File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 414720 byte |
MD5: | 4b38996025efd73a22d358eae4dcbbfe |
SHA1: | d0d39ab70147c7521c9492194facdcb3febabe08 |
SHA256: | 565278fdf285bd8c4427f71e9034bcbe64c4783168a26c6fd8bde5db3913c51e |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Spanish (Mexican) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Mexican) | English |
---|---|---|
1 | Usuario o contraseña no válidos. Inténtalo de nuevo. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Iniciando sesión en %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Comprar desde %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | una pista | one track |
34 | %1!d! pistas | %1!d! tracks |
35 | un álbum | one album |
36 | %1!d! álbumes | %1!d! albums |
37 | una lista | one list |
38 | %1!d! listas | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! y %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! y %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Se cargará un importe de %1!.1023ls! en tu cuenta por esta compra. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Iniciar sesión en %s | Sign in to %s |
44 | Cerrar sesión de %s | Sign out from %s |
48 | Espera, se está realizando la compra de las pistas de %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Debes comprar antes de poder grabar lo siguiente: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Debes comprar antes de poder grabar las siguientes: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Debes comprar antes de poder sincronizar lo siguiente: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Debes comprar antes de poder sincronizar las siguientes: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | &Omitir | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Reproductor de Windows Media suministrado por | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Audio | Audio |
104 | Toda la música | All music |
105 | Álbum | Album |
106 | Artista colaborador | Contributing artist |
107 | Género | Genre |
108 | Lista de reproducción en curso | Current playlist |
109 | Videos | Videos |
110 | Todos los videos | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Listas de reproducción | Playlists |
113 | &Listas de reproducción | Pl&aylists |
114 | Agregar la selección a una lista de reproducción | Add selection to a playlist |
115 | Crear o editar una lista de reproducción o una lista de reproducción automática | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Mostrar la información multimedia para la selección | Show media information for selection |
117 | Agregar a la biblioteca | Add to library |
118 | Eliminar la selección de la lista de reproducción o biblioteca | Delete selection from playlist or library |
119 | Desplazar la selección hacia arriba en la lista de reproducción | Move selection up in the playlist |
120 | Desplazar la selección hacia abajo en la lista de reproducción | Move selection down in the playlist |
121 | Eliminar la lista de reproducción seleccionada | Delete the selected playlist |
122 | Bu&scar | &Search |
123 | Buscar en la biblioteca | Search the library |
124 | La fecha del equipo está establecida en %d, lo que provocará que el Reproductor de Windows Media deje de responder. Establece la fecha correcta e inténtalo de nuevo. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Agregar a %s | Add to %s |
126 | Ocultar la información multimedia para la selección | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Unidad de CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | C&D de audio | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;el ;la ;los ;las ;lo ;un ;una ;els ;les ;uns ;unes ;unas ;o ;a ;os ;as ;unha ;unhas ;l';n';s';sa ;na ;unos ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Agregar la selección a la Lista de reproducción en curso | Add selection to the Now Playing List |
135 | Elementos nuevos | New Items |
137 | Algunos de los archivos elegidos para eliminarse están en una carpeta de la red. Si continúas, se eliminarán permanentemente también del equipo remoto. ¿Estás seguro de que deseas continuar? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Estilos | Styles |
139 | Más... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Opciones | Options |
144 | Controlador de vista previa de texto enriquecido del Reproductor de Windows Media | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Cerrar | Close |
150 | Mostrar información multimedia para la selección (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Ocultar información multimedia para la selección (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Reproductor de Windows Media | %s | Windows Media Player |
162 | Radio | Radio |
165 | Dummy | Dummy |
166 | Agregando archivos a la biblioteca... | Adding files to the library... |
167 | Nueva lista de reproducción | New Playlist |
168 | Cambiar nombre de lista de reproducción | Rename Playlist |
171 | Emisoras de radio | Radio stations |
176 | Todo el contenido eliminado | All Deleted Content |
177 | Archivos reproducidos recientemente | Most Recently Played |
178 | Selecciona una carpeta: |
Select a folder: |
179 | &Listas de reproducción adicionales... | &Additional Playlists... |
180 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos eliminados de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | &Información del álbum | Album &Info |
182 | A&gregar | A&dd |
183 | no hay elementos agregados todavía | no items added yet |
184 | no hay elementos eliminados | no deleted items |
185 | Cambiar a biblioteca | Switch to Library |
187 | Cambiar a Reproducción en curso | Switch to Now Playing |
191 | V&CD o CD de audio | VC&D or CD Audio |
192 | Agregar carpeta | Add folder |
195 | Archivos agregados: | Files added: |
196 | Búsqueda completada. | Search completed. |
200 | Abrir en el Reproductor de Windows Media | Open in Windows Media Player |
202 | &Opciones avanzadas | Advanced &options |
203 | ||
205 | Orden aleatorio | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Esta ventana contiene la ventana de visualización de video, la lista de reproducción y el panel de configuración multimedia | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Reproducción en curso | Now Playing |
209 | Carátula del álbum | Album art |
210 | Fotograma siguiente | Next Frame |
211 | Fotograma anterior | Previous frame |
212 | Velocidad de reproducción | Play Speed |
213 | Retroceder a 16x | 16x reverse |
214 | Avanzar a 16x | 16x forward |
215 | reproducir | play |
217 | Lista de reproducción | Playlist |
218 | Salir de modo de pantalla completa | Exit full-screen mode |
219 | Tiendas en línea | Online stores |
220 | Música | Music |
225 | Velocidad de reproducción: %s | Play speed: %s |
226 | Lenta: %s | Slow: %s |
227 | Favoritos | Favorites |
228 | '%1' de '%2' está en la cola de reproducción | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | '%1' está en la cola de reproducción | '%1' queued for playback |
230 | Lenta | Slow |
231 | Normal | Normal |
232 | Rápida | Fast |
235 | Cargando... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Archivos temporales de sincronización | Temporary Sync Files |
266 | Los archivos temporales de sincronización son archivos que crea el Reproductor de Windows Media cuando es necesario convertir archivos para realizar la sincronización. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Mostrar la barra de tareas | Show Taskbar |
271 | Ocultar la barra de tareas | Hide Taskbar |
289 | Sincronizar las listas de reproducción generadas | Sync Generated Playlists |
290 | Caché de archivos de instantáneas | Shadow Files Cache |
291 | Caché de imágenes | Art Cache |
300 | Sincronizar descargas | Sync Downloads |
301 | %d elemento en cola para reproducir | %d item queued for playback |
302 | %d elementos en cola para reproducir | %d items queued for playback |
304 | Raíz | Root |
308 | Artistas del álbum | Album Artists |
309 | Artistas colaboradores | Contributing Artists |
310 | Álbumes | Albums |
311 | Clasificación | Rating |
312 | Listas de reproducción de música | Music Playlists |
313 | Carpetas | Folders |
316 | Géneros de videos | Video Genres |
317 | Actores de videos | Video Actors |
318 | Serie | Series |
319 | Todas las listas de reproducción | All Playlists |
320 | Listas de reproducción de videos | Video Playlists |
321 | Imágenes | Pictures |
322 | Todas las imágenes | All Pictures |
323 | Fecha de captura de imágenes | Pictures Date Taken |
325 | Listas de reproducción de imágenes | Picture Playlists |
327 | Palabras clave | Keywords |
328 | TV grabada | Recorded TV |
329 | Toda la TV grabada | All Recorded TV |
330 | Géneros de TV grabada | Recorded TV Genres |
331 | Actores de TV grabada | Recorded TV Actors |
332 | Listas de reproducción de TV grabada | Recorded TV Playlists |
343 | 1 o más estrellas | 1 Or More Stars |
344 | 2 o más estrellas | 2 Or More Stars |
345 | 3 o más estrellas | 3 Or More Stars |
346 | 4 o más estrellas | 4 Or More Stars |
347 | 5 o más estrellas | 5 Or More Stars |
348 | Sin clasificación | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Compositores | Composers |
399 | Todos los artistas | All Artists |
477 | [Compositor desconocido] | [Unknown Composer] |
478 | [Género desconocido] | [Unknown Genre] |
479 | [Artista desconocido] | [Unknown Artist] |
480 | [Autor desconocido] | [Unknown Author] |
482 | [Álbum desconocido] | [Unknown Album] |
483 | [Clasificación desconocida] | [Unknown Rating] |
484 | [Serie desconocida] | [Unknown Series] |
485 | [Fecha desconocida] | [Unknown Date] |
486 | [Sin palabras clave] | [No Keywords] |
487 | Esta red (%s) es una red privada. Los dispositivos que se permitan pueden encontrar tu multimedia compartida. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Esta red (%s) es una red pública. El uso compartido está deshabilitado para proteger tu privacidad. Si consideras que ésta es una red privada, cambia la configuración de red. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Esta red (%s) es una red de dominio y tu administrador ha autorizado el uso compartido. Los dispositivos permitidos pueden encontrar tu multimedia compartida. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Esta red (%s) es una red pública. El uso compartido está autorizado porque se habilitó una excepción en Firewall para el Servicio de uso compartido de red del Reproductor de Windows Media. Deshabilita esta excepción si te preocupa la privacidad en esta red. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | El uso compartido está autorizado porque el firewall está desactivado. Activa el firewall si te preocupa la privacidad en esta red. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Esta red (%s) es una red de dominio. El administrador ha deshabilitado el uso compartido. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | El uso compartido está deshabilitado porque no se encontró una conexión de red. Comprueba la conexión de red o configuración. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Rechazar %s | Deny %s |
550 | No se encontró la propiedad (%s) en el objeto (%s) | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | El objeto (%s) ha devuelto un error en un intento de establecer su propiedad (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Nombre de propiedad no válido (%s) para wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | No se pudo localizar el objeto (%s) para wmpprop | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Se produjo un error al intentar obtener la propiedad (%s) del objeto (%s) | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | No se pudo crear el subcontrol: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | El control (%s) no se creó correctamente | The (%s) control was not successfully created |
559 | Número no válido | Invalid Number |
560 | No se pudo leer el script (%s) del paquete de diseño | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | No se pudo leer el archivo de script (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | No se pudo encontrar la propiedad (%s) del objeto (%s) para el controlador de eventos (%s) | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | No se puede cargar el archivo de máscara. Los archivos de máscara válidos empiezan con la etiqueta XML y se encontró en su lugar | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | No se puede cargar el archivo de máscara. Se esperaba y se encontró | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Línea: %d Columna: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Error de análisis XML sin especificar | Unspecified XML Parse Error |
567 | No se puede guardar la preferencia: el valor total de las preferencias está limitado a 4,048 caracteres. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | No se puede guardar la preferencia: los nombres y valores no pueden contener el carácter ';'. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | RadioGuide | RadioGuide |
581 | RadioTuner | RadioTuner |
610 | No se recomienda usar imágenes JPG con transparencyColor. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | El tamaño de la imagen (%s) no puede dividirse en partes iguales por el tamaño de posición de la misma | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | No se recomienda usar imágenes JPG como positionImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | No se recomienda usar imágenes JPG como mappingImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | La propiedad Max debe ser mayor que la propiedad Min | The Max property must be greater than the Min property |
631 | La propiedad Min debe ser mayor que la propiedad Max | The Min property must be less than the Max property |
632 | Cuadro Buscar | Search box |
633 | Cuadro Guardar en su lugar | Save in place box |
649 | Cambiar tamaño | Resize |
652 | Contenido proporcionado por All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide es una marca comercial de AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | &Deshabilitar las pistas seleccionadas | D&isable Selected Tracks |
654 | &Habilitar las pistas seleccionadas | E&nable Selected Tracks |
655 | Mostrar listas de reproducción, audio, video o emisoras de radio | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Vista Detalles | Details View |
657 | Sí | Yes |
658 | No | No |
661 | Duración total: %s | Total time: %s |
662 | Duración estimada: %s | Estimated time: %s |
663 | Todos los clips de video | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Duración | Length |
668 | Tamaño | Size |
669 | Intérprete | Artist |
670 | Básicas | Basic |
671 | Opciones avanzadas | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multidifusión) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | ARCHIVO | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Compositor | Composer |
682 | Año | Year |
683 | Pista | Track |
684 | Tipo | Type |
685 | Velocidad de bits | Bit Rate |
689 | Otro | Other |
690 | Error del Reproductor de Windows Media: %d de %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Rendimiento del Reproductor de Windows Media | Windows Media Player Performance |
692 | El Reproductor de Windows Media no puede leer con precisión los CD en modo digital. Por tanto, se debe cambiar a modo analógico. Cuando los CD se reproducen en modo analógico, los efectos SRS WOW y el ecualizador de gráficos no funcionan. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | El Reproductor de Windows Media debe cambiar al modo analógico debido a un problema de lectura de la unidad de CD en el modo digital. Comprueba si la unidad está instalada correctamente o intenta actualizar los controladores e intenta usar de nuevo el modo digital. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | El Reproductor de Windows Media debe cambiar al modo analógico debido a un problema de lectura de la unidad de CD en el modo digital. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | El Reproductor de Windows Media ha encontrado un error al leer la unidad de CD en modo digital. Haz clic en Aceptar para cambiar al modo analógico. Haz clic en Cancelar para reintentar la reproducción en modo digital. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | El Reproductor de Windows Media ha detectado que la unidad de CD no puede reproducir CDs de audio correctamente porque, con la corrección de errores activada, resulta demasiado lenta. El Reproductor desactivará la corrección de errores de esta unidad. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Archivos multimedia (todos los tipos) | Media files (all types) |
701 | Cualquier archivo (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Cualquier lista de reproducción (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
705 | 1 estrella (no reproducir de nuevo) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 estrellas (aceptable) | 2 stars (OK) |
707 | 3 estrellas (bueno) | 3 stars (like it) |
708 | 4 estrellas (muy bueno) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 estrellas (excelente) | 5 stars (love it) |
710 | Lista de reproducción de Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Lista de reproducción M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Imagen | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Va a eliminar los %d elementos seleccionados. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Guardar "%s" | &Save '%s' |
725 | %s (modificado) | %s (modified) |
726 | Va a eliminar "%1!.1023ls!". | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Los cambios se aplicarán a todas las pistas seleccionadas. ¿Deseas continuar? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Seleccionar opciones de lista de reproducción | Select playlist options |
729 | %d estrellas (clasificación automática) | %d stars (automatically rated) |
730 | Red | Network |
734 | Protocolo | Protocol |
735 | Proxy | Proxy |
737 | Ninguno | None |
738 | Detección automática | Autodetect |
739 | Explorador | Browser |
740 | Personalizado: %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Omisión | Bypass |
742 | Sin omisión | No Bypass |
743 | El intervalo de números debe incluir como mínimo 8 puertos o, si empieza por uno impar, 9 puertos. El Reproductor de Windows Media cambió el intervalo. Puedes aceptar el cambio o escribir un intervalo distinto. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Especifica una dirección para el servidor proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Iniciaste sesión con una cuenta de usuario que no tiene suficientes permisos para activar el uso compartido multimedia. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Copiar música desde CD | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \My Music | \My Music |
754 | \Sample Music | \Sample Music |
755 | Elige una carpeta para almacenar la música. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Usa unos 28 MB por CD (64 Kbps). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Usa unos 42 MB por CD (96 Kbps). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Usa unos 56 MB por CD (128 Kbps). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Usa unos 69 MB por CD (160 Kbps). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Usa aproximadamente %1!d! MB por CD (%2!d! Kbps) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Audio de Windows Media | Windows Media Audio |
762 | Usa unos 86 MB por CD (192 Kbps). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Usa unos 22 MB por CD (48 Kbps). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Usa unos 14 MB por CD (32 Kbps). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Rendimiento | Performance |
768 | Confirmar Guardar como predeterminada | Confirm Save As Defaults |
769 | Si guardas esta configuración como predeterminada, todos los usuarios de este equipo tendrán la misma configuración (a no ser que ya la hayan sobrescrito en la ficha Copiar desde CD). ¿Estás seguro de que deseas guardar esta configuración como predeterminada? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Selecciona una carpeta para la copia de seguridad o restauración de los derechos de uso de multimedia. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Solicitando aprobación para la restauración de derechos de uso de multimedia. Puede tardar varios minutos. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Transferir derechos de uso de multimedia a %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Transferir derechos de uso de multimedia de %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Transferencia completada. | Transfer complete. |
775 | El Reproductor de Windows Media realizó correctamente la copia de seguridad de tus derechos de uso de multimedia en %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | El Reproductor de Windows Media restauró con éxito tus derechos de uso de multimedia desde %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Transferencia completada con limitaciones. | Transfer complete with limitations. |
778 | El Reproductor de Windows Media realizó una copia de seguridad de una parte de tus derechos de uso de multimedia en %s. Sin embargo, no se realizó una copia de seguridad de los derechos de uso de algunos archivos porque lo prohíbe el proveedor de contenido. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | El Reproductor de Windows Media restauró correctamente tus derechos de uso de multimedia desde %s. Sin embargo, no se restauraron los derechos de uso de algunos archivos porque lo prohíbe el proveedor de contenido. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | No se encontró la carpeta %.1023s. Puede que la carpeta se encuentre en un volumen no disponible o que esté protegida por una contraseña. Cambia de carpeta e inténtalo de nuevo. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Ya se realizó una copia de seguridad de los derechos de uso de multimedia en esta carpeta. ¿Deseas remplazar los derechos de uso anteriores con los nuevos derechos de uso? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Confirmar el reemplazo de archivos | Confirm File Replace |
791 | La carpeta que estás intentando agregar no es válida. Comprueba que la carpeta existe y la ruta es correcta. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (Velocidad de bits variable) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | La carpeta que seleccionaste no está disponible. Comprueba que dispones de los permisos necesarios para agregar archivos a la carpeta. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Audio sin pérdidas de Windows Media | Windows Media Audio Lossless |
797 | No se puede copiar música desde un CD a un disquete. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | El Reproductor de Windows Media está copiando desde un CD. Para copiar en la nueva ubicación debes detener y volver a iniciar la copia. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Inserta un disco en blanco en %1!.1023ls!. Cuando el Reproductor de Windows Media detecte el nuevo disco, la grabación se iniciará automáticamente. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Existe un problema con un archivo de la lista de grabación. Puedes omitir el archivo y grabar los otros, o puedes cancelar la grabación e intentar resolver primero el problema; para ello, haz clic en el icono situado junto al archivo. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Existe un problema con %1!d! archivos de la lista de grabación. Puedes omitir los archivos y grabar los otros, o puedes cancelar la grabación e intentar resolver primero los problemas; para ello, haz clic en el icono situado junto a cada archivo. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | No se puede grabar esta lista de archivos porque hay errores en todos los archivos o faltan los derechos de grabación. Para obtener más información, haz clic en el icono situado junto a cada archivo de la lista de grabación. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | No se puede cerrar el Reproductor de Windows Media mientras está grabando o borrando un disco. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Disco actual | Current Disc |
808 | Disco siguiente | Next Disc |
809 | Disco actual %s | Current Disc %s |
813 | Buscando dispositivos, espera... | Finding devices, please wait... |
814 | %s bytes de espacio disponible | %s bytes free space |
815 | %s KB de espacio disponible | %s KB free space |
816 | %s MB de espacio disponible | %s MB free space |
817 | %d objeto(s) seleccionado(s) | %d object(s) selected |
818 | %s bytes | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d Kbps | %d Kbps |
822 | %s Mbps | %s Mbps |
823 | Este dispositivo no tiene opciones que puedan configurarse. | This device has no options that you can set. |
824 | Disco %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB de espacio disponible | %s GB free space |
844 | %s horas | %s hours |
845 | %s hora | %s hour |
847 | %s elementos | %s items |
848 | %s elemento | %s item |
850 | %s minutos | %s minutes |
851 | %s minuto | %s minute |
854 | Convirtiendo (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Sincronizando (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Copiando (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Nombre | Name |
858 | Hora | Time |
860 | Completado | Complete |
861 | Valor de error %#X | Error value %#X |
862 | Ocurrió un error | An Error Occurred |
864 | Calidad | Quality |
867 | (%s) no podrá reproducir contenido de tu biblioteca. ¿Deseas impedir que otros usuarios en este equipo compartan su multimedia con (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Para activar los recursos compartidos, debes iniciar la sesión como Administrador o miembro del grupo de administradores. Una vez activados los recursos compartidos, puedes compartir los recursos multimedia a través de la cuenta de usuario actual. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | El Reproductor de Windows Media está sincronizando los archivos con el dispositivo portátil.
Si sales ahora, es posible que no se sincronicen algunos archivos. ¿Estás seguro de que deseas salir del Reproductor? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Cancelado | Cancelled |
879 | Título | Title |
882 | Estado | Status |
884 | Descargando (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Descargado | Downloaded |
886 | Dispositivo desconocido | Unknown Device |
887 | Disco %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disco %1!d! (%2!ls! GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disco %1!d! (%2!ls! MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Dispositivos | Devices |
894 | %s segundos | %s seconds |
895 | %s segundo | %s second |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Buscando dispositivos... | Searching for devices... |
899 | Si formateas este dispositivo, todos los datos se eliminarán. ¿Estás seguro de que deseas continuar? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | Ini&ciar copia desde CD | Start &Rip |
901 | D&etener copia desde CD | &Stop Rip |
903 | Ver &información del álbum | View Album &Info |
904 | Insertar un CD de audio y seleccionar las pistas que se copiarán desde CD... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Copiar los elementos seleccionados a la biblioteca desde CD | Rip selected items to the library |
906 | Detener la copia desde CD | Stop ripping |
907 | Mostrar u ocultar información del álbum y del artista | Show or hide album and artist information |
908 | Mostrar u ocultar información del álbum y el artista (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | Buscar información del ál&bum | Find &Album Info |
910 | Mostrar u ocultar el Asistente de búsqueda de información de álbumes | Show or hide album information search wizard |
911 | El Reproductor de Windows Media está copiando archivos de un CD. Si sales ahora, es posible que no se copien algunos archivos. ¿Estás seguro de que deseas salir del Reproductor? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Estado de la copia desde CD | Rip status |
913 | Estilo | Style |
914 | Proveedor de datos | Data provider |
916 | Artista desconocido | Unknown artist |
917 | Álbum desconocido | Unknown album |
918 | Género desconocido | Unknown genre |
920 | En espera | Pending |
921 | Copiado desde CD a la biblioteca | Ripped to library |
922 | Detenido | Stopped |
923 | Error | Error |
924 | Usuario | User |
925 | fNo hay controladores de CD-ROM presentes | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% seleccionados para copiar desde un CD a %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Copiando desde CD | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Copiando desde CD (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | CD de audio | Audio CD |
939 | Disco de datos | Data disc |
943 | %d%%%% de avance en total, tiempo restante estimado: %d minuto(s) | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Grabación en curso... | Burning in progress... |
948 | Disco en blanco | Blank Disc |
949 | (sin conexión) | (offline) |
950 | DVD desconocido | Unknown DVD |
951 | Director desconocido | Unknown Director |
952 | Título %u | Title %u |
953 | Capítulo %u | Chapter %u |
954 | Desconocido | Unknown |
955 | Clasificación desconocida | Unknown Rating |
956 | Disco desconocido | Unknown Disc |
961 | No hay ningún disco en la unidad | No disc in drive |
962 | Unidad ocupada... | Drive busy... |
963 | &No hay ningún disco de audio en la unidad | &No audio disc in drive |
970 | Usa las casillas para elegir los elementos que deseas copiar. Desactiva las casillas de los elementos que no deseas copiar. Haz clic en Copiar música desde CD cuando estés listo. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Haz clic en 'Editar información de pistas' para agregar o cambiar la información acerca del artista y el álbum en este CD. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Sugerencia: También puedes agregar la Lista de reproducción en curso manteniendo presionada la tecla Mayús y haciendo doble clic en un elemento. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Usa entre 18 y 33 MB por CD. (de 40 a 75 Kbps) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Usa entre 22 y 42 MB por CD. (de 50 a 95 Kbps) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Usa entre 37 y 63 MB por CD. (de 85 a 145 Kbps) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Usa entre 59 y 94 MB por CD. (de 135 a 215 Kbps) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Usa entre 105 y 155 MB por CD. (de 240 a 355 Kbps) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Usa entre 206 y 411 MB por CD (de 470 a 940 Kbps). Matemáticamente sin pérdida. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Usa unos 600 MB por CD. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Usa entre 206 y 411 MB por CD (de 470 a 940 Kbps) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | No se pudo aplicar la configuración para copiar música desde CD. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (sin pérdida) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (sin pérdida) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (sin pérdida) | FLAC (Lossless) |
996 | No se pudo aplicar la configuración avanzada para copiar música desde CD. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Es necesario el detalle del título de la canción. Selecciónalo antes de continuar. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Debes seleccionar como mínimo un detalle para usarlo al asignar nombres a los archivos. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Debes seleccionar como mínimo un detalle, normalmente el título de la canción. Haz clic en Cancelar para cerrar el cuadro de diálogo Opciones de nombre de archivo. Se usarán los detalles predeterminados del nombre de archivo. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Contenido | Content |
1111 | Grabar | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Derechos de uso de multimedia | Media Usage Rights |
1130 | Reproductor | Player |
1133 | Ajustar el video al Reproductor al cambiar de tamaño | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Seleccionar configuración de zoom de video | Select video zoom settings |
1138 | Ajustar el Reproductor al video | Fit Player to video |
1140 | Archivo | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | %s real, %s mostrado | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! de %3!.1023ls! copiados) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/Seg | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Desconocido (%1!.1023ls! abiertos hasta ahora) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Guardar: | Saving: |
1174 | Guardados: | Saved: |
1175 | La carpeta de máscaras ya contiene un archivo llamado '%1!.1023ls!'. ¿Deseas reemplazar el archivo existente? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | ¿Deseas anular las descargas actuales? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! de %2!d! archivos | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Álbumes virtuales | Virtual Albums |
1181 | Descarga completa. Extrayendo los archivos. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Caché de Internet | Internet Cache |
1183 | Extrayendo: | Extracting: |
1184 | Copia de seguridad de los derechos | Rights Backup |
1190 | Altavoces | Speakers |
1196 | Altavoz | Speaker |
1200 | Biblioteca | Library |
1207 | Al reproducir contenido de Windows Media Audio Pro a través de una conexión S/PDIF, algunas mejoras no están disponibles, como las visualizaciones, el ecualizador de gráficos, los efectos SRS WOW y la compresión temporal. ¿Deseas continuar? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Dispositivo de audio predeterminado | Default Audio Device |
1211 | Pantalla | Display |
1222 | La relación de aspecto de píxeles debe ser un número entre 0.5 y 2.0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Pantalla desconocida) | (Unknown display) |
1224 | Para usar esta característica, debes activar el procesador de mezclas de video en el cuadro de diálogo Configuración de aceleración de video. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Sincronizar | Sync |
1251 | Guía | Guide |
1252 | Reproducir | Play |
1253 | Copiar desde CD | Rip |
1257 | Ver medios en reproducción | Watch what's currently playing |
1258 | Buscar contenido en Internet | Find content on the Internet |
1259 | Crear listas de reproducción, administrar contenido y compartir música | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Copiar música de CDs de audio | Rip music from audio CDs |
1261 | Sintonizar emisoras de radio de streaming | Tune into streaming radio stations |
1262 | Grabar archivos en discos | Burn files to discs |
1263 | Buscar música nueva | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Obtener acceso a menús de programas | Access program menus |
1270 | Mostrar barra de menús | Show menu bar |
1271 | Se están ejecutando complementos en segundo plano. Haz clic para cambiar la configuración de los mismos | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Panel de acceso rápido | Quick Access Panel |
1274 | Video | Video |
1275 | Buscar video nuevo | Find new video |
1277 | Elegir una tienda en línea | Choose online store |
1278 | Menú de tienda | Store menu |
1280 | Copiar y reproducir CDs de audio | Rip and play audio CDs |
1281 | Sincronizar contenido entre dispositivos portátiles | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Hacer clic para obtener acceso a las opciones | Click to access options |
1283 | Iniciar sesión | Sign In |
1284 | Cerrar sesión | Sign Out |
1285 | Iniciar sesión en el Servicio | Sign In to Service |
1286 | Cerrar sesión en el Servicio | Sign Out of Service |
1287 | Barra de herramientas de servicios | Service Toolbar |
1300 | Confirmar eliminación de máscara | Confirm Skin Delete |
1301 | ¿Estás seguro de que deseas eliminar '%.1023s'? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Eliminar la máscara seleccionada | Delete selected skin |
1303 | Descargar más máscaras | Download more skins |
1304 | Aplicar la máscara seleccionada | Apply selected skin |
1305 | Corporativa | Corporate |
1306 | Aplicar &máscara | &Apply Skin |
1320 | Más má&scaras | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Visualizaciones | &Visualizations |
1401 | Mostrar &video | Show &Video |
1402 | O&tro | &Other |
1403 | Preestablecido predeterminado | Default Preset |
1404 | Maximizar el panel de video y visualización | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Restaurar el panel de video y visualización | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Seleccionar las opciones de la reproducción en curso | Select Now Playing options |
1408 | Atrás | Back |
1409 | Volver a la reproducción en curso | Back to Now Playing |
1410 | Sin visualización | No Visualization |
1420 | Hacer clic para ver mejora anterior | Click for previous enhancement |
1421 | Hacer clic para ver mejora siguiente | Click for next enhancement |
1422 | Anterior preestablecido | Previous preset |
1423 | Presintonía siguiente | Next preset |
1424 | Mejora actual | Current enhancement |
1450 | Mostrar información del álbum y del intérprete | Show album and artist information |
1451 | Mostrar información de artista y estudio | Show actor and studio information |
1452 | &Buscar información del álbum | Find Album &Info |
1453 | Mostrar el asistente para buscar información de álbumes | Show album information search wizard |
1454 | Buscar información de DVD | Find DVD Info |
1455 | Mostrar el asistente de búsqueda de información de DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Mostrar información de DVD | View DVD Info |
1458 | Comprar | Buy |
1459 | Haz clic para ir a la tienda en línea que tiene a la venta este contenido | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Comprar DVD | Buy DVD |
1461 | Haz clic para ir a la tienda en línea que tiene a la venta este DVD | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Comprar entradas | Buy Tickets |
1463 | Haz clic para ir a la tienda en línea que tiene billetes a la venta | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Buscar información de DVD | &Find DVD Info |
1465 | Comprar en %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% Grabado en (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Copia desde CD: queda 1 pista | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Copia desde CD: quedan 2 pistas | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Copia desde CD: quedan %u pistas | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Descargar: queda 1 archivo | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Descargar: quedan 2 archivos | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Descargar: quedan %u archivos | Downloading: %u files remaining |
1477 | Borrando el disco: %d%% completado | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Descarga completa | Downloading complete |
1479 | Grabación completa | Burn complete |
1480 | Copia completa | Rip complete |
1481 | Sincronización completada | Sync complete |
1482 | Eliminación completa | Erase complete |
1490 | Modo &silencioso | &Quiet mode |
1492 | &Ecualizador gráfico | &Graphic equalizer |
1493 | Configuración de &velocidad de reproducción | P&lay speed settings |
1494 | &Efectos SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Configuración de video | &Video settings |
1496 | Nivelación &automática del volumen y encadenado | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Módem (28.8 Kbps) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Módem (33.6 Kbps) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Módem (56 Kbps) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Kbps) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | ISDN dual (128 Kbps) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | Cable/DSL (256 Kbps) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | Cable/DSL (384 Kbps) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | Cable/DSL (768 Kbps) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1.5 Mbps) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mbps o más) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Sin aceleración de video. Selecciona esta opción si observas problemas graves durante la reproducción. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Aceleración de video parcial. Selecciona esta opción si observas problemas durante la reproducción. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Aceleración de video completa (recomendada) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Seleccionaste la configuración avanzada de aceleración de video. Haz clic en Restaurar valores predeterminados para usar el control deslizante. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Este cambio puede hacer que se reinicie cualquier contenido de archivos multimedia que se esté reproduciendo o que esté en pausa. ¿Deseas continuar con este cambio? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Resolución | Resolution |
1530 | Preparar | Preparing |
1531 | Preparar (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Grabar en disco | Writing to disc |
1533 | Escribir en disco (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Finalizar disco | Finalizing disc |
1535 | Algunos archivos de la lista de grabación no se grabaron en el disco. Si cancelas la grabación, no podrás finalizarla más tarde y el disco actual puede quedar inusable. ¿Estás seguro de que deseas cancelar la grabación? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | No se puede detener la grabación una vez que se empezó a escribir en el disco. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | La unidad no admite la grabación sin pausas. ¿Deseas desactivar la grabación sin pausas y seguir grabando el disco? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Inserta un disco en blanco en la unidad. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | El Reproductor de Windows Media no puede grabar los datos a este disco porque la unidad de disco está en uso. Espera unos minutos a que se completen las demás tareas de grabación e inténtalo de nuevo. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | La unidad está en uso. | The drive is in use. |
1541 | El Reproductor de Windows Media no puede grabar un archivo en el disco. Para investigar el problema, haz clic en el icono que está junto al archivo en la lista de grabación. ¿Deseas continuar grabando el resto de los archivos? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | El Reproductor de Windows Media no puede grabar archivos %d al disco. Para investigar el problema, haz clic en el icono que está junto a los archivos en la lista de grabación. ¿Deseas continuar grabando el resto de los archivos? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Si continúas se eliminarán todos los datos del disco. ¿Estás seguro de que deseas continuar? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | El Reproductor de Windows Media no puede eliminar el disco. El disco no es regrabable o la unidad está en uso. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Borrando el disco, espera... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Elegiste crear un disco en formato de datos. Los discos de datos pueden reproducirse en la mayoría de equipos y en algunos reproductores de CD/DVD portátiles. Sin embargo, no pueden reproducirse en la mayoría de equipos estéreo domésticos o de automóvil. ¿Deseas crear un disco de datos? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Unidad de CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analizando (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Activando dispositivo (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Batería | Battery |
1564 | Esta colección incluye una opción aleatoria que siempre muestra una visualización única. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Selección aleatoria | Randomization |
1600 | Error interno de la aplicación. | An internal application error has occurred. |
1601 | Memoria insuficiente para realizar la operación. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | No se pudo iniciar Windows Movie Maker. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Error al configurar la Ayuda. | Error in setting up help. |
1630 | ¿Estás seguro de que quieres eliminar estos elementos de la biblioteca? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | Eliminar solo de la &biblioteca | Delete from &library only |
1632 | Eliminar de la biblioteca y del &equipo | Delete from library and my &computer |
1633 | ¿Estás seguro de que deseas eliminar estos elementos del dispositivo? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | Borrar &solo las listas de reproducción | Delete the &playlist only |
1636 | Borrar las listas de reproducción y sus &contenidos | Delete the playlist and its &contents |
1650 | Complementos | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Este complemento no tiene propiedades que puedan configurarse. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | No se pudo tener acceso a las propiedades del complemento. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Si estás reproduciendo o se encuentra en pausa, este cambio puede provocar que tengas que reiniciar el medio desde el principio. ¿Estás seguro de que deseas quitar este complemento? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | El complemento no se pudo quitar porque no se puede cerrar el archivo DLL. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Hubo un problema al quitar el complemento. Es posible que no se haya quitado completamente. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Confirmar eliminación de complemento | Confirm Plug-in Remove |
1661 | No se pudo agregar el complemento. | The plug-in could not be added. |
1662 | Complementos (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Desconocido) | (Unknown) |
1664 | (Sin descripción) | (No description) |
1665 | (Ninguno) | (None) |
1666 | Se ha producido un error irrecuperable. Para prevenir la pérdida de datos, no podrás guardar los cambios realizados en esta página de propiedades. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | cargado | loaded |
1668 | Visualización | Visualization |
1670 | Ventana | Window |
1671 | Fondo | Background |
1673 | DSP de video | Video DSP |
1674 | DSP de audio | Audio DSP |
1675 | Otro DSP | Other DSP |
1676 | Procesador | Renderer |
1677 | Reproductor de Windows Media | Windows Media Player |
1678 | Si actualmente estás reproduciendo o en pausa, esta acción podría provocar el reinicio de la reproducción de multimedia desde el principio. ¿Deseas aplicar la nueva configuración? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Si estás reproduciendo o se encuentra en pausa, puede que tengas que reiniciar el medio desde el principio al agregar o quitar un complemento. ¿Deseas continuar? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Este dispositivo está borrando... | This device is currently erasing... |
1696 | Este dispositivo está activo. Haz clic en la pestaña Grabar para ver el progreso. | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Este dispositivo no está activo. | This device is currently inactive |
1704 | Fecha de creación | Date created |
1705 | Copyright | Copyright |
1706 | Asunto | Subject |
1712 | Contador | Play count |
1713 | Ruta de acceso del archivo | File path |
1714 | Protegido | Protected |
1715 | Medio | Media |
1716 | Nombre de emisora | Station name |
1717 | Resumen | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | El Reproductor de Windows Media no encuentra el archivo en la ubicación seleccionada. Puede que el archivo se haya movido o eliminado, o la ruta de acceso especificada no sea correcta. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Selecciona la carpeta en la que se encuentra ahora el archivo. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Otras bibliotecas | Other Libraries |
1728 | Temporal | Temporary |
1729 | El Reproductor de Windows Media encontró una lista de reproducción temporal. ¿Deseas cambiarle el nombre? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Bibliotecas remotas | Remote libraries |
1732 | Frecuencia | Frequency |
1733 | Formato | Format |
1734 | Ciudad | City |
1735 | Idioma | Language |
1737 | Banda | Band |
1738 | Id. de emisora | Station ID |
1739 | \Listas de reproducción | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Etiqueta | Label |
1743 | Estudio | Studio |
1744 | Año de lanzamiento | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Escritor | Writer |
1747 | Director de orquesta | Conductor |
1748 | Productor | Producer |
1749 | Director | Director |
1750 | Editor | Publisher |
1751 | Fecha de grabación | Date recorded |
1752 | Clasificación parental | Parental rating |
1753 | Tono | Key |
1754 | Personalizado 1 | Custom 1 |
1755 | Personalizado 2 | Custom 2 |
1756 | Cámara | Camera |
1757 | Fecha de captura | Date taken |
1758 | Leyenda | Caption |
1759 | Parte del conjunto | Part of set |
1762 | Otro medio | Other media |
1763 | Artista del álbum | Album artist |
1764 | Etiquetas | Tags |
1765 | Periodo | Period |
1766 | Descripción | Description |
1767 | Emisoras destacadas | Featured stations |
1768 | Mis favoritos | My favorites |
1769 | Reproducido recientemente | Recently played |
1770 | Clasificación de proveedor | Provider rating |
1771 | Proveedor de contenido | Content provider |
1772 | Fecha de adición | Date added |
1773 | No hay medios presentes | There are no media items present |
1774 | Predeterminado | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Tecno | Techno |
1781 | Country | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Acústica | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Clásica | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Clásicos | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Ópera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Fragmento hablado | Speech |
1793 | Música a 56 Kbps | Music 56K |
1794 | Música a 28 Kbps | Music 28K |
1795 | Personalizado | Custom |
1796 | Audífonos | Headphones |
1797 | Altavoces normales | Normal Speakers |
1798 | Altavoces grandes | Large Speakers |
1799 | Nombre de archivo | File name |
1801 | Pausa | Pause |
1802 | Detener | Stop |
1803 | Rebobinar | Rewind |
1804 | Avance rápido | Fast Forward |
1805 | Anterior | Previous |
1806 | Siguiente | Next |
1807 | Silencio | Mute |
1808 | Sonido | Sound |
1809 | Buscar | Seek |
1810 | Volumen | Volume |
1811 | Minimizar | Minimize |
1814 | Activar orden aleatorio | Turn shuffle on |
1815 | Desactivar orden aleatorio | Turn shuffle off |
1816 | Activar repetición | Turn repeat on |
1817 | Desactivar repetición | Turn repeat off |
1818 | Reanudar reproducción (velocidad normal) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Ambiente | Mood |
1820 | No hay medios cargados | No media loaded |
1821 | Información multimedia | Media Information |
1822 | Abrir/cerrar configuración | Open/Close settings |
1823 | Abrir controles de volumen | Open volume control |
1824 | Cerrar control de volumen | Close volume control |
1825 | Activar efectos SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Desactivar efectos SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Efectos SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Tamaño del altavoz | Speaker size |
1829 | Siguiente tamaño de altavoz | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Efecto WOW | WOW Effect |
1832 | Iniciar | Turn on |
1833 | Apagar | Turn off |
1835 | Presintonía actual | Current preset |
1836 | Restablecer configuración de video | Reset video settings |
1837 | Brillo | Brightness |
1838 | Contraste | Contrast |
1839 | Matiz | Hue |
1840 | Saturación | Saturation |
1841 | Abrir o cerrar lista de reproducción | Open or close playlist |
1842 | Visualización anterior | Previous visualization |
1843 | Visualización siguiente | Next visualization |
1844 | Nombre de visualización | Visualization name |
1845 | Balance | Balance |
1846 | Activar | On |
1847 | Restablecer | Reset |
1848 | Ecualizador gráfico | Graphic equalizer |
1849 | Configuración de video | Video settings |
1850 | Subtítulos | Captions |
1851 | Desactivar | Off |
1852 | Configuración de velocidad de reproducción | Play Speed Settings |
1853 | Cerrar el Reproductor de Windows Media | Close Windows Media Player |
1854 | Ver a pantalla completa | View full screen |
1855 | Configurar los controles deslizantes del ecualizador para que se muevan juntos en un grupo pequeño | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Configurar los controles deslizantes del ecualizador para que se muevan juntos en un grupo amplio | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Configurar los controles deslizantes del ecualizador para que se muevan independientemente | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Ajustar control deslizante a velocidades comunes | Snap slider to common speeds |
1859 | Seleccionar visualización | Select visualization |
1860 | Usar el negro como color de fondo del Reproductor | Use black as Player background color |
1862 | Modelo de la cámara | Camera model |
1863 | Ajustar la pantalla al tamaño original del video | Fit screen to original video size |
1864 | Hacer clic para minimizar el área de estado | Click to minimize status area |
1865 | Seleccionar presintonía | Select preset |
1866 | Hacer clic para maximizar el área de estado | Click to maximize status area |
1867 | Letra | Lyrics |
1868 | Modo silencioso | Quiet Mode |
1870 | Maximizar | Maximize |
1871 | Restaurar a tamaño normal | Restore Down |
1872 | Diferencia entre sonidos fuertes y suaves: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Diferencia media | Medium difference |
1874 | Poca diferencia | Little difference |
1875 | Mostrar lista de reproducción | Show playlist |
1876 | Ocultar lista de reproducción | Hide playlist |
1877 | Restablecer controles deslizantes predeterminados | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Mostrar ventana de video y visualización | Show Video and Visualization window |
1881 | Ocultar ventana de video y visualización | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Se requiere una actualización de seguridad para reproducir este archivo. ¿Deseas descargar esta actualización? La actualización puede tardar varios minutos. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | El Reproductor de Windows Media debe conectarse a un servicio de Microsoft en Internet para restaurar sus derechos de uso de multimedia. ¿Deseas continuar? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | El archivo que intentas usar requiere la actualización de un componente de software de tu equipo. Para actualizarlo, cierra el Reproductor de Windows Media. ¿Deseas ir a una página web para ayudarte a actualizar el componente? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Activar ajuste automático de volumen | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Desactivar ajuste automático de volumen | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Ajuste de volumen no disponible para el medio actual | Volume leveling not available for current media |
1914 | Nivelación de volumen aplicado al medio actual | Volume leveling applied to current media |
1915 | Activar encadenado de audio | Turn on Crossfading |
1916 | Desactivar encadenado de audio | Turn off Crossfading |
1917 | Seleccionar el número de segundos para el encadenado de audio de elementos | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 segundos de superposición | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Alternar control | Toggle control |
1920 | Subgénero | Subgenre |
1921 | Subtítulo | Subtitle |
1922 | Última fecha de reproducción | Date last played |
1923 | Contador de mañana | Play count morning |
1924 | Contador de tarde | Play count afternoon |
1925 | Contador de atardecer | Play count evening |
1926 | Contador de noche | Play count night |
1927 | Contador de día entre semana | Play count weekday |
1928 | Contador de fin de semana | Play count weekend |
1933 | No encontrado | Not found |
1934 | Encontrado | Found |
1936 | Episodio | Episode |
1937 | Desde archivo | From file |
1938 | Restaurar | Restore |
1945 | 170 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 90 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | El Reproductor de Windows Media está guardando el contenido.
Si sales ahora, puede que el contenido quede incompleto. ¿Estás seguro de que deseas salir del Reproductor de Windows Media? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | No se pudieron reproducir algunos elementos de la ubicación siguiente: %s ¿Deseas quitar de la biblioteca los archivos que no han podido encontrarse en esta ubicación? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | No se pudieron reproducir algunos elementos de la ubicación siguiente: %s ¿Deseas quitar de la biblioteca todos los elementos de esta ubicación? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Seleccionar tamaño de video | Select video size |
1971 | Reproducir a velocidad inferior a la normal | Play at slower than normal speed |
1972 | Reproducir a velocidad superior a la normal | Play at faster than normal speed |
1973 | Reproducir a velocidad normal | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Localizando lista de reproducción... | Locating playlist... |
2013 | Conectando con lista de reproducción... | Connecting to playlist... |
2014 | Cargando lista de reproducción... | Loading playlist... |
2015 | Abriendo lista de reproducción... | Opening playlist... |
2018 | Cambiando multimedia... | Media changing... |
2019 | Localizando multimedia... | Locating media... |
2020 | Conectándose a multimedia... | Connecting to media... |
2021 | Cargando multimedia... | Loading media... |
2022 | Abriendo multimedia... | Opening media... |
2023 | Medio abierto | Media open |
2024 | Adquiriendo códec... | Acquiring codec... |
2025 | Códec adquirido | Codec acquired |
2026 | Descargando derechos de uso de multimedia... | Downloading media usage rights... |
2027 | Se completó la descarga de los derechos de uso de multimedia | Download complete for media usage rights |
2028 | Descargando actualización de seguridad... | Downloading security upgrade... |
2029 | Actualización de seguridad completada | Security upgrade complete |
2030 | Esperando... | Waiting... |
2031 | Conectando... | Connecting... |
2042 | En pausa | Paused |
2043 | Reproduciendo "%s" | Playing '%s' |
2045 | Rebobinando | Rewinding |
2046 | Almacenando en búfer | Buffering |
2047 | Esperar | Waiting |
2048 | Finalizado | Finished |
2049 | Realizando transición | Transitioning |
2050 | Listo | Ready |
2051 | Intentando reconectar | Attempting to reconnect |
2059 | Almacenando en búfer: %d% completado | Buffering: %d% complete |
2060 | Reproduciendo "%s": %d%% descargado | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Reproduciendo "%s": %d K bits/segundo | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Reproducir (Menú) | Playing (Menu) |
2063 | Almacenando en búfer: %d%% completado | Buffering: %d%% complete |
2064 | Desconectado | Disconnected |
2065 | Reproduciendo "%s": %d K bits/segundo (velocidad de bits variable) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %s Kbps | %sKbps |
2069 | Prestaciones optimizadas de streaming. Haz clic para obtener más información. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Álbum: %s | Album: %s |
2071 | Canción: %s | Song: %s |
2072 | Artista: %s | Artist: %s |
2073 | Lista de reproducción: %s | Playlist: %s |
2074 | Clip: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Copyright: %s | Copyright: %s |
2077 | Contenido protegido | Protected Content |
2078 | Contenido auténtico de %s | Authentic Content from %s |
2079 | Recepción perfecta | Perfect Reception |
2080 | Congestión en la red | Network Congestion |
2081 | Recepción defectuosa | Poor reception |
2082 | Director: %s | Director: %s |
2083 | Estudio: %s | Studio: %s |
2084 | Capítulo %s | Chapter %s |
2085 | Título %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Clasificación: %s | Rating: %s |
2088 | Estelarizando: %s | Starring: %s |
2090 | No hay información disponible | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | La red está demasiado ocupada para reproducir el archivo con la calidad original | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Información proporcionada por | Information provided by |
2097 | Reproducción de CD de audio HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Se detectó un CD de audio para HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% completo | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Texto | Text |
2103 | Posición actual | Current position |
2105 | Nombre de la pista | Track name |
2106 | Control de la barra de progreso | Progress bar Control |
2107 | Control deslizante | Slider Control |
2108 | Flechas Arriba y Abajo para aumentar, flechas Izquierda y Derecha para reducir | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 Subir; F8 Bajar | F9 Up; F8 Down |
2113 | Presionar | Press |
2114 | Barra espaciadora o Entrar | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Mayús+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Mayús+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimizar la ventana | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Cerrar ventana | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Ordenar Lista de reproducción de forma aleatoria | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Repetir | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Control de imagen | Image control |
2150 | Menú Reproducción en curso | Now Playing menu |
2151 | Ocultar botones de la barra de tareas | Hide task bar buttons |
2152 | Mostrar botones de la barra de tareas | Show task bar buttons |
2153 | Botones de la barra de tareas | Task Bar Buttons |
2155 | Acceso a menús | Menu Access |
2158 | Maximizar ventana | Maximize Window |
2163 | Lista de Reproducción en curso | Current Playlist |
2165 | Área de video y visualización | Video and Visualization display area |
2166 | Género: %s | Genre: %s |
2167 | Etiqueta: %s | Label: %s |
2168 | Duración: %s | Length: %s |
2169 | Clasificación AMG: %s estrellas | AMG Rating: %s stars |
2176 | Mostrar el control deslizante del volumen | Show Volume Slider |
2180 | Lista de los elementos que se están reproduciendo | List of what's currently playing |
2181 | Utilice las teclas de flecha arriba y abajo para navegar por la lista | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Menú de DVD | DVD Menu |
2185 | Opciones de menú de DVD | DVD Menu Options |
2190 | Mostrar siempre los controles de pantalla completa | Always show full-screen controls |
2191 | Ocultar automáticamente los controles de pantalla completa | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Bloquear controles de pantalla completa | Lock full-screen controls |
2193 | Mostrar siempre u ocultar automáticamente los controles de pantalla completa (alternar) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Reproducción rápida (1.4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Reproducción más rápida (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Avance rápido (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Entrar | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Algunos archivos han llegado al límite de veces que pueden grabarse en un CD. Para obtener más detalles, haz clic en el icono que está junto a los archivos en la lista de grabación. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | El Reproductor de Windows Media no puede grabar algunos de los archivos. Para investigar el problema, haz clic en el icono que está junto a los archivos en la lista de grabación. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Más rápida | Fastest |
2212 | Media | Medium |
2215 | Ver pantalla completa | View full screen |
2217 | Navegar hacia atrás | Navigate Back |
2218 | Adelante | Forward |
2219 | Navegar hacia adelante | Navigate Forward |
2242 | Buscar tiendas en línea en Internet | Find online stores on the Internet |
2243 | Sintonizador de radio |
Radio Tuner |
2244 | Sintonizador de radio | Radio Tuner |
2245 | Sintonizar emisoras de radio de transmisión por secuencias | Tune into streaming radio stations |
2246 | Tiendas en &línea | &Online stores |
2248 | Menú Biblioteca | Library Menu |
2249 | Menú Copiar desde CD | Rip Menu |
2250 | Privacidad | Privacy |
2251 | Menú Sincronizar | Sync Menu |
2252 | Menú Servicio | Service Menu |
2253 | Estás a punto de cambiar la configuración de privacidad, lo que afectará a la forma en que se tratan las cookies en el Reproductor de Windows Media y cualquier otro programa que use esta configuración de privacidad. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | El Reproductor usa la plataforma de Internet para comunicar información de conexión e inicio de sesión a los servidores al transferir en streaming el contenido. Los proveedores de contenido lo usan para proporcionar servicios. La modificación de la configuración de las cookies afectará tu acceso al contenido. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Desbordamiento de tareas | Task Overflow |
2256 | Menú Grabar | Burn Menu |
2257 | Reproduciendo a %s Kbps | Playing at %s Kbps |
2258 | Reproduciendo '%1' a %2 Kbps | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Seguridad | Security |
2273 | Estás a punto de cambiar la configuración de seguridad, lo que afectará a la forma en que se ejecutan los scripts y el contenido activo en el Reproductor de Windows Media y todos los programas que usan zonas de seguridad. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Actualmente estás copiando música desde CD en %1!.1023ls! a %2!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Actualmente estás copiando música desde CD en %1!.1023ls! a entre %2!d! y %3!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Opciones de copia desde CD | Rip Options |
2293 | Selecciona una de las opciones siguientes, y a continuación haz clic en Aceptar: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Los subtítulos (CC) no están disponibles. | Closed captioning not available. |
2297 | Rotar icono de metadatos | Rotate Metadata Icon |
2298 | Icono de estado | Status Icon |
2300 | Localizando el servidor %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Conectando con el servidor %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Descargando %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Descargando %1!.1023ls!: %2!d!%% completado | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Instalando %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Enviando solicitud para %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Error al descargar %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | códec | codec |
2308 | máscara | skin |
2309 | lista de reproducción | playlist |
2310 | Descargando catálogo de %1!.1023ls!: %2!d!%% completado | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Descarga de catálogo de %1!.1023ls! completado. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Error al descargar el catálogo de %1!.1023ls!. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Descripción del episodio | Episode description |
2320 | Nombre de la emisora | Station name |
2321 | Canal | Channel |
2322 | Fecha de emisión | Broadcast time |
2323 | Comentario | Comment |
2324 | Ancho | Width |
2325 | Altura | Height |
2329 | Toda la TV | All TV |
2330 | Intérprete del álbum | Album artist |
2333 | Canciones calificadas | Rated songs |
2334 | Videos calificados | Rated videos |
2335 | TV calificada | Rated TV |
2336 | Imágenes calificadas | Rated pictures |
2337 | Todavía sin ver | Not yet viewed |
2341 | Actores | Actors |
2350 | Preparando la sincronización... | Preparing to sync... |
2351 | Ya está en el dispositivo | Already on device |
2352 | Eliminación pendiente del dispositivo | Pending removal from device |
2353 | Quitado del dispositivo | Removed from device |
2354 | Ya no cabe en el dispositivo | No longer fit on device |
2355 | Información de pista actualizada | Updated track info |
2358 | Copiar desde el dispositivo | Copy from device |
2359 | Copiados desde el dispositivo | Copied from device |
2360 | Se completó el procesamiento. | Processing is completed. |
2363 | Comprobar archivos multimedia... | Checking media files... |
2370 | El servidor está ocupado, reintentando | Server is busy, retrying |
2371 | Categoría | Category |
2372 | Música adquirida | Purchased Music |
2373 | Videos adquiridos | Purchased Videos |
