File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15360 byte |
MD5: | 4c8f66926f6273d7afe5b4ca65dd293a |
SHA1: | cd8d36a8c4b8644005b7f0b911692575ee89f73c |
SHA256: | bea5c6d017aa2ff3bb9b15d600cf6472e1beafcc8d4e2a7ab42454b967ce6230 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
3000 | Maitinimo parinktys | Power Options |
3002 | Šiuo metu energijos vartojimo parinktys neprieinamos. | There are currently no power options available. |
3003 | Pasirinkite priežastį, kuri geriausiai nusako, kodėl norite išjungti šį kompiuterį | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Kažkas vis dar naudoja šį kompiuterį. Jei dabar jį išjungsite, jie gali prarasti neįrašytus duomenis. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Jei dabar išjungsite, jūs ir bet kuris šį kompiuterį naudojantis asmuo gali prarasti neįrašytus darbus. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Kažkas vis dar naudoja šį kompiuterį. Jei dabar paleisite jį iš naujo, jie gali prarasti neįrašytus darbus. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Jei dabar iš naujo paleisite kompiuterį, jūs ar kiti asmenys, naudojantys šį kompiuterį, gali prarasti neįrašytus darbus. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Tęsti | Continue |
3009 | Vis tiek išjungti | Shut down anyway |
3010 | Vis tiek paleisti iš naujo | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Išjungti | Shut down |
3014 | &Išjungti | Sh&ut down |
3015 | Uždaro visas programėles ir išjungia kompiuterį. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Paleisti iš naujo | Restart |
3017 | &Paleisti iš naujo | &Restart |
3018 | Uždaro visas programėles, išjungia ir vėl įjungia kompiuterį. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Miego režimas | Sleep |
3020 | &Miego režimas | &Sleep |
3021 | Kompiuteris lieka įjungtas, bet naudoja mažiau energijos. Programėlės lieka atidarytos, taigi pažadinę kompiuterį iš karto grįžtate ten, iš kur išėjote. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Išjungti įrašius | Hibernate |
3023 | &Išjungti įrašius | &Hibernate |
3025 | Išjungia kompiuterį, bet programos lieka atidarytos. Įjungę kompiuterį vėl grįžtate ten, iš kur išėjote. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Naujinti ir išjungti | Update and shut down |
3027 | &Naujinti ir išjungti | Update and sh&ut down |
3029 | Uždaro visas programas, atnaujina kompiuterį, tada jį išjungia. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Naujinti ir paleisti iš naujo | Update and restart |
3031 | &Naujinti ir paleisti iš naujo | Update and &restart |
3033 | Uždaro visas programas, atnaujina kompiuterį, jį išjungia ir vėl įjungia. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Atsijungti | Sign out |
3035 | Uždaro visas programas ir jus atjungia. | Closes all apps and signs you out. |
3039 | Nutraukiamas ryšys su šiuo nuotoliniu kompiuteriu. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Atjungti | &Disconnect |
3041 | A&tsijungti | S&ign out |
3042 | Užrakinti | Lock |
3043 | Už&rakinti | L&ock |
3044 | Užrakina jūsų paskyrą šiame kompiuteryje. | Locks your account on this PC. |
3045 | Atjungti nuo doko | Undock |
3046 | &Atjungti nuo doko | U&ndock |
3047 | Iš doko šalinamas nešiojamasis kompiuteris. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | Sistemos administratorius išjungė kai kurias šio vartotojo paskyros maitinimo būsenas. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Perjungti vartotoją | Switch user |
3053 | Pakeičia vartotojus neuždarant programų. | Switch users without closing apps. |
3054 | Perjungti &vartotoją | S&witch user |
3101 | Kažkas vis dar naudoja šį kompiuterį. Jei dabar jį išjungsite, jie gali prarasti neįrašytą darbą. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Jei dabar išjungsite kompiuterį, jūs ar kiti asmenys, naudojantys šį kompiuterį, gali prarasti neįrašytą darbą. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Kažkas vis dar naudoja šį kompiuterį. Jei dabar paleisite jį iš naujo, tas asmuo gali prarasti neįrašytą darbą. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3106 | Uždaro visas programėles, išjungia kompiuterį ir vėl jį įjungia. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3108 | Išjungia kompiuterį, bet programėlės lieka atidarytos. Įjungę kompiuterį vėl grįžtate ten, iš kur išėjote. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Uždaro visas programėles, atnaujina kompiuterį, tada jį išjungia. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Uždaro visas programėles, atnaujina kompiuterį, jį išjungia ir vėl įjungia. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Nutraukia ryšį su šiuo nuotoliniu kompiuteriu. | Ends your connection to this remote computer. |
3120 | Stumtelėkite, kad išjungtumėte | Slide to shut down |
3121 | Stumtelėkite, kad išjungtumėte kompiuterį | Slide to shut down your PC |
3122 | Bus įdiegti kritiniai naujinimai. | Critical updates will be installed. |
3123 | Bus įdiegti kritiniai naujinimai. Visi kiti, kas naudojasi šiuo kompiuteriu, praras neįrašytą darbą. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Bus įdiegti kritiniai naujinimai. Jūs ir visi kiti, kas naudojasi šiuo kompiuteriu, praras neįrašytą darbą. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Visi kiti, kas naudojasi šiuo kompiuteriu, praras neįrašytą darbą. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Jūs ir visi kiti, kas naudojasi šiuo kompiuteriu, praras neįrašytą darbą. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Norėdami išjungti kompiuterį, paspauskite tarpo klavišą. Norėdami grįžti prie ankstesnio darbo, paspauskite bet kurį klavišą. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Atšaukti išjungimą | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Įvesties indikatorius | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Norėdami perjungti įvesties būdą, kartu paspauskite „Windows“ ir tarpo klavišus. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Atsakymo laikas | Response Time |
0x30000000 | Informacija | Info |
0x30000001 | Pradėti | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Klaida | Error |
0x50000003 | Įspėjimas | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Nepavyko sukurti įėjimo vartotojo sąsajos. Išsami informacija: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Nepavyko paleisti įėjimo vartotojo sąsajos RPC serverio. Išsami informacija: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | Vartotojo vardo / slaptažodžio kredencialų teikėjui nepavyko išvardyti išklotinių. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Automatiškai įeiti nepavyko. Išsami informacija: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | Nepavyko įkelti automatinio įėjimo slaptažodžio. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | Nepavyko įkelti automatinio įėjimo slaptažodžio. Išsami informacija: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | Nepavyko įkelti OĮG fono esant %2 x %3 skiriamajai gebai. Išsami informacija: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | OĮG fonas %1 buvo įkeltas, bet vaizdo formatas neatitinka pradinės ekrano skiriamosios gebos %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | OĮG fonas %1 nebuvo įkeltas, nes failas yra didesnis nei %2 baitų. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | Nepavyko sukurti kredencialų teikimo įrankio gijos. Išsami informacija: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | Nepavyko išvardyti vartotojų. Išsami informacija: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | Pirma paketo %1 vykdymo užduotis viršijo ilgiausią paskirtą vykdymo laiką ir buvo atšaukta. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | „Windows“ autentifikavimo vartotojo sąsaja |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |