| File name: | Defrag.exe.mui |
| Size: | 15360 byte |
| MD5: | 4e122df4900b3046362ce1d5d066f5d0 |
| SHA1: | bb450862b7dca5929cfb272cf0bdf84119116a23 |
| SHA256: | f83dfe771ca56439f2e9ede63ba3c3fed8c13d7d358bc0b29f8b9e0dafc679a2 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
| In x64: | Defrag.exe Defragmentierungsmodul (32-Bit) |
If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | German | English |
|---|---|---|
| 200 | Geben Sie ein Volume an, auf dem der Vorgang ausgeführt werden soll. | Please specify a volume to perform the operation on. |
| 201 | Der angegebene Pfad ist ungültig. | The given path is invalid. |
| 202 | Auf dem angegebenen Volume wird bereits ein Vorgang ausgeführt. | An operation is already in progress on the specified volume. |
| 203 | Das Starten von Vorgängen auf diesem Volume ist deaktiviert. | Starting operations on this volume is disabled. |
| 204 | Das Modul wird heruntergefahren. Das Starten von neuen Vorgängen ist deaktiviert. | The engine is shutting down. Starting new operations is disabled. |
| 205 | Unbekannter Fehler. | An unspecified error occurred. |
| 206 | Eine ungültige Befehlszeilenoption wurde angegeben. | An invalid command line option was specified. |
| 207 | Der Vorgang wurde abgeschlossen. | The operation completed successfully. |
| 208 | Der Vorgang wurde abgebrochen. | The operation was cancelled. |
| 209 | Der Vorgang ist mit einem nicht identifizierten Fehler fehlgeschlagen. | The operation failed with an unrecognized error. |
| 210 | "%1!s!" wird für "%2!s!" aufgerufen... |
Invoking %1!s! on %2!s!... |
| 211 | Fragmentierter Speicherplatz insgesamt = %1!d!%% | Total fragmented space = %1!d!%% |
| 212 | Vor der Optimierung ausgeführter Bericht: |
Pre-Optimization Report: |
| 213 | Analyse | Analysis |
| 214 | Defragmentierung | Defragmentation |
| 215 | Konsolidierung des freien Speicherplatzes | Free Space Consolidation |
| 216 | Startoptimierung | Boot Optimization |
| 217 | Unbekannter Vorgang | Unknown Operation |
| 219 | Microsoft-Laufwerksoptimierung | Microsoft Drive Optimizer |
| 220 | Beschreibung: Optimiert und defragmentiert Dateien auf lokalen Volumes zur Verbesserung der Systemleistung. |
Description: Optimizes and defragments files on local volumes to improve system performance. |
| 221 | Syntax: |
Syntax: |
| 222 | defrag | /C | /E [] [/H] [/M [n] | [/U] [/V]] [/I n] |
defrag | /C | /E [] [/H] [/M [n] | [/U] [/V]] [/I n] |
| 223 | Wobei ausgelassen wird (übliche Defragmentierung), oder folgendermaßen: |
Where is omitted (traditional defrag), or as follows: |
| 224 | /A | [/D] [/K] [/L] | /O | /X |
/A | [/D] [/K] [/L] | /O | /X |
| 225 | Oder zum Nachverfolgen eines Vorgangs, der auf einem Volume bereits ausgeführt wird: |
Or, to track an operation already in progress on a volume: |
| 226 | defrag /T | defrag /T |
| 236 | Dateien und Ordner, die verschoben werden können = %1!d! | Movable files and folders = %1!d! |
| 237 | Dateien und Ordner, die nicht verschoben werden können = %1!d! | Unmovable files and folders = %1!d! |
| 238 | Fragmentierte Dateien = %1!d! | Fragmented files = %1!d! |
| 239 | Dateifragmente insgesamt = %1!d! | Total file fragments = %1!d! |
| 240 | Durchschnittliche Fragmente pro Datei = %1!d!%2!c!%3!02d! | Average fragments per file = %1!d!%2!c!%3!02d! |
| 241 | Fragmentierte Ordner = %1!d! | Fragmented folders = %1!d! |
| 242 | Ordnerfragmente insgesamt = %1!d! | Total folder fragments = %1!d! |
| 243 | Dateien: |
Files: |
| 244 | Ordner: |
Folders: |
| 245 | Ordner insgesamt = %1!d! | Total folders = %1!d! |
| 247 | Freier Speicherplatz: |
Free space: |
| 248 | Zähler für freien Speicherplatz = %1!d! | Free space count = %1!d! |
| 249 | Durchschnittlicher freier Speicherplatz = %1!s! | Average free space size = %1!s! |
| 250 | Größter freier Speicherplatz = %1!s! | Largest free space size = %1!s! |
| 251 | TB | TB |
| 252 | GB | GB |
| 253 | MB | MB |
| 254 | KB | KB |
| 255 | Bytes | bytes |
| 256 | Volumegröße = %1!s! | Volume size = %1!s! |