2374 | No se han guardado los cambios realizados en '%s'. ¿Deseas guardar los cambios? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Archivos agregados | Files You Added |
2383 | Copiado anteriormente desde el dispositivo | Previously Copied from Device |
2391 | Haz clic en Anterior o presiona Ctrl+B para reanudar la reproducción de '%s'. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Haz clic en Anterior o presione Ctrl+B para reanudar la última lista de reproducción. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Varios géneros | Various Genres |
2396 | Sincronizar la clasificación | Sync ratings |
2397 | Haz clic en Aceptar si deseas exportar la clasificación de la biblioteca del Reproductor a los archivos. Ten en cuenta que esto sobrescribirá la clasificación actual de los archivos. Haz clic en Cancelar si deseas conservar la clasificación de la biblioteca por separado. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | '%1!.1023ls!' no es un nombre válido de lista de reproducción. Inténtalo de nuevo. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (Espacio) | 2403 (Space) |
2405 | - (Guión) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (Punto) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (Subrayado) | _ (Underline) |
2420 | Número de pista | Track number |
2421 | Título de la canción | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Ejemplo de nombre de canción | Sample Song Name |
2432 | Ejemplo de nombre de artista | Sample Artist Name |
2433 | Ejemplo de nombre de álbum | Sample Album Name |
2434 | Ejemplo de nombre de género | Sample Genre Name |
2435 | 128 Kbps | 128Kbps |
2436 | Usa aproximadamente %1!d! MB por CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Usa aproximadamente %1!d! MB por hora (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Si desactivas la conversión, el Reproductor de Windows Media puede sincronizar archivos que superaron la capacidad del dispositivo o que están en un formato no compatible con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que los archivos no se puedan reproducir en el dispositivo. ¿Estás seguro de que deseas desactivar la conversión? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Música | &Music |
2469 | R&adio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Agregar la selección a la Lista de grabación | Add selection to the Burn List |
2472 | Agregar la selección a la Lista de sincronización | Add selection to the Sync List |
2473 | Agregar la selección a la lista actual | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Reproductor de Windows Media no puede guardar la lista de reproducción de solo lectura. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [No autorizado] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Ver por: %s | View By: %s |
2502 | Artista \ Álbum | Artist \ Album |
2504 | Género \ Álbum | Genre \ Album |
2505 | Género \ Artista | Genre \ Artist |
2506 | Género \ Artista \ Álbum | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Listas de reproducción automáticas | Auto Playlists |
2508 | Mis listas de reproducción | My Playlists |
2511 | Otros archivos multimedia | Other Media Files |
2513 | TV | TV |
2556 | Esta ventana contiene información sobre el elemento que se está reproduciendo actualmente o información relacionada con una operación de grabación o sincronización pendiente. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Operación en curso | Now Doing |
2558 | Insertar un disco grabable | Insert a writable disc |
2559 | Conectar un dispositivo | Connect a device |
2561 | Conectar una grabadora y reiniciar el Reproductor | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Siguiente dispositivo | Next device |
2563 | Siguiente unidad | Next drive |
2564 | %s disponibles | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Regrabable | Rewritable |
2574 | Datos | Data |
2577 | Quedan %1 en el último disco | %1 remaining on last disc |
2579 | No hay elementos | No items |
2580 | 1 elemento | 1 item |
2581 | 2 elementos | 2 items |
2582 | Usuario %d | User %d |
2585 | Servicio de uso compartido de red del Reproductor de Windows Media | Windows Media Player Network Sharing Service |
2587 | sin clasificación | Unrated |
2588 | Música: | Music: |
2589 | Imágenes: | Pictures: |
2590 | TV grabada: | Recorded TV: |
2591 | Video: | Video: |
2592 | Otro: | Other: |
2595 | %1!ld! archivos esperando información del medio/%2!ld! archivos esperando a actualizarse | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Se descargó toda la información del medio y se actualizaron todos los archivos | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Uso compartido de multimedia (deshabilitado por el administrador de red) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Insertar un CD vacío | Insert a blank CD |
2600 | Otros elementos | Other Items |
2601 | Conversión requerida | Conversion required |
2602 | Descarga requerida | Download required |
2603 | Derechos de uso de multimedia requeridos | Media usage rights required |
2604 | Revisión de derechos de uso de multimedia pendiente | Media usage rights review pending |
2605 | Sincronizado con dispositivo | Synced to device |
2606 | No cabe en el dispositivo | Did not fit on device |
2608 | Revisando los derechos de uso de multimedia | Reviewing media usage rights |
2609 | Elementos que se van a quitar del dispositivo | Items to be removed from device |
2610 | Se omitirán | Will be skipped |
2611 | Omitido | Skipped |
2612 | Se sincronizará la próxima vez | Will sync next time |
2613 | Ya está en la biblioteca | Already in library |
2614 | Sincronizando | Syncing |
2615 | Convirtiendo | Converting |
2616 | Descargando | Downloading |
2617 | Descargando derechos de uso de multimedia | Downloading media usage rights |
2618 | No se puede establecer el Reloj de seguridad | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Eliminado de la biblioteca | Deleted from library |
2621 | Archivos aleatorios | Shuffled Files |
2622 | Filtrado | Filtered |
2700 | El Reproductor de Windows Media no puede realizar una copia de seguridad de los derechos de uso de multimedia en la carpeta %1!.1023ls!. Es posible que la carpeta sea de solo lectura. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Error de copia de seguridad | Backup error |
2750 | El archivo seleccionado tiene una extensión (.%s) que el Reproductor de Windows Media no reconoce, pero es posible que lo pueda reproducir. Como el Reproductor no reconoce la extensión, asegúrate de que el archivo proviene de una fuente de confianza. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &No preguntar de nuevo sobre esta extensión (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Existe un problema con la dirección URL o con el archivo que intentas abrir o reproducir. Si estás intentando abrir una dirección URL, puede que ésta no sea válida. Si estás intentando reproducir un archivo, el Reproductor de Windows Media no reconoce el tipo de archivo, pero es posible que pueda reproducir el archivo. No obstante, solo deben reproducirse los archivos procedentes de un origen de confianza. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &No preguntar de nuevo sobre este esquema. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | El archivo que intentas reproducir tiene una extensión (.%s) que no coincide con el formato de archivo. Si lo reproduces se puede producir un comportamiento inesperado. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Siguiente (mantener presionado para avanzar rápido) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Mantener presionado para avanzar rápido | Press and hold to fast-forward |
2904 | Anterior (mantener presionado para rebobinar) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Mantener presionado para rebobinar | Press and hold to rewind |
2908 | Mostrar menú Favoritos | Show Favorites Menu |
2941 | Encontrar información de DVD | Find DVD information |
3000 | Insertar CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0.5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2.0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \My Video | \My Video |
3081 | Elige una carpeta donde almacenar el video. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Preparado para sincronizar | Ready to sync |
3201 | Iniciar sincronización | Beginning sync |
3202 | Abriendo las listas de reproducción (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Configurar dispositivo | Setting up device |
3204 | Comprobar archivos en el dispositivo (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Determinar archivos que se van a sincronizar (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Sincronizando archivos con '%1!.1023ls!' | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Determinando los archivos que se deben quitar | Determining which files to remove |
3208 | Sincronizando la clasificación y los contadores de reproducciones con el dispositivo (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Quitando archivos (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Intentando quitar los archivos de menor prioridad | Attempting to remove lower priority files |
3211 | En espera de la conversión | Waiting for conversion |
3212 | Descarga pendiente de adquirir derechos de uso de multimedia | Download pending for media usage rights |
3213 | En espera de la aprobación del proveedor de contenidos | Waiting for content provider approval |
3214 | Esperar la descarga | Waiting for download |
3215 | Quitando carpetas (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Sincronizando listas de reproducción (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Actualizar derechos de uso de multimedia en el dispositivo | Updating media usage rights on device |
3218 | Solicitar las actualizaciones de dispositivos del proveedor de contenidos | Requesting content provider device updates |
3240 | A - Apta para todos los públicos | G |
3241 | B - Mayores de 12 años | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | B 15 - Mayores de 15 años | PG-13 |
3244 | @ | @ |
3245 | C - Mayores de 18 años | R |
3246 | D - Mayores de 21 años | NC-17 |
3251 | Ángulo %d | Angle %d |
3253 | Pista de audio %d | Audio Track %d |
3254 | Pista %d | Track %d |
3255 | (para personas con discapacidades visuales) | (for visually impaired) |
3256 | (comentarios del director 1) | (director's comments 1) |
3257 | (comentarios del director 2) | (director's comments 2) |
3258 | Descripción con caracteres de mayor tamaño | Caption with bigger size characters |
3259 | Subtítulos para niños | Caption for children |
3260 | Subtítulos (CC) | Closed Caption |
3261 | Subtítulos (CC) con caracteres de mayor tamaño | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Subtítulos (CC) para niños | Closed Caption for children |
3263 | Subtítulos obligatorios | Forced Caption |
3264 | Comentarios del director | Director's comments |
3265 | Comentarios del director con caracteres mayores | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Comentarios del director para niños | Director's comments for children |
3267 | Característica no disponible | Feature not available |
3268 | Guardar la imagen capturada | Save Captured Image |
3269 | Menú | Menu |
3270 | Abrir el menú (Menú principal) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Cerrar el menú (Reanudar) | Close Menu (Resume) |
3272 | Cerrar el menú | Close Menu |
3273 | Para ver este segmento, escribe un nombre de usuario y una contraseña de administrador | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Inicio de sesión en Windows | Windows Logon |
3275 | Debes configurar cuentas de usuario y contraseñas de Windows apropiadas para que la configuración de control parental del DVD tenga efecto. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | El Reproductor de Windows Media no puede reproducir este segmento de DVD
porque supera el nivel de clasificación parental autorizado. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | capturar | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cMapa de bits de Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Este comando sobrescribe cualquier cambio realizado a los nombres del título o de los capítulos del disco seleccionado.
¿Deseas continuar? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | El sistema no está configurado para la región DVD %1!d!. Para reproducir este DVD, configura el sistema para la región %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d o región %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d, o región %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d, o región %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d, o región %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Restricción de clasificación actual: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | &Capturar imagen Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | No es correcto el nombre de usuario o la contraseña. Escribe un nombre de usuario y una contraseña de administrador. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Ambos canales | Both channels |
3292 | Opciones &predeterminadas... | &Defaults... |
3293 | (Título predeterminado) | (Title Default) |
3295 | (Subtítulos CC) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Canal izquierdo | Left channel |
3298 | Canal derecho | Right channel |
3299 | Este archivo no está protegido | This file is not protected |
3301 | Contenido protegido proporcionado por gentileza de %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Este archivo no se puede reproducir en este equipo | This file cannot be played on this computer |
3303 | Este archivo solo se puede reproducir en este equipo | This file can be played only on this computer |
3310 | Este archivo se puede reproducir un número de veces ilimitado | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | No tienes los derechos necesarios para reproducir este archivo | You do not have the rights to play this file |
3312 | Este archivo se puede reproducir %1!d! veces más | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Este archivo se puede reproducir una vez más | This file can be played once more |
3314 | Este archivo se puede reproducir hasta el %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Este archivo se puede reproducir después del %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Este archivo se puede reproducir %2!d! veces más hasta el %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Este archivo se puede reproducir una vez más hasta el %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Después de %1!.1023ls!, este archivo se puede reproducir %2!d! veces | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Después de %1!.1023ls!, este archivo se puede reproducir una vez más | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Este archivo se puede reproducir durante %1!d! horas después del primer uso | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Este archivo se puede sincronizar tantas veces como quieras | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Este archivo no se puede sincronizar | This file cannot be synchronized |
3327 | Este archivo se puede sincronizar %1!d! veces más | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Este archivo se puede sincronizar una vez más | This file can be synchronized once more |
3329 | Este archivo se puede sincronizar hasta %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Este archivo se puede sincronizar después del %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Este archivo se puede sincronizar %2!d! veces más hasta %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Este archivo se puede sincronizar una vez más hasta %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Después de %1!.1023ls!, este archivo se puede sincronizar %2!d! veces | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Después de %1!.1023ls!, este archivo se puede sincronizar una vez más | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Este archivo se puede sincronizar durante %1!d! horas después del primer uso | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Este archivo se puede grabar tantas veces como se quieras | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Este archivo no se puede grabar | This file cannot be burned |
3342 | Este archivo se puede grabar %1!d! veces más | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Este archivo se puede grabar una vez más | This file can be burned once more |
3344 | Este archivo se puede grabar hasta el %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Este archivo se puede grabar después del %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Este archivo se puede grabar %2!d! veces más hasta %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Este archivo no se puede grabar una vez más hasta el %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Después de %1!.1023ls!, este archivo se puede grabar %2!d! veces | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Después de %1!.1023ls!, este archivo se puede grabar una vez más | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Este archivo se puede grabar durante %1!d! horas después del primer uso | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Se puede hacer una copia de seguridad de los derechos de uso de multimedia de este archivo | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | No se puede hacer una copia de seguridad de los derechos de uso de multimedia de este archivo | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Se permite la reproducción en colaboración para el archivo actual | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | No se permite la reproducción en colaboración para el archivo actual | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Requiere un dispositivo que puede reproducir archivos de suscripción) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | A este archivo le faltan los derechos de uso multimedia | This file is missing media usage rights |
3400 | &Activar si está disponible | O&n if available |
3401 | &Desactivar | O&ff |
3402 | Idioma %d | Language %d |
3403 | Estilo %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Mayús+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | Ál&bumes | &Albums |
3412 | Ar&tistas | Ar&tists |
3413 | &Géneros | &Genres |
3414 | &Mis listas de reproducción | My &playlists |
3415 | Emisoras de &radio | &Radio stations |
3416 | &Listas de reproducción automáticas | A&uto playlists |
3417 | Toda la &música | All &music |
3418 | Todos los &videos | All &videos |
3420 | El complemento '%1!.1023ls!' está ocupado por el siguiente motivo: %2!.1023ls! Si sales ahora, podrían perderse algunos datos. ¿Estás seguro de que deseas salir del Reproductor de Windows Media? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | El complemento '%1!.1023ls!' está ocupado por el siguiente motivo: %2!.1023ls! Para cerrar el complemento, sal del Reproductor de Windows Media. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Propiedades del Reproductor de Windows Media | Windows Media Player Properties |
3501 | General | General |
3503 | Aplicación desconocida | Unknown Application |
3504 | El Reproductor se incrusta sin controles y solo se visualiza la ventana de video o visualización. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | El Reproductor se incrusta con la ventana de estado y se muestran los controles de reproducir/pausa, detener, silencio y volumen, además de la ventana de video o visualización. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | El Reproductor se incrusta con la ventana de estado y la barra de búsqueda, los controles de reproducir/pausa, detener, silencio, siguiente, anterior, avance rápido, rebobinado y volumen, además de la ventana de video o visualización. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | El Reproductor se incrusta sin controles, sin ventana de video o visualización y sin que se muestre ninguna interfaz de usuario. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Archivo SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | No se pudo cargar una o más propiedades. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | No se pudo guardar una o más propiedades. | One or more properties could not be saved. |
3700 | El Reproductor de Windows Media no puede realizar la acción solicitada porque el filtro web de Control parental está activado. Para habilitar esta acción, el administrador del sistema debe desactivar el filtro web de la cuenta de usuario. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Ir al sitio web-Go-S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Valor True Bass | True Bass setting |
3903 | Velocidad de reproducción: | Play speed: |
3906 | Activar ecualizador gráfico | Turn on graphic equalizer |
3907 | Desactivar ecualizador gráfico | Turn off graphic equalizer |
3908 | Habilitar y deshabilitar ecualizador gráfico (alternar) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Preestablecidos | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Activar orden aleatorio y repetición | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Desactivar orden aleatorio y repetición | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Examinar todas las tiendas en línea | &Browse all online stores |
4703 | Tiendas en línea |
Online Stores |
4704 | Obtener información sobre las tiendas en línea disponibles | Learn about available online stores |
4705 | Agregar el &servicio actual al menú | &Add current service to menu |
4706 | &Quitar el servicio actual del menú | &Remove current service from menu |
4707 | A&yuda con tiendas... | &Help with stores... |
4708 | &Guía multimedia | Media &Guide |
4709 | La siguiente tienda en línea solicita tu selección: %s ¿Deseas cambiar a la tienda ahora? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Escribe un nombre para el dispositivo antes de continuar. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Este dispositivo puede mostrar imágenes, pero debes agregarlas a la biblioteca para que puedan sincronizarse con el dispositivo. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Selecciona al menos una lista de reproducción que desees sincronizar. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | ¿Quieres agregar imágenes a la biblioteca? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | N&o, agregaré imágenes más tarde | N&o, I will add pictures later |
4811 | La capacidad de almacenamiento de este dispositivo es inferior al tamaño mínimo recomendado para la sincronización automática. ¿Estás seguro de que deseas continuar? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Todas las listas de reproducción de esta categoría ya están seleccionadas o no hay listas de reproducción de este tipo en la biblioteca. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Al menos una lista de reproducción debe estar en la lista de reproducción para sincronizar. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Sincronizar listas de reproducción | Sync playlists |
4816 | Listas de reproducción personales | Personal playlists |
4820 | Esta lista de reproducción no contiene elementos. | This playlist contains no items. |
4821 | ¿Estás seguro de que deseas eliminar '%s' de '%s'? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | ¿Estás seguro de que deseas eliminar los elementos seleccionados %d desde '%s'? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Es posible que no se hayan copiado en el equipo los archivos de multimedia digital que estás a punto de eliminar del dispositivo. Si continuas, los archivos se quitarán permanentemente del dispositivo. ¿Deseas continuar? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Eliminando archivos... | Deleting files... |
4826 | Cambiar carpeta | Change Folder |
4827 | Indica un tamaño entre 1 y %ld MB (el tamaño del disco) antes de continuar. | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Cuando hagas clic en Finalizar, el dispositivo se actualizará y reflejará la biblioteca del Reproductor de Windows Media. En el futuro, el dispositivo se actualizará siempre que el usuario se conecte al equipo. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | En la pestaña Sincronizar, crea una lista de elementos que desees agregar al dispositivo y luego haz clic en Iniciar sincronización. Repite este paso cada vez que desees actualizar el dispositivo. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% lleno | %d%% full |
4839 | Lleno | Filled |
4840 | Calculando... | Calculating ... |
4841 | Lleno (después de sincronizar) | Filled (after sync) |
4842 | Sincronización en curso... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) Sincronización en curso | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Sincronizando '%1!.1023ls!' | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Sincronizando "%1!.1023ls!" | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Detectado '%1!.1023ls!' | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Actualizar dispositivos | Refreshing devices |
4856 | Se completó la actualización de dispositivos | Completed refreshing devices |
4900 | Esta página web proviene de una fuente desconocida. | This web page is from an unknown source. |
4901 | El Reproductor de Windows Media no pudo determinar el dominio de la siguiente página web. Es posible que provenga de una fuente no confiable. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Esta página web no tiene cifrado de seguridad. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Esta página web tiene varios métodos de cifrado de seguridad. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Nivel de cifrado de seguridad de la página web desconocido. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Esta página web tiene cifrado de seguridad de 40 bits. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Esta página web tiene cifrado de seguridad de 56 bits. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Esta página web tiene cifrado de seguridad Fortezza. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Esta página web tiene cifrado de seguridad de 128 bits. Haz clic aquí para ver la información del certificado digital. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Cancelando la actualización... | Cancelling upgrade... |
4921 | Conectando con el servidor... | Connecting to server... |
4922 | El componente se actualizó correctamente. | The component was upgraded successfully. |
4923 | No se pudo actualizar el componente porque se produjo un error en la red. Para intentarlo de nuevo, haz clic en Reintentar. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | No se pudo actualizar el componente. | The component could not be upgraded. |
4925 | Descargando... | Downloading... |
4926 | Descarga completada. | Downloading is complete. |
4927 | Actualizando... | Upgrading... |
5100 | Abriendo... | Opening... |
5401 | &Agregar a %s | &Add to %s |
5402 | &Nueva | &New |
5404 | Se agregó '%1' de '%2' a la lista | '%1' by '%2' added to list |
5405 | Se agregó '%1' a la lista | '%1' added to list |
5407 | Lista de grabación | Burn list |
5408 | Lista de sincronización | Sync list |
5409 | &Lista de reproducción en curso | Now Playing &list |
5411 | Agregar a '%s' | Add to '%s' |
5412 | %d elemento agregado a la lista | %d item added to list |
5413 | %d elementos agregados a la lista | %d items added to list |
5415 | Última reproducción | Last Played |
5416 | Usa las casillas para elegir los elementos que desees sincronizar. Desactiva las casillas de los elementos que no desees sincronizar. Haz clic en Iniciar sincronización para copiar los elementos seleccionados. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Usa las casillas para elegir los elementos que desees grabar. Desactiva las casillas de los elementos que no desees grabar. Haz clic en Iniciar grabación para copiar los elementos seleccionados. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Lista de grabación | Burn &list |
5419 | &Lista de sincronización | Sync &list |
5420 | fotogramas/seg. | FPS |
5421 | Códