicitudes de E/S pendientes. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on a remote computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013D | {Recursos insuficientes en el equipo remoto}El equipo remoto tiene recursos insuficientes para completar la solicitud de la red. Por ejemplo, quizá no haya memoria suficiente disponible en el equipo remoto para ejecutar la solicitud en este momento. |
{Insufficient Resources on Remote Computer}The remote computer has insufficient resources to complete the network request. For instance, there may not be enough memory available on the remote computer to carry out the request at this time. |
0xC000013E | {Circuito virtual cerrado}Una conexión existente (circuito virtual) se ha interrumpido en el equipo remoto. Es probable que haya algún problema con el protocolo de software o el hardware de red en el equipo remoto. |
{Virtual Circuit Closed}An existing connection (virtual circuit) has been broken at the remote computer. There is probably something wrong with the network software protocol or the network hardware on the remote computer. |
0xC000013F | {Circuito virtual cerrado}El transporte de red del equipo cerró una conexión de red porque tuvo que esperar demasiado tiempo una respuesta del equipo remoto. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection because it had to wait too long for a response from the remote computer. |
0xC0000140 | El identificador de conexión entregado al transporte no es válido. |
The connection handle given to the transport was invalid. |
0xC0000141 | El identificador de dirección entregado al transporte no es válido. |
The address handle given to the transport was invalid. |
0xC0000142 | {Error de inicialización de la DLL}Error en la inicialización de la biblioteca de vínculos dinámicos %hs. El proceso está terminando de manera anormal. |
{DLL Initialization Failed}Initialization of the dynamic link library %hs failed. The process is terminating abnormally. |
0xC0000143 | {Archivo de sistema faltante}El archivo de sistema requerido %hs está dañado o no se encuentra. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0xC0000144 | {Error de la aplicación}Se produjo una excepción %s (0x%08lx) en la aplicación en la ubicación 0x%p. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%p. |
0xC0000145 | {Error de la aplicación}La aplicación no se pudo iniciar correctamente (0x%lx). Haga clic en Aceptar para cerrarla. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0xC0000146 | {No se puede crear el archivo de paginación}Error en la creación del archivo de paginación %hs (%lx). El tamaño solicitado fue %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0xC0000147 | {No se ha especificado ningún archivo de paginación}No se ha especificado ningún archivo de paginación en la configuración del sistema. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0xC0000148 | {Nivel incorrecto de llamada al sistema}Se ha especificado un nivel incorrecto en la llamada al sistema especificada. |
{Incorrect System Call Level}An invalid level was passed into the specified system call. |
0xC0000149 | {Contraseña incorrecta para un servidor LAN Manager}Se ha especificado una contraseña incorrecta a un servidor LAN Manager 2.x o MS-NET. |
{Incorrect Password to LAN Manager Server}You specified an incorrect password to a LAN Manager 2.x or MS-NET server. |
0xC000014A | {EXCEPCIÓN}Una aplicación de modo real emitió una instrucción de punto flotante y no hay hardware de punto flotante presente. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0xC000014B | Error de la operación de conducto porque se ha cerrado el otro extremo del conducto. |
The pipe operation has failed because the other end of the pipe has been closed. |
0xC000014C | {El Registro está dañado}La estructura de uno de los archivos que contiene datos del Registro está dañada o la imagen del archivo en memoria está dañada o bien no se puede recuperar el archivo porque la copia o registro alternativo no está presente o está dañado. |
{The Registry Is Corrupt}The structure of one of the files that contains Registry data is corrupt, or the image of the file in memory is corrupt, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupt. |
0xC000014D | Error irrecuperable en una operación de E/S iniciada por el Registro. El Registro no pudo leer, escribir o vaciar uno de los archivos que contienen la imagen de sistema del Registro. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably. The Registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the Registry. |
0xC000014E | Se realizó una operación de sincronización de parejas de eventos con el objeto de pareja de eventos cliente/servidor específico del subproceso, pero no había ningún objeto de pareja de eventos asociado con el subproceso. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0xC000014F | El volumen no contiene un sistema de archivos reconocido. Asegúrese de que todos los controladores requeridos del sistema de archivos estén cargados y que el volumen no esté dañado. |
The volume does not contain a recognized file system. Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupt. |
0xC0000150 | No se inicializó correctamente ningún dispositivo serie. Se descargará el controlador serie. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0xC0000151 | El grupo local especificado no existe. |
The specified local group does not exist. |
0xC0000152 | El nombre de cuenta especificado no pertenece al grupo. |
The specified account name is not a member of the group. |
0xC0000153 | El nombre de cuenta especificado ya pertenece al grupo. |
The specified account name is already a member of the group. |
0xC0000154 | El grupo local especificado ya existe. |
The specified local group already exists. |
0xC0000155 | Un tipo de inicio de sesión solicitado (p.ej., Interactivo, Red, Servicio) no ha sido otorgado por la directiva de seguridad local del sistema de destino.Pida al administrador del sistema que conceda la forma de inicio de sesión necesaria. |
A requested type of logon (e.g., Interactive, Network, Service) is not granted by the target system's local security policy.Please ask the system administrator to grant the necessary form of logon. |
0xC0000156 | Se ha superado el número máximo de secretos que se pueden almacenar en un sistema. La longitud y número de secretos están limitados para cumplir con las restricciones de exportación del Departamento de Estado de EE.UU. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000157 | La longitud de un secreto supera el máximo permitido. La longitud y el número de secretos están limitados para cumplir con las restricciones de exportación del Departamento de Estado de EE.UU. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000158 | La base de datos de la Autoridad de seguridad local (LSA) es incoherente internamente. |
The Local Security Authority (LSA) database contains an internal inconsistency. |
0xC0000159 | La operación solicitada no puede ejecutarse en pantalla completa. |
The requested operation cannot be performed in fullscreen mode. |
0xC000015A | Durante un intento de inicio de sesión, el contexto de seguridad del usuario acumuló demasiados identificadores de seguridad. Se trata de un caso muy poco habitual. Quite al usuario de algunos grupos globales o locales para reducir el número de identificadores de seguridad que se incorporarán en el contexto de seguridad. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. This is a very unusual situation. Remove the user from some global or local groups to reduce the number of security ids to incorporate into the security context. |
0xC000015B | Un usuario ha solicitado un tipo de inicio de sesión (p.e. interactivo o de red) que no se ha otorgado. Un administrador tiene control sobre quién puede iniciar sesión de forma interactiva y a través de la red. |
A user has requested a type of logon (e.g., interactive or network) that has not been granted. An administrator has control over who may logon interactively and through the network. |
0xC000015C | El sistema ha intentado cargar o restaurar un archivo en el Registro y el archivo especificado no está en el formato de un archivo de Registro. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, and the specified file is not in the format of a registry file. |
0xC000015D | Se ha hecho un intento para cambiar la contraseña de un usuario en el Administrador de cuentas de seguridad sin proporcionar la contraseña necesaria cifrada para Windows. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary Windows cross-encrypted password. |
0xC000015E | Un servidor de Windows tiene una configuración incorrecta. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0xC000015F | Se ha hecho un intento de obtener acceso explícito a la copia secundaria de información a través del control de un dispositivo al controlador de tolerancia a errores y la copia secundaria no está presente en el sistema. |
An attempt was made to explicitly access the secondary copy of information via a device control to the Fault Tolerance driver and the secondary copy is not present in the system. |
0xC0000160 | Se configuró incorrectamente un nodo del Registro de configuraciones que representa una entrada de servicio de controladores y no contiene entradas de valores requeridas. |
A configuration registry node representing a driver service entry was ill-formed and did not contain required value entries. |
0xC0000161 | Se encontró un carácter no válido. En el caso de un juego de caracteres de múltiples bytes, éste incluye un byte inicial sin byte final sucesivo. En el caso del juego de caracteres Unicode, éste incluye los caracteres 0xFFFF y 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0xC0000162 | No hay ninguna asignación en la página de códigos de múltiples bytes de destino para el carácter Unicode. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0xC0000163 | El carácter Unicode no está definido en el juego de caracteres Unicode instalado en el sistema. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0xC0000164 | El archivo de paginación no puede crearse en un disquete. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0xC0000165 | {Error de disquete}No se ha detectado una marca de dirección de identificación al tener acceso a un disco. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, an ID address mark was not found. |
0xC0000166 | {Error de disquete}Al obtener acceso a un disquete, se observó que la dirección de pista del campo de Id. del sector es diferente de la dirección de pista mantenida por la controladora. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, the track address from the sector ID field was found to be different than the track address maintained by the controller. |
0xC0000167 | {Error de disquete}La controladora de disquete informó de un error no reconocido por el controlador del disquete. |
{Floppy Disk Error}The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0xC0000168 | {Error de disquete}Al tener acceso a un disquete, la controladora devolvió resultados incoherentes a través de sus registros. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy-disk, the controller returned inconsistent results via its registers. |
0xC0000169 | {Error de disco duro}Durante el acceso al disco duro, no se pudo completar una operación de recalibrado, incluso después de varios intentos. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0xC000016A | {Error de disco duro}Durante el acceso al disco duro, no se pudo completar una operación de disco tras varios intentos. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0xC000016B | {Error de disco duro}Durante el acceso al disco duro, se ha necesitado reinicializar el controlador de disco, pero ni siquiera se ha podido hacer esto. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0xC000016C | Se ha hecho un intento de abrir un dispositivo que compartía una IRQ con otros dispositivos.Al menos otro dispositivo que usa esa IRQ ya estaba abierto.El tipo de bus específico que usan los dispositivos no permite dos aperturas simultáneas de dispositivos que comparten una IRQ y solo trabajan a través de interrupciones. |
An attempt was made to open a device that was sharing an IRQ with other devices.At least one other device that uses that IRQ was already opened.Two concurrent opens of devices that share an IRQ and only work via interrupts is not supported for the particular bus type that the devices use. |
0xC000016D | {FT Huérfano}No se puede tener acceso a un disco que forma parte de un volumen de tolerancia a errores. |
{FT Orphaning}A disk that is part of a fault-tolerant volume can no longer be accessed. |
0xC000016E | El BIOS de sistema no pudo conectar una interrupción de sistema al dispositivo o al bus para el que está conectado el dispositivo. |
The system bios failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0xC0000172 | No se puede efectuar la partición de la cinta. |
Tape could not be partitioned. |
0xC0000173 | Se ha determinado que el tamaño de bloque actual es incorrecto al obtener acceso a una nueva cinta de una partición multivolumen. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current blocksize is incorrect. |
0xC0000174 | No se ha encontrado la información de partición al cargar la cinta. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0xC0000175 | Error al intentar bloquear el mecanismo de extracción del medio. |
Attempt to lock the eject media mechanism fails. |
0xC0000176 | Error al descargar el medio. |
Unload media fails. |
0xC0000177 | Se ha detectado el final físico de la cinta. |
Physical end of tape was detected. |
0xC0000178 | {No hay medios}No hay medios en la unidad. Inserte medios en la unidad %hs. |
{No Media}There is no media in the drive. Please insert media into drive %hs. |
0xC000017A | No se puede agregar ni quitar un miembro del grupo local porque el miembro no existe. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0xC000017C | Se ha intentado realizar una operación ilegal en una clave del Registro que ya estaba marcada para su eliminación. |
Illegal operation attempted on a registry key which has been marked for deletion. |
0xC000017D | El sistema no ha podido asignar el espacio necesario para un archivo de Registro. |
System could not allocate required space in a registry log. |
0xC000017E | Se han especificado demasiados identificadores de seguridad. |
Too many Sids have been specified. |
0xC000017F | Se ha hecho un intento de cambiar la contraseña de un usuario en el Administrador de cuentas de seguridad sin proporcionar la contraseña cifrada LM necesaria. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary LM cross-encrypted password. |
0xC0000180 | Se ha hecho un intento de crear un vínculo simbólico en una clave del Registro que ya tiene subclaves o valores. |
An attempt was made to create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0xC0000181 | Se ha intentado crear una subclave estable bajo una clave volátil. |
An attempt was made to create a Stable subkey under a Volatile parent key. |
0xC0000182 | El dispositivo de E/S está configurado de manera incorrecta o los parámetros de configuración del controlador son incorrectos. |
The I/O device is configured incorrectly or the configuration parameters to the driver are incorrect. |
0xC0000183 | Error entre dos controladores o dentro de un controlador de E/S. |
An error was detected between two drivers or within an I/O driver. |
0xC0000184 | El dispositivo no se encuentra en un estado válido para ejecutar esta solicitud. |
The device is not in a valid state to perform this request. |
0xC0000185 | El dispositivo de E/S ha comunicado un error de E/S. |
The I/O device reported an I/O error. |
0xC0000186 | Error de protocolo entre el controlador y el dispositivo. |
A protocol error was detected between the driver and the device. |
0xC0000188 | El espacio del archivo de registro es insuficiente para realizar esta operación |
Log file space is insufficient to support this operation. |
0xC0000189 | Se intentó realizar una operación de escritura en un volumen después de desmontarse. |
A write operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000018A | La estación de trabajo no tiene un secreto de confianza para el dominio principal en la base de datos LSA local. |
The workstation does not have a trust secret for the primary domain in the local LSA database. |
0xC000018B | La base de datos SAM del servidor de Windows no tiene una cuenta de equipo para la relación de confianza de esta estación de trabajo. |
The SAM database on the Windows Server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0xC000018C | Error de la solicitud de inicio de sesión porque fracasó también la relación de confianza entre el dominio principal y el dominio de confianza. |
The logon request failed because the trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0xC000018D | Error de la solicitud de inicio de sesión porque hubo un error también en la relación de confianza entre esta estación de trabajo y el dominio principal. |
The logon request failed because the trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0xC000018E | El archivo de registro de eventos está dañado. |
The Eventlog log file is corrupt. |
0xC000018F | No se puede abrir un archivo de registro Eventlog. No se ha iniciado el servicio Eventlog. |
No Eventlog log file could be opened. The Eventlog service did not start. |
0xC0000190 | Error en el inicio de sesión de la red. Esto se puede deber a que no se puede hacer contacto con la autoridad de validación. |
The network logon failed. This may be because the validation authority can't be reached. |
0xC0000191 | Se ha hecho un intento de adquirir un mutante de tal forma que se habría superado su cuenta máxima. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000192 | Se intentó iniciar una sesión, pero no está activado el servicio de Net Logon. |
An attempt was made to logon, but the netlogon service was not started. |
0xC0000193 | La cuenta del usuario expiró. |
The user's account has expired. |
0xC0000194 | {EXCEPCIÓN}Posible condición de interbloqueo. |
{EXCEPTION}Possible deadlock condition. |
0xC0000195 | Las conexiones múltiples a un servidor o recurso compartido realizadas por el mismo usuario, con más de un nombre de usuario, no están permitidas. Desconecte todas las conexiones anteriores al servidor o recurso compartido e inténtelo de nuevo. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0xC0000196 | Se ha intentado establecer una sesión en un servidor de red pero ya se han establecido demasiadas sesiones en ese servidor. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0xC0000197 | El archivo de registro ha cambiado de una lectura a otra. |
The log file has changed between reads. |
0xC0000198 | La cuenta usada es una cuenta de confianza entre dominios. Use su cuenta de usuario global o su cuenta de usuario local para tener acceso a este servidor. |
The account used is an Interdomain Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC0000199 | La cuenta usada es una cuenta de equipo. Use su cuenta de usuario global o su cuenta de usuario local para tener acceso a este servidor. |
The account used is a Computer Account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019A | La cuenta usada es una cuenta de confianza en el servidor. Use su cuenta de usuario global o local para tener acceso a este servidor. |
The account used is an Server Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019B | El nombre o el SID del dominio especificado es incoherente con la información de confianza de ese dominio. |
The name or SID of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0xC000019C | Se ha tenido acceso a un volumen para el cual es necesario un controlador de sistema de archivos que aún no ha sido cargado. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0xC000019D | Indica que la imagen especificada ya está cargada en forma de DLL. |
Indicates that the specified image is already loaded as a DLL. |
0xC000019E | No se puede cambiar la configuración de nombre corto en este volumen debido a la configuración de Registro global. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0xC000019F | Los nombres cortos no están habilitados en este volumen. |
Short names are not enabled on this volume. |
0xC00001A0 | La secuencia de seguridad para el volumen dado se encuentra en un estado incoherente.Ejecute CHKDSK en el volumen. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0xC00001A1 | No se puede procesar una operación de bloqueo de archivo solicitada debido a un intervalo de bytes no válido. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0xC00001A2 | {Condición de ACE no válida}La entrada de control de acceso (ACE) especificada contiene una condición no válida. |
{Invalid ACE Condition}The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0xC00001A3 | El subsistema necesario para admitir el tipo de imagen no está presente. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0xC00001A4 | {Condición de ACE no válida}El archivo especificado ya tiene un GUID de notificación asociado a él. |
{Invalid ACE Condition}The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0xC00001A5 | Se ha detectado una rutina del controlador de excepciones no válida. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0xC00001A6 | Se especificaron privilegios duplicados para el token. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0xC00001A7 | La acción requerida no se permite en un archivo interno del sistema de archivos. |
Requested action not allowed on a file system internal file. |
0xC00001A8 | Se requiere la reparación de una parte del sistema de archivos. |
A portion of the file system requires repair. |
0xC00001A9 | La compatibilidad con cuotas no está habilitada en el sistema. |
Quota support is not enabled on the system. |
0xC00001AA | Error en la operación porque la aplicación no forma parte de un paquete de aplicación. |
The operation failed because the application is not part of an application package. |
0xC00001AB | La optimización de metadatos del archivo ya está en curso. |
File metadata optimization is already in progress. |
0xC00001AC | Los objetos no son idénticos. |
The objects are not identical. |
0xC00001AD | El proceso ha terminado porque no se ha podido asignar más memoria. |
The process has terminated because it could not allocate additional memory. |
0xC00001AE | El proceso no forma parte de un trabajo. |
The process is not part of a job. |
0xC00001AF | Los identificadores de conjunto de CPU especificados no son válidos. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0xC0000201 | Error de apertura remota porque no se satisficieron las restricciones de apertura de red. |
A remote open failed because the network open restrictions were not satisfied. |
0xC0000202 | No existe una clave de sesión de usuario para la sesión de inicio especificada. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0xC0000203 | Se ha eliminado la sesión de usuario remota. |
The remote user session has been deleted. |
0xC0000204 | Indica que el id. de idioma del recurso especificado nose encuentra en el archivo imagen. |
Indicates the specified resource language ID cannot be found in theimage file. |
0xC0000205 | No existen recursos suficientes en el servidor para completar la solicitud. |
Insufficient server resources exist to complete the request. |
0xC0000206 | El tamaño del búfer no es válido para la operación especificada. |
The size of the buffer is invalid for the specified operation. |
0xC0000207 | El transporte ha rechazado como incorrecta la dirección de red especificada. |
The transport rejected the network address specified as invalid. |
0xC0000208 | El transporte ha rechazado la dirección de red especificada debido al uso incorrecto de un comodín. |
The transport rejected the network address specified due to an invalid use of a wildcard. |
0xC0000209 | La dirección de transporte no puede abrirse, porque ya se están usando todas las direcciones disponibles. |
The transport address could not be opened because all the available addresses are in use. |
0xC000020A | La dirección de transporte no puede abrirse porque ya existe. |
The transport address could not be opened because it already exists. |
0xC000020B | La dirección de transporte está cerrada. |
The transport address is now closed. |
0xC000020C | La conexión de transporte está desconectada. |
The transport connection is now disconnected. |
0xC000020D | Se ha reinicializado la conexión de transporte. |
The transport connection has been reset. |
0xC000020E | El transporte no puede adquirir más nodos de forma dinámica. |
The transport cannot dynamically acquire any more nodes. |
0xC000020F | El transporte ha anulado una transacción pendiente. |
The transport aborted a pending transaction. |
0xC0000210 | El transporte ha dado por terminado el plazo de espera de una solicitud que esperaba respuesta. |
The transport timed out a request waiting for a response. |
0xC0000211 | El transporte no ha recibido una liberación para una respuesta pendiente. |
The transport did not receive a release for a pending response. |
0xC0000212 | El transporte no encontró ninguna transacción que coincida con el símbolo (token) especificado. |
The transport did not find a transaction matching the specific token. |
0xC0000213 | El transporte ya había respondido a una solicitud de transacción. |
The transport had previously responded to a transaction request. |
0xC0000214 | El transporte no reconoce el identificador de solicitud de transacción especificado. |
The transport does not recognized the transaction request identifier specified. |
0xC0000215 | El transporte no reconoce el tipo de solicitud de transacción especificado. |
The transport does not recognize the transaction request type specified. |
0xC0000216 | El transporte solo puede procesar la solicitud especificada en el lado del servidor de una sesión. |
The transport can only process the specified request on the server side of a session. |
0xC0000217 | El transporte solo puede procesar la solicitud especificada en el lado del cliente de una sesión. |
The transport can only process the specified request on the client side of a session. |
0xC0000218 | {Error del archivo de Registro}El Registro no puede cargar la subárbol (archivo):%hso su registro o alternativo.Está dañado, ausente o no se puede escribir. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0xC0000219 | {Error inesperado en DebugActiveProcess}Error inesperado al procesar una solicitud API DebugActiveProcess. Puede hacer clic en Aceptar para terminar el proceso o en Cancelar para pasar por alto el error. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0xC000021A | {Error irrecuperable del sistema}El proceso del sistema %hs terminó inesperadamente con un estado de 0x%08x (0x%08x 0x%08x).Se ha apagado el sistema. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0xC000021B | {Datos no aceptados}El cliente TDI no puede manipular los datos recibidos durante una indicación. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0xC000021C | {No se puede recuperar la lista servidores}La lista de servidores de este grupo de trabajo no está disponible. |
{Unable to Retrieve Browser Server List}The list of servers for this workgroup is not currently available. |
0xC000021D | NTVDM ha encontrado un error. |
NTVDM encountered a hard error. |
0xC000021E | {Tiempo agotado para cancelar}Error del controlador %hs al completar una solicitud de E/S cancelada en el tiempo asignado. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0xC000021F | {No coincide el mensaje de respuesta}Se ha hecho un intento de responder a un mensaje LPC, pero el subproceso especificado por la Id. de cliente en el mensaje no esperaba ese mensaje. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0xC0000220 | {Alineación de vista asignada incorrecta}Se ha hecho un intento de asignar la vista de un archivo, pero la dirección de base especificada o el margen en el archivo no estaban alineados en la granularidad de asignación correcta. |
{Mapped View Alignment Incorrect}An attempt was made to map a view of a file, but either the specified base address or the offset into the file were not aligned on the proper allocation granularity. |
0xC0000221 | {Suma de comprobación de imagen incorrecta}La imagen %hs está posiblemente dañada. La suma de comprobación del encabezado no coincide con la suma de comprobación calculada. |
{Bad Image Checksum}The image %hs is possibly corrupt. The header checksum does not match the computed checksum. |
0xC0000222 | {Error en la escritura demorada}Windows no pudo guardar todos los datos para el archivo %hs. Se perdieron los datos. La posible causa de este error puede ser un error en el hardware del equipo o en la conexión de red. Intente guardar este archivo en otro sitio. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost. This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0xC0000223 | El o los parámetros pasados al servidor en la ventana de memoria compartida y cliente/servidor no son válidos. Se han almacenado demasiados datos en la ventana de memoria compartida. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0xC0000224 | Se debe cambiar la contraseña del usuario antes de iniciar sesión. |
The user's password must be changed before signing in. |
0xC0000225 | No se ha encontrado el objeto. |
The object was not found. |
0xC0000226 | El flujo no es un flujo pequeño. |
The stream is not a tiny stream. |
0xC0000227 | Error de recuperación de transacción. |
A transaction recover failed. |
0xC0000228 | La solicitud debe ser manipulada por el código de pila de desbordamiento. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0xC0000229 | Error de comprobación de coherencia. |
A consistency check failed. |
0xC000022A | Error al intentar insertar la Id. en el índice porque la Id. ya está en el índice. |
The attempt to insert the ID in the index failed because the ID is already in the index. |
0xC000022B | Error al intentar establecer la Id. del objeto porque el objeto ya tiene una Id. |
The attempt to set the object's ID failed because the object already has an ID. |
0xC000022C | Códigos de estado OFS internos que indican cómo se manipula una operación de asignación. Se reintenta después de moverse el nodo contenedor o de convertirse el flujo de extensión en un flujo grande. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0xC000022D | Se debe reiterar la solicitud. |
The request needs to be retried. |
0xC000022E | El intento de encontrar el objeto encontró uno cuya Id. coincide con el volumen pero está fuera del ámbito del identificador usado para la operación. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0xC000022F | Se debe incrementar la matriz de depósitos. Vuelva a intentar la operación tras hacerlo. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0xC0000230 | el conjunto de propiedades especificado no existe en el objeto |
The property set specified does not exist on the object. |
0xC0000231 | El búfer de ordenamiento de kernel/usuario se desbordó. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0xC0000232 | la estructura variante contiene datos no válidos |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0xC0000233 | No se pudo encontrar un controlador de dominio. |
Could not find a domain controller for this domain. |
0xC0000234 | La cuenta del usuario ha sido bloqueada automáticamente porque se han solicitado demasiados intentos de inicio de sesión o de cambio de contraseña. |
The user account has been automatically locked because too many invalid logon attempts or password change attempts have been requested. |
0xC0000235 | Se llamó a NtClose sobre un manipulador que estaba protegido contra cierre por NtSetInformationObject. |
NtClose was called on a handle that was protected from close via NtSetInformationObject. |
0xC0000236 | El sistema remoto ha rechazado el intento de conexión de transporte. |
The transport connection attempt was refused by the remote system. |
0xC0000237 | Se ha cerrado correctamente la conexión de transporte. |
The transport connection was gracefully closed. |
0xC0000238 | El punto terminal de transporte ya tiene una dirección asociada. |
The transport endpoint already has an address associated with it. |
0xC0000239 | Aún no se ha asociado una dirección con el terminal de transporte. |
An address has not yet been associated with the transport endpoint. |
0xC000023A | Se ha intentado una operación en una conexión de transporte inexistente. |
An operation was attempted on a nonexistent transport connection. |
0xC000023B | Se ha intentado una operación no válida en una conexión de transporte activa. |
An invalid operation was attempted on an active transport connection. |
0xC000023C | El transporte no tiene acceso a la red remota. |
The remote network is not reachable by the transport. |
0xC000023D | El transporte no tiene acceso al sistema remoto. |
The remote system is not reachable by the transport. |
0xC000023E | El sistema remoto no es compatible con el protocolo de transporte. |
The remote system does not support the transport protocol. |
0xC000023F | No hay un servicio en operación en el puerto de destino del transporte en el sistema remoto. |
No service is operating at the destination port of the transport on the remote system. |
0xC0000240 | La solicitud ha sido anulada. |
The request was aborted. |
0xC0000241 | La conexión ha sido anulada por el sistema local. |
The transport connection was aborted by the local system. |
0xC0000242 | El búfer especificado contiene datos mal formados. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0xC0000243 | No se puede realizar la operación solicitada en un archivo con una sección asignada de usuario abierta. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user mapped section open. |
0xC0000244 | {Error de auditoría}Error al intentar generar una auditoría de seguridad. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0xC0000245 | La resolución del temporizador no ha sido configurada previamente por el proceso actual. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0xC0000246 | No se puede realizar una conexión con el servidor porque se ha alcanzado el número límite de conexiones simultáneas para esta cuenta. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0xC0000247 | Se ha intentado iniciar la sesión durante una hora del día no autorizada para esta cuenta. |
Attempting to login during an unauthorized time of day for this account. |
0xC0000248 | La cuenta no está autorizada a iniciar la sesión desde esta estación. |
The account is not authorized to login from this station. |
0xC0000249 | {No coinciden las imágenes UP/MP}La imagen %hs se ha modificado para usarse en un sistema monoprocesador, pero la está ejecutando en un equipo multiprocesador.Reinstale el archivo de imagen. |
{UP/MP Image Mismatch}The image %hs has been modified for use on a uniprocessor system, but you are running it on a multiprocessor machine.Please reinstall the image file. |
0xC0000250 | No hay suficiente información de cuentas para permitirle iniciar la sesión. |
There is insufficient account information to log you on. |
0xC0000251 | {Punto de entrada de DLL no válido}La biblioteca de vínculos dinámicos %hs no está escrita correctamente. El puntero de pila se dejó en un estado incoherente. El punto de entrada debería declararse como WINAPI o STDCALL. Seleccione SÍ para que haya un error en la carga de la DLL. Seleccione No para continuar con la ejecución. Si selecciona No, puede hacer que la aplicación no funcione correctamente. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0xC0000252 | {Punto de entrada de devolución de llamada de servicio no válido}El servicio %hs no está escrito correctamente. El puntero de pila se dejó en un estado incoherente. El punto de entrada de devolución de llamada debe declararse como WINAPI o STDCALL. Si selecciona Aceptar, hará que el servicio siga funcionando. Sin embargo, puede que el proceso de servicio no funcione correctamente. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0xC0000253 | El servidor recibió los mensajes pero no envió una respuesta. |
The server received the messages but did not send a reply. |
0xC0000254 | Hay un conflicto de dirección IP con otro sistema en la red |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0xC0000256 | {Espacio insuficiente en el Registro}El sistema alcanzó el tamaño máximo permitido para la parte del sistema del Registro. Se omitirán las solicitudes adicionales de almacenamiento. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0xC0000257 | El servidor comunicado no es compatible con la parte indicada del espacio de nombres Dfs. |
The contacted server does not support the indicated part of the DFS namespace. |
0xC0000258 | Un servicio de sistema de devolución de llamada no puede ser ejecutado cuando no hay ninguna devolución de llamada activa. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0xC0000259 | El servicio al que se está teniendo acceso tiene licencia para una cantidad determinada de conexiones. En este momento no se pueden realizar más conexiones con este servicio porque la cantidad de conexiones es la máxima que el servicio puede aceptar. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0xC000025A | La contraseña provista es demasiado corta para cumplir las directivas de su cuenta de usuario. Especifique una contraseña más larga. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account. Please choose a longer password. |
0xC000025B | La directiva de su cuenta de usuario no le permite cambiar contraseñas con tanta frecuencia. Esto se hace para impedir que los usuarios vuelvan a usar una contraseña familiar, pero posiblemente descubierta. Si cree que su contraseña quedó comprometida, póngase en contacto con el administrador de inmediato para que le asigne una nueva. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently. This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password. If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0xC000025C | Intentó cambiar su contraseña por una que usó en el pasado. La directiva de su cuenta de usuario no permite esto. Seleccione una contraseña que no haya usado antes. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past. The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0xC000025E | Intentó cargar un controlador de dispositivo heredado mientras se había deshabilitado esta instancia de dispositivo. |
You have attempted to load a legacy device driver while its device instance had been disabled. |
0xC000025F | El formato de compresión especificado no es compatible. |
The specified compression format is unsupported. |
0xC0000260 | La configuración especificada del perfil de hardware no es válida. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0xC0000261 | La ruta de acceso especificada al Registro de dispositivo Plug and Play no es válida. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0xC0000262 | {Punto de entrada de controlador no encontrado}El controlador de dispositivo %hs no encuentra el ordinal %ld en el controlador %hs. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the ordinal %ld in driver %hs. |
0xC0000263 | {Punto de entrada de controlador no encontrado}El controlador de dispositivo %hs no encuentra el punto de entrada %hs en el controlador %hs. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the entry point %hs in driver %hs. |
0xC0000264 | {Error de la aplicación}La aplicación intentó liberar un recurso que no posee. Haga clic en Aceptar para cerrar la aplicación. |
{Application Error}The application attempted to release a resource it did not own. Click OK to terminate the application. |
0xC0000265 | Se ha hecho un intento de crear más vínculos en un archivo que los permitidos por el sistema. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0xC0000266 | La lista de cuotas indicada no es coherente con su descriptor interno. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0xC0000267 | El archivo especificado se reubicó en el almacenamiento sin conexión. |
The specified file has been relocated to offline storage. |
0xC0000268 | {Notificación de evaluación de Windows}Expiró el período de evaluación de esta instalación de Windows. Este sistema se apagará en 1 hora. Para restaurar el acceso a esta instalación de Windows, actualice esta instalación mediante una distribución con licencia de este producto. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0xC0000269 | {Reubicación no válida de DLL del sistema}La DLL de sistema %hs se reubicó en la memoria. La aplicación no funcionará correctamente. La reubicación ocurrió porque la DLL %hs ocupaba un intervalo de direcciones reservado para las DLL del sistema de Windows. Debe ponerse en contacto con el fabricante que proporciona la DLL para obtener una nueva. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly. The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0xC000026A | {Infracción de licencia}El sistema ha detectado una alteración de su tipo de producto registrado. Esto constituye una infracción de su licencia de software. No se permite alterar el tipo de producto. |
{License Violation}The system has detected tampering with your registered product type. This is a violation of your software license. Tampering with product type is not permitted. |
0xC000026B | {Error de inicialización de DLL}Error de la aplicación al inicializarse debido a que la estación de ventana se ha cerrado. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0xC000026C | {No se puede cargar el controlador de dispositivo}No se puede cargar el controlador de dispositivo %hs.El estado de error fue 0x%x |
{Unable to Load Device Driver}%hs device driver could not be loaded.Error Status was 0x%x |
0xC000026D | DFS no está disponible en el servidor con el que se comunicó. |
DFS is unavailable on the contacted server. |
0xC000026E | Se ha intentado una operación en un volumen después de que se ha desmontado. |
An operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000026F | Error en el subsistema de emulación Win32 x86. |
An internal error occurred in the Win32 x86 emulation subsystem. |
0xC0000270 | Comprobación de la pila de punto flotante en el subsistema de emulación Win32 x86. |
Win32 x86 emulation subsystem Floating-point stack check. |
0xC0000271 | El proceso de validación debe continuar con el siguiente paso. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0xC0000272 | No había coincidencias en el índice para la clave especificada. |
There was no match for the specified key in the index. |
0xC0000273 | No hay más coincidencias para la enumeración de índice actual. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0xC0000275 | No hay que repetir el análisis en el archivo o directorio NTFS. |
The NTFS file or directory is not a reparse point. |
0xC0000276 | La etiqueta de análisis de E/S de Windows pasada para el punto de análisis de NTFS no es válida. |
The Windows I/O reparse tag passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000277 | La etiqueta de análisis de E/S de Windows no coincide con la presente en punto de análisis de NTFS. |
The Windows I/O reparse tag does not match the one present in the NTFS reparse point. |
0xC0000278 | Los datos de usuario pasados al punto de análisis de NTFS no son válidos. |
The user data passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000279 | El controlador de sistema de archivos por niveles para esta etiqueta de E/S no pudo tratarlo cuando fue preciso. |
The layered file system driver for this IO tag did not handle it when needed. |
0xC000027A | La contraseña indicada es demasiado larga para satisfacer la directiva de su cuenta de usuario. Elija una contraseña más corta. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account. Please choose a shorter password. |
0xC000027B | Se produjo una excepción interna de la aplicación. |
An application-internal exception has occurred. |
0xC0000280 | No se ha podido resolver el vínculo simbólico NTFS aunque el nombre de archivo inicial es válido. |
The NTFS symbolic link could not be resolved even though the initial file name is valid. |
0xC0000281 | El directorio NTFS es un punto de análisis. |
The NTFS directory is a reparse point. |
0xC0000282 | No se ha podido agregar el intervalo a la lista de intervalos debido a un conflicto. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0xC0000283 | El elemento de origen del cambiador de medios no contiene medios. |
The specified medium changer source element contains no media. |
0xC0000284 | El elemento de destino del cambiador de medios ya contiene un medio. |
The specified medium changer destination element already contains media. |
0xC0000285 | El elemento del cambiador de medios especificado no existe. |
The specified medium changer element does not exist. |
0xC0000286 | El elemento especificado está dentro de una revista que ya no está presente. |
The specified element is contained within a magazine that is no longer present. |
0xC0000287 | El dispositivo necesita ser reinicializado debido a errores de hardware. |
The device requires reinitialization due to hardware errors. |
0xC000028A | Error en el intento de cifrado de archivo. |
The file encryption attempt failed. |
0xC000028B | Error en el intento de descifrado de archivo. |
The file decryption attempt failed. |
0xC000028C | El intervalo especificado no pudo ser encontrado en la lista de intervalos. |
The specified range could not be found in the range list. |
0xC000028D | No hay directiva de recuperación de cifrado configurada para este sistema. |
There is no encryption recovery policy configured for this system. |
0xC000028E | El controlador de cifrado requerido no está cargado en este sistema. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0xC000028F | El archivo está cifrado con un controlador de cifrado diferente del cargado actualmente. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0xC0000290 | No hay claves EFS definidas para el usuario. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0xC0000291 | El archivo especificado no está cifrado. |
The specified file is not encrypted. |
0xC0000292 | El archivo especificado no tiene el formato de exportación EFS definido. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0xC0000293 | El archivo especificado está cifrado y el usuario no tiene la habilidad de descifrarlo. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0xC0000295 | Un proveedor de datos WMI no reconoce como válida la GUID pasada. |
The guid passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000296 | Un proveedor de datos WMI no reconoce como válido el nombre de instancia pasado. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000297 | Un proveedor de datos WMI no reconoce como válida la Id. de elemento de datos pasada. |
The data item id passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000298 | No se pudo completar la solicitud WMI y se debería volver a intentar. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0xC0000299 | El objeto de directiva está compartido y solo se puede modificar en la raíz |
The policy object is shared and can only be modified at the root |
0xC000029A | Debe existir un objeto de directiva y no existe actualmente ninguno |
The policy object does not exist when it should |
0xC000029B | La información de directiva solicitada reside únicamente en el DS |
The requested policy information only lives in the Ds |
0xC000029C | Se debe actualizar el volumen para habilitar esta característica |
The volume must be upgraded to enable this feature |
0xC000029D | El Servicio de almacenamiento remoto no está operativo en este momento. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0xC000029E | El Servicio de almacenamiento remoto ha encontrado un error de medio. |
The remote storage service encountered a media error. |
0xC000029F | El servicio de seguimiento (estación de trabajo) no se está ejecutando. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0xC00002A0 | El proceso del servidor está ejecutándose en un SID diferente del requerido por el cliente. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0xC00002A1 | El atributo o valor especificado del servicio de directorio no existe. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0xC00002A2 | La sintaxis de atributo especificada para el servicio de directorio no es válida. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0xC00002A3 | El tipo de atributo especificado para el servicio de directorio no está definido. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0xC00002A4 | Ya existe el atributo o valor especificado del servicio de directorio. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0xC00002A5 | El servicio de directorio está ocupado. |
The directory service is busy. |
0xC00002A6 | El servicio de directorio no está disponible. |
The directory service is not available. |
0xC00002A7 | El servicio de directorio no puede asignar un identificador relativo. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0xC00002A8 | El servicio de directorio ha agotado el grupo de identificadores relativos. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0xC00002A9 | No se puede realizar la operación solicitada porque el servicio de directorios no es el maestro para ese tipo de operación. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0xC00002AA | El servicio de directorio no puede inicializar el subsistema que asigna los identificadores relativos. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0xC00002AB | La operación solicitada no satisfizo una o varias restricciones asociadas con la clase del objeto. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0xC00002AC | El servicio de directorio solo puede realizar la operación solicitada en un objeto hoja. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0xC00002AD | El servicio de directorio no puede realizar la operación solicitada en el atributo Nombre relativamente definido (RDN) de un objeto. |
The directory service cannot perform the requested operation on the Relatively Defined Name (RDN) attribute of an object. |
0xC00002AE | El servicio de directorio detectó un intento de modificar la clase de objeto de un objeto. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0xC00002AF | Error al realizar una operación de movimiento a través de dominios. |
An error occurred while performing a cross domain move operation. |
0xC00002B0 | No se puede establecer contacto con el servidor de catálogos globales. |
Unable to Contact the Global Catalog Server. |
0xC00002B1 | La operación solicitada necesita un servicio de directorio, y no hay ninguno disponible. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0xC00002B2 | No es posible establecer el atributo de repetición de análisis ya que es incompatible con un atributo existente. |
The reparse attribute cannot be set as it is incompatible with an existing attribute. |
0xC00002B3 | No se puede habilitar un grupo marcado para usar solo para denegar. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0xC00002B4 | {EXCEPTION}Errores múltiples de punto flotante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0xC00002B5 | {EXCEPCIÓN}Múltiples capturas de punto flotante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0xC00002B6 | Se ha quitado el dispositivo. |
The device has been removed. |
0xC00002B7 | Se está eliminando el diario de cambios del volumen. |
The volume change journal is being deleted. |
0xC00002B8 | El diario de cambios de volumen no está activo. |
The volume change journal is not active. |
0xC00002B9 | La interfaz solicitada no es compatible. |
The requested interface is not supported. |
0xC00002BA | El servicio de directorio detectó que el subsistema que asigna identificadores relativos está deshabilitado. Esto puede ocurrir como mecanismo de protección cuando el sistema determina que se ha agotado una parte significativa de identificadores relativos (RID). Vea http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 para conocer los pasos de diagnóstico recomendados y el procedimiento para volver a habilitar la creación de cuentas. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0xC00002C1 | Se ha sobrepasado el límite de un recurso de servicio de directorio. |
A directory service resource limit has been exceeded. |
0xC00002C2 | {Error de espera del sistema}El controlador %hs no es compatible con el modo de espera. Actualizar este controlador puede permitir al sistema entrar en modo de espera. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0xC00002C3 | Error de autenticación mutua. La contraseña del servidor no está actualizada en el controlador de dominio. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0xC00002C4 | El archivo de sistema %1 estaba dañado y ha sido reemplazado. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0xC00002C5 | {EXCEPCIÓN}Error de alineaciónSe detectó un error de desalineación del tipo de datos en una instrucción de cargar o almacenar. |
{EXCEPTION}Alignment ErrorA datatype misalignment error was detected in a load or store instruction. |
0xC00002C6 | El elemento o bloque de datos WMI es de solo lectura. |
The WMI data item or data block is read only. |
0xC00002C7 | No se puede cambiar el elemento o bloque de datos WMI. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0xC00002C8 | {Mínimo de memoria virtual demasiado bajo}El sistema no tiene memoria virtual suficiente. Windows está aumentando el tamaño del archivo de paginación de la memoria virtual. Durante este proceso, puede que las solicitudes de memoria de algunas aplicaciones se denieguen. Consulte la Ayuda para obtener más información. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file. During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0xC00002C9 | {EXCEPCIÓN}Registrar errores de consumo NaT.Un valor NaT se consume en una instrucción no especulativa. |
{EXCEPTION}Register NaT consumption faults.A NaT value is consumed on a non speculative instruction. |
0xC00002CA | El elemento de transporte del cambiador del medio contiene medios, lo que produce errores en la operación. |
The medium changer's transport element contains media, which is causing the operation to fail. |
0xC00002CB | Error de inicialización del Administrador de cuentas de seguridad por el siguiente error:%hsEstado del error: 0x%x.Apague este sistema y reinicie en modo de restauración de servicios de directorio; consulte el registro de eventos para obtener información más detallada. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002CC | Solo se permite esta operación cuando está conectado al servidor. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0xC00002CD | Solo un administrador puede modificar la lista de miembros de un grupo administrativo. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0xC00002CE | Se quitó un dispositivo; reinicie la enumeración. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0xC00002CF | La entrada del Diario ha sido eliminada del diario. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0xC00002D0 | No se puede cambiar la Id. de grupo principal de una cuenta de controlador de dominio. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0xC00002D1 | {Error irrecuperable del sistema}La imagen del sistema %s no está firmada correctamente. El archivo se reemplazó con el archivo firmado. Se apagó el sistema. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed. The file has been replaced with the signed file. The system has been shut down. |
0xC00002D2 | El dispositivo no iniciará si no reinicia antes. |
Device will not start without a reboot. |
0xC00002D3 | El estado actual de energía del dispositivo no permite esta solicitud. |
Current device power state cannot support this request. |
0xC00002D4 | El tipo de grupo especificado no es válido. |
The specified group type is invalid. |
0xC00002D5 | En un dominio mixto no hay anidación de grupo global si el grupo tiene seguridad habilitada. |
In mixed domain no nesting of global group if group is security enabled. |
0xC00002D6 | En un dominio mixto, no se puede anidar grupos locales con otros grupos locales, si la seguridad del grupo está habilitada. |
In mixed domain, cannot nest local groups with other local groups, if the group is security enabled. |
0xC00002D7 | Un grupo local no puede ser miembro de un grupo global. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0xC00002D8 | Un grupo universal no puede ser miembro de un grupo global. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0xC00002D9 | Un grupo universal no puede ser miembro de un grupo local. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0xC00002DA | Un grupo global no puede tener un miembro de diferentes dominios |
A global group cannot have a cross domain member. |
0xC00002DB | Un grupo local no puede tener como miembro un grupo local de otro dominio. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0xC00002DC | No se puede cambiar a un grupo con seguridad deshabilitada por tener miembros principales en este grupo. |
Cannot change to security disabled group because of having primary members in this group. |
0xC00002DD | La operación WMI no es permitida por el bloque o método de datos. |
The WMI operation is not supported by the data block or method. |
0xC00002DE | No hay poder suficiente para completar la operación solicitada. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0xC00002DF | El Administrador de cuentas de seguridad necesita obtener la contraseña de arranque. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0xC00002E0 | El Administrador de cuentas de seguridad necesita obtener la clave de arranque del disquete. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0xC00002E1 | No se puede iniciar el servicio de directorio. |
Directory Service cannot start. |
0xC00002E2 | No pudieron iniciar los servicios de directorio por el siguiente error:%hsEstado del error: 0x%x.Apague este sistema y reinicie en modo de restauración de servicios de directorio; consulte el registro de eventos para obtener información más detallada. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E3 | Error de inicialización del Administrador de cuentas de seguridad por el siguiente error:%hsEstado del error: 0x%x.Haga clic en Aceptar para apagar este sistema y reiniciar en seguro; consulte el registro de eventos para información más detallada. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown this system and reboot into Safe Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E4 | La operación solicitada solo puede ser realizada en un servidor de catálogo global. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0xC00002E5 | Un grupo local solo puede ser un miembro de otros grupos locales que estén en el mismo dominio. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0xC00002E6 | Las entidades de seguridad externas no pueden ser miembros de grupos universales. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0xC00002E7 | Su equipo no se pudo unir al dominio. Se ha sobrepasado el número máximo permitido de cuentas de equipo que usted puede crear en este dominio. Para reestablecer o aumentar este límite póngase en contacto con el administrador del sistema. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0xC00002E8 | STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0xC00002E9 | Esta operación no se puede realizar en el dominio actual. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0xC00002EA | No se puede crear el directorio o archivo. |
The directory or file cannot be created. |
0xC00002EB | El sistema se está apagando. |
The system is in the process of shutting down. |
0xC00002EC | Servicios de directorio no puede iniciarse debido al siguiente error: %hs.Estado de error: 0x%x. Haga clic en Aceptar para cerrar el sistema. Puede usar la consola de recuperación para examinar el sistema más a fondo. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002ED | Error de inicialización del Administrador de cuentas de seguridad por el siguiente error:%hsEstado de error: 0x%x.Para apagar el sistema, haga clic en Aceptar. Puede usar la consola de recuperación para examinar el sistema más a fondo. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002EE | Se eliminó un contexto de seguridad antes de que el contexto pudiera completarse. Esto se considera un error de inicio de sesión. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0xC00002EF | El cliente está tratando de negociar un contexto y el servidor necesita un usuario a usuario pero no envió una respuesta TGT. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0xC00002F0 | No se encontró un Id. de objeto en el archivo. |
An object ID was not found in the file. |
0xC00002F1 | No se puede realizar la tarea solicitada porque el equipo local no tiene ninguna dirección IP. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0xC00002F2 | El identificador de credencial no es compatible con la credencial asociada con el contexto de seguridad. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0xC00002F3 | El sistema criptográfico o la función de suma de comprobación no son válidos porque una función que se necesita no está disponible. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0xC00002F4 | Se ha superado el número máximo de referencias de vales. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0xC00002F5 | El equipo local debe ser Kerberos KDC (controlador de dominio) y no lo es. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0xC00002F6 | El otro extremo de la negociación de seguridad requiere criptografía fuerte pero no es compatible en el equipo local. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0xC00002F7 | La respuesta KDC contiene más de un nombre de entidad de seguridad. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0xC00002F8 | Se esperaba encontrar datos PA para obtener una sugerencia acerca del tipo que se debería usar pero no se ha encontrado. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0xC00002F9 | El certificado de cliente no contiene un UPN válido o no coincide con el nombre de cliente en la solicitud de inicio de sesión. Póngase en contacto con su administrador. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0xC00002FA | Se requería inicio de sesión de tarjeta inteligente y no se usó. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0xC00002FB | Solicitud incorrecta enviada a KDC. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0xC00002FC | El controlador KDC no puede generar una referencia para el servicio solicitado. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0xC00002FD | Tipo de cifrado solicitado no compatible con KDC. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0xC00002FE | Se está cerrando el sistema. |
A system shutdown is in progress. |
0xC00002FF | Se está cerrando el servidor. |
The server machine is shutting down. |
0xC0000300 | Esta operación no es compatible con equipos que ejecuten Windows Server 2003 para Small Business Server |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0xC0000301 | La GUID de WMI no está disponible |
The WMI GUID is no longer available |
0xC0000302 | La colección o los eventos para la GUID de WMI están deshabilitados. |
Collection or events for the WMI GUID is already disabled. |
0xC0000303 | La colección o los eventos par la GUID de WMI está habilitado. |
Collection or events for the WMI GUID is already enabled. |
0xC0000304 | La tabla maestra de archivos en el volumen está demasiado fragmentada para completar esta operación. |
The Master File Table on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC0000305 | Error en la protección contra copia. |
Copy protection failure. |
0xC0000306 | Error en la protección contra copia - Error en la autenticación CSS del DVD. |
Copy protection error - DVD CSS Authentication failed. |
0xC0000307 | Error en la protección contra copia - El sector dado no contiene una clave válida. |
Copy protection error - The given sector does not contain a valid key. |
0xC0000308 | Error en la protección contra copia - No se estableció la clave para la sesión de DVD. |
Copy protection error - DVD session key not established. |
0xC0000309 | Error en la protección contra copia - Error en la lectura porque el sector está cifrado. |
Copy protection error - The read failed because the sector is encrypted. |
0xC000030A | Error en la protección contra copia - La región de DVD dada no corresponde con laconfiguración regional de la unidad. |
Copy protection error - The given DVD's region does not correspond to theregion setting of the drive. |
0xC000030B | Error en la protección contra copia - La configuración regional de la unidad puede ser permanente. |
Copy protection error - The drive's region setting may be permanent. |
0xC000030C | La directiva EAS requiere que el usuario cambie su contraseña para poder realizar esta operación. |
EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0xC000030D | Un administrador ha restringido el inicio de sesión. Para iniciar sesión, asegúrate de que el dispositivo está conectado a Internet y de que el administrador inicia sesión primero. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0xC0000320 | El protocolo Kerberos encontró un error mientras validaba el certificado KDC durante el inicio de sesión. El registro de eventos del sistema contiene más información. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during logon. There is more information in the system event log. |
0xC0000321 | El protocolo Kerberos encontró un error cuando intentaba usar el subsistema de tarjeta inteligente. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0xC0000322 | El servidor de destino no tiene unas credenciales Kerberos aceptables. |
The target server does not have acceptable Kerberos credentials. |
0xC0000350 | El transporte determinó que el sistema remoto no está activo. |
The transport determined that the remote system is down. |
0xC0000351 | Se presentó un mecanismo de preautenticación no compatible al paquete Kerberos. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0xC0000352 | El algoritmo de cifrado usado en el archivo de origen necesita una clave de búfer más grande que la usada en el archivo de destino. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one used on the destination file. |
0xC0000353 | Se intentó quitar el puerto DebugPort de un proceso, pero no había ningún puerto asociado al proceso. |
An attempt to remove a process's DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0xC0000354 | Depurador inactivo: es posible que se haya iniciado Windows sin la depuración del kernel habilitada. |
Debugger Inactive: Windows may have been started without kernel debugging enabled. |
0xC0000355 | Esta versión de Windows no es compatible con la versión de comportamiento del directorio de bosque, dominio o controlador de dominio. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0xC0000356 | El evento especificado no se está auditando actualmente. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0000357 | La cuenta del equipo se creó antes de NT4. La cuenta se debe volver a crear. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0xC0000358 | Un grupo de cuentas no puede tener como miembro a un grupo universal. |
A account group cannot have a universal group as a member. |
0xC0000359 | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto; parece ser una imagen de Windows de 32 bits. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 32-bit Windows image. |
0xC000035A | El archivo de imagen especificado no tiene el formato correcto; parece ser una imagen de Windows de 64 bits. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 64-bit Windows image. |
0xC000035B | Enlaces incorrectos de canal SSPI proporcionados por el cliente. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0xC000035C | La sesión de cliente ha expirado. El cliente debe volver a autenticarse para continuar teniendo acceso a los recursos remotos. |
The client's session has expired, so the client must reauthenticate to continue accessing the remote resources. |
0xC000035D | El diálogo de AppHelp se ha cancelado para impedir que la aplicación se iniciara. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0xC000035E | La operación de filtrado por SID quitó todos los SID. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC000035F | El controlador no se cargó porque el sistema se está arrancando en modo seguro. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0xC0000361 | Su administrador limitó el acceso a %1 por el nivel de directiva de restricción de software predeterminado. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0xC0000362 | Su administrador limitó el acceso a %1 por la ubicación con la directiva de reglas %2 ubicada en la ruta %3 |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3 |
0xC0000363 | Su administrador limitó el acceso a %1 por la directiva de editor de software. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0xC0000364 | Su administrador limitó el acceso a %1 por la regla de directiva %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0xC0000365 | El controlador no se descargó. Error en la llamada de inicialización. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0xC0000366 | \"%hs\" encontró un error al aplicar la energía o leer la configuración del dispositivo. Esto puede deberse a un error de hardware o a una conexión de poca calidad. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration. This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0xC0000368 | Error en la operación de creación porque el nombre tiene al menos un punto de montaje que resuelve un volumen al que el objeto del dispositivo especificado no está conectado. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0xC0000369 | El parámetro del objeto de dispositivo no es un objeto de dispositivo válido o no está conectado al volumen especificado por el nombre de archivo. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0xC000036A | Error de comprobación de equipo. Compruebe el registro de eventos del sistema para obtener más información. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0xC000036B | Se ha bloqueado la descarga del controlador %2. |
Driver %2 has been blocked from loading. |
0xC000036D | Error [%2] al procesar la base de datos del controlador. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0xC000036E | El tamaño de un subárbol del sistema ha superado sus límites. |
System hive size has exceeded its limit. |
0xC000036F | La biblioteca de vínculos dinámicos (DLL) ha hecho referencia a un módulo que no era una DLL ni la imagen ejecutable de un proceso. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0xC0000371 | El almacén de cuentas local no contiene material secreto para la cuenta especificada. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0xC0000373 | El sistema no pudo dedicar suficiente memoria a realizar un cambio de pila. |
The system was not able to allocate enough memory to perform a stack switch. |
0xC0000374 | Se produjeron daños en un montón. |
A heap has been corrupted. |
0xC0000380 | Se presentó un PIN incorrecto a la tarjeta inteligente |
An incorrect PIN was presented to the smart card |
0xC0000381 | La tarjeta inteligente está bloqueada |
The smart card is blocked |
0xC0000382 | No se presentó un PIN a la tarjeta inteligente |
No PIN was presented to the smart card |
0xC0000383 | No hay ninguna tarjeta inteligente disponible |
No smart card available |
0xC0000384 | El contenedor de claves solicitado no existe en la tarjeta inteligente. |
The requested key container does not exist on the smart card |
0xC0000385 | El certificado solicitado no existe en la tarjeta inteligente |
The requested certificate does not exist on the smart card |
0xC0000386 | El conjunto de claves solicitado no existe |
The requested keyset does not exist |
0xC0000387 | Se detectó un error de comunicación con la tarjeta inteligente. |
A communication error with the smart card has been detected. |
0xC0000388 | El sistema no puede ponerse en contacto con un controlador de dominio que atienda la solicitud de autenticación. Intente de nuevo más tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0xC0000389 | Se revocó el certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación. Póngase en contacto con el administrador de sistema. Es posible que haya información adicional en el registro de eventos. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0xC000038A | Se detectó una entidad de certificación que no es de confianza al procesar el certificado usado para la autenticación. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the certificate used for authentication. |
0xC000038B | No se puede determinar el estado de revocación del certificado usado para la autenticación. |
The revocation status of the certificate used for authentication could not be determined. |
0xC000038C | El certificado de cliente usado para la autenticación no es de confianza. |
The client certificate used for authentication was not trusted. |
0xC000038D | El certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación expiró. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Pleasecontact your system administrator. |
0xC000038E | El controlador no se cargó porque aún existe en memoria una versión anterior del controlador. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0xC000038F | El proveedor de tarjeta inteligente no ha podido realizar la acción ya que el contexto se ha adquirido como silencioso. |
The smartcard provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0xC0000401 | Se ha superado la cuota de creación de relaciones de confianza delegada del usuario actual. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000402 | Se ha superado la cuota total de creación de relaciones de confianza delegadas. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000403 | Se ha superado la cuota de eliminación de relaciones de confianza delegada del usuario actual. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0xC0000404 | El nombre solicitado ya existe como identificador único. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0xC0000405 | El objeto solicitado posee un identificador no único y no puede recuperarse. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0xC0000406 | El grupo no puede convertirse debido a restricciones de atributos en el tipo de grupo solicitado. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0xC0000407 | {Servicio de instantáneas de volumen}Espere mientras el Servicio de instantáneas de volumen prepara el volumen %hs para la hibernación. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0xC0000408 | Se requiere el subprotocolo de Kerberos User2User. |
Kerberos sub-protocol User2User is required. |
0xC0000409 | El sistema detectó una saturación de un búfer basado en pilas en esta aplicación. Esta saturación podría permitir que un usuario malintencionado tome el control de la aplicación. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0xC000040A | El subsistema Kerberos detectó un error. Se realizó una solicitud de protocolo de servicio para usuarios en un controlador de dominio no compatible con el servicio para usuarios. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0xC000040B | El servidor intentó realizar una solicitud de delegación limitada de Kerberos para un destino exterior al dominio kerberos del servidor. Esta operación no se permite e indica que este servidor podría no estar configurado correctamente para permitir la delegación en una lista en este servidor. Póngase en contacto con el administrador. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0xC000040C | No se puede determinar el estado de revocación del certificado del controlador de dominio usado para la autenticación. El registro de eventos del sistema contiene información adicional. |
The revocation status of the domain controller certificate used for authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. |
0xC000040D | Se detectó una entidad de certificación que no es de confianza al procesar el certificado del controlador de dominio usado para la autenticación. El registro de eventos del sistema contiene información adicional. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0xC000040E | El certificado del controlador de dominio usado para el inicio de sesión expiró. El registro de eventos del sistema contiene información adicional. |
The domain controller certificate used for logon has expired. There is additional information in the system event log. |
0xC000040F | El certificado del controlador de dominio usado para el inicio de sesión se revocó. El registro de eventos del sistema contiene información adicional. |
The domain controller certificate used for logon has been revoked. There is additional information in the system event log. |
0xC0000410 | Los datos presentes en uno de los parámetros son más de los que la función puede procesar. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0xC0000411 | El sistema no pudo hibernar (el código de error es %hs). La hibernación se deshabilitará hasta que el sistema se reinicie. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0xC0000412 | No se pudo cargar con demora un archivo .dll u obtener una dirección de función en un archivo .dll cargado con demora. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0xC0000413 | Error al iniciar sesión: el equipo en el que está iniciando sesión está protegido por un firewall de autenticación. La cuenta especificada no puede autenticarse en el equipo. |
Logon Failure: The machine you are logging onto is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the machine. |
0xC0000414 | %hs es una aplicación de 16 bits. No tiene permiso para ejecutar aplicaciones de 16 bits. Compruebe sus permisos con el administrador del sistema. |
%hs is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0xC0000415 | {El controlador de pantalla no responde}El controlador de pantalla %hs dejó de funcionar con normalidad. Guarde su trabajo y reinicie el sistema para restaurar la funcionalidad completa de la pantalla. La siguiente vez que reinicie el equipo, se mostrará un diálogo para que pueda notificar este error a Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0xC0000416 | El montón Escritorio detectó un error al asignar la memoria de la sesión. Puede encontrar más información en el registro de eventos del sistema. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0xC0000417 | Se pasó un parámetro no válido a una función de tiempo de ejecución C. |
An invalid parameter was passed to a C runtime function. |
0xC0000418 | Error en la autenticación. NTLM está bloqueado. |
The authentication failed since NTLM was blocked. |
0xC0000419 | El SID del objeto de origen ya existe en el bosque de destino. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0xC000041A | El nombre del dominio de confianza ya existe en el bosque. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041B | El nombre plano del dominio de confianza ya existe en el bosque. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041C | El nombre principal del usuario (UPN) no es válido. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0xC000041D | Se encontró una excepción no controlada durante una devolución de llamada de usuario. |
An unhandled exception was encountered during a user callback. |
0xC0000420 | Error de aserción. |
An assertion failure has occurred. |
0xC0000421 | El comprobador de aplicación encontró un error en el proceso actual. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0xC0000423 | Se produjo una excepción en una devolución de llamada en modo usuario y se debe quitar la trama de devolución de llamada del kernel. |
An exception has occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0xC0000424 | Se bloqueó la carga de %2 por una incompatibilidad con este sistema. Póngase en contacto con el fabricante del software para obtener una versión compatible del controlador. |
%2 has been blocked from loading due to incompatibility with this system. Please contact your software vendor for a compatible version of the driver. |
0xC0000425 | Se intentó realizar una operación no válida en una clave del Registro que ya se descargó. |
Illegal operation attempted on a registry key which has already been unloaded. |
0xC0000426 | La compresión está deshabilitada en este volumen. |
Compression is disabled for this volume. |
0xC0000427 | La operación solicitada no se pudo completar debido a una limitación del sistema de archivos. |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0xC0000428 | Windows no puede comprobar la firma digital de este archivo. Es posible que un cambio de hardware o de software reciente haya instalado un archivo dañado o con una firma incorrecta, o bien que sea software malintencionado de origen desconocido. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0xC0000429 | La implementación no es capaz de realizar la solicitud. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0xC000042A | La operación solicitada es improcedente con respecto a otras operaciones. |
The requested operation is out of order with respect to other operations. |
0xC000042B | Una operación intentó superar un límite definido en la implementación. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0xC000042C | La operación solicitada requiere elevación. |
The requested operation requires elevation. |
0xC000042D | El contexto de seguridad requerido no existe. |
The required security context does not exist. |
0xC000042F | El protocolo PKU2U encontró un error al intentar usar los certificados asociados. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0xC0000432 | Se intentó realizar la operación superando la longitud válida de los datos del archivo. |
The operation was attempted beyond the valid data length of the file. |
0xC0000433 | Al intentar realizar la operación de escritura, se detectó una operación de escritura que ya estaba en curso en una parte del intervalo. |
The attempted write operation encountered a write already in progress for some portion of the range. |
0xC0000434 | Durante el procesamiento de un error, cambiaron las asignaciones de error de página, por lo que se debe volver a realizar la operación. |
The page fault mappings changed in the middle of processing a fault so the operation must be retried. |
0xC0000435 | Error al intentar purgar este archivo de la memoria; no se pudieron purgar todos o algunos de los datos de la memoria. |
The attempt to purge this file from memory failed to purge some or all the data from memory. |
0xC0000440 | La credencial solicitada requiere confirmación. |
The requested credential requires confirmation. |
0xC0000441 | El servidor remoto envió una respuesta no válida para un archivo abierto con cifrado de cliente. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0xC0000442 | El servidor remoto no admite el cifrado de cliente aunque se afirme lo contrario. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0xC0000443 | El archivo está cifrado y debe abrirse en el modo de cifrado de cliente. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0xC0000444 | Se está creando un nuevo archivo cifrado y es necesario especificar un $EFS. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0xC0000445 | El cliente SMB solicitó un FSCTL de CSE FSCTL en un archivo que no es de CSE. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0xC0000446 | Indica que es posible que un Id. de seguridad concreto no esté asignado como etiqueta de un objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0xC0000450 | El proceso que hospeda el controlador de este dispositivo terminó. |
The process hosting the driver for this device has terminated. |
0xC0000451 | El dispositivo del sistema solicitado no se puede identificar porque varios dispositivos indistinguibles coinciden potencialmente con los criterios de identificación. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0xC0000452 | No se encuentra el dispositivo del sistema solicitado. |
The requested system device cannot be found. |
0xC0000453 | Se debe reiniciar esta aplicación de arranque. |
This boot application must be restarted. |
0xC0000454 | Recursos NVRAM insuficientes para completar la API. Puede ser necesario reiniciar el sistema. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the API. A reboot might be required. |
0xC0000455 | La sesión especificada no es válida. |
The specified session is invalid. |
0xC0000456 | El subproceso especificado ya se encuentra en una sesión. |
The specified thread is already in a session. |
0xC0000457 | El subproceso especificado no se encuentra en una sesión. |
The specified thread is not in a session. |
0xC0000458 | El peso especificado no es válido. |
The specified weight is invalid. |
0xC0000459 | Se ha pausado la operación. |
The operation was paused. |
0xC0000460 | No se pudo procesar ningún intervalo para la operación especificada. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0xC0000461 | Los recursos físicos de este disco se han agotado. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0xC0000462 | No se puede iniciar la aplicación. Intente reinstalar la aplicación para solucionar el problema. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0xC0000463 | {Característica del dispositivo no compatible}El dispositivo no admite la característica del comando. |
{Device Feature Not Supported}The device does not support the command feature. |
0xC0000464 | {Dispositivo de origen o de destino inaccesible}El dispositivo es inaccesible. |
{Source/Destination device unreachable}The device is unreachable. |
0xC0000465 | {Token de datos de proxy no válido}El token que representa los datos no es válido. |
{Invalid Proxy Data Token}The token representing the data is invalid. |
0xC0000466 | El servidor de archivos no está disponible temporalmente. |
The file server is temporarily unavailable. |
0xC0000467 | El archivo no está disponible temporalmente. |
The file is temporarily unavailable. |
0xC0000468 | {Recursos insuficientes del dispositivo}El dispositivo de destino no tiene suficientes recursos para completar la operación. |
{Device Insufficient Resources}The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0xC0000469 | No se puede iniciar la operación porque se está actualizando en este momento. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0xC000046A | No se pudo leer la copia especificada de los datos solicitados. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0xC000046B | No se pudieron escribir los datos especificados en ninguna de las copias. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0xC000046C | Una o varias copias de datos en este dispositivo podrían estar desincronizadas. No se pueden realizar escrituras hasta que se realice un examen de la integridad de los datos. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0xC000046D | Este objeto no está respaldado de forma externa por ningún proveedor. |
This object is not externally backed by any provider. |
0xC000046E | El proveedor de respaldo externo no se reconoce. |
The external backing provider is not recognized. |
0xC000046F | No ahorrará espacio comprimiendo este objeto. |
Compressing this object would not save space. |
0xC0000470 | Error de suma de comprobación de integridad de datos. Los datos de la secuencia de archivos están dañados. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0xC0000471 | Se intentó modificar un atributo extendido (EA) normal y uno KERNEL en la misma operación. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0xC0000472 | {LogicalBlockProvisioningReadZero no admitido}El dispositivo de destino no admite que la lectura devuelva ceros de bloques recortados o sin asignar. |
{LogicalBlockProvisioningReadZero Not Supported}The target device does not support read returning zeros from trimmed/unmapped blocks. |
0xC0000473 | {Máximo de descriptores del segmento excedidos}El comando especificó un número de descriptores que excedió el máximo admitido por el dispositivo. |
{Maximum Segment Descriptors Exceeded}The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0xC0000474 | {Infracción de alineación}El comando especificó un desplazamiento de datos que no se alinea con la granularidad o alineación del dispositivo. |
{Alignment Violation}The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0xC0000475 | {Campo no válido en la lista de parámetros}El comando especificó un campo no válido en su lista de parámetros. |
{Invalid Field In Parameter List}The command specified an invalid field in its parameter list. |
0xC0000476 | {Operación en curso}Actualmente hay una operación en curso con el dispositivo. |
{Operation In Progress}An operation is currently in progress with the device. |
0xC0000477 | {Nexo entre iniciador y destino no válido}Se intentó enviar el comando al dispositivo de destino a través de una ruta de acceso no válida. |
{Invalid I_T Nexus}An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0xC0000478 | El arrastre del cabezal de reproducción está deshabilitado en el archivo especificado. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0xC0000479 | El dispositivo de almacenamiento no ofrece redundancia. |
The storage device does not provide redundancy. |
0xC000047A | Una operación no se admite en un archivo residente. |
An operation is not supported on a resident file. |
0xC000047B | Una operación no se admite en un archivo comprimido. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0xC000047C | Una operación no se admite en un directorio. |
An operation is not supported on a directory. |
0xC000047D | {Tiempo de espera de operación de E/S}La operación de E/S especificada no se pudo completar dentro del período de tiempo esperado. |
{IO Operation Timeout}The specified I/O operation failed to complete within the expected time period. |
0xC000047E | Se detectó un error en un binario del sistema. Intente restaurar el equipo para corregir el problema. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0xC000047F | Se detectó un binario CLR NGEN dañado en el sistema. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0xC0000480 | El recurso compartido no está disponible temporalmente. |
The share is temporarily unavailable. |
0xC0000481 | No se encontró el archivo dll de destino porque el ApiSet %hs no está hospedado. |
The target dll was not found because the apiset %hs is not hosted. |
0xC0000482 | La extensión del conjunto de API contiene un host de un conjunto de API que no existe. |
The API set extension contains a host for a non-existent API set. |
0xC0000483 | Error en la solicitud debido a un error irrecuperable de hardware de dispositivo. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0xC0000484 | La ranura de firmware especificada no es válida. |
The specified firmware slot is invalid. |
0xC0000485 | La imagen de firmware especificada no es válida. |
The specified firmware image is invalid. |
0xC0000486 | Se produjo un error en la solicitud porque el identificador de topología de almacenamiento no coincide. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0xC0000487 | La imagen de Windows (WIM) especificada no está marcada como de arranque. |
The specified Windows Image (WIM) is not marked as bootable. |
0xC0000488 | Control parental bloqueó la operación. |
The operation was blocked by parental controls. |
0xC0000489 | Error en la operación de implementación porque la aplicación especificada debe registrarse primero. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0xC000048A | Error en la operación solicitada porque la operación de cuota sigue en proceso. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0xC000048B | La función de devolución de llamada debe invocarse en línea. |
The callback function must be invoked inline. |
0xC000048C | Un bloqueo de sistema de archivos al que se hace referencia ha alcanzado el número máximo de referencias y, por tanto, no se pueden establecer más referencias al mismo. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC000048D | No se pudo realizar la operación solicitada porque la secuencia de archivos está marcada para no permitir la escritura. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0xC000048E | La directiva Windows Information Protection no permite el acceso a este recurso de red. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0xC000048F | Error en la operación solicitada con un código de error específico de la arquitectura. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0xC0000490 | No hay controladores compatibles disponibles para este dispositivo. |
There are no compatible drivers available for this device. |
0xC0000491 | No se encontró el paquete de controladores especificado en el sistema. |
The specified driver package cannot be found on the system. |
0xC0000492 | El paquete de controladores no puede encontrar una configuración de controlador necesaria. |
The driver package cannot find a required driver configuration. |
0xC0000493 | La configuración del controlador está incompleta para el uso con este dispositivo. |
The driver configuration is incomplete for use with this device. |
0xC0000494 | El dispositivo requiere una configuración de controlador con un controlador de función. |
The device requires a driver configuration with a function driver. |
0xC0000495 | El dispositivo está pendiente de una configuración adicional. |
The device is pending further configuration. |
0xC0000496 | El búfer del nombre de la sugerencia del dispositivo es demasiado pequeño para recibir el nombre restante. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0xC0000497 | Actualmente, el paquete no está disponible. |
The package is currently not available. |
0xC0000499 | El dispositivo está en modo de mantenimiento. |
The device is in maintenance mode. |
0xC000049A | No se admite la operación en un volumen DAX. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0xC000049B | El espacio disponible en el volumen está demasiado fragmentado para completar esta operación. |
The free space on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC000049C | El volumen tiene asignaciones DAX activas. |
The volume has active DAX mappings. |
0xC000049D | Se bloqueó la creación del proceso. |
The process creation has been blocked. |
0xC000049E | El dispositivo de almacenamiento ha perdido datos o persistencia. |
The storage device has lost data or persistence. |
0xC000049F | No se puede establecer la configuración volátil del comprobador de controlador si la opción CFG está habilitada. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0xC0000500 | El nombre de tarea especificado no es válido. |
The specified task name is invalid. |
0xC0000501 | El índice de tarea especificado no es válido. |
The specified task index is invalid. |
0xC0000502 | El subproceso especificado ya está unido a una tarea. |
The specified thread is already joining a task. |
0xC0000503 | Una devolución de llamada solicitó omitir el código nativo. |
A callback has requested to bypass native code. |
0xC0000504 | La directiva de acceso central especificada no está definida en el equipo de destino. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0xC0000505 | La directiva de acceso central obtenida de Active Directory no es válida. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0xC0000506 | No se puede terminar la operación solicitada porque el proceso especificado no es un proceso GUI. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0xC0000507 | El dispositivo no responde y no se puede quitar de forma segura. |
The device is not responding and cannot be safely removed. |
0xC0000508 | El trabajo especificado ya tiene un contenedor asignado. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0xC0000509 | El trabajo especificado no tiene un contenedor asignado. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0xC000050A | El dispositivo no responde. |
The device is unresponsive. |
0xC000050B | El administrador de objetos encontró un punto de análisis al recuperar un objeto. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0xC000050C | El atributo solicitado no está presente en el archivo o directorio especificado. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0xC000050D | Este volumen no es un volumen en capas. |
This volume is not a tiered volume. |
0xC000050E | This file is currently associated with a different stream id. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0xC000050F | No se puede completar la operación solicitada porque el trabajo especificado tiene elementos secundarios. |
The requested operation could not be completed because the specified job has children. |
0xC0000510 | El objeto especificado ya se ha inicializado. |
The specified object has already been initialized. |
0xC0000602 | {Excepción con error inmediato}Se produjo una excepción con error inmediato. No se invocarán los controladores de excepciones y el proceso se terminará inmediatamente. |
{Fail Fast Exception}A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0xC0000603 | Windows no puede comprobar la firma digital de este archivo. Se ha revocado el certificado de firma del archivo. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has been revoked. |
0xC0000604 | La operación se bloqueó porque el proceso prohíbe la generación de código dinámico. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0xC0000605 | Windows no puede comprobar la firma digital de este archivo. El certificado de firma de este archivo ha caducado. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has expired. |
0xC0000606 | El archivo de imagen especificado no se pudo cargar porque no permite una característica requerida por el proceso: protección del flujo de control. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0xC0000607 | El archivo de imagen especificado no se pudo cargar porque no permite una característica requerida por el proceso: protección del flujo de devolución. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0xC0000608 | Se produjo un acceso a la memoria no válido en una región restringida de protección de flujo de devolución. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0xC0000609 | Se produjo un acceso a la memoria no válido en una región restringida de protección de flujo de devolución de un proceso asociado. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region from an attached process. |
0xC000060A | No se pudo actualizar el contexto del subproceso porque se ha restringido esta acción para el proceso. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0xC000060B | Se rechazó el acceso a otro archivo privado u otra sección de la partición. |
An attempt to access another partition's private file/section was rejected. |
0xC000060C | Este proceso produjo un acceso a la memoria no válido en una región restringida de protección de flujo de devolución mientras estaba adjunto a otro proceso. |
This process triggered an invalid memory access to a Return Flow Guard restricted region while attached to another process. |
0xC0000700 | El puerto ALPC está cerrado. |
The ALPC port is closed. |
0xC0000701 | El mensaje ALPC solicitado ya no está disponible. |
The ALPC message requested is no longer available. |
0xC0000702 | El mensaje ALPC proporcionado no es válido. |
The ALPC message supplied is invalid. |
0xC0000703 | Se canceló el mensaje ALPC. |
The ALPC message has been canceled. |
0xC0000704 | Intento de distribución recursiva no válido. |
Invalid recursive dispatch attempt. |
0xC0000705 | No se proporcionó ningún búfer de recepción en una solicitud sincrónica. |
No receive buffer has been supplied in a synchrounus request. |
0xC0000706 | El puerto de conexión se usa en un contexto no válido. |
The connection port is used in an invalid context. |
0xC0000707 | El puerto ALPC no acepta nuevos mensajes de solicitud. |
The ALPC port does not accept new request messages. |
0xC0000708 | El recurso solicitado ya está en uso. |
The resource requested is already in use. |
0xC0000709 | El hardware informó acerca de un error irrecuperable de memoria. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0xC000070A | Se devolvió el estado 0x%08x; se está esperando a que el identificador 0x%x espere a 0x%p, en el objeto Waiter 0x%p. |
Status 0x%08x was returned, waiting on handle 0x%x for wait 0x%p, in waiter 0x%p. |
0xC000070B | Después de una devolución de llamada a 0x%p(0x%p), se produjo un error en una llamada de finalización a SetEvent(0x%p) con el estado 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to SetEvent(0x%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070C | Después de una devolución de llamada a 0x%p(0x%p), se produjo un error en una llamada de finalización a ReleaseSemaphore(0x%p, %d) con el estado 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseSemaphore(0x%p, %d) failed with status 0x%08x. |
0xC000070D | Después de una devolución de llamada a 0x%p(0x%p), se produjo un error en una llamada de finalización a ReleaseMutex(%p) con el estado 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseMutex(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070E | Después de una devolución de llamada a 0x%p(0x%p), se produjo un error en una llamada de finalización a FreeLibrary(%p) con el estado 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), an completion call to FreeLibrary(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070F | El conjunto de subprocesos 0x%p se liberó mientras un subproceso estaba enviándole una devolución de llamada a 0x%p(0x%p). |
The threadpool 0x%p was released while a thread was posting a callback to 0x%p(0x%p) to it. |
0xC0000710 | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos está suplantando a un cliente después de una devolución de llamada a 0x%p(0x%p).Esto no se esperaba, lo cual indica que a la devolución de llamada le falta una llamada para revertir la suplantación. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after a callback to 0x%p(0x%p).This is unexpected, indicating that the callback is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000711 | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos está suplantando a un cliente después de ejecutar una APC.Esto no se esperaba, lo cual indica que a la APC le falta una llamada para revertir la suplantación. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after executing an APC.This is unexpected, indicating that the APC is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000712 | El proceso de destino, o el que contiene el subproceso de destino, es un proceso protegido. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0xC0000713 | A causa de la arquitectura MCA, se está distribuyendo un subproceso con una EXCEPCIÓN MCA. |
A Thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0xC0000714 | La asignación de cuenta de certificado de cliente no es única. |
The client certificate account mapping is not unique. |
0xC0000715 | No se puede seguir el vínculo simbólico porque es de un tipo que está deshabilitado. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0xC0000716 | Indica que la cadena especificada no es válida para la normalización IDN. |
Indicates that the specified string is not valid for IDN normalization. |
0xC0000718 | La devolución de llamada proporcionada ya está registrada. |
The provided callback is already registered. |
0xC0000719 | El contexto proporcionado no coincidió con el destino. |
The provided context did not match the target. |
0xC000071A | El puerto especificado ya tiene una lista de finalización. |
The specified port already has a completion list. |
0xC000071B | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos especificó una devolución de llamada en la prioridad base de subproceso 0x%x y se cerró en la prioridad 0x%x.Esto es inesperado, lo que indica que la devolución de llamada no consiguió restaurar la prioridad. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread base priority 0x%x and exited at priority 0x%x.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC000071C | Se especificó un subproceso no válido (identificador %p) para esta operación. Es posible que se especificara un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos. |
An invalid thread, handle %p, is specified for this operation. Possibly, a threadpool worker thread was specified. |
0xC000071D | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos especificó una devolución de llamada, que dejó el estado de transacción.Esto es inesperado, lo que indica que la devolución de llamada no consiguió borrar la transacción. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left transaction state.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing the transaction. |
0xC000071E | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos especificó una devolución de llamada, que dejó activado el bloqueo de cargador.Esto es inesperado, lo que indica que la devolución de llamada no consiguió liberar el bloqueo. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left the loader lock held.This is unexpected, indicating that the callback missed releasing the lock. |
0xC000071F | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos especificó una devolución de llamada, que dejó establecidos los idiomas preferidos.Esto es inesperado, lo que indica que la devolución de llamada no consiguió borrarlos. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with preferred languages set.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing them. |
0xC0000720 | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos especificó una devolución de llamada, que dejó establecidas las prioridades de fondo.Esto es inesperado, lo que indica que la devolución de llamada no consiguió restaurar las prioridades originales. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with background priorities set.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the original priorities. |
0xC0000721 | Un subproceso de trabajo del conjunto de subprocesos especificó una devolución de llamada en la afinidad del subproceso %p y se cerró en la afinidad %p.Esto es inesperado, lo que indica que la devolución de llamada no consiguió restaurar la prioridad. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread affinity %p and exited at affinity %p.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC0000722 | El autor de llamada superó el número máximo de identificadores que pueden transmitirse enuna única llamada a procedimiento local. |
The caller has exceeded the maximum number of handles that may be transmitted ina single local procedure call. |
0xC0000800 | Se intentó una operación que requiere la habilitación de la autorrecuperación. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0xC0000801 | El servicio de directorio no puede realizar la operación solicitada porque hay una operación de cambio de nombre del dominio en curso. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0xC0000802 | Error en la operación de archivo requerida. Se superó la cuota de almacenamiento.Para liberar espacio en disco, mueva archivos a una ubicación diferente o elimine cualquier archivo que no sea necesario. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000804 | Error en la operación de archivo requerida. La directiva de almacenamiento bloquea dicho tipo de archivo. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000805 | No se pudo completar la operación debido a clústeres incorrectos en el disco. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0xC0000806 | No se pudo completar la operación porque el volumen contiene errores. Ejecute chkdsk e inténtelo de nuevo. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0xC0000808 | La reparación del volumen no se completó correctamente. |
The volume repair was not successful. |
0xC0000809 | Uno de los registros de daños del volumen está lleno. Los daños adicionales que se detecten no se registrarán. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0xC000080A | Uno de los registros de daños del volumen está dañado internamente y debe volver a crearse. Es posible que el volumen contenga daños no detectados y deba examinarse. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0xC000080B | Uno de los registros de daños del volumen no está disponible para realizar operaciones en él. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0xC000080C | Uno de los registros de daños del volumen se eliminó y todavía contenía registros de daños. El volumen contiene daños detectados y debe examinarse. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0xC000080D | Chkdsk borró uno de los registros de daños del volumen, que ya no contiene daños reales. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0xC000080E | Existen archivos huérfanos en el volumen, pero no se pudieron recuperar debido a que no se pudieron crear más nombres nuevos en el directorio de recuperación. Los archivos deben moverse del directorio de recuperación. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0xC000080F | No se pudo completar la operación porque en este momento se está ejecutando una sesión del examen proactivo. |
The operation could not be completed because an instance of Proactive Scanner is currently running. |
0xC0000810 | La operación de lectura o escritura en un archivo cifrado no se pudo completar porque el archivo no se ha abierto para el acceso de datos. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0xC0000811 | Uno de los registros de daños del volumen procede de una versión más reciente de Windows y contiene registros de daños. El registro se vaciará y se restablecerá a la versión actual, y el estado de mantenimiento del volumen se actualizará como corresponda. |
One of the volume corruption logs comes from a newer version of Windows and contains corruption records. The log will be emptied and reset to the current version, and the volume health state will be updated accordingly. |
0xC0000901 | Otro usuario desprotegió o bloqueó este archivo para editarlo. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xC0000902 | Para guardar los cambios, el archivo debe estar desprotegido. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xC0000903 | El tipo de archivo que se está guardando o recuperando se bloqueó. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xC0000904 | El tamaño del archivo supera el límite máximo permitido y no se puede guardar. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xC0000905 | Acceso denegado. Para abrir archivos en esta ubicación, primero busque el sitio web y seleccione la opción de inicio de sesión automático. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first browse to the web site and select the option to login automatically. |
0xC0000906 | No se pudo completar la operación porque el archivo contiene un virus o software potencialmente no deseado. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xC0000907 | Este archivo contiene un virus o software potencialmente no deseado y no se puede abrir. Debido a la naturaleza del virus o software potencialmente no deseado, se quitó el archivo de esta ubicación. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xC0000908 | Los recursos necesarios para este dispositivo entran en conflicto con la tabla MCFG. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0xC0000909 | No se completó la operación correctamente porque causaría la interrupción del bloqueo oportunista. El autor de la llamada solicitó que no se interrumpieran los bloqueos oportunistas existentes. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0xC000090A | Clave incorrecta. |
Bad key. |
0xC000090B | Datos incorrectos. |
Bad data. |
0xC000090C | La clave no existe. |
Key does not exist. |
0xC0000910 | Se revocó el acceso al identificador de archivos especificado. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0xC0009898 | Error de aserción WOW. |
WOW Assertion Error. |
0xC000A000 | La firma criptográfica no es válida. |
The cryptographic signature is invalid. |
0xC000A001 | El proveedor criptográfico no es compatible con HMAC. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0xC000A002 | La etiqueta de autenticación calculada no coincidía con la etiqueta de autenticación de entrada. |
The computed authentication tag did not match the input authentication tag. |
0xC000A003 | La transición de estado solicitada no es válida y no se puede llevar a cabo. |
The requested state transition is invalid and cannot be performed. |
0xC000A004 | La versión de la información de kernel proporcionada no es válida. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0xC000A005 | La versión de la información de PEP proporcionada no es válida. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0xC000A006 | Se ha revocado el acceso al controlador especificado. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0xC000A007 | La operación de archivo dará como resultado el final del archivo que está en un intervalo fantasma. |
The file operation will result in the end of file being on a ghosted range. |
0xC000A010 | Se desbordó la cola de IPSEC. |
The IPSEC queue overflowed. |
0xC000A011 | Se desbordó la cola de detección de equipos cercanos. |
The neighbor discovery queue overflowed. |
0xC000A012 | Se recibió un error de límite de salto ICMP superado. |
An ICMP hop limit exceeded error was received. |
0xC000A013 | El protocolo no está instalado en el equipo local. |
The protocol is not installed on the local machine. |
0xC000A014 | Se rechazaron datos o una operación mientras se encontraba en el método rápido de red. |
An operation or data has been rejected while on the network fast path. |
0xC000A080 | {Error de la escritura demorada}Windows no pudo guardar todos los datos para el archivo %hs; se perdieron los datos. Puede deberse a problemas de conectividad de red. Intente guardar el archivo en otra ubicación. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A081 | {Error de la escritura demorada}Windows no pudo guardar todos los datos para el archivo %hs; se perdieron los datos. El servidor donde reside el archivo devolvió el error. Intente guardar el archivo en otra ubicación. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A082 | {Error de la escritura demorada}Windows no pudo guardar todos los datos para el archivo %hs; se perdieron los datos.Puede deberse a que se quitó el dispositivo o que los medios están protegidos contra escritura. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0xC000A083 | Windows no pudo analizar los datos XML solicitados. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0xC000A084 | Error al procesar una firma digital XML. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0xC000A085 | Indica que el autor de la llamada hizo la solicitud de conexión en el compartimiento de enrutamiento incorrecto. |
Indicates that the caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0xC000A086 | Indica que se presentó un error de AuthIP al intentar conectarse al host remoto. |
Indicates that there was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0xC000A087 | Los grupos asignados a OID no pueden tener miembros. |
OID mapped groups cannot have members. |
0xC000A088 | No se encuentra el OID especificado. |
The specified OID cannot be found. |