| 257 | Clustergröße = %1!s! | Cluster size = %1!s! |
| 258 | Belegter Speicherplatz = %1!s! | Used space = %1!s! |
| 259 | Freier Speicherplatz = %1!s! | Free space = %1!s! |
| 260 | Fragmentierung: |
Fragmentation: |
| 261 | Volumeinformationen: |
Volume Information: |
| 263 | Master File Table (MFT): |
Master File Table (MFT): |
| 264 | MFT-Größe = %1!s! | MFT size = %1!s! |
| 265 | Anzahl von MFT-Datensätzen = %1!d! | MFT record count = %1!d! |
| 266 | MFT-Verwendung = %1!d! %% | MFT usage = %1!d!%% |
| 267 | MFT-Fragmente insgesamt = %1!d! | Total MFT fragments = %1!d! |
| 268 | Es wird empfohlen, dieses Volume zu defragmentieren. |
It is recommended that you defragment this volume. |
| 269 | Dieses Volume muss nicht defragmentiert werden. |
You do not need to defragment this volume. |
| 270 | Copyright (c) 2013 Microsoft Corp. | Copyright (c) 2013 Microsoft Corp. |
| 271 | Nachverfolgungsvorgang auf %1!s!... |
Tracking operation on %1!s!... |
| 277 | %1!s!: %2!d! %% abgeschlossen... | %1!s!: %2!d!%% complete... |
| 278 | Vorgang wird abgebrochen... | Cancelling operation... |
| 279 | %1!s!: 100 %% abgeschlossen. | %1!s!: 100%% complete. |
| 280 | Durchlauf %1!d! wird ausgeführt: | Performing pass %1!d!: |
| 281 | Konsolidierung | Consolidation |
| 282 | Entfernung | Eviction |
| 283 | Die Startoptimierung konnte nicht ausgeführt werden, da einige erforderliche Registrierungseinstellungen fehlen. | Boot optimization could not run because some required registry settings are missing. |
| 284 | Die Startoptimierung konnte nicht ausgeführt werden, da sie deaktiviert wurde. | Boot optimization could not run because it has been disabled. |
| 285 | Die Startoptimierung konnte nicht abgeschlossen werden, da nicht genügend Speicherplatz verfügbar war. | Boot optimization could not complete due to a lack of disk space. |
| 286 | Die Startoptimierung muss auf dem Startvolume ausgeführt werden. | Boot optimization must be run on the boot volume. |
| 287 | Die Startoptimierung konnte nicht ausgeführt werden, da die Datei für das Vorababruflayout nicht vorhanden oder ungültig ist. | Boot optimization could not run because the prefetch layout file is missing or invalid. |
| 288 | Beispiele: |
Examples: |
| 289 | defrag C: /U /V | defrag C: /U /V |
| 290 | defrag C: D: /M | defrag C: D: /M |
| 291 | defrag C:\ /A /U | defrag C:\mountpoint /A /U |
| 292 | defrag /C /H /V | defrag /C /H /V |
| 293 | Parameter: |
Parameters: |
| 294 | Wert Beschreibung |
Value Description |
| 297 | Verkleinern | Shrink |
| 298 | Die Laufwerksoptimierung konnte den angeforderten Vorgang nicht abschließen, da nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung steht. | Drive Optimizer could not complete the requested operation because the system is out of memory. |
| 299 | Die Laufwerksoptimierung konnte den angeforderten Vorgang nicht abschließen, weil der Zugriff auf eine erforderliche Ressource verweigert wurde. | Drive Optimizer could not complete the requested operation because access was denied to a required resource. |
| 300 | Hinweis: Dateifragmente, die größer als 64 MB sind, sind nicht in den Fragmentierungsstatistiken enthalten. | Note: File fragments larger than 64MB are not included in the fragmentation statistics. |
| 301 | erneut optimieren | retrim |
| 302 | Bereichskonsolidierung | slab consolidation |
| 303 | Zuordnungseinheiten: |
Allocation Units: |
| 304 | Anzahl der Bereiche = %1!d! | Slab count = %1!d! |
| 305 | Bereichsgröße = %1!s! | Slab size = %1!s! |
| 306 | Bereichsausrichtung = %1!s! | Slab alignment = %1!s! |
| 307 | Verwendete Bereiche = %1!d! | In-use slabs = %1!d! |
| 308 | Erneut optimieren: |
Retrim: |
| 309 | Gesicherte Zuordnungen = %1!d! | Backed allocations = %1!d! |
| 310 | Optimierte Zuordnungen = %1!d! | Allocations trimmed = %1!d! |
| 311 | Optimierter Gesamtspeicherplatz = %1!s! | Total space trimmed = %1!s! |
| 312 | Bereichskonsolidierung: |
Slab Consolidation: |
| 313 | Potenzielle löschbare Bereiche = %1!d! | Potential purgable slabs = %1!d! |
| 314 | Bereiche als unbeweglich fixiert = %1!d! | Slabs pinned unmovable = %1!d! |
| 315 | Erfolgreich gelöschte Bereiche = %1!d! | Successfully purged slabs = %1!d! |
| 316 | Wiederhergestellter Speicherplatz = %1!s! | Recovered space = %1!s! |
| 317 | Die Bereichskonsolidierung wurde übersprungen, da einige entfernbare Bereiche vorhanden waren. |
Slab consolidation was skipped because there were few evictable slabs. |
| 318 | Bereichsanalyse | Slab Analysis |
| 319 | Bereichsaufzählung | Slab Enumeration |
| 321 | Erneut optimieren | Retrim |
| 322 | Speicherplatzeffizienz = %1!d!%% | Space efficiency = %1!d!%% |
| 323 | Ebenenoptimierung | tier optimization |
| 325 | Bericht zur Speicherebenenoptimierung: |
Storage Tier Optimization Report: |
| 326 | %% E/As verarbeitet aus SSD Größe der SSD-Ebene erforderlich |
%% I/Os Serviced from SSD SSD Tier Size Required |
| 327 | %1!d!%% %2!s! %3!s! | %1!d!%% %2!s! %3!s! |
| 328 | * Aktuelle Größe der schnelleren Ebene (SSD): %1!s! Prozentsatz der insgesamt aus der SSD-Ebene verarbeiteten E/As: %2!d!%% |
* Current size of the faster (SSD) tier: %1!s! Percent of total I/Os serviced from the SSD tier: %2!d!%% |
| 329 | Größe der an die SSD-Ebene angefügten Dateien: %1!s! Prozentsatz der gesamten E/As: %2!d!%% |
Size of files pinned to the SSD tier: %1!s! Percent of total I/Os: %2!d!%% |
| 330 | Größe der an die HDD-Ebene angefügten Dateien: %1!s! Prozentsatz der gesamten E/As: %2!d!%% |
Size of files pinned to the HDD tier: %1!s! Percent of total I/Os: %2!d!%% |
| 700 | /A Führt die Analyse auf den angegebenen Volumes aus. |
/A Perform analysis on the specified volumes. |
| 701 | /C Führt den Vorgang auf allen Volumes aus. |
/C Perform the operation on all volumes. |
| 702 | /E Führt den Vorgang auf allen Volumes mit Ausnahme der angegebenen aus. |
/E Perform the operation on all volumes except those specified. |
| 703 | /H Führt den Vorgang mit normaler Priorität aus (Standard ist niedrige Priorität). |
/H Run the operation at normal priority (default is low). |
| 704 | /M [n] Führt den Vorgang auf jedem Volume parallel im Hintergrund aus. Die Speicherebenen werden von maximal n gleichzeitig optimiert. |
/M [n] Run the operation on each volume in parallel in the background. At most n threads optimize the storage tiers in parallel. |
| 705 | /T Verfolgt einen Vorgang, der auf dem angegebenen Volume bereits ausgeführt wird. |
/T Track an operation already in progress on the specified volume. |
| 706 | /U Gibt den Fortschritt des Vorgangs auf dem Bildschirm aus. |
/U Print the progress of the operation on the screen. |
| 707 | /V Gibt eine ausführliche Ausgabe mit den Fragmentierungsstatistiken aus. |
/V Print verbose output containing the fragmentation statistics. |
| 708 | /X Führt die Konsolidierung des freien Speicherplatzes auf den angegebenen Volumes aus. |
/X Perform free space consolidation on the specified volumes. |
| 709 | /K Führt eine Bereichskonsolidierung auf den angegebenen Volumes aus. |
/K Perform slab consolidation on the specified volumes. |
| 710 | /L Führt eine erneute Optimierung auf den angegebenen Volumes aus. |
/L Perform retrim on the specified volumes. |
| 711 | /O Führt die ordnungsgemäße Optimierung für jeden Medientyp aus. |
/O Perform the proper optimization for each media type. |
| 712 | /D Führt eine herkömmliche Defragmentierung aus (Standardeinstellung). |
/D Perform traditional defrag (this is the default). |
| 713 | /G Speicherebenen auf den angegebenen Volumes optimieren. |
/G Optimize the storage tiers on the specified volumes. |
| 714 | /I n Die Ebenenoptimierung wird auf jedem Volume maximal n Sekunden ausgeführt. |
/I n Tier optimization would run for at most n seconds on each volume. |
| File Description: | Defragmentierungsmodul |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corp. |
| Internal Name: | Defrag.EXE |
| Legal Copyright: | © 2013 Microsoft Corp. |
| Original Filename: | Defrag.EXE.MUI |
| Product Name: | Windows-Laufwerksoptimierung |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x407, 1200 |