0xC000A089 | El sistema no es autoritativo para la cuenta especificada y, por lo tanto, no puede completar la operación. Vuelva a intentar la operación mediante el proveedor asociado a esta cuenta. Si se trata de un proveedor en línea, use su sitio en línea. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0xC000A100 | La generación de hash para la versión y el tipo de hash especificados no está habilitada en el servidor. |
Hash generation for the specified version and hash type is not enabled on server. |
0xC000A101 | La solicitud de hash no está presente o no está actualizada con el contenido actual del archivo. |
The hash requests is not present or not up to date with the current file contents. |
0xC000A121 | La instancia de la controladora de interrupciones secundaria que administra la interrupción especificada no está registrada. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0xC000A122 | La información suministrada por el controlador cliente GPIO no es válida. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0xC000A123 | La versión especificada por el controlador cliente GPIO no es compatible. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0xC000A124 | El paquete de registro suministrado por el controlador cliente GPIO no es válido. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0xC000A125 | No se admite la operación solicitada para el identificador especificado. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0xC000A126 | El modo de conexión solicitado entra en conflicto con un modo existente en uno o varios de los PIN especificados. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0xC000A141 | El conmutador del nivel de ejecución no puede completarse correctamente debidoa que uno o varios servicios rechazaron la detención o el reinicio. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services refused to stop or restart. |
0xC000A142 | La configuración del nivel de ejecución no es válida. El nivel de ejecuciónde un servicio no debe ser mayor que el nivel de ejecución de sus serviciosdependientes. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0xC000A143 | El conmutador del nivel de ejecución solicitado no se puede completarcorrectamente debido a que uno o varios servicios no se detienen o reiniciandentro del tiempo de espera especificado. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0xC000A145 | Un agente del conmutador del nivel de ejecución no respondió dentro del tiempo de espera especificado. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0xC000A146 | Un conmutador del nivel de ejecución está en curso actualmente. |
A run level switch is currently in progress. |
0xC000A200 | Esta operación solo es válida en el contexto de un contenedor de la aplicación. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0xC000A201 | Esta funcionalidad no se admite en el contexto de un contenedor de la aplicación. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0xC000A202 | La longitud del SID proporcionado no es válida para los SID de contenedor de la aplicación. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0xC000A203 | Access to the specified resource has been denied for a less privileged app container. |
Access to the specified resource has been denied for a less privileged app container. |
0xC000A281 | No se encuentran los datos de la memoria caché rápida. |
Fast Cache data not found. |
0xC000A282 | Los datos de la memoria caché rápida expiraron. |
Fast Cache data expired. |
0xC000A283 | Los datos de la memoria caché rápida están dañados. |
Fast Cache data corrupt. |
0xC000A284 | Los datos de la memoria caché rápida han excedido su tamaño máximo y no se pueden actualizar. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0xC000A285 | La memoria caché rápida se ha rearmado y requiere un reinicio para poder actualizarse. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0xC000A2A1 | La operación de lectura de la descarga de la copia no es compatible con un filtro. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A2 | La operación de escritura de la descarga de la copia no es compatible con un filtro. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A3 | La operación de lectura de la descarga de la copia no se admite para el archivo. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0xC000A2A4 | La operación de escritura de la descarga de la copia no se admite para el archivo. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0xC000CE01 | El proveedor que respalda la virtualización del sistema de archivos no está disponible temporalmente. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0xC000CE02 | Los metadatos para la virtualización del sistema de archivos están dañados y son ilegibles. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0xC000CE03 | El proveedor que respalda la virtualización del sistema de archivos está demasiado ocupado para completar esta operación. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0xC000CE04 | Se desconoce el proveedor que respalda la virtualización del sistema de archivos. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0xC000CF00 | El proveedor del archivo de nube es desconocido. |
The Cloud File provider is unknown. |
0xC000CF01 | El proveedor del archivo de nube no se está ejecutando. |
The Cloud File provider is not running. |
0xC000CF02 | Los metadatos del archivo de nube están dañados y son ilegibles. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0xC000CF03 | No se puede completar la operación porque el tamaño de los metadatos del archivo de la nube es demasiado grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0xC000CF06 | No se puede completar la operación porque la versión de metadatos del archivo de la nube no se admite. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0xC000CF07 | No se puede completar la operación porque el archivo no es un archivo de la nube. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0xC000CF08 | No se puede completar la operación porque el archivo de la nube no está sincronizado. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0xC0010001 | El depurador no pudo realizar un cambio de estado. |
Debugger did not perform a state change. |
0xC0010002 | El depurador encontró que la aplicación no está inactiva. |
Debugger has found the application is not idle. |
0xC0020001 | El enlace de cadenas no es válido. |
The string binding is invalid. |
0xC0020002 | El identificador de enlace no es del tipo adecuado. |
The binding handle is not the correct type. |
0xC0020003 | El identificador de enlace no es válido. |
The binding handle is invalid. |
0xC0020004 | Secuencia de protocolo RPC incompatible. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0xC0020005 | Secuencia de protocolo RPC no válida. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0xC0020006 | El UUID de la cadena no es válido. |
The string UUID is invalid. |
0xC0020007 | El formato del extremo no es válido. |
The endpoint format is invalid. |
0xC0020008 | La dirección de red no es válida. |
The network address is invalid. |
0xC0020009 | No se ha encontrado ningún extremo. |
No endpoint was found. |
0xC002000A | El valor del tiempo de espera no es válido. |
The timeout value is invalid. |
0xC002000B | No se ha encontrado el UUID del objeto. |
The object UUID was not found. |
0xC002000C | El UUID del objeto ya estaba registrado. |
The object UUID has already been registered. |
0xC002000D | El UUID de tipo ya estaba registrado. |
The type UUID has already been registered. |
0xC002000E | El servidor RPC ya está en línea. |
The RPC server is already listening. |
0xC002000F | No se han registrado secuencias de protocolo. |
No protocol sequences have been registered. |
0xC0020010 | El servidor RPC no está en línea. |
The RPC server is not listening. |
0xC0020011 | Tipo de administrador desconocido. |
The manager type is unknown. |
0xC0020012 | Interfaz desconocida. |
The interface is unknown. |
0xC0020013 | No hay enlaces. |
There are no bindings. |
0xC0020014 | No hay secuencias de protocolo. |
There are no protocol sequences. |
0xC0020015 | No se puede crear el extremo. |
The endpoint cannot be created. |
0xC0020016 | Recursos insuficientes para completar esta operación. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0xC0020017 | El servidor RPC no está disponible. |
The RPC server is unavailable. |
0xC0020018 | El servidor RPC está demasiado ocupado para completar esta operación. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0xC0020019 | Las opciones de red no son válidas. |
The network options are invalid. |
0xC002001A | No hay llamadas a procedimiento remoto activas en este subproceso. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0xC002001B | Error en la llamada a procedimiento remoto. |
The remote procedure call failed. |
0xC002001C | Error en la llamada a procedimiento remoto y no se ha ejecutado. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0xC002001D | Error de protocolo de RPC. |
An RPC protocol error occurred. |
0xC002001F | La sintaxis de transferencia no es compatible con el servidor RPC. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0xC0020021 | No se admite el UUID de tipo. |
The type UUID is not supported. |
0xC0020022 | La etiqueta no es válida. |
The tag is invalid. |
0xC0020023 | Los límites de matriz no son válidos. |
The array bounds are invalid. |
0xC0020024 | El enlace no contiene ningún nombre de entrada. |
The binding does not contain an entry name. |
0xC0020025 | La sintaxis del nombre no es válida. |
The name syntax is invalid. |
0xC0020026 | La sintaxis del nombre no es compatible. |
The name syntax is not supported. |
0xC0020028 | No hay ninguna dirección de red que pueda usarse para construir un UUID. |
No network address is available to use to construct a UUID. |
0xC0020029 | El extremo es un duplicado. |
The endpoint is a duplicate. |
0xC002002A | Tipo de autenticación desconocido. |
The authentication type is unknown. |
0xC002002B | El número máximo de llamadas es demasiado pequeño. |
The maximum number of calls is too small. |
0xC002002C | La cadena es demasiado larga. |
The string is too long. |
0xC002002D | No se ha encontrado la secuencia de protocolo RPC. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0xC002002E | El número de procedimiento está fuera del intervalo permitido. |
The procedure number is out of range. |
0xC002002F | El enlace no contiene información de autenticación. |
The binding does not contain any authentication information. |
0xC0020030 | No se conoce el servicio de autenticación. |
The authentication service is unknown. |
0xC0020031 | No se conoce el nivel de autenticación. |
The authentication level is unknown. |
0xC0020032 | El contexto de seguridad no es válido. |
The security context is invalid. |
0xC0020033 | Servicio de autorización desconocido. |
The authorization service is unknown. |
0xC0020034 | La entrada no es válida. |
The entry is invalid. |
0xC0020035 | La operación no puede ejecutarse. |
The operation cannot be performed. |
0xC0020036 | No hay más extremos disponibles desde el asignador de extremos. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0xC0020037 | No se han exportado interfaces. |
No interfaces have been exported. |
0xC0020038 | El nombre de la entrada está incompleto. |
The entry name is incomplete. |
0xC0020039 | La opción de versión no es válida. |
The version option is invalid. |
0xC002003A | No hay más miembros. |
There are no more members. |
0xC002003B | No hay nada que pueda dejar de exportarse. |
There is nothing to unexport. |
0xC002003C | No se ha encontrado la interfaz. |
The interface was not found. |
0xC002003D | La entrada ya existe. |
The entry already exists. |
0xC002003E | No se ha encontrado la entrada. |
The entry is not found. |
0xC002003F | El servicio de nombres no está disponible. |
The name service is unavailable. |
0xC0020040 | La familia de direcciones de red no es válida. |
The network address family is invalid. |
0xC0020041 | Esta operación no es compatible. |
The requested operation is not supported. |
0xC0020042 | No hay contexto de seguridad disponible para permitir representaciones. |
No security context is available to allow impersonation. |
0xC0020043 | Error interno en una llamada RPC. |
An internal error occurred in RPC. |
0xC0020044 | El servidor de RPC ha intentado una división entera por cero. |
The RPC server attempted an integer divide by zero. |
0xC0020045 | Error de direccionamiento en el servidor RPC. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0xC0020046 | Una operación de punto flotante en el servidor de RPC ha provocado una división por cero. |
A floating point operation at the RPC server caused a divide by zero. |
0xC0020047 | Se ha producido un subdesbordamiento de punto flotante en el servidor de RPC. |
A floating point underflow occurred at the RPC server. |
0xC0020048 | Se ha producido un desbordamiento de punto flotante en el servidor RPC. |
A floating point overflow occurred at the RPC server. |
0xC0020049 | Ya hay una llamada a procedimiento remoto en curso para este subproceso. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0xC002004A | No hay más enlaces. |
There are no more bindings. |
0xC002004B | No se ha encontrado el miembro del grupo. |
The group member was not found. |
0xC002004C | No se pudo crear la entrada de la base de datos del asignador de extremo. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0xC002004D | El UUID de objeto es el UUID nulo (nil). |
The object UUID is the nil UUID. |
0xC002004F | No se han registrado interfaces. |
No interfaces have been registered. |
0xC0020050 | Se ha cancelado la llamada a procedimiento remoto. |
The remote procedure call was cancelled. |
0xC0020051 | El manipulador de enlace no contiene toda la información requerida. |
The binding handle does not contain all required information. |
0xC0020052 | Error de comunicación durante una llamada a procedimiento remoto. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0xC0020053 | El nivel de autenticación requerido no es compatible. |
The requested authentication level is not supported. |
0xC0020054 | No se ha registrado un nombre de entidad de seguridad. |
No principal name registered. |
0xC0020055 | El error especificado no es un código de error de Windows RPC válido. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0xC0020057 | Error específico de paquete de seguridad. |
A security package specific error occurred. |
0xC0020058 | El subproceso no está cancelado. |
Thread is not cancelled. |
0xC0020062 | Manipulador de llamada RPC asincrónica no válido para esta operación. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0xC0020064 | Se denegó el acceso al proxy HTTP. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0xC0020065 | El servidor proxy HTTP rechazó la conexión debido a un error de autenticación de cookie. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0xC0030001 | Se ha agotado la lista de servidores de RPC disponibles para el enlace auto_handle. |
The list of RPC servers available for auto-handle binding has been exhausted. |
0xC0030002 | No se puede abrir el archivo designado por DCERPCCHARTRANS. |
The file designated by DCERPCCHARTRANS cannot be opened. |
0xC0030003 | El archivo que contiene la tabla de traducción de caracteres tiene menos de 512 bytes. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0xC0030004 | Se ha pasado un identificador de contexto vacío como parámetro [in]. |
A null context handle is passed as an [in] parameter. |
0xC0030005 | El identificador de contexto no coincide con ningún identificador de contexto conocido. |
The context handle does not match any known context handles. |
0xC0030006 | El identificador de contexto ha cambiado en el transcurso de una llamada. |
The context handle changed during a call. |
0xC0030007 | Los manipuladores de enlace pasados a una llamada a procedimiento remoto no coinciden. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0xC0030008 | El fragmento no puede obtener el identificador de la llamada. |
The stub is unable to get the call handle. |
0xC0030009 | Se pasó un puntero de referencia nulo a la rutina con código no ejecutable. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0xC003000A | El valor de enumeración está fuera del intervalo permitido. |
The enumeration value is out of range. |
0xC003000B | El número de bytes es demasiado pequeño. |
The byte count is too small. |
0xC003000C | El fragmento ha recibido datos incorrectos. |
The stub received bad data. |
0xC0030059 | Operación no válida en el identificador de codificación/descodificación. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0xC003005A | Versión incompatible del paquete de serialización. |
Incompatible version of the serializing package. |
0xC003005B | Versión incompatible de la rutina auxiliar (stub) de RPC. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0xC003005C | El objeto de canalización RPC no es válido o está dañado. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0xC003005D | Se ha intentando una operación no válida en un objeto de canalización RPC. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0xC003005E | Versión de canalización RPC incompatible. |
Unsupported RPC pipe version. |
0xC003005F | El objeto de canalización RPC ya ha sido cerrado. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0xC0030060 | Se completó la llamada RPC antes de que se procesaran todas las canalizaciones. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0xC0030061 | No hay más datos disponibles desde la canalización RPC. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0xC0040035 | No se encuentra un dispositivo en la tabla MPS de la BIOS del sistema. Este dispositivo no se usará. Póngase en contacto con su proveedor de sistema para actualizar la BIOS del sistema. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0xC0040036 | Un programa traductor produjo un error al traducir recursos. |
A translator failed to translate resources. |
0xC0040037 | Un programa traductor IRQ produjo un error al traducir recursos. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0xC0040038 | El controlador %2 ha devuelto un Id. no válido para un dispositivo secundario (%3). |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0xC0040039 | Volver a enviar la operación especificada como una operación de E/S almacenada en caché |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xC00A0001 | El nombre de sesión%1 no es válido. |
Session name %1 is invalid. |
0xC00A0002 | El controlador de protocolo %1 no es válido. |
The protocol driver %1 is invalid. |
0xC00A0003 | No se encontró el controlador de protocolo %1 en la ruta de acceso al sistema . |
The protocol driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0006 | Una operación de cierre está pendiente en la Conexión de terminal. |
A close operation is pending on the Terminal Connection. |
0xC00A0007 | No hay búferes de salida libres disponibles. |
There are no free output buffers available. |
0xC00A0008 | No se encontró el archivo MODEM.INF. |
The MODEM.INF file was not found. |
0xC00A0009 | No se encontró el módem (%1) en el archivo MODEM.INF. |
The modem (%1) was not found in MODEM.INF. |
0xC00A000A | El módem no ha aceptado el comando que se le ha enviado.Compruebe que el nombre del módem configurado coincide con el módem conectado. |
The modem did not accept the command sent to it.Verify the configured modem name matches the attached modem. |
0xC00A000B | El módem no ha respondido al comando que se le ha enviado.Compruebe que el módem esté correctamente cableado y que tiene suministro eléctrico . |
The modem did not respond to the command sent to it.Verify the modem is properly cabled and powered on. |
0xC00A000C | Error del detector de portadora o se ha desconectado. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0xC00A000D | No se ha detectado el tono de marcado en el tiempo requerido.Compruebe que el cable de teléfono esté correctamente conectado y funcione. |
Dial tone not detected within required time.Verify phone cable is properly attached and functional. |
0xC00A000E | Se ha detectado señal de ocupada en el sitio remoto en la devolución de llamada. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0xC00A000F | Se ha detectado voz en el sitio remoto en la devolución de llamada. |
Voice detected at remote site on callback. |
0xC00A0010 | Error en el controlador de transporte |
Transport driver error |
0xC00A0012 | El cliente que está usando no tiene licencia para usar este sistema. Se ha denegado su solicitud de inicio de sesión. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0xC00A0013 | El sistema ha alcanzado el límite de inicios de sesión establecidos en la licencia.Inténtelo de nuevo más tarde. |
The system has reached its licensed logon limit.Please try again later. |
0xC00A0014 | Expiró la licencia del sistema. Se denegó su solicitud de inicio de sesión. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0xC00A0015 | No se encontró la sesión especificada. |
The specified session cannot be found. |
0xC00A0016 | El nombre de sesión especificado ya está en uso. |
The specified session name is already in use. |
0xC00A0017 | La tarea que intenta realizar no se puede completar porque Servicios de Escritorio remoto está ocupado. Inténtelo de nuevo dentro de unos minutos. Otros usuarios deberían poder iniciar sesión. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0xC00A0018 | Se ha intentado la conexión a una sesión cuyo modo de vídeo no es compatible con el cliente actual. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0xC00A0022 | La aplicación ha intentado habilitar el modo gráfico de DOS.Este modo gráfico es incompatible. |
The application attempted to enable DOS graphics mode.DOS graphics mode is not supported. |
0xC00A0024 | La operación solicitada solo puede realizarse en la consola del sistema.Esto suele deberse a un archivo DLL del sistema o un controlador que solicita un acceso de consola directo. |
The requested operation can be performed only on the system console.This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0xC00A0026 | El cliente no pudo responder al mensaje de conexión del servidor. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0xC00A0027 | No está permitida la desconexión de la sesión de la consola. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0xC00A0028 | No está permitida la reconexión a la consola de una sesión desconectada. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0xC00A002A | Se ha denegado la solicitud para controlar otra sesión de manera remota. |
The request to control another session remotely was denied. |
0xC00A002B | Un proceso ha solicitado acceso a una sesión, pero no se le han concedido esos derechos de acceso. |
A process has requested access to a session, but has not been granted those access rights. |
0xC00A002E | El controlador de Conexión de terminal %1 no es válido. |
The Terminal Connection driver %1 is invalid. |
0xC00A002F | No se encontró el controlador de Conexión de terminal %1 en la ruta de acceso al sistema. |
The Terminal Connection driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0030 | La sesión solicitada no se puede controlar remotamente.No puede controlar su propia sesión; la que controla la suya; la que no tiene usuarios conectados ni tampoco puede controlar otras sesiones de la consola. |
The requested session cannot be controlled remotely.You cannot control your own session, a session that is trying to control your session,a session that has no user logged on, nor control other sessions from the console. |
0xC00A0031 | La sesión solicitada no está configurada para permitir el control remoto. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0xC00A0032 | El componente de protocolo RDP %2 detectó un error en el flujo de protocolos y ha desconectado el cliente. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0xC00A0033 | Su solicitud para conectar a este Terminal Server ha sido rechazada.No ha indicado su número de licencia de cliente de Terminal Server para esta copia del cliente de terminal.Llame al administrador del sistema para obtener ayuda para escribir un número de licencia único y válido para este cliente de Terminal Server.Haga clic en Aceptar para continuar. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number has not been entered for this copy of the Terminal Client.Please call your system administrator for help in entering a valid, unique license number for this Terminal Server Client.Click OK to continue. |
0xC00A0034 | Se ha rechazado su solicitud de conectar con este Terminal Server.Su número de licencia de cliente de Terminal Server está siendo usado por otro usuario.Llame al administrador del sistema para obtener una nueva copia del cliente de Terminal Server con un número de licencia único válido.Haga clic en Aceptar para continuar. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number is currently being used by another user.Please call your system administrator to obtain a new copy of the Terminal Server Client with a valid, unique license number.Click OK to continue. |
0xC00A0035 | El control remoto de la consola ha terminado porque se cambió el modo de pantalla. El cambio del modo de pantalla en una sesión de control remoto no es compatible. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0xC00A0036 | No se puede determinar el control remoto porque la sesión especificada no está siendo actualmente controlada remotamente. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0xC00A0037 | Se deshabilitó su privilegio de inicio de sesión interactivo.Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
Your interactive logon privilege has been disabled.Please contact your system administrator. |
0xC00A0038 | El nivel de seguridad de Terminal Server detectó un error en el flujo de protocolos y desconectó el cliente.IP del cliente: %2. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client.Client IP: %2. |
0xC00A0039 | La sesión de destino no es compatible con la sesión actual. |
The target session is incompatible with the current session. |
0xC00A003A | Windows no se puede conectar a su sesión por un problema en el subsistema de vídeo de Windows. Intente conectarse de nuevo más tarde o póngase en contacto con el administrador del servidor para obtener ayuda. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0xC00B0001 | El cargador de recursos no encontró el archivo MUI. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0xC00B0002 | El cargador de recursos no pudo cargar el archivo MUI porque éste no se validó. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0xC00B0003 | El manifiesto RC está dañado por contener datos no usados, porque le falta un elemento necesario o por ser de una versión no compatible. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0xC00B0004 | El manifiesto RC contiene un nombre de referencia cultural no válido. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0xC00B0005 | El manifiesto RC contiene un nombre de retroceso definitivo no válido. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0xC00B0006 | No hay ninguna entrada MUI cargada en la caché del cargador de recursos. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0xC00B0007 | El usuario detuvo la enumeración de recursos. |
User stopped resource enumeration. |
0xC0130001 | El nodo de clústeres no es válido. |
The cluster node is not valid. |
0xC0130002 | El nodo de clústeres ya existe. |
The cluster node already exists. |
0xC0130003 | Un nodo está en el proceso de unión al clúster. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0xC0130004 | No se encontró el nodo de clústeres. |
The cluster node was not found. |
0xC0130005 | No se encontró la información del nodo local de clúster. |
The cluster local node information was not found. |
0xC0130006 | La red de clústeres ya existe. |
The cluster network already exists. |
0xC0130007 | No se encontró la red de clústeres |
The cluster network was not found. |
0xC0130008 | La interfaz de la red de clústeres ya existe. |
The cluster network interface already exists. |
0xC0130009 | No se encontró la interfaz de la red de clústeres. |
The cluster network interface was not found. |
0xC013000A | Solicitud de clúster no válida para este objeto. |
The cluster request is not valid for this object. |
0xC013000B | El proveedor de red de clústeres no es válido. |
The cluster network provider is not valid. |
0xC013000C | El nodo de clústeres está inactivo. |
The cluster node is down. |
0xC013000D | No se encuentra el nodo de clústeres. |
The cluster node is not reachable. |
0xC013000E | El nodo de clústeres no es un miembro del clúster. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0xC013000F | No hay una operación de unión de clúster actualmente en curso. |
A cluster join operation is not in progress. |
0xC0130010 | La red de clústeres no es válida. |
The cluster network is not valid. |
0xC0130011 | No hay adaptadores de red disponibles. |
No network adapters are available. |
0xC0130012 | El nodo de clústeres está activo. |
The cluster node is up. |
0xC0130013 | El nodo de clústeres está en pausa. |
The cluster node is paused. |
0xC0130014 | El nodo de clústeres no está en pausa. |
The cluster node is not paused. |
0xC0130015 | El contexto de seguridad del clúster no está disponible. |
No cluster security context is available. |
0xC0130016 | La red de clústeres no está configurada para la comunicación interna de clústeres. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0xC0130017 | El nodo de clústeres se dañó. |
The cluster node has been poisoned. |
0xC0130018 | La ruta de acceso no pertenece a un volumen compartido de clúster. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0xC0130019 | El volumen compartido de clúster no está montado localmente. |
The cluster shared volume is not locally mounted. |
0xC0130020 | Se produjo un error en la operación debido a que se encuentra en curso una interrupción de bloqueo de operación de lectura. |
The operation has failed because read oplock break is in progress. |
0xC0130021 | Se produjo un error en la operación. CSVFS debe pausarse y actualizar la información. |
The operation has failed. CSVFS has to pause and refresh information. |
0xC0130022 | Se produjo un error en la operación. CSVFS no permite el bloqueo de E/S en modo redirigido. |
The operation has failed. CSVFS does not allow block i/o in redirected mode. |
0xC0130023 | Error en la operación. CSVFS no está en modo redirigido. |
The operation has failed. CSVFS is not in redirected mode. |
0xC0130024 | CSVFS no puede realizar la operación porque se encuentra en un estado de purga. |
CSVFS is failing operation because it is in draining state. |
0xC0130025 | Error en la operación debido a que la creación de instantáneas está en curso. |
The operation has failed because snapshot creation is in progress. |
0xC0130026 | La operación se realizó correctamente en el sistema de archivos de nivel inferior pero CSV no puede realizarla porque se encuentra en un estado de purga. |
The operation has succeeded on the down level file system, but CSV is failing it because it is in draining state. |
0xC0130027 | El volsnap del nodo de coordinación devolvió un error que indica que no hay instantáneas en este volumen. |
Volsnap on the coordinating node returned an error indicating that there is no snapshots on this volume. |
0xC0130028 | Error en la operación. El volumen CSV no se pudo recuperar en el tiempo especificado en este objeto de archivo. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0xC0130029 | Error en la operación porque CSV invalidó el objeto de archivo. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0xC0130030 | Esta operación solo se admite en el nodo del coordinador CSV. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0xC0130031 | Cluster CAM has detected that somone is trying to reply ticket. |
Cluster CAM has detected that somone is trying to reply ticket. |
0xC0140001 | Se ha intentado ejecutar un código de operación AML no válido |
An attempt was made to run an invalid AML opcode |
0xC0140002 | Se ha desbordado la pila del intérprete AML |
The AML Interpreter Stack has overflowed |
0xC0140003 | Ha ocurrido un estado incoherente |
An inconsistent state has occurred |
0xC0140004 | Se ha intentado tener acceso a una tabla más allá de sus límites |
An attempt was made to access an array outside of its bounds |
0xC0140005 | No se ha especificado un argumento necesario |
A required argument was not specified |
0xC0140006 | Error irrecuperable |
A fatal error has occurred |
0xC0140007 | Se ha especificado un SuperName no válido |
An invalid SuperName was specified |
0xC0140008 | Se ha especificado un argumento con un tipo incorrecto |
An argument with an incorrect type was specified |
0xC0140009 | Se ha especificado un objeto con un tipo incorrecto |
An object with an incorrect type was specified |
0xC014000A | Se ha especificado un destino con un tipo incorrecto |
A target with an incorrect type was specified |
0xC014000B | Se ha especificado un número incorrecto de argumentos |
An incorrect number of arguments were specified |
0xC014000C | Error de traducción de una dirección |
An address failed to translate |
0xC014000D | Se ha especificado un tipo de evento incorrecto |
An incorrect event type was specified |
0xC014000E | Ya existe un controlador para el destino |
A handler for the target already exists |
0xC014000F | Invalid data for the target was specified |
Invalid data for the target was specified |
0xC0140010 | Se ha especificado una región no válida para el destino |
An invalid region for the target was specified |
0xC0140011 | Intento de acceso a un campo más allá del intervalo definido |
An attempt was made to access a field outside of the defined range |
0xC0140012 | No se pudo adquirir el bloqueo de sistema global |
The Global system lock could not be acquired |
0xC0140013 | Intento de reinicialización del subsistema ACPI |
An attempt was made to reinitialize the ACPI subsystem |
0xC0140014 | No se ha inicializado el subsistema ACPI |
The ACPI subsystem has not been initialized |
0xC0140015 | Se ha especificado una exclusión mutua incorrecta |
An incorrect mutex was specified |
0xC0140016 | La exclusión mutua no tiene propietario |
The mutex is not currently owned |
0xC0140017 | Intento de acceso a la exclusión mutua por un proceso que no era el propietario |
An attempt was made to access the mutex by a process that was not the owner |
0xC0140018 | Error durante un acceso al espacio de región |
An error occurred during an access to Region Space |
0xC0140019 | Se intentó usar una tabla incorrecta |
An attempt was made to use an incorrect table |
0xC0140020 | Error en el registro de un evento ACPI |
The registration of an ACPI event failed |
0xC0140021 | Error en la transición de estado de un objeto ACPI Power Object |
An ACPI Power Object failed to transition state |
0xC0150001 | La sección requerida no está presente en el contexto de activación. |
The requested section is not present in the activation context. |
0xC0150002 | Windows no pudo procesar la información de enlace de la aplicación.Consulte el Registro de eventos del sistema para obtener más información. |
Windows was not able to process the application binding information.Please refer to your System Event Log for further information. |
0xC0150003 | Formato incorrecto de información de enlace de aplicación. |
The application binding data format is invalid. |
0xC0150004 | El ensamblado referido no está instalado en su sistema. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0xC0150005 | El archivo manifiesto no empieza con la etiqueta requerida e información de formato. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0xC0150006 | El archivo de manifiesto contiene uno o más errores de sintaxis. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0xC0150007 | El programa ha intentado activar un contexto de activación deshabilitado. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0xC0150008 | No se ha encontrado la clave de búsqueda solicitada en ningún contexto de activación activa. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0xC0150009 | Hay una versión del componente que necesita el programa que está en conflicto con otra versión del componente que ya está activa. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0xC015000A | La sección de contexto de activación solicitada no es compatible con la consulta usada en API. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0xC015000B | Debido a la falta de recursos del sistema se ha necesitado una activación aislada para que se deshabilitara el subproceso actual de ejecución. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0xC015000C | No se puede encontrar el ensamblado referido. |
The referenced assembly could not be found. |
0xC015000E | Error en el intento de establecer el contexto de activación predeterminado del proceso porque éste ya estaba establecido. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0xC015000F | El contexto de activación que se está desactivando no es el último que se activó. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0xC0150010 | El contexto de activación que se está desactivando no está activado por el subproceso actual de ejecución. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0xC0150011 | El contexto de activación que se está desactivando ya ha sido desactivado. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0xC0150012 | No se puede generar el contexto de activación de ensamblado predeterminado del sistema. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0xC0150013 | Un componente usado por la facilidad de aislamiento ha pedido que se finalice el proceso. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0xC0150014 | La pila de activación del contexto de activación para el subproceso que se está ejecutando está dañada. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0xC0150015 | Los metadatos de aislamiento de la aplicación para este proceso o subproceso se han dañado. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0xC0150016 | El valor de un atributo de una identidad no se encuentra dentro del intervalo permitido. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150017 | El nombre de un atributo de una identidad no se encuentra dentro del intervalo permitido. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150018 | Una identidad contiene dos definiciones para el mismo atributo. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0xC0150019 | La cadena de identidad no tiene un formato correcto. Entre las posibles causas están: una coma agregada al final, más de dos atributos sin nombre o la falta de un nombre o valor para un atributo. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0xC015001A | El almacén de componentes está dañado. |
The component store has been corrupted. |
0xC015001B | El archivo de un componente no coincide con la información de comprobación del manifiesto del componente. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0xC015001C | Las identidades de los manifiestos son idénticas pero su contenido es distinto. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0xC015001D | Las identidades de componente son diferentes. |
The component identities are different. |
0xC015001E | El ensamblado no es una implementación. |
The assembly is not a deployment. |
0xC015001F | El archivo no forma parte del ensamblado. |
The file is not a part of the assembly. |
0xC0150020 | Error de un instalador avanzado durante la instalación o el servicio. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0xC0150021 | La codificación de caracteres de la declaración XML no coincide con la codificación usada en el documento. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0xC0150022 | El tamaño del manifiesto supera el límite máximo permitido. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0xC0150023 | La configuración no está registrada. |
The setting is not registered. |
0xC0150024 | Al menos uno de los miembros requeridos de la transacción no está presente. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0xC0150025 | Error del instalador primitivo de SMI durante la instalación o el servicio. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0xC0150026 | Un ejecutable de comando genérico devolvió un resultado que indica un error. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0xC0150027 | Falta información de comprobación de archivo en el manifiesto de un componente. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0xC0190001 | La función intentó usar un nombre que está reservado para otra transacción. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0xC0190002 | El identificador de transacción asociado a esta operación no es válido. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0xC0190003 | La operación solicitada se realizó en el contexto de una transacción que ya no está activa. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0xC0190004 | El Administrador de transacciones no pudo inicializarse correctamente. Las operaciones de transacción no son compatibles. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0xC0190005 | La compatibilidad con transacciones dentro del administrador de recursos especificado no se inició o se cerró debido a un error. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0xC0190006 | Los metadatos del RM se dañaron. El RM no funcionará. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0xC0190007 | El administrador de recursos intentó preparar una transacción que no se unió correctamente. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0xC0190008 | El directorio especificado no contiene un administrador de recursos del sistema de archivos. |
The specified directory does not contain a file system resource manager. |
0xC019000A | El servidor remoto o recurso compartido no admite las operaciones de transacción de archivos. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0xC019000B | El tamaño de registro solicitado para el administrador de recursos del sistema no es válido. |
The requested log size for the file system resource manager is invalid. |
0xC019000C | El servidor remoto envió un número de versión o un FID que no coincide para un archivo abierto con transacciones. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0xC019000F | El servicio RM intentó registrar un protocolo que ya existe. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0xC0190010 | Error al intentar propagar la transacción. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0xC0190011 | El protocolo de propagación solicitado no se registró como CRM. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0xC0190012 | El objeto de transacción ya tiene una inscripción superior y el autor de la llamada intentó realizar una operación que hubiera creado una nueva. Solo se permite una inscripción superior. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allowed. |
0xC0190013 | La operación solicitada no es válida en el objeto de transacción en su estado actual. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0xC0190014 | El llamador realizó una llamada a una API de respuesta, pero no se espera ninguna respuesta porque el TM no envió la solicitud correspondiente al llamador. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0xC0190015 | Es demasiado tarde para realizar la operación solicitada; ya se anuló la transacción. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0xC0190016 | Es demasiado tarde para realizar la operación solicitada; ya se asignó la transacción. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0xC0190017 | El búfer que se pasó a una transacción de tipo NtPushTransaction o NtPullTransaction no tiene un formato válido. |
The buffer passed in to NtPushTransaction or NtPullTransaction is not in a valid format. |
0xC0190018 | El contexto de transacción actual asociado al subproceso no es un identificador válido para un objeto de transacción. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0xC0190019 | Error al intentar crear espacio en el registro del administrador de recursos transaccionales. El estado de error se registró en el registro de eventos. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0xC0190021 | El objeto (archivo, secuencia o vínculo) correspondiente al identificador se eliminó mediante una transacción de reversión al punto de retorno. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a transaction savepoint rollback. |
0xC0190022 | No se encontró la miniversión especificada para el archivo de transacción abierto. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0xC0190023 | Se encontró la miniversión del archivo especificado, pero se invalidó. La causa más probable es una transacción de reversión al punto de retorno. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0xC0190024 | Solo se puede abrir una miniversión en el contexto de la transacción que la creó. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0xC0190025 | No se puede abrir una miniversión con acceso de modificación. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0xC0190026 | No se pueden crear más miniversiones para esta secuencia. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0xC0190028 | Una transacción invalidó el identificador. La causa más probable es la presencia de una asignación de memoria en un archivo o un identificador abierto al finalizar la transacción o revertirla hasta el punto de retorno. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0xC0190030 | Los datos del registro están dañados. |
The log data is corrupt. |
0xC0190032 | El resultado de la transacción no está disponible porque el administrador de recursos responsable del mismo se desconectó. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0xC0190033 | Se rechazó la solicitud porque el enlistamiento en cuestión no es superior. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0xC0190036 | El archivo no se puede abrir de un modo transaccional, ya que su identidad depende del resultado de una transacción no resuelta. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0xC0190037 | La operación no se puede realizar porque otra transacción depende de que esta propiedad no cambie. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0xC0190038 | No se permite realizar la operación porque afecta a un único archivo con dos administradores de recursos transaccionales. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0xC0190039 | Para que la operación se realice correctamente, el directorio $Txf debe estar vacío. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0xC019003A | No se permite realizar la operación porque el administrador de recursos quedaría en un estado incoherente. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0xC019003B | No se pudo completar la operación porque el administrador de transacciones no tiene un registro. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0xC019003C | No se pudo programar la reversión porque ya se ejecutó una reversión programada anteriormente o está en cola para su ejecución. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0xC019003D | El atributo de metadatos transaccionales del archivo o directorio %hs está dañado y no se puede leer. |
The transactional metadata attribute on the file or directory %hs is corrupt and unreadable. |
0xC019003E | No se pudo completar la operación de cifrado porque hay una transacción activa. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019003F | No está permitido abrir este objeto en una transacción. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0xC0190040 | No se admite la asignación de memoria (crear una sección asignada) a un archivo remoto en una transacción. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0xC0190043 | Para permitir que el administrador de recursos realice el enlistamiento, es necesaria una promoción, pero la transacción está configurada para no permitirla. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0xC0190044 | Este archivo está abierto para su modificación en una transacción no resuelta y solo un lector de transacción puede abrirlo para ejecutarlo. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0xC0190045 | Se omitió la solicitud de reanudar transacciones inmovilizadas porque éstas no se habían inmovilizado anteriormente. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0xC0190046 | Las transacciones no se pueden inmovilizar porque ya hay un proceso de inmovilización en curso. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0xC0190047 | El volumen de destino no es un volumen de instantánea. Esta operación solo es válida en volúmenes montados como una instantánea. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0xC0190048 | Error en la operación de punto de retorno porque hay archivos abiertos en la transacción y esto no se permite. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0xC0190049 | No se pudo completar la operación de dispersión porque en el archivo hay una transacción activa. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC019004A | Error al realizar la llamada para crear un objeto TransactionManager: la identidad TM almacenada en el archivo de registro no coincide con la identidad TM que se pasó como argumento. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0xC019004B | Se intentó una E/S en un objeto de sección flotante como resultado de la finalización de una transacción. No hay datos válidos. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0xC019004C | El administrador de recursos transaccionales no puede aceptar trabajos con transacciones por una condición transitoria (por ejemplo, recursos insuficientes). |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0xC019004D | El administrador de recursos transaccionales tenía demasiadas transacciones pendientes que no pudieron anularse. El administrador de recursos transaccionales se cerró. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0xC019004E | No se pudo abrir el objeto Transaction especificado porque no se encontró. |
The specified Transaction was unable to be opened, because it was not found. |
0xC019004F | No se pudo abrir el objeto ResourceManager especificado porque no se encontró. |
The specified ResourceManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190050 | No se pudo abrir el objeto Enlistment especificado porque no se encontró. |
The specified Enlistment was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190051 | No se pudo abrir el objeto TransactionManager especificado porque no se encontró. |
The specified TransactionManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190052 | No se pudo crear o abrir el objeto especificado porque su TransactionManager asociado no está en línea. El TransactionManager debe ponerse en conexión por completo mediante una llamada a RecoverTransactionManager para que se recupere hasta el final de su archivo de registro para poder abrir los objetos en sus espacios de nombres Transaction o ResourceManager. Asimismo, los errores de escritura de registros en su archivo de registro pueden hacer que TransactionManager se quede sin conexión. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0xC0190053 | El objeto TransactionManager especificado no pudo crear los objetos contenidos en el espacio de nombres Ob de su archivo de registro. Por lo tanto, el objeto TransactionManager no se pudo recuperar. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0xC0190054 | No se pudo completar la llamada para crear una inscripción superior en este objeto de transacción, porque el objeto de transacción especificado para la inscripción es una rama subordinada de la transacción. Solo se puede inscribir como superior la raíz de la transacción. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0xC0190055 | Se cerró el administrador de recursos o de transacciones asociado, por lo que el identificador ya no es válido. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0xC0190056 | No se pudo completar la operación de compresión porque hay una transacción activa en el archivo. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC0190057 | No se pudo realizar la operación especificada en esta inscripción superior porque la inscripción no se creó con la respuesta de finalización correspondiente en la máscara de notificación. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0xC0190058 | No se pudo realizar la operación especificada porque el registro que se escribiría sería demasiado largo. Puede deberse a dos condiciones: hay demasiadas inscripciones en la transacción o la información de recuperación combinada que se registra en nombre de esas inscripciones es demasiado larga. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0xC0190059 | La operación de seguimiento de vínculos no se pudo completar porque una transacción está activa. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019005A | Esta operación no se puede realizar en una transacción. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0xC019005B | El administrador de transacciones del kernel tuvo que anular u olvidar la transacción porque bloqueada el progreso de las operaciones. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0xC019005C | La identidad de TransactionManager suministrada no coincidía con la registrada en el archivo de registro de TransactionManager. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0xC019005D | Esta operación de instantánea no puede continuar porque no se puede inmovilizar un administrador de recursos transaccionales en su estado actual. Inténtelo de nuevo. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0xC019005E | La transacción no se puede inscribir con el EnlistmentMask especificado porque la transacción ya completó la fase PrePrepare. Para garantizar un proceso correcto, el ResourceManager debe pasar a un modo de escritura simultánea y dejar de almacenar datos en caché dentro de esta transacción. Es posible que aún se pueda realizar correctamente la inscripción solo para fases de transacción posteriores. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0xC019005F | La transacción no tiene un enlistamiento superior. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0xC0190060 | El identificador ya no está asociado correctamente con su transacción. Es posible que se abriera en un administrador de recursos transaccionales al que se forzó más adelante su reinicio. Cierre el identificador y abra uno nuevo. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0xC0190061 | No se puede realizar la operación especificada porque el administrador de recursos no está inscrito en la transacción. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0xC01A0001 | El servicio de registro encontró un sector de registro no válido. |
Log service found an invalid log sector. |
0xC01A0002 | El servicio de registro detectó un sector de registro con paridad de bloque no válida. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0xC01A0003 | El servicio de registro detectó un sector de registro reasignado. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0xC01A0004 | El servicio de registro detectó un bloque de registro parcial o incompleto. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0xC01A0005 | El servicio de registro detectó un intento de acceso a datos que están fuera del intervalo de registro activo. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0xC01A0006 | Los búferes de cálculo de referencias de registro de usuario del servicio de registro se agotaron. |
Log service user log marshalling buffers are exhausted. |
0xC01A0007 | El servicio de registro detectó un intento de leer un área de cálculo de referencias con un contexto de lectura no válido. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0xC01A0008 | El servicio de registro detectó un área de reinicio de registro no válida. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0xC01A0009 | El servicio de registro detectó una versión de bloque de registro no válida. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0xC01A000A | El servicio de registro detectó un bloque de registro no válido. |
Log service encountered an invalid log block. |
0xC01A000B | El servicio de registro detectó un intento de leer el registro en un modo de lectura no válido. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0xC01A000D | El servicio de registro detectó un archivo de metadatos dañado. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0xC01A000E | El servicio de registro detectó un archivo de metadatos que no pudo crear el sistema de archivos de registro. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0xC01A000F | El servicio de registro detectó un archivo de metadatos con datos incoherentes. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0xC01A0010 | El servicio de registro detectó un intento de asignar o desechar espacio de reserva erróneamente. |
Log service encountered an attempt to erroneously allocate or dispose reservation space. |
0xC01A0011 | El servicio de registro no puede eliminar un archivo de registro o un contenedor del sistema de archivos. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0xC01A0012 | El servicio de registro alcanzó el número máximo permitido de contenedores asignados a un archivo de registro. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0xC01A0013 | El servicio de registro intentó leer o escribir hacia atrás después del inicio del registro. |
Log service has attempted to read or write backwards past the start of the log. |
0xC01A0014 | No se pudo instalar la directiva de registro porque ya se instaló una directiva del mismo tipo. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0xC01A0015 | La directiva de registro en cuestión no estaba instalada en el momento de la solicitud. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0xC01A0016 | El conjunto de directivas instaladas del registro no es válido. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0xC01A0017 | Una directiva del registro en cuestión impidió que se completara la operación. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0xC01A0018 | No se puede reclamar el espacio porque la cola de archivo ancló el registro. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0xC01A0019 | La entrada de registro no se encuentra en el archivo de registro. |
Log record is not a record in the log file. |
0xC01A001A | El número de registros reservados o el ajuste del número de registros reservados no es válido. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0xC01A001B | El espacio de registro reservado o el ajuste del espacio de registro no es válido. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0xC01A001C | Una cola de archivo o base, nueva o existente, del registro activo no es válida. |
A new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0xC01A001D | Se agotó el espacio de registro. |
Log space is exhausted. |
0xC01A001E | El registro está multiplexado; no permite escribir directamente en el registro físico. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0xC01A001F | Error en la operación; se trata de un registro dedicado. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0xC01A0020 | La operación requiere un contexto de archivo. |
The operation requires an archive context. |
0xC01A0021 | Archivo de registro en curso. |
Log archival is in progress. |
0xC01A0022 | La operación requiere un registro no efímero, pero el registro es efímero. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0xC01A0023 | El registro debe tener como mínimo dos contenedores para poder leerlo o escribir en él. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0xC01A0024 | Un cliente de registro ya se registró en la secuencia. |
A log client has already registered on the stream. |
0xC01A0025 | Un cliente de registro no se registró en la secuencia. |
A log client has not been registered on the stream. |
0xC01A0026 | Ya se realizó una solicitud para administrar la condición de registro lleno. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0xC01A0027 | El servicio de registro detectó un error al intentar leer en un contenedor de registro. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0xC01A0028 | El servicio de registro detectó un error al intentar escribir en un contenedor de registro. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0xC01A0029 | El servicio de registro detectó un error al intentar abrir un contenedor de registro. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0xC01A002A | El servicio de registro detectó un estado de contenedor no válido al intentar la acción solicitada. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0xC01A002B | El servicio de registro no se encuentra en el estado adecuado para realizar la acción solicitada. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0xC01A002C | El espacio de registro no se puede reclamar porque el registro está anclado. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0xC01A002D | Error al vaciar los metadatos del registro. |
Log metadata flush failed. |
0xC01A002E | La seguridad del registro y sus contenedores es incoherente. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0xC01A002F | Se anexaron entradas al registro o se hicieron cambios de reserva, pero no se pudo vaciar el registro. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0xC01A0030 | El registro se ancló porque la reserva está usando la mayoría del espacio del registro. Libere algunos de los registros reservados para conseguir más espacio. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0xC01B00EA | {El controlador de pantalla no responde}El controlador de pantalla %hs dejó de funcionar con normalidad. Guarde su trabajo y reinicie el sistema para restaurar la funcionalidad completa de la pantalla. La siguiente vez que reinicie el equipo, se mostrará un diálogo para que pueda enviar los datos de este error a Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0xC01C0001 | El filtro no definió un identificador para esta operación. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0xC01C0002 | Ya se definió un contexto para este objeto. |
A context is already defined for this object. |
0xC01C0003 | Las solicitudes asincrónicas no son válidas para esta operación. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0xC01C0004 | Código de error interno que usa el administrador de filtros para determinar si debe aplicarse una operación fastio en la ruta de acceso de IRP. Los minifiltros no deben devolver nunca este valor. |
Internal error code used by the filter manager to determine if a fastio operation should be forced down the IRP path. Mini-filters should never return this value. |
0xC01C0005 | Se realizó una solicitud de nombre no válida. El nombre solicitado no se puede recuperar en este momento. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0xC01C0006 | El envío de esta operación a un subproceso de trabajo para seguir procesándola no es seguro en este momento, pues podría causar un interbloqueo en el sistema. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0xC01C0007 | El Administrador de filtros no se inicializó cuando un filtro intentó registrarse. Asegúrese de que el Administrador de filtros se esté cargando como un controlador. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0xC01C0008 | El filtro no está listo para adjuntarse a volúmenes porque su inicialización no finalizó (no se llamó a FltStartFiltering). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0xC01C0009 | El filtro debe limpiar en este momento todo el contexto específico de operación, ya que se quitará del sistema antes de que los controladores menores completen la operación. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0xC01C000A | Error interno irrecuperable del Administrador de filtros; la operación no se puede realizar. Es posible que el filtro devolviera un valor no válido desde una devolución de llamada anterior a la operación. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0xC01C000B | Se está eliminando el objeto especificado para esta acción, por lo que la acción solicitada no se podrá completar en este momento. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0xC01C000C | Para este tipo de contexto debe usarse un bloque no paginado. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0xC01C000D | Se proporcionó una definición de controlador duplicada para una operación. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0xC01C000E | Se deshabilitó la cola de datos de devolución de llamada. |
The callback data queue has been disabled. |
0xC01C000F | No adjunte el filtro al volumen en este momento. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0xC01C0010 | No separe el filtro del volumen en este momento. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0xC01C0011 | Ya existe una instancia a esta altitud en el volumen especificado. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0xC01C0012 | Ya existe una instancia con este nombre en el volumen especificado. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0xC01C0013 | El sistema no pudo encontrar el filtro especificado. |
The system could not find the filter specified. |
0xC01C0014 | El sistema no pudo encontrar el volumen especificado. |
The system could not find the volume specified. |
0xC01C0015 | El sistema no pudo encontrar la instancia especificada. |
The system could not find the instance specified. |
0xC01C0016 | No se encontró ninguna definición de asignación de contexto registrada para la solicitud proporcionada. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0xC01C0017 | Se especificó un parámetro no válido durante el registro de contexto. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0xC01C0018 | El nombre solicitado no se encontró en la caché de nombres del administrador de filtros ni se pudo recuperar del sistema de archivos. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0xC01C0019 | El objeto de dispositivo solicitado no existe para el volumen especificado. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0xC01C001A | El volumen especificado ya está montado. |
The specified volume is already mounted. |
0xC01C001B | El contexto de transacción especificado ya está enlistado en una transacción |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0xC01C001C | El contexto especificado ya está adjunto a otro objeto. |
The specifiec context is already attached to another object |
0xC01C0020 | No hay ningún objeto Waiter para la respuesta del filtro a este mensaje. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0xC01C0023 | El recurso de base de datos del sistema de archivos está en uso. No se puede completar el registro en este momento. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0xC01D0001 | No se puede obtener la descripción del monitor. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0xC01D0002 | Esta versión no admite el formato del descriptor de monitor obtenido. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0xC01D0003 | La suma de comprobación del descriptor de monitor obtenido no es válida. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC01D0004 | El descriptor de monitor contiene un bloque de tiempo estándar no válido. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC01D0005 | Error en el registro de bloque de datos WMI para una de las subclases WMI de MSMonitorClass. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC01D0006 | El bloque de descriptor de monitor proporcionado está dañado o no contiene el número de serie detallado del monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC01D0007 | El bloque de descriptor de monitor proporcionado está dañado o no contiene el nombre descriptivo del monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC01D0008 | No hay ningún dato de descriptor de monitor en el área especificada (desplazamiento, tamaño). |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC01D0009 | El descriptor de monitor contiene un bloque de tiempo detallado no válido. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC01D000A | El descriptor de monitor contiene una fecha de fabricación no válida. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC01E0000 | Para crear una asignación primaria no administrada, se necesita la propiedad en el modo exclusivo. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC01E0001 | El controlador necesita más espacio de búfer DMA para completar la operación solicitada. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC01E0002 | El identificador de adaptador de pantalla especificado no es válido. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC01E0003 | Se restablecieron el adaptador de pantalla especificado y su estado. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC01E0004 | La pila de controladores no coincide con el modelo de controladores esperado. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC01E0005 | La presentación tuvo lugar pero terminó en el modo de escritorio modificado. |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC01E0006 | No hay nada que presentar debido a la oclusión del escritorio. |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC01E0007 | No se puede realizar la presentación porque se denegó el acceso al escritorio. |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC01E0008 | No se puede realizar la presentación con conversión de color. |
Not able to present with color convertion |
0xC01E0009 | El controlador de kernel detectó una incoherencia de versiones entre éste y el controlador del modo usuario. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC01E000B | La redirección de presentación está deshabilitada (el subsistema de administración de ventanas de escritorio está desactivado). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E000C | El anterior propietario del origen VidPn exclusivo liberó la propiedad |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC01E000D | El controlador de dominio de Windows no está disponible para la presentación |
Window DC is not available for presentation |
0xC01E000E | La presentación sin ventanas está deshabilitada (el subsistema de administración de ventanas de escritorio está desactivado). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E0100 | No hay suficiente memoria de vídeo disponible para completar la operación. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC01E0101 | No se pudo sondear ni bloquear la memoria subyacente de una asignación. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC01E0102 | La asignación está ocupada en estos momentos. |
The allocation is currently busy. |
0xC01E0103 | Se alcanzó el número máximo de referencias de un objeto al que se está haciendo referencia y, por tanto, no se pueden establecer más referencias al mismo. |
An object being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC01E0104 | No se pudo resolver un problema a causa de una condición actual. Intente resolver el problema de nuevo más tarde. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC01E0105 | No se pudo resolver un problema a causa de una condición actual. Intente resolver el problema de nuevo inmediatamente. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC01E0106 | La asignación no es válida. |
The allocation is invalid. |
0xC01E0107 | No hay más aperturas de desreferencia disponibles. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC01E0108 | No se puede desreferenciar la asignación actual mediante una apertura. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC01E0109 | Error en la solicitud. No es posible eliminar una asignación anclada. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC01E0110 | La asignación no se puede usar desde su ubicación de segmento actual para realizar la operación especificada. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC01E0111 | No se puede usar una asignación bloqueada en el búfer de comandos actual. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC01E0112 | La asignación a la que se está haciendo referencia se cerró permanentemente. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC01E0113 | Se está haciendo referencia a una instancia de asignación no válida. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC01E0114 | Se está haciendo referencia a un identificador de asignación no válido. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC01E0115 | La asignación a la que se está haciendo referencia no pertenece al dispositivo actual. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC01E0116 | La asignación especificada perdió su contenido. |
The specified allocation lost its content. |
0xC01E0200 | Se detectó una excepción de GPU en el dispositivo especificado. El dispositivo no se podrá programar. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC01E0300 | La topología de VidPN especificada no es válida. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC01E0301 | La topología de VidPN especificada es válida, pero no es compatible con este modelo de adaptador de pantalla. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC01E0302 | La topología de VidPN especificada es válida, pero no es compatible con el adaptador de pantalla en este momento debido a la asignación actual de sus recursos. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC01E0303 | El controlador VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC01E0304 | El origen de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present source is invalid. |
0xC01E0305 | El destino de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present target is invalid. |
0xC01E0306 | El modo VidPN especificado no es compatible (como mínimo, dos de los modos anclados no son cofuncionales). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC01E0308 | El conjunto de modos de origen VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC01E0309 | El conjunto de modos de destino VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC01E030A | La frecuencia de señal de vídeo especificada no es válida. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC01E030B | El área activa de la señal de vídeo especificada no es válida. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC01E030C | El área total de la señal de vídeo especificada no es válida. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC01E0310 | El modo de origen de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC01E0311 | El modo de destino de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC01E0312 | El modo anclado debe permanecer en el conjunto en la enumeración de modos cofuncionales de VidPN. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC01E0313 | La ruta de acceso de presentación de vídeo especificada ya está en la topología de VidPN. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC01E0314 | El modo especificado ya está en el conjunto de modos. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC01E0315 | El conjunto de orígenes de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC01E0316 | El conjunto de destinos de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC01E0317 | El origen de presentación de vídeo especificado ya está en el conjunto de orígenes de presentación de vídeo. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC01E0318 | El destino de presentación de vídeo ya está en el conjunto de destinos de presentación de vídeo. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC01E0319 | La ruta de acceso de presentación de VidPN especificada no es válida. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC01E031A | El minipuerto no tiene ninguna recomendación para aumentar la topología de VidPN especificada. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC01E031B | El conjunto de intervalos de frecuencia de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC01E031C | El intervalo de frecuencia de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC01E031D | El intervalo de frecuencia especificado no se encuentra en el conjunto de intervalos de frecuencia de monitor especificado. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E031F | El intervalo de frecuencia especificado ya se encuentra en el conjunto de intervalos de frecuencia de monitor especificado. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E0320 | El conjunto de modos especificado quedó obsoleto. Vuelva a adquirir el nuevo conjunto de modos. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC01E0321 | El conjunto de modos de origen de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC01E0322 | El modo de origen de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC01E0323 | El minipuerto no tiene ninguna recomendación sobre la solicitud de proporcionar un VidPN funcional con la configuración de adaptador de pantalla actual. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC01E0324 | Uno de los modos del conjunto ya está usando el Id. del modo especificado. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC01E0325 | El sistema no pudo encontrar un modo compatible tanto con el adaptador de pantalla como con el monitor conectado a éste. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC01E0326 | El número de destinos de presentación de vídeo debe ser superior o igual al número de orígenes de presentación de vídeo. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC01E0327 | La ruta de acceso de presentación especificada no forma parte de la topología de VidPN. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC01E0328 | El adaptador de pantalla debe tener como mínimo un origen de presentación de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC01E0329 | El adaptador de pantalla debe tener como mínimo un destino de presentación de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC01E032A | El conjunto de descriptores de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC01E032B | El descriptor de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC01E032C | El descriptor especificado no está en el conjunto de descriptores de monitor especificados. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032D | El descriptor especificado ya se encuentra en el conjunto de descriptores de monitor especificado. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032E | Uno de los descriptores del conjunto ya está usando el Id. del descriptor de monitor especificado. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC01E032F | El tipo de subconjunto de destino de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC01E0330 | Dos o más de los recursos especificados no están relacionados entre sí del modo definido en la semántica de la interfaz. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC01E0331 | Otro origen del conjunto ya está usando el Id. del origen de presentación de vídeo especificado. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC01E0332 | Otro destino del conjunto ya está usando el Id. del destino de presentación de vídeo especificado. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC01E0333 | No se puede usar el origen VidPN especificado porque no hay ningún destino VidPN disponible para conexión. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC01E0334 | No se pudo asociar el monitor recién llegado con ningún adaptador de pantalla. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC01E0335 | El adaptador de pantalla en cuestión no dispone de un administrador VidPN asociado. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC01E0336 | El administrador VidPN del adaptador de pantalla en cuestión no dispone de un VidPN activo. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC01E0337 | La topología de VidPN especificada está obsoleta. Vuelva a adquirir la nueva topología. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC01E0338 | No hay ningún monitor conectado al destino de presentación de vídeo especificado. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC01E0339 | El origen especificado no forma parte de la topología de VidPN especificada. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E033A | El tamaño de la superficie primaria no es válido. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC01E033B | El tamaño del área visible especificado no es válido. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC01E033C | El intervalo especificado no es válido. |
Specified stride is invalid. |
0xC01E033D | El formato de píxeles especificado no es válido. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC01E033E | La base de color especificada no es válida. |
Specified color basis is invalid. |
0xC01E033F | El modo de acceso de valores de píxel especificado no es válido. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC01E0340 | El destino especificado no forma parte de la topología de VidPN especificada. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E0341 | Error al adquirir la interfaz de administración del modo de pantalla. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC01E0342 | El origen VidPN especificado ya pertenece a un cliente DMM y no se podrá usar hasta que dicho cliente lo deje libre. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC01E0343 | El VidPN especificado está activo y no se puede obtener acceso a él. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC01E0344 | El ordinal de importancia de ruta de acceso de presentación actual de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC01E0345 | La transformación de geometría del contenido de la ruta de acceso de presentación de VidPN especificada no es válida. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC01E0346 | La transformación de geometría de contenido especificada no es compatible con su respectiva ruta de acceso de presentación de VidPN. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0347 | La tabla Gamma de colores especificada no es válida. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC01E0348 | La tabla Gamma de colores especificada no es compatible con su respectiva ruta de acceso de presentación de VidPN. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0349 | La ruta de acceso de presentación respectiva de VidPN no admite el muestreo múltiple. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E034A | El modo especificado no se encuentra en el conjunto de modos especificado. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC01E034D | El motivo de la recomendación de la topología de VidPN especificada no es válido. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC01E034E | El tipo de contenido de la ruta de acceso de presentación de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC01E034F | El tipo de protección contra copia de la ruta de acceso de presentación de VidPN especificada no es válido. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC01E0350 | No puede haber más de un conjunto de modos no asignados a la vez en un determinado origen o destino de VidPN. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC01E0352 | El tipo de orden de línea de digitalización especificado no es válido. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC01E0353 | No se admiten cambios de topología en el VidPN especificado. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC01E0354 | Todos los ordinales de importancia disponibles ya se usan en la topología especificada. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC01E0355 | La superficie principal especificada tiene un atributo de formato privado distinto del de la superficie principal actual. |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC01E0356 | El algoritmo de eliminación de modo especificado no es válido |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC01E0357 | El origen de capacidad de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC01E0358 | La restricción de intervalo de frecuencia de monitor especificada no es válida. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC01E0359 | Se alcanzó el número máximo admitido de rutas de acceso actuales. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC01E035A | El minipuerto solicitó la cancelación del aumento para el origen especificado de la topología de VidPN especificada. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC01E035B | No se reconoció el tipo de cliente especificado. |
Specified client type was not recognized. |
0xC01E035C | El cliente VidPN no está configurado en este adaptador (por ejemplo, aún no se han producido cambios de modo iniciados por el usuario en este adaptador). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC01E0400 | El dispositivo secundario del adaptador de pantalla especificado tiene conectado un dispositivo externo. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC01E0401 | El dispositivo secundario del adaptador de pantalla especificado no es compatible con la exposición del descriptor. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC01E0430 | El adaptador de pantalla no está vinculado a ningún otro adaptador. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC01E0431 | El adaptador inicial de una configuración vinculada aún no se había enumerado. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC01E0432 | Algunos adaptadores de cadena de una configuración vinculada aún no se habían enumerado. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC01E0433 | Debido a un error desconocido, la cadena de adaptadores vinculados no está lista para iniciarse. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC01E0434 | Se realizó un intento de iniciar un adaptador de pantalla de vínculo inicial cuando los vínculos de cadena aún no se habían iniciado. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC01E0435 | Se realizó un intento de activar un adaptador de pantalla de vínculo inicial cuando los vínculos de cadena estaban desactivados. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC01E0436 | Se detectó que el vínculo del adaptador se encuentra en un estado incoherente. No todos los adaptadores se encuentran en el estado de energía o PnP esperado. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC01E0438 | El controlador que se está tratando de iniciar no es el mismo que el controlador del adaptador de pantalla de POST. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC01E043B | Se está intentando una operación que requiere que el adaptador de pantalla esté en un estado de modo inactivo. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC01E0500 | El controlador no admite OPM. |
The driver does not support OPM. |
0xC01E0501 | El controlador no es compatible con COPP. |
The driver does not support COPP. |
0xC01E0502 | El controlador no es compatible con UAB. |
The driver does not support UAB. |
0xC01E0503 | Los parámetros cifrados especificados no son válidos. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC01E0505 | El dispositivo de pantalla GDI que se pasó a esta función no tiene ninguna salida protegida activa. |
The GDI display device passed to this function does not have any active protected outputs. |
0xC01E050B | No se pudo realizar una operación debido a un error interno. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC01E050C | Error en la función. El llamador transmitió un identificador de modo usuario OPM no válido. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC01E050E | No se pudo devolver un certificado porque el búfer de certificados que se pasó a la función era demasiado pequeño. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC01E050F | La función DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput no pudo crear una salida protegida porque el destino de presentación de vídeo está en modo de expansión. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in spanning mode. |
0xC01E0510 | La función DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput no pudo crear una salida protegida porque el destino de presentación de vídeo está en modo de pantalla completa. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in theater mode. |
0xC01E0511 | Error en la función. El Análisis de funcionalidad de hardware del adaptador de pantalla no pudo validar el hardware de gráficos. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC01E0512 | El mensaje de capacidad de renovación del sistema HDCP pasado a esta función no cumplía la sección 5 de la especificación HDCP 1.1. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC01E0513 | La salida protegida no puede habilitar Protección de contenido digital de ancho de banda (HDCP) alto porque no es compatible con HDCP. |
The protected output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC01E0514 | La salida protegida no puede habilitar el sistema de protección contra copia analógica (ACP) porque no es compatible con ACP. |
The protected output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC01E0515 | La salida protegida no puede habilitar la tecnología de protección de sistemas analógicos de administración de generación de contenidos (CGMS-A) porque no es compatible con CGMS-A. |
The protected output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC01E0516 | La función DxgkDdiOPMGetInformation no puede devolver la versión de SRM usada porque la aplicación nunca pasó un SRM correctamente a la salida protegida. |
The DxgkDdiOPMGetInformation function cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the protected output. |
0xC01E0517 | La función DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput no puede habilitar la tecnología de protección de salida especificada porque la resolución de pantalla de la salida es demasiado alta. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC01E0518 | La puntuación DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput no puede habilitar HDCP porque el hardware de HDCP del adaptador de pantalla ya se usa en otras salidas físicas. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC01E051A | El sistema operativo destruyó asincrónicamente esta salida protegida OPM porque cambió el estado del sistema operativo. Este error suele ocurrir porque el PDO de monitor asociado a esta salida protegida se quitó o se detuvo, o la sesión de la salida protegida se convirtió en una sesión no de consola. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM protected output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this protected output was removed, the monitor PDO associated with this protected output was stopped, or the protected output's session became a non-console session. |
0xC01E051C | Error de la función DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation o DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput. Este error se devuelve si el autor de la llamada intenta usar un comando específico de COPP mientras que la salida protegida solo tiene una semántica OPM. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the protected output has OPM semantics only. |
0xC01E051D | Las funciones DxgkDdiOPMGetInformation y DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation devuelven este código de error si el número de secuencia pasado no es el esperado o si el valor de OMAC pasado no es válido. |
The DxgkDdiOPMGetInformation and DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation functions return this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E051E | Error de la función debido a un error inesperado dentro de un controlador de pantalla. |
The function failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC01E051F | Error de la función DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation o DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput. Este error se devuelve si el autor de la llamada intenta usar un comando específico de OPM mientras que la salida protegida solo tiene una semántica COPP. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the protected output has COPP semantics only. |
0xC01E0520 | Las funciones DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation y DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput devuelven este error si el controlador de pantalla no admite los GUID DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING y DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING. |
The DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation and DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput functions return this error if the display driver does not support the DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC01E0521 | La función DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput devuelve este código de error si el número de secuencia pasado no es el esperado o si el valor de OMAC pasado no es válido. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E0580 | El monitor conectado a la salida de vídeo especificada no tiene un bus I2C. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC01E0581 | Ningún dispositivo del bus I2C tiene la dirección especificada. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC01E0582 | Error al transmitir datos al dispositivo del bus I2C. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC01E0583 | Error al recibir datos del dispositivo del bus I2C. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC01E0584 | El monitor no admite el código VCP especificado. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC01E0585 | Los datos recibidos del monitor no son válidos. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC01E0586 | Error en la función porque un monitor devolvió un byte de estado de sincronización no válido cuando el sistema operativo usó el comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obtener un informe de sincronización de un monitor. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC01E0587 | Un monitor devolvió una cadena de capacidades DDC/CI que no cumplía la especificación ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 o MCCS 2 Revision 1. |
A monitor returned a DDC/CI capabilities string which did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1, or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0xC01E0589 | Error en una operación porque el comando de un mensaje DDC/CI tenía un valor no válido. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC01E058A | Error. La longitud del campo de un mensaje DDC/CI contenía un valor no válido. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC01E058B | Error debido a que el valor del campo de suma de comprobación de un mensaje DDC/CI no coincidió con el valor de suma de comprobación calculado en el mensaje. Este error implica que los datos se dañaron mientras se transmitían de un monitor a un equipo. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC01E058C | Error de la función porque se le pasó un identificador de monitor no válido. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC01E058D | El sistema operativo destruyó de forma asincrónica el monitor que corresponde a este identificador porque cambió el estado del sistema operativo. Este error suele producirse porque se quitó o detuvo el PDO de monitor asociado con el identificador, o porque se produjo un cambio de modo de pantalla. Los cambios de modo de pantalla se producen cuando Windows envía un mensaje WM_DISPLAYCHANGE a las aplicaciones. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC01E05E0 | Esta función solo puede usarse si un programa se ejecuta en la sesión de la consola local. No se puede usar si un programa se ejecuta en una sesión de escritorio remoto o en una sesión de Terminal Server. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if a program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC01E05E1 | Esta función no puede encontrar un dispositivo de pantalla GDI que corresponda al nombre de dispositivo de pantalla GDI especificado. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC01E05E2 | Error de la función debido a que el dispositivo de pantalla GDI no estaba conectado al escritorio de Windows. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC01E05E3 | Esta función no admite dispositivos de pantalla de creación de reflejos GDI porque estos dispositivos no tienen ningún monitor físico asociado con ellos. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC01E05E4 | Error en la función. Se pasó un parámetro de puntero no válido. Los parámetros de puntero no son válidos si su valor es NULL, si apuntan a una dirección no válida o a una dirección de modo kernel, o si no están alineados correctamente. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, it points to an invalid address, it points to a kernel mode address or it is not correctly aligned. |
0xC01E05E5 | Error en la función. Se pasó un dispositivo GDI que no tenía ningún monitor asociado. |
This function failed because the GDI device passed to it did not have any monitors associated with it. |
0xC01E05E6 | Una matriz pasada a la función no puede contener todos los datos que la función debe copiar en la matriz. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC01E05E8 | Error de la función porque la sesión actual va a cambiar su tipo y no se puede llamar a la función durante ese proceso. Actualmente existen tres tipos de sesiones: consola, desconectada y remota. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0210000 | Este volumen está bloqueado con Cifrado de unidad BitLocker. |
This volume is locked by BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210001 | El volumen no está cifrado; no hay ninguna clave disponible. |
The volume is not encrypted, no key is available. |
0xC0210002 | El bloque de control del volumen cifrado no es válido. |
The control block for the encrypted volume is not valid. |
0xC0210003 | El volumen no se puede cifrar porque no hay suficiente espacio disponible. |
The volume cannot be encrypted because it does not have enough free space. |
0xC0210004 | El volumen no se puede cifrar porque el sistema de archivos no es compatible. |
The volume cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0xC0210005 | El tamaño del sistema de archivos es mayor que el tamaño de partición en la tabla de particiones. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. |
0xC0210006 | El sistema de archivos no se extiende hasta el final del volumen. |
The file system does not extend to the end of the volume. |
0xC0210007 | No se puede realizar esta operación con un sistema de archivos montado en el volumen. |
This operation cannot be performed while a file system is mounted on the volume. |
0xC0210008 | Cifrado de unidad BitLocker no se incluye con esta versión de Windows. |
BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210009 | La acción solicitada no se permite en el estado de volumen actual. |
Requested action not allowed in the current volume state. |
0xC021000A | Los datos proporcionados están mal formados. |
Data supplied is malformed. |
0xC021000B | El volumen no está enlazado con el sistema. |
The volume is not bound to the system. |
0xC021000C | El volumen no es un volumen de datos. |
That volume is not a data volume. |
0xC021000D | Error en una operación de lectura al convertir el volumen. |
A read operation failed while converting the volume. |
0xC021000E | Error en una operación de escritura al convertir el volumen. |
A write operation failed while converting the volume. |
0xC021000F | Otro subproceso actualizó el bloque de control del volumen cifrado. Inténtelo de nuevo. |
The control block for the encrypted volume was updated by another thread. Try again. |
0xC0210010 | El algoritmo de cifrado no es compatible con el tamaño de sector de ese volumen. |
The encryption algorithm does not support the sector size of that volume. |
0xC0210011 | Error al realizar la autenticación de recuperación de BitLocker. |
BitLocker recovery authentication failed. |
0xC0210012 | El volumen no es el del sistema operativo. |
That volume is not the OS volume. |
0xC0210013 | No se pudieron leer la clave de inicio ni la contraseña de recuperación de BitLocker desde el medio externo. |
The BitLocker startup key or recovery password could not be read from external media. |
0xC0210014 | El archivo de clave de inicio o contraseña de recuperación de BitLocker está dañado o no es válido. |
The BitLocker startup key or recovery password file is corrupt or invalid. |
0xC0210015 | No se pudo obtener la clave de cifrado de BitLocker de la clave de inicio o de la contraseña de recuperación. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the startup key or recovery password. |
0xC0210016 | El Módulo de plataforma segura (TPM) está deshabilitado. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. |
0xC0210017 | Los datos de autorización de la clave raíz de almacenamiento (SRK) del Módulo de plataforma segura (TPM) no son cero. |
The authorization data for the Storage Root Key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero. |
0xC0210018 | La información de arranque del sistema cambió, o bien el Módulo de plataforma segura (TPM) bloqueó el acceso a las claves de cifrado BitLocker hasta que el equipo se reinicie. |
The system boot information changed or the Trusted Platform Module (TPM) locked out access to BitLocker encryption keys until the computer is restarted. |
0xC0210019 | No se pudo obtener la clave de cifrado BitLocker del Módulo de plataforma segura (TPM). |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC021001A | No se pudo obtener la clave de cifrado BitLocker del Módulo de plataforma segura (TPM) y PIN. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0xC021001B | El hash de una aplicación de arranque no coincide con el calculado cuando se activó BitLocker. |
A boot application hash does not match the hash computed when BitLocker was turned on. |
0xC021001C | Los valores de los datos de la configuración de arranque (BCD) no son compatibles o cambiaron desde que se habilitó BitLocker. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings are not supported or have changed since BitLocker was enabled. |
0xC021001D | La depuración de arranque está habilitada. Ejecute bcdedit para desactivarla. |
Boot debugging is enabled. Run bcdedit to turn it off. |
0xC021001E | No se pudo obtener la clave de cifrado BitLocker. |
The BitLocker encryption key could not be obtained. |
0xC021001F | El puntero de la región de disco de metadatos es incorrecto. |
The metadata disk region pointer is incorrect. |
0xC0210020 | La copia de seguridad de los metadatos no está actualizada. |
The backup copy of the metadata is out of date. |
0xC0210021 | No se realizó ninguna acción porque es necesario reiniciar el sistema. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0xC0210022 | No se realizó ninguna acción porque Cifrado de unidad BitLocker está en modo de acceso RAW. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in RAW access mode. |
0xC0210023 | Cifrado de unidad BitLocker no puede entrar en el modo de acceso RAW para este volumen. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this volume. |
0xC0210024 | La clave maestra de desbloqueo automático no estaba disponible en el volumen del sistema operativo. Vuelva a intentar la operación con la interfaz WMI de BitLocker. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system volume. Retry the operation using the BitLocker WMI interface. |
0xC0210025 | El firmware del sistema no pudo habilitar el borrado de la memoria del sistema al reiniciar. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory on reboot. |
0xC0210026 | La característica Cifrado de unidad BitLocker no se incluye en esta versión de Windows. |
This feature of BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210027 | La directiva de grupo no permite desconectar el Cifrado de unidad BitLocker en volúmenes de datos móviles. |
Group policy does not permit turning off BitLocker Drive Encryption on roaming data volumes. |
0xC0210028 | No se pudo recuperar el Cifrado de unidad BitLocker de la conversión anulada. Podría deberse a que los registros de conversión están dañados o a que los medios están protegidos contra escritura. |
Bitlocker Drive Encryption failed to recover from aborted conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0xC0210029 | La virtualización solicitada es demasiado grande. |
The requested virtualization size is too big. |
0xC021002A | La información de administración almacenada en la unidad contenía un tipo desconocido. Si usa una versión anterior de Windows, intente obtener acceso a la unidad desde la versión más reciente. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0xC0210030 | La unidad es demasiado pequeña para protegerla con el Cifrado de unidad BitLocker. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210031 | No se pudo obtener la clave de cifrado de BitLocker a partir del Módulo de plataforma segura (TPM) y el PIN mejorado. Intente usar un PIN qué solo contenga números. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0xC0210032 | El Cifrado de unidad BitLocker únicamente admite el Cifrado solo de espacio usado en el almacenamiento con aprovisionamiento fino. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0xC0210033 | El Cifrado de unidad BitLocker no admite la eliminación de espacio disponible en el almacenamiento con aprovisionamiento fino. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0xC0210034 | Este comando solo se puede ejecutar desde el nodo del coordinador del volumen CSV especificado. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0xC0210035 | Este comando no se puede ejecutar en un volumen si forma parte de un clúster. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0xC0210036 | BitLocker no se puede actualizar durante el cifrado o descifrado del disco. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0xC0210037 | Actualmente no se está eliminando el espacio disponible. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0xC0210038 | Su equipo no admite el cifrado basado en hardware de BitLocker. Póngase en contacto con el fabricante de su equipo para averiguar si hay actualizaciones de firmware. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0xC0210039 | Se deshabilitó el arranque seguro. El arranque seguro debe volver a habilitarse o BitLocker debe suspenderse para que Windows inicie normalmente. |
Secure Boot has been disabled. Either Secure Boot must be re-enabled, or BitLocker must be suspended for Windows to start normally. |
0xC021003A | La directiva de arranque seguro cambió de forma inesperada. |
Secure Boot policy has unexpectedly changed. |
0xC021003B | Se ha desencadenado el bloqueo del dispositivo debido a demasiados intentos de contraseña incorrectos. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0xC021003C | La eliminación del cifrado de dispositivo está bloqueada debido a que el volumen se está extendiendo más allá de su tamaño original. |
Device encryption removal is blocked due to volume being extended beyond its original size. |
0xC021003D | No se admite esta acción porque este controlador no está administrado automáticamente con cifrado del dispositivo. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0xC021003E | Cifrado de unidad BitLocker se suspendió en esta unidad. Todos los protectores de clave de BitLocker configurados en la unidad se deshabilitaron y la unidad se desbloqueará automáticamente con una clave sin cifrado. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0xC021003F | BitLocker no se puede suspender en esta unidad hasta el próximo reinicio. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0xC0210040 | La directiva de cifrado de unidad BitLocker no admite la operación KSR con el volumen del sistema operativo protegido. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0xC0220001 | La llamada no existe. |
The callout does not exist. |
0xC0220002 | La condición de filtro no existe. |
The filter condition does not exist. |
0xC0220003 | El filtro no existe. |
The filter does not exist. |
0xC0220004 | El nivel no existe. |
The layer does not exist. |
0xC0220005 | El proveedor no existe. |
The provider does not exist. |
0xC0220006 | El contexto de proveedor no existe. |
The provider context does not exist. |
0xC0220007 | El subnivel no existe. |
The sublayer does not exist. |
0xC0220008 | El objeto no existe. |
The object does not exist. |
0xC0220009 | Ya existe un objeto con ese GUID o LUID. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0xC022000A | El objeto no se puede eliminar porque hay otros objetos que contienen referencias a éste. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0xC022000B | No está permitido realizar la llamada desde una sesión dinámica. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0xC022000C | No se puede completar la llamada porque no se realizó desde la sesión correcta. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0xC022000D | La llamada debe realizarse desde una transacción explícita. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0xC022000E | No está permitido realizar la llamada desde una transacción explícita. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0xC022000F | Se exigió la cancelación de la transacción explícita. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0xC0220010 | Se canceló la sesión. |
The session has been cancelled. |
0xC0220011 | No está permitido realizar la llamada desde dentro de una transacción de solo lectura. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0xC0220012 | El tiempo de espera de la llamada se agotó mientras se esperaba la adquisición del bloqueo de la transacción. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0xC0220013 | La recopilación de eventos de diagnóstico de red está deshabilitada. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0xC0220014 | La operación no es compatible con el nivel especificado. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0xC0220015 | La llamada solo está permitida para quienes llaman en modo kernel. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0xC0220016 | La llamada intentó asociar dos objetos con duraciones incompatibles. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0xC0220017 | El objeto está integrado, por lo que no se puede eliminar. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0xC0220018 | Se alcanzó el número máximo de llamadas. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0xC0220019 | No se pudo entregar una notificación porque la capacidad de la cola de mensajes llegó a su límite máximo. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0xC022001A | Los parámetros de tráfico no coinciden con los del contexto de asociación de seguridad. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0xC022001B | La llamada no está permitida en el estado de asociación de seguridad actual. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0xC022001C | Un puntero requerido es nulo. |
A required pointer is null. |
0xC022001D | Enumerador no válido. |
An enumerator is not valid. |
0xC022001E | El campo de marcas contiene un valor no válido. |
The flags field contains an invalid value. |
0xC022001F | Una máscara de red no es válida. |
A network mask is not valid. |
0xC0220020 | Un valor de FWP_RANGE no es válido. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0xC0220021 | El intervalo de tiempo no es válido. |
The time interval is not valid. |
0xC0220022 | Una matriz que debe contener como mínimo un elemento tiene una longitud cero. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0xC0220023 | El campo displayData.name no puede ser nulo. |
The displayData.name field cannot be null. |
0xC0220024 | Tipo de acción no permitido para el filtro. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0xC0220025 | El peso del filtro no es válido. |
The filter weight is not valid. |
0xC0220026 | Una condición de filtro contiene un tipo de coincidencia no compatible con los operandos. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0xC0220027 | FWP_VALUE o FWPM_CONDITION_VALUE de un tipo incorrecto. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0xC0220028 | Un valor entero está fuera del intervalo permitido. |
An integer value is outside the allowed range. |
0xC0220029 | Hay un campo reservado cuyo valor no es cero. |
A reserved field is non-zero. |
0xC022002A | Un filtro no puede contener varias condiciones que se aplican a un único campo. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0xC022002B | Una directiva no puede contener el mismo módulo de creación de claves más de una vez. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0xC022002C | El tipo de acción no es compatible con el nivel. |
The action type is not compatible with the layer. |
0xC022002D | El tipo de acción no es compatible con el subnivel. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0xC022002E | El contexto sin procesar o el contexto de proveedor no es compatible con el nivel. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0xC022002F | El contexto sin procesar o el contexto de proveedor no es compatible con la llamada. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0xC0220030 | El método de autenticación no es compatible con el tipo de directiva. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0xC0220031 | El grupo Diffie-Hellman no es compatible con el tipo de directiva. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0xC0220032 | Una directiva IKE no puede contener una directiva de modo extendido. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0xC0220033 | La suscripción o plantilla de enumeración no coincidirá con ningún objeto. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0xC0220034 | El tipo de contexto de proveedor no es válido. |
The provider context is of the wrong type. |
0xC0220035 | El parámetro no es correcto. |
The parameter is incorrect. |
0xC0220036 | Se alcanzó el número máximo de subniveles. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0xC0220037 | La función de notificación de una llamada devolvió un error. |
The notification function for a callout returned an error. |
0xC0220038 | La transformación de autenticación IPsec no es válida. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0xC0220039 | La transformación de cifrado IPsec no es válida. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0xC022003A | La transformación de cifrado IPsec no es compatible con la directiva. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0xC022003B | La combinación de tipos de transformación IPsec no es válida. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0xC022003C | Una directiva no puede contener el mismo método de autenticación más de una vez. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0xC022003D | Una configuración del extremo de túnel no es válida. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0xC022003E | Los niveles de MAC de WFP no están listos. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0xC022003F | Ya se ha registrado un administrador de claves capaz de realizar dictado de claves |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0xC0220040 | Un administrador de claves dictó claves no válidas |
A key manager dictated invalid keys |
0xC0220041 | El seguimiento de conexión IPsec de BFE está deshabilitado. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0xC0220042 | El nombre DNS no es válido. |
The DNS name is invalid. |
0xC0220043 | La opción de motor todavía está habilitada debido a otros valores de configuración. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0xC0220044 | El servicio IKEEXT no está en ejecución. Este servicio solo se ejecuta cuando se aplica la directiva IPsec al equipo. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0xC0220100 | La pila de TCP/IP no está lista. |
The TCP/IP stack is not ready. |
0xC0220101 | Otro subproceso está cerrando el identificador de inserción. |
The injection handle is being closed by another thread. |
0xC0220102 | El identificador de inserción quedó obsoleto. |
The injection handle is stale. |
0xC0220103 | La clasificación no puede quedar pendiente. |
The classify cannot be pended. |
0xC0220104 | Debe descartarse el paquete y no debe enviarse ICMP. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0xC0230002 | Se está cerrando el enlace con la interfaz de red. |
The binding to the network interface is being closed. |
0xC0230004 | Se especificó una versión no válida. |
An invalid version was specified. |
0xC0230005 | Se usó una tabla de características no válida. |
An invalid characteristics table was used. |
0xC0230006 | Error al buscar la interfaz de red o la interfaz de red no está lista. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0xC0230007 | Error al abrir la interfaz de red. |
Failed to open the network interface. |
0xC0230008 | La interfaz de red encontró un error interno irrecuperable. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0xC0230009 | La lista de multidifusión de la interfaz de red está llena. |
The multicast list on the network interface is full. |
0xC023000A | Se intentó agregar una dirección de multidifusión duplicada a la lista. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0xC023000B | Se intentó quitar una dirección de multidifusión que nunca se agregó. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0xC023000C | La interfaz de red anuló la solicitud. |
Netowork interface aborted the request. |
0xC023000D | La interfaz de red no puede procesar la solicitud porque se está restableciendo. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0xC023000F | Se intentó enviar un paquete no válido en una interfaz de red. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0xC0230011 | La interfaz de red no está lista para completar esta operación. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0xC0230014 | La longitud del búfer enviado para esta operación no es válida. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0xC0230015 | Los datos usados para esta operación no son válidos. |
The data used for this operation is not valid. |
0xC0230016 | La longitud del búfer enviado para esta operación es demasiado pequeña. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0xC0230017 | La interfaz de red no admite este OID (identificador de objetos). |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0xC0230018 | Se quitó la interfaz de red. |
The network interface has been removed. |
0xC0230019 | La interfaz de red no admite este tipo de medios. |
Network interface does not support this media type. |
0xC023001A | Se intentó quitar una dirección de grupo de Token Ring usada por otros componentes. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0xC023001B | Se intentó asignar un archivo que no se encuentra. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0xC023001C | Error cuando NDIS intentó asignar el archivo. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0xC023001D | Se intentó asignar un archivo ya asignado. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0xC023001E | Error al intentar asignar un recurso de hardware porque lo usa otro componente. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0xC023001F | Error de la operación de E/S porque los medios de red están desconectados o el punto de acceso inalámbrico está fuera del alcance. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0xC0230022 | La dirección de red usada en la solicitud no es válida. |
The network address used in the request is invalid. |
0xC023002A | Se pausó la operación de descarga en la interfaz de red. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0xC023002B | No se encontró la interfaz de red. |
Network interface was not found. |
0xC023002C | El número de revisión especificado en la estructura no es compatible. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0xC023002D | El puerto especificado no existe en la interfaz de red. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0xC023002E | El estado actual del puerto especificado de esta interfaz de red no admite la operación solicitada. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0xC023002F | El adaptador de minipuerto está en un estado de energía más baja. |
The miniport adapter is in lower power state. |
0xC0230030 | Esta operación requiere que se reinicialice el adaptador de minipuerto. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0xC02300BB | La interfaz de red no admite esta solicitud. |
Netword interface does not support this request. |
0xC023100F | La conexión TCP no es descargable debido a una configuración de directiva local. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0231012 | El destino de descarga Chimney no puede descargar la conexión TCP. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney offload target. |
0xC0231013 | El objeto de ruta de acceso IP no se encuentra en un estado descargable. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0232000 | La interfaz de la red de área local inalámbrica está en modo de configuración automática y no es compatible con la operación solicitada para cambiar el parámetro. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0xC0232001 | La interfaz de la red de área local inalámbrica está ocupada y no puede realizar la operación solicitada. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0xC0232002 | La interfaz de la red de área local inalámbrica está apagada y no es compatible con la operación solicitada. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0xC0232003 | La lista de patrones de Wake On LAN está llena. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0xC0232004 | La lista de descargas de protocolo de bajo consumo está llena. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0xC0232005 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en el canal especificado en estos momentos. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0xC0232006 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en la banda especificada en estos momentos. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0xC0232007 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en este canal por motivos legales. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0xC0232008 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en esta banda por motivos legales. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0xC0290000 | Esta es una máscara de error para convertir errores de hardware de TPM en errores de WIN. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0xC0290001 | Error de autenticación. |
Authentication failed. |
0xC0290002 | El índice de un registro PCR, DIR u otro no es correcto. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0xC0290003 | Por lo menos un parámetro no es correcto. |
One or more parameter is bad. |
0xC0290004 | La operación se completó correctamente, pero se produjo un error en la auditoría de dicha operación. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0xC0290005 | Se estableció la marca para deshabilitar borrados, por lo que todas las operaciones de borrado requerirán el acceso físico. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0xC0290006 | Activar el Módulo de plataforma segura (TPM). |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290007 | Habilitar el Módulo de plataforma segura (TPM). |
Enable the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290008 | Se deshabilitó el comando de destino. |
The target command has been disabled. |
0xC0290009 | Error en la operación. |
The operation failed. |
0xC029000A | El ordinal no se reconoce o no es consistente. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0xC029000B | La capacidad para instalar un propietario está deshabilitada. |
The ability to install an owner is disabled. |
0xC029000C | No puede interpretarse el identificador de claves. |
The key handle cannot be interpreted. |
0xC029000D | El identificador de claves apunta a una clave no válida. |
The key handle points to an invalid key. |
0xC029000E | Combinación de cifrado no aceptable. |
Unacceptable encryption scheme. |
0xC029000F | Error al autorizar la migración. |
Migration authorization failed. |
0xC0290010 | No se puede interpretar la información de PCR. |
PCR information could not be interpreted. |
0xC0290011 | No hay espacio para cargar la clave. |
No room to load key. |
0xC0290012 | No hay ninguna Clave raíz de almacenamiento (SRK) establecida. |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0xC0290013 | Un blob cifrado no es válido o no fue creado por este TPM. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0xC0290014 | El Módulo de plataforma segura (TPM) ya tiene un propietario. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0xC0290015 | El TPM no tiene recursos internos suficientes para realizar la acción solicitada. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0xC0290016 | Una cadena aleatoria es demasiado corta. |
A random string was too short. |
0xC0290017 | El TPM no cuenta con el espacio para realizar la operación. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0xC0290018 | El valor de PCR especificado no coincide con el valor de PRC actual. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0xC0290019 | El valor del argumento paramSize para el comando no es correcto. |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0xC029001A | No hay ningún subproceso SHA-1 existente. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0xC029001B | El cálculo no puede continuar por un error en el subproceso SHA-1 existente. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0xC029001C | El dispositivo de hardware de TPM informó de un error durante la prueba automática interna. Intente reiniciar el equipo para solucionar el problema. Si éste continúa, es posible que deba reemplazar el hardware de TPM o la placa base. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, you might need to replace your TPM hardware or motherboard. |
0xC029001D | Error al autorizar la segunda clave en una función de 2 claves. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0xC029001E | El valor de etiqueta enviado a un comando no es válido. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0xC029001F | Error de E/S al transmitir información al TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0xC0290020 | Problema al procesar el cifrado. |
The encryption process had a problem. |
0xC0290021 | El proceso de descifrado no se completó. |
The decryption process did not complete. |
0xC0290022 | Se usó un identificador no válido. |
An invalid handle was used. |
0xC0290023 | El TPM no tiene ninguna Clave de aprobación (EK) instalada. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0xC0290024 | No se permite el uso de una clave. |
The usage of a key is not allowed. |
0xC0290025 | No se permite el tipo de entidad enviado. |
The submitted entity type is not allowed. |
0xC0290026 | El comando se recibió con una secuencia incorrecta, con respecto a TPM_Init y a un TPM_Startup subsiguiente. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0xC0290027 | Los datos firmados no pueden incluir información DER adicional. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0xC0290028 | Las propiedades de clave en TPM_KEY_PARMs no son compatibles con este TPM. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0xC0290029 | Las propiedades de migración de esta clave no son correctas. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0xC029002A | La firma o combinación de cifrado para esta clave no es correcta o no se permite en esta situación. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0xC029002B | El tamaño del parámetro de datos o de blob no es correcto o no es consistente con la clave especificada. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0xC029002C | Un parámetro de modo no es correcto, como capArea o subCapArea para TPM_GetCapability, phsicalPresence para TPM_PhysicalPresence o migrationType para TPM_CreateMigrationBlob. |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0xC029002D | El bit physicalPresence o el bit physicalPresenceLock tiene el valor incorrecto. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0xC029002E | El TPM no puede realizar esta versión de funcionalidad. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0xC029002F | El TPM no permite las sesiones de transporte ajustadas. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0xC0290030 | Error al construir la auditoría de TPM; el comando subyacente también devolvió un código de error. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0xC0290031 | Error al construir la auditoría de TPM; el comando subyacente devolvió un código correcto. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0xC0290032 | Se intentó restablecer un registro PCR sin el atributo restablecible. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0xC0290033 | Se intentó restablecer un registro PCR que requiere localidad, pero el modificador de localidad no es parte del transporte de comando. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0xC0290034 | El blob para hacer identidades no se escribió correctamente. |
Make identity blob not properly typed. |
0xC0290035 | Al guardar el contexto, el tipo de recurso identificado no coincide con el recurso real. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0xC0290036 | El TPM intenta ejecutar un comando que solo está disponible en modo FIPS. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0xC0290037 | El comando intenta usar un Id. de familia no válido. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0xC0290038 | El permiso para manipular el permiso no volátil no está disponible. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0xC0290039 | La operación requiere un comando firmado. |
The operation requires a signed command. |
0xC029003A | Operación incorrecta para cargar una clave no volátil. |
Wrong operation to load an NV key. |
0xC029003B | El blob NV_LoadKey requiere autorización tanto del propietario como del blob. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0xC029003C | El área no volátil está bloqueada y no se puede escribir en ella. |
The NV area is locked and not writtable. |
0xC029003D | La localidad no es la correcta para la operación que se intentó. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0xC029003E | El área no volátil es de solo lectura y no se puede escribir en ella. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0xC029003F | No hay ninguna protección en el área no volátil de escritura. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0xC0290040 | El valor de conteo de familia no coincide. |
The family count value does not match. |
0xC0290041 | Ya se escribió en el área no volátil. |
The NV area has already been written to. |
0xC0290042 | Conflicto de atributos en el área no volátil. |
The NV area attributes conflict. |
0xC0290043 | La etiqueta y versión de estructura no son válidas ni consistentes. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0xC0290044 | La clave está bajo el control del Propietario de TPM, y solo dicho propietario la puede expulsar. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0xC0290045 | El identificador de contador no es correcto. |
The counter handle is incorrect. |
0xC0290046 | La escritura no es una escritura completa del área. |
The write is not a complete write of the area. |
0xC0290047 | La separación entre los conteos de contexto guardado es demasiado grande. |
The gap between saved context counts is too large. |
0xC0290048 | Se superó el número máximo de escrituras no volátiles permitidas sin un propietario. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0xC0290049 | No se estableció ningún valor de AuthData. |
No operator AuthData value is set. |
0xC029004A | El recurso al que apunta el contexto no está cargado. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0xC029004B | La administración de delegación está bloqueada. |
The delegate administration is locked. |
0xC029004C | Se intentó administrar una familia diferente a la familia delegada. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0xC029004D | La administración de la tabla de delegación no está habilitada. |
Delegation table management not enabled. |
0xC029004E | Se ejecutó un comando fuera de una sesión exclusiva de transporte. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0xC029004F | Se intentó guardar el contexto de una clave controlada expulsada por el propietario. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0xC0290050 | El comando DAA no tiene recursos disponibles para ejecutar el comando. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0xC0290051 | Error en la comprobación de consistencia en el parámetro de DAA inputData0. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0xC0290052 | Error en la comprobación de consistencia en el parámetro de DAA inputData1. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0xC0290053 | Error en la comprobación de consistencia en DAA_issuerSettings. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0xC0290054 | Error al comprobar la consistencia de DAA_tpmSpecific. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0xC0290055 | El proceso atómico indicado por el comando DAA enviado no es el esperado. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0xC0290056 | La comprobación de validez del emisor detectó una inconsistencia. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0xC0290057 | Error al comprobar la consistencia de w. |
The consistency check on w has failed. |
0xC0290058 | El identificador no es correcto. |
The handle is incorrect. |
0xC0290059 | La delegación no es correcta. |
Delegation is not correct. |
0xC029005A | El blob de contexto no es válido. |
The context blob is invalid. |
0xC029005B | El TPM administra demasiados contextos. |
Too many contexts held by the TPM. |
0xC029005C | Error al validar la firma de autoridad de migración. |
Migration authority signature validation failure. |
0xC029005D | El destino de migración no está autenticado. |
Migration destination not authenticated. |
0xC029005E | El origen de migración no es correcto. |
Migration source incorrect. |
0xC029005F | La autoridad de migración no es correcta. |
Incorrect migration authority. |
0xC0290061 | Se intentó revocar el EK, pero el EK no es revocable. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0xC0290062 | El vale CMK no tiene una firma correcta. |
Bad signature of CMK ticket. |
0xC0290063 | No hay espacio en la lista de contextos para ningún contexto adicional. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0xC0290400 | Se bloqueó el comando. |
The command was blocked. |
0xC0290401 | No se encontró el identificador especificado. |
The specified handle was not found. |
0xC0290402 | El TPM devolvió un identificador duplicado, por lo que se deberá volver a enviar el comando. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0xC0290403 | Se bloqueó el comando dentro del transporte. |
The command within the transport was blocked. |
0xC0290404 | El comando dentro del transporte no es compatible. |
The command within the transport is not supported. |
0xC0290800 | El TPM está demasiado ocupado para responder al comando de inmediato, pero se podrá reenviar el comando más tarde. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0xC0290801 | No se ha ejecutado SelfTestFull. |
SelfTestFull has not been run. |
0xC0290802 | El TPM está ejecutando una prueba completa a sí mismo. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0xC0290803 | El TPM se está defendiendo contra ataques de diccionario y está en un periodo de tiempo de espera. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0xC0291001 | Se ha cancelado el comando. |
The command was cancelled. |
0xC0291002 | No se pudo crear un nuevo contexto TBS; hay demasiados contextos abiertos. |
A new TPM context could not be created because there are too many open contexts. |
0xC0291003 | El controlador del TPM no es compatible con la versión del TPM que se encuentra en el sistema. |
TPM driver is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0xC0291004 | El autor de la llamada no dispone de los permisos necesarios para realizar la operación solicitada. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0xC0291006 | La interfaz de presencia física de este firmware no admite el método solicitado. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0xC0292000 | Esta es una máscara de error para convertir errores de proveedor de servicios criptográficos de plataforma en errores de WIN. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0xC0292001 | El dispositivo criptográfico de la plataforma no está listo actualmente. Necesita estar totalmente aprovisionado para poder funcionar. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0xC0292002 | El identificador proporcionado al proveedor de servicios criptográficos de plataforma no es válido. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292003 | Un parámetro proporcionado al proveedor de servicios criptográficos de plataforma no es válido. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292004 | Una marca proporcionada al proveedor de servicios criptográficos de plataforma no es compatible. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0xC0292005 | Este proveedor de servicios criptográficos de plataforma no admite la operación solicitada. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0xC0292006 | El búfer es demasiado pequeño para contener todos los datos. No se ha escrito ninguna información en el búfer. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0xC0292007 | Error interno inesperado en el proveedor de servicios criptográficos de plataforma. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0xC0292008 | Error en la autorización para usar un objeto de proveedor. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0xC0292009 | El dispositivo criptográfico de plataforma ha pasado por alto la autorización para el objeto de proveedor destinada a mitigar el ataque por diccionario. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0xC029200A | No se encontró la directiva a la que se hizo referencia. |
The referenced policy was not found. |
0xC029200B | No se encontró el perfil al que se hizo referencia. |
The referenced profile was not found. |
0xC029200C | La validación no se realizó correctamente. |
The validation was not succesful. |
0xC029200D | No se encontró un dispositivo criptográfico de plataforma. Las operaciones que requieren un dispositivo criptográfico de plataforma no se enviarán. |
A Platform Crypto Device was not found. Operations that require a Platform Crypto Device will not be submitted. |
0xC029200E | Se ha intentado importar o cargar una clave en un nodo principal de almacenamiento incorrecto. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0xC029200F | La clave de TPM no está cargada. |
The TPM key is not loaded. |
0xC0292010 | No se ha generado la certificación de la clave de TPM. |
The TPM key certification has not been generated. |
0xC0292011 | La clave de TPM aún no está finalizada. |
The TPM key is not yet finalized. |
0xC0292012 | El desafío de atestación de TPM no está establecido. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0xC0292013 | La clave de TPM no está enlazada a la información de PCR. |
The TPM key is not bound to PCR info. |
0xC0292014 | La clave de TPM ya finalizó. |
The TPM key is already finalized. |
0xC0292015 | La directiva de uso de la clave de TPM no se admite. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0xC0292016 | La directiva de uso de la clave de TPM no es válida. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0xC0292017 | Hubo un problema con la clave de software que se está importando en TPM. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0xC0292018 | La clave de TPM no está autenticada. |
The TPM key is not authenticated. |
0xC0292019 | La clave de TPM no es ninguna clave de identidad de la atestación. |
The TPM key is not an AIK. |
0xC029201A | La clave de TPM no es una clave de firma. |
The TPM key is not a signing key. |
0xC029201B | TPM está bloqueado. |
The TPM is locked out. |
0xC029201C | El tipo de notificación solicitado no es compatible. |
The claim type requested is not supported. |
0xC029201D | La versión actual de TPM no es compatible con la funcionalidad actual. |
The current TPM version is not supported. |
0xC029201E | Las longitudes de búfer no coinciden. |
The buffer lengths do not match. |
0xC0293002 | No existe ningún resultado asociado a esta instancia. |
No result associated with this instance exists. |
0xC0293003 | El TPM devolvió resultados de PCR incompletos. Esto puede deberse a un conjunto de selección no admitido. Intente de nuevo la lectura con un conjunto de selección diferente. |
The TPM returned incomplete PCR results. This maybe due to an unsupported selection set. Attempt the read again with a different selection set. |
0xC0293004 | El contexto de rTPM se ha dañado. Se debe reiniciar la operación de rTPM. |
The rTPM context has been corrupted. The rTPM operation must be restarted. |
0xC0293005 | El destino de rTPM no admite el procesamiento remoto del comando TPM especificado. |
The rTPM target does not support remote processing of the specified TPM command. |
0xC0294000 | Las operaciones de red relacionadas con TPM están bloqueadas porque el modo Salida cero está habilitado en el cliente. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0xC0350002 | El hipervisor no admite la operación porque el código de hiperllamada especificado no se admite. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | El hipervisor no admite la operación porque la codificación del registro de entrada de hiperllamada no se admite. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque la alineación de un parámetro no es válida. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque se especificó un parámetro no válido. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | Se denegó el acceso al objeto especificado. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque la partición está entrando en un estado no válido o ya se encuentra en él. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | La operación no se permite en el estado actual. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | El hipervisor no reconoce la propiedad de partición especificada. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | El valor especificado de una propiedad de partición está fuera del intervalo o infringe un valor invariable. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Memoria insuficiente en el grupo de hipervisor para completar la operación. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | Se superó la profundidad máxima de particiones para la jerarquía de particiones. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | No existe una partición con el identificador de partición especificado. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el índice VP especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el identificador de puerto especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el identificador de la conexión especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | No se proporcionaron suficientes búferes para enviar un mensaje. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | La interrupción virtual anterior no se ha confirmado. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Un procesador virtual no está en el estado correcto para la operación indicada. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | La interrupción virtual anterior ya se ha confirmado. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | La partición indicada no se encuentra en un estado válido para guardar o restaurar. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | El hipervisor no pudo completar la operación porque se deshabilitó una característica necesaria de la controladora sintética de interrupciones (SynIC). |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el objeto o valor ya estaba en uso o se estaba usando para un fin que no permitiría completar la operación. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | La información de dominio de proximidad no es válida. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Error al intentar recuperar datos de depuración porque no estaban disponibles. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | La conexión física que se usa para la depuración no ha registrado actividad de recepción desde la última operación. |
The physical connection being used for debugging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | No hay suficientes recursos para completar la operación. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Una característica de hipervisor no está disponible para el usuario. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | El búfer especificado era demasiado pequeño para contener todos los datos solicitados. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | Se está usando el número máximo de dominios compatibles con el hardware de reasignación de E/S de la plataforma. No hay dominios disponibles para asignar este dispositivo a esta partición. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Error en la validación de datos de CPUID del procesador. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Error en la validación de datos de CPUID para XSAVE del procesador. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | El procesador no respondió en el tiempo de espera definido. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | SMX se ha habilitado en el BIOS. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350041 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el índice LP especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified LP index is invalid. |
0xC0350050 | El valor de registro especificado no es válido. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | El nivel de confianza virtual especificado no tiene el estado correcto para realizar la operación solicitada. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | La característica de no ejecución (NX) no está presente o no está habilitada en el BIOS. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | El id. de dispositivo proporcionado no es válido. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | No se permite la operación en el estado actual del dispositivo. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | La solicitud de la página proporcionada especifica un acceso a memoria que el invitado no tiene permiso para realizar. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | No existe un grupo de CPU con el identificador de grupo de CPU especificado. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el grupo de CPU está entrando en un estado no válido o ya se encuentra en dicho estado. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | Error en la operación solicitada. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque no se permite con la virtualización anidada activa. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | No hay ningún hipervisor en este sistema. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0360001 | El SPI en el paquete no coincide con una asociación de seguridad de IPsec válida. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0xC0360002 | El paquete se recibió en una asociación de seguridad de IPsec con duración expirada. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0xC0360003 | El paquete se recibió en una asociación de seguridad IPsec que no coincide con las características del paquete. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0xC0360004 | Error en la comprobación de la reproducción de números de secuencia del paquete. |
Packet sequence number replay check failed. |
0xC0360005 | El encabezado o el finalizador IPsec en el paquete no son válidos. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0xC0360006 | Error en la comprobación de integridad IPsec. |
IPsec integrity check failed. |
0xC0360007 | IPsec descartó un paquete de texto no cifrado. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0xC0360008 | IPsec descartó un paquete ESP entrante en modo de firewall autenticado. Esto es benigno. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0xC0360009 | IPsec descartó un paquete debido a la limitación de peticiones de ataque DoS. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0xC0368000 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio coincidió con una regla de bloqueo explícita. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0xC0368001 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio recibió un paquete de multidifusión específico de IPsec, lo que no se permite. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0xC0368002 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio recibió un paquete con un formato incorrecto. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0xC0368003 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio no pudo buscar el estado. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0xC0368004 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio no pudo crear el estado porque ya se alcanzó el número máximo de entradas permitido por la directiva. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0xC0368005 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio recibió un paquete de negociación IPsec para un módulo de generación de claves no permitido por la directiva. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0xC0368006 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio no pudo crear una cola de límite de frecuencia por IP interna porque ya se alcanzó el número máximo de colas permitido por la directiva. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0xC0370001 | El controlador para el controlador de infraestructura de virtualización ya está registrado. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | El número de controladores registrados para el controlador de infraestructura de virtualización superó el máximo. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | La cola de mensajes para el controlador de infraestructura de virtualización está llena y no puede aceptar mensajes nuevos. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | No existe un controlador para controlar el mensaje para el controlador de infraestructura de virtualización. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | El nombre de la cola de mensajes o partición para el controlador de infraestructura de virtualización no es válido. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | El nombre de la partición del controlador de infraestructura de virtualización supera el máximo. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | El nombre de la cola de mensajes del controlador de infraestructura de virtualización supera el máximo. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | No se puede crear la partición para el controlador de infraestructura de virtualización porque ya existe otra partición con el mismo nombre. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | El controlador de infraestructura de virtualización encontró un error. La partición solicitada no existe. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | El controlador de infraestructura de virtualización encontró un error. No se encontró la partición solicitada. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Ya existe una cola de mensajes con el mismo nombre para el controlador de infraestructura de virtualización. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | La página de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización no se puede asignar porque se alcanzó el límite de asignación de página. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | Se sigue usando el bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización y no se puede destruir. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | No se puede desbloquear la matriz de páginas para la dirección de memoria del sistema operativo invitado porque no coincide con una solicitud de bloqueo anterior. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | La configuración del nodo NUMA (acceso a memoria no uniforme) no coincide con la topología NUMA del sistema. Para poder iniciar la máquina virtual, deberá modificar la configuración de NUMA. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | El índice del nodo NUMA (acceso no uniforme a memoria) no coincide con un índice válido en la topología NUMA del sistema. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | El bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización ya está asociado con una cola de mensajes. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | El identificador no es un identificador de bloque de memoria válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | La solicitud superó el límite de páginas de bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | El identificador no es un identificador de cola de mensajes válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | El identificador no es un identificador de intervalo de páginas válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | No se pueden instalar notificaciones de cliente porque no hay ninguna cola de mensajes para el controlador de infraestructura de virtualización asociada al bloque de memoria. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | Error de la solicitud para bloquear o asignar una página de bloque de memoria. Se alcanzó el límite de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | El identificador no es un identificador de asignación de partición principal válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | No se pueden crear notificaciones en el bloque de memoria porque está en uso. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | Se cerró la cola de mensajes para el controlador de infraestructura de virtualización. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | No se puede agregar un procesador virtual a la partición porque se alcanzó el máximo. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | No se puede detener el procesador virtual inmediatamente debido a una intercepción pendiente. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | El estado del procesador virtual no es válido. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | Se alcanzó el número máximo de clientes de modo kernel para el controlador de infraestructura de virtualización. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | Esta interfaz en modo kernel para el controlador de infraestructura de virtualización ya se inicializó. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | No se puede establecer ni restablecer más de una vez la propiedad de bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | La E/S asignada en la memoria para este intervalo de páginas ya no existe. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | La solicitud de bloqueo o desbloqueo usa una dirección de memoria de sistema operativo invitado no válida. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | No se puede destruir ni reutilizar el conjunto de páginas de reserva para el controlador de infraestructura de virtualización porque está en uso. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | El conjunto de páginas de reserva para el controlador de infraestructura de virtualización es demasiado pequeño para usarlo en la solicitud de bloqueo. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | No se puede bloquear ni asignar la página de bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización porque ya se bloqueó con una página del conjunto de páginas de reserva. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | No se puede crear el bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización porque el número de páginas solicitado superaba el límite. Si reinicia la máquina virtual, puede que se corrija el problema. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | No se puede restaurar esta máquina virtual porque no se pueden leer los datos de estado guardado. Elimine los datos de estado guardado e intente iniciar la máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | No se puede restaurar esta máquina virtual porque no se reconoce un elemento leído en los datos de estado guardado. Elimine los datos de estado guardado e intente iniciar la máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | No se puede restaurar esta máquina virtual al estado guardado debido a la incompatibilidad del hipervisor. Elimine los datos de estado guardado e intente iniciar la máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | La VTL especificada no tiene permiso para acceder al recurso. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0380001 | La base de datos de configuración está llena. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Los datos de configuración en el disco están dañados. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | La configuración en el disco no está sincronizada con la configuración en memoria. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | No se pudo actualizar la mayoría de los discos con la nueva configuración. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | El disco contiene volúmenes no simples. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | El mismo disco se especificó más de una vez en la lista de migración. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | El disco ya es dinámico. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | El identificador de disco especificado no es válido. No existe ningún disco con el identificador de disco especificado. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | El disco especificado no es válido. La operación no puede completarse en un disco no válido. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | El disco o discos especificados no se pueden quitar porque es el último votante que queda. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | El disco especificado tiene un diseño de disco no válido. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | El diseño de disco contiene particiones no básicas que aparecen después de particiones básicas. Este diseño de disco no es válido. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | El diseño de disco contiene particiones no alineadas con el cilindro. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | El diseño de disco contiene particiones de tamaño inferior al mínimo permitido. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | El diseño de disco contiene particiones principales entre las unidades lógicas. Este diseño de disco no es válido. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | El diseño de disco contiene un número de particiones superior al permitido. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | Falta el disco especificado. La operación no puede completarse en un disco que falta. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | El disco especificado no está vacío. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | No hay espacio utilizable suficiente para esta operación. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | Error al exigir la revectorización de sectores erróneos. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | El disco especificado tiene un tamaño de sector no válido. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | El conjunto de discos especificado contiene volúmenes que existen en discos fuera del conjunto. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Un disco del diseño de volumen proporciona extensiones a más de un miembro de un complejo. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Un disco del diseño de volumen proporciona extensiones a más de un complejo. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Este sistema no admite discos dinámicos. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | Otros volúmenes ya usan la extensión especificada. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | El volumen especificado se conserva y solo se puede ampliar en una extensión contigua. La extensión especificada para el crecimiento del volumen no es contigua respecto al volumen especificado. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | La extensión del volumen especificada no se encuentra dentro de la región pública del disco. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | Los sectores de la extensión de volumen especificada no están alineados. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | La partición especificada se superpone a un EBR (la primera pista de una partición extendida en un disco MBR). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Las longitudes de extensión especificadas no se pueden usar para crear un volumen con la longitud especificada. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | El sistema no admite los volúmenes con tolerancia a errores. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | La longitud de intercalación especificada no es válida. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Ya existe un número máximo de usuarios registrados. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | El miembro especificado ya está sincronizado con otros miembros activos. No es necesario generarlo de nuevo. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | El mismo índice de miembros se especificó más de una vez. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | El índice de miembros especificado es mayor o igual que el número de miembros del complejo de volúmenes. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | Falta el miembro especificado. No se puede generar de nuevo. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | El miembro especificado no está desasociado. Los miembros desasociados no se pueden reemplazar. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | El miembro especificado ya se está generando de nuevo. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Error en todos los discos que pertenecen al paquete. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Actualmente no hay ningún usuario registrado para las notificaciones. El número de tarea es irrelevante si no existen usuarios registrados. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | El usuario de notificación especificado no existe. No se pudo anular el registro de usuario para las notificaciones. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | Las notificaciones se restablecieron. Las notificaciones del usuario actual no son válidas. Anule el registro y vuelva a registrar para las notificaciones. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | El número de miembros especificado no es válido. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | El número de complejos especificado no es válido. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Los paquetes de origen y destino especificados son idénticos. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | El identificador de paquete especificado no es válido. No existe ningún paquete con el identificador de paquete especificado. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | El paquete especificado no es válido. La operación no se puede completar con el paquete no válido. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | El nombre de paquete especificado no es válido. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | El paquete especificado está sin conexión. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | El paquete especificado ya tiene un quórum de discos correctos. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | El paquete no tiene un quórum de discos correctos. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | El disco especificado tiene un estilo de partición no admitido. Solo se admiten los estilos de partición MBR y GPT. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | No se pudo actualizar el diseño de partición del disco. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | El complejo especificado ya está sincronizado con el resto de los complejos activos. No es necesario generarlo de nuevo. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | El mismo índice de complejos se especificó más de una vez. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | El índice de complejos especificado es mayor o igual que el número de complejos del volumen. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | El complejo especificado es el último complejo activo del volumen. El complejo no se puede quitar ya que, de lo contrario, el volumen se quedaría sin conexión. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | Falta el complejo especificado. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | El complejo especificado se está regenerando. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | El tipo de complejo especificado no es válido. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | La operación solo se admite en complejos RAID-5. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | La operación solo se admite en complejos simples. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Los campos de tamaño en la estructura de entrada VM_VOLUME_LAYOUT están establecidos incorrectamente. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Ya existe una solicitud pendiente para las notificaciones. Antes de solicitar más notificaciones, espere a que se devuelva la solicitud existente. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Una transacción está actualmente en proceso. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Se produjo un cambio de diseño inesperado fuera del administrador de volúmenes. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | En el volumen especificado falta un disco. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | El identificador de volumen especificado no es válido. No existe ningún volumen con el identificador de volumen especificado. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | La longitud de volumen especificada no es válida. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | El tamaño especificado para el volumen no es un múltiplo del tamaño del sector. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | La operación solo se admite en volúmenes reflejados. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | El volumen especificado no tiene una partición de retención. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | El volumen especificado está sin conexión. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | El volumen especificado ya tiene una partición de retención. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | El número de extensiones especificado no es válido. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Todos los discos que forman parte del volumen deben tener el mismo tamaño de sector. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | El disco de arranque experimentó errores. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | La configuración del paquete está sin conexión. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | La configuración del paquete está en línea. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | El paquete especificado no es el paquete principal. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | No pudo actualizarse ningún disco con el nuevo contenido del registro. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | El número de discos especificado en un complejo no es válido. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | El número de discos especificado en un miembro del complejo no es válido. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | La operación no está admitida en volúmenes reflejados. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | La operación solo está admitida en complejos simples y distribuidos. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | El paquete no tiene copias válidas del registro. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Ya hay un paquete principal presente. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | El número especificado de discos no es válido. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | El sistema no admite volúmenes reflejados. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | El sistema no admite volúmenes RAID-5. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | Las entradas enumeradas superaron el umbral permitido. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | El disco duro virtual está dañado. Falta el pie de página de la unidad de disco duro virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | El disco duro virtual está dañado. La suma de comprobación del pie de página de la unidad de disco duro virtual no coincide con la suma de comprobación en el disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | El disco duro virtual está dañado. El pie de página de la unidad de disco duro virtual está dañado. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | El sistema no reconoce el formato de archivo de este disco duro virtual. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | La versión no admite esta versión del formato de archivo. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | El disco duro virtual está dañado. La suma de comprobación del encabezado disperso no coincide con la suma de comprobación en el disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | El sistema no admite esta versión del disco duro virtual. Esta versión del encabezado disperso no es compatible. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | El disco duro virtual está dañado. El encabezado disperso del disco duro virtual está dañado. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | No se pudo escribir en el disco duro virtual porque el sistema no pudo asignar un bloque nuevo en el disco duro virtual. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | El disco duro virtual está dañado. La tabla de asignación de bloque en el disco duro virtual está dañada. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | El sistema no admite esta versión del disco duro virtual. El tamaño de bloque no es válido. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | El disco duro virtual está dañado. El mapa de bits de bloque no coincide con los datos de bloque presentes en el disco duro virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | La cadena de discos duros virtuales está rota. El sistema no encuentra el disco duro virtual principal para el disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | La cadena de discos duros virtuales está dañada. Los identificadores del disco duro virtual principal y el disco de diferenciación no coinciden. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | La cadena de discos duros virtuales está dañada. La marca de tiempo del disco duro virtual principal no coincide con la del disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | No se pudieron leer los metadatos del disco duro virtual. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | No se pudo escribir en los metadatos del disco duro virtual. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | El tamaño del disco duro virtual no es válido. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | El tamaño de archivo del disco duro virtual no es válido. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | No se encontró un proveedor de compatibilidad con disco virtual para el archivo especificado. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | El disco especificado no es virtual. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | La cadena de discos duros virtuales está inaccesible. El proceso no tiene derechos de acceso al disco duro virtual primario para el disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | La cadena de discos duros virtuales está dañada. No coinciden los tamaños virtuales del disco duro virtual primario y el disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | La cadena de discos duros virtuales está dañada. Se indica un disco de diferenciación en su propia cadena primaria. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | La cadena de discos duros virtuales está inaccesible. Hubo un error al abrir un disco duro virtual más arriba en la cadena. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | La operación solicitada no se pudo completar debido a una limitación del sistema para discos virtuales. Los archivos de discos duros virtuales deben estar sin comprimir, sin cifrar y no pueden estar dispersos. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | La operación solicitada no se puede realizar en un disco virtual de este tipo. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | La operación solicitada no se puede realizar en el disco virtual en su estado actual. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | No se admite el tamaño de sector del disco físico en el que reside el disco virtual. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | El disco ya está en posesión de un propietario diferente. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | El disco debe estar sin conexión o ser de solo lectura. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | El seguimiento de cambios no se ha inicializado para este disco virtual. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | El tamaño del archivo de seguimiento de cambios superó el límite de tamaño máximo. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | El archivo VHD ha cambiado debido a una compactación, una expansión o actualizaciones sin conexión. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | El seguimiento de cambios del disco virtual no se encuentra en un estado válido para llevar a cabo esta solicitud. El seguimiento de cambios podría estar interrumpido o estar ya en el estado solicitado. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | El archivo de seguimiento de cambios del disco virtual no se encuentra en un estado válido. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0028 | No hay espacio suficiente en el disco virtual para el elemento de metadatos proporcionado. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | El identificador de seguimiento de cambios especificado no es válido. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | El seguimiento de cambios está deshabilitado en el disco duro virtual especificado, por lo que no hay información disponible sobre el seguimiento de cambios. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | No hay datos disponibles sobre el seguimiento de cambios relacionados con el identificador de seguimiento de cambios especificado. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03A0031 | La operación de cambio de tamaño solicitada podría truncar los datos de usuario que residen en el disco virtual. |
The requested resize operation might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0032 | No se pudo determinar el tamaño mínimo seguro del disco virtual. Puede que falte una tabla de partición o que esté dañada. |
The minimum safe size of the virtual disk could not be determined. This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0033 | El tamaño del disco virtual no se puede reducir más con seguridad. |
The size of the virtual disk cannot be safely reduced further. |
0xC0400001 | El filtro de clave de reanudación no encontró la clave de reanudación proporcionada para la operación. |
The Resume Key Filter could not find the resume key supplied for the operation. |
0xC0400002 | El filtro de clave de reanudación encontró una clave de reanudación existente que coincide con la proporcionada por el controlador. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied for the handle. |
0xC0400003 | El blob de datos del filtro de clave de reanudación adjunto al controlador está lleno. No hay más espacio disponible. |
The Resume Key Filter data blob attached to the handle is full. No more space is available. |
0xC0400004 | El almacén de controladores de filtro de clave de reanudación está lleno. No se pueden aceptar más controladores de reanudación. |
The Resume Key Filter handle store is full. No more resume handles can be accepted. |
0xC0400005 | Error en la operación del filtro de clave de reanudación porque el archivo está temporalmente bloqueado en espera de la reanudación de controladores existentes en el archivo. |
The Resume Key Filter failed the operation because the file is temporarily blocked pending the resume of existing handles on the file. |
0xC0400006 | El filtro de clave de reanudación encontró una clave de reanudación existente que coincide con la proporcionada por un controlador que está activo/abierto. La operación requiere un controlador inactivo/cerrado. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied on a handle that's active/open. The operation requires an inactive/closed handle. |
0xC0410001 | RDBSS debe reiniciar la operación. |
The operation must be restarted by RDBSS. |
0xC0410002 | La operación se debe seguir procesando. |
The operation must continue processing. |
0xC0410003 | La operación debe exponerse en un subproceso para que se vuelva a intentar en IRQL pasivo. |
The operation must be posted to a thread to be retried at passive IRQL. |
0xC0420001 | El identificador de atributo proporcionado no era válido en este servidor. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0xC0420002 | No se puede leer el atributo. |
The attribute cannot be read. |
0xC0420003 | El atributo no se puede escribir. |
The attribute cannot be written. |
0xC0420004 | El PDU de atributo no era válido. |
The attribute PDU was invalid. |
0xC0420005 | El atributo requiere autenticación para que se pueda leer o escribir. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0xC0420006 | El servidor de atributos no admite la solicitud procedente del cliente. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0xC0420007 | El desplazamiento especificado era posterior al final del atributo. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0xC0420008 | El atributo requiere autorización para que se pueda leer o escribir. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0xC0420009 | Se han puesto en cola demasiadas escrituras de preparación. |
Too many prepare writes have been queued. |
0xC042000A | No se encontraron atributos en el intervalo de identificadores de atributo especificado. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0xC042000B | El atributo no se puede leer o escribir mediante la solicitud de lectura de BLOB. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0xC042000C | El tamaño de la clave de cifrado usada para cifrar este vínculo es insuficiente. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0xC042000D | La longitud del valor de atributo no es válida para la operación. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0xC042000E | La solicitud de atributo realizada ha detectado un error que era improbable, por lo que no se pudo completar del modo deseado. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0xC042000F | El atributo requiere cifrarse para que se pueda leer o escribir. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0xC0420010 | El tipo de atributo no es un atributo de agrupamiento admitido según se define en una especificación de capa superior. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0xC0420011 | No hay recursos suficientes para completar la solicitud. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0xC0421000 | Se ha recibido un error detectado en el intervalo reservado. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0xC0430001 | El arranque seguro detectó que se han intentado revertir datos protegidos. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0xC0430002 | El valor está protegido por la directiva de arranque seguro y no se puede modificar ni eliminar. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0xC0430003 | La directiva de arranque seguro no es válida. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0xC0430004 | Una directiva de arranque seguro nueva no puede contener al anunciante actual en la lista de actualizaciones. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0xC0430005 | La directiva de arranque seguro no está firmada o está firmada por alguien que no es de confianza. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0430007 | Arranque seguro requiere que determinados archivos y controladores no se reemplacen por otros archivos y controladores. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0xC0430008 | El archivo de directiva complementaria de arranque seguro no estaba autorizado en este equipo. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0xC0430009 | No se reconoce la directiva complementaria en este dispositivo. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0xC043000A | No se encontró la versión de Antirollback en la directiva de arranque seguro. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0xC043000B | El identificador de plataforma especificado en la directiva de arranque seguro no coincide con el identificador de plataforma de este dispositivo. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0xC043000C | El archivo de directiva de arranque seguro tiene una versión de Antirollback anterior a la de este dispositivo. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0xC043000D | El archivo de directiva de arranque seguro no coincide con la directiva heredada actualizada. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0xC043000E | Se requiere el archivo de directiva de arranque seguro, pero no se encuentra. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0xC043000F | No se puede cargar el archivo de directiva de arranque seguro complementario como una directiva de arranque seguro principal. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0xC0430010 | No se puede cargar el archivo de directiva de arranque seguro principal como una directiva de arranque seguro complementaria. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0xC0440001 | PortCls no encontró un nodo de motor de audio expuesto por un controlador de minipuerto que solicite compatibilidad para IMiniportAudioEngineNode. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0xC0440002 | El widget HD Audio encontró una lista de conexiones vacía inesperada. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0xC0440003 | El widget HD Audio no admite el parámetro de lista de conexiones. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0xC0440004 | No se creó ningún subdispositivo de HD Audio correctamente. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0xC0440005 | Se encontró un puntero nulo en una lista vinculada. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0xC0450000 | El modo de seguridad virtual (VSM) no se ha iniciado. Es posible que el hipervisor o el VSM no estén presentes o habilitados. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0xC0450001 | El hipervisor no está protegiendo el DMA porque un IOMMU no está presente o habilitado en la BIOS. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0500003 | El archivo de arranque es demasiado pequeño para admitir instantáneas persistentes. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0xC0500004 | La activación de instantáneas persistentes en este volumen tardó más de lo permitido. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0xC0510001 | La operación cambió por una operación de mayor prioridad. Se deberá reanudar más tarde. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0xC05C0000 | El código de error correcto con los datos de detección se almacenó en el lado del servidor. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Los datos del error solicitado no están disponibles en el servidor. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Los datos de Atención de unidad están disponibles para consultas del iniciador. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | La capacidad de datos del dispositivo ha cambiado y ha provocado una condición de Atención de unidad. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Una operación anterior provocó el cambio de las reservas de este iniciador, lo que ha provocado una condición de Atención de unidad. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Una operación anterior provocó la liberación de las reservas de este iniciador, lo que ha provocado una condición de Atención de unidad. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Una operación anterior provocó el cambio de los registros de este iniciador, lo que ha provocado una condición de Atención de unidad. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | El formato de almacenamiento de datos del dispositivo ha cambiado y ha provocado una condición de Atención de unidad. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | El iniciador actual no tiene permiso para ejecutar el comando SCSI debido a un conflicto de reservas. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | La posibilidad de varias máquinas virtuales que comparten un disco duro virtual solo se admite en discos duros virtuales con formato VHDX fijo o dinámico. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | La versión del servidor no coincide con la versión solicitada. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | No se puede realizar la operación solicitada en el disco virtual porque se está usando actualmente en modo compartido. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | Se abrió un VHDX compartido que no es válido porque falta un identificador de iniciador. Consulte los errores de disponibilidad continua relacionados. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | No se pudo realizar la operación solicitada porque falta un archivo de almacenamiento de seguridad. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | No se pudo negociar una función hash de integración de preautenticación. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | El nivel funcional del clúster actual no es compatible con este dialecto SMB. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC05D0002 | No se puede obtener acceso a esta carpeta compartida porque las directivas de seguridad de la organización bloquean el acceso de invitados no autenticado. Estas directivas ayudan a proteger el equipo de los dispositivos malintencionados o no seguros en la red. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0xC0E70001 | El tipo de dominio de error especificado o la combinación de tipo de dominio de error mínimo o máximo no son válidos. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0xC0E70003 | El tipo de resistencia especificado no es válido. |
The specified resiliency type is not valid. |
0xC0E70004 | El tamaño de sector del disco físico no es compatible con el grupo de almacenamiento. |
The sector size of the physical disk is not supported by the storage pool. |
0xC0E70006 | El valor de tolerancia a errores está fuera del intervalo de valores admitido. |
The value for fault tolerance is outside of the supported range of values. |
0xC0E70007 | El número de copias de datos solicitadas está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0xC0E70009 | El valor de la longitud de intercalación está fuera del intervalo de valores admitidos o no es una potencia de 2. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0xC0E7000A | El número de columnas especificado está fuera del intervalo admitido de valores. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000B | No hay discos físicos suficientes para completar la operación solicitada. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0xC0E7000C | Hay disponible información sobre este error extendido. |
Extended error information is available. |
0xC0E7000D | El tipo de aprovisionamiento especificado no es válido. |
The specified provisioning type is not valid. |
0xC0E7000E | El tamaño de asignación está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000F | Este disco virtual no admite el reconocimiento de contenedores de almacenamiento. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0xC0E70010 | El tamaño de caché de escritura está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0xC0E70011 | El valor del número de grupos está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0xC0E70012 | El valor de OperationalState del disco físico no es válido para esta operación. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0xC0E70013 | Es necesario actualizar el estado de una columna. |
A column's state needs to be updated. |
0xC0E70014 | Es necesario asignar una extensión. |
An extent needs to be allocated. |
0xC0E70015 | No se admite la versión de metadatos. |
The metadata version is unsupported. |
0xC0E70016 | La lectura de metadatos está dañada. |
The metadata read was corrupt. |
0xC0E70017 | La DRT está llena. |
The DRT is full. |
0xC0E70018 | Se encontró una inconsistencia. |
An inconsistency was found. |
0xC0E70019 | El registro no está listo. |
The log is not ready. |
0xC0E7001A | No había disponible ninguna copia buena de los datos. |
No good copy of data was available. |
0xC0E7001B | La unidad no está lista. |
The drive is not ready. |
0xC0E7001C | Los datos de esta unidad están obsoletos. |
The data on this drive is stale. |
0xC0E7001D | Se perdieron los datos de esta unidad. |
The data on this drive has been lost. |
0xC0E80000 | El núcleo de seguridad no reconoció el comando |
The command was not recognized by the security core |
0xC0E90001 | La integridad del sistema ha detectado un intento de reversión de directiva. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0xC0E90002 | Se ha infringido la directiva de integridad del sistema. |
System Integrity policy has been violated. |
0xC0E90003 | La directiva de integridad del sistema no es válida. |
The System Integrity policy is invalid. |
0xC0E90004 | La directiva de integridad del sistema no está firmada o está firmada por alguien que no es de confianza. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0EA0001 | No se encontraron licencias de aplicación aplicables. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | No se encontró la licencia CLiP. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | No se encontró el dispositivo CLiP. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | La licencia CLiP tiene una firma no válida. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | Falta la licencia de keyholder de CLiP o esta no es válida. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | La licencia CLiP expiró. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | Un origen desconocido firmó la licencia CLiP. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | La licencia CLiP no está firmada. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | El id. de hardware de la licencia CLiP está fuera de tolerancia. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | El id. de dispositivo de la licencia CLiP no coincide con el id. de dispositivo de la licencia de dispositivo enlazado. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |
0xC0EB0001 | El archivo de manifiesto de plataforma no estaba autorizado en este equipo. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0xC0EB0002 | El archivo de manifiesto de plataforma no era válido. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0xC0EB0003 | El archivo no está autorizado en esta plataforma porque no se encontró una entrada en el manifiesto de la plataforma. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0004 | El catálogo no está autorizado en esta plataforma porque no se encontró una entrada en el manifiesto de la plataforma. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0005 | El archivo no está autorizado en esta plataforma porque no se encontró un identificador binario en la firma incrustada. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0xC0EB0006 | Este sistema no contiene ningún manifiesto de plataforma activo. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0xC0EB0007 | El archivo de manifiesto de plataforma no estaba correctamente firmado. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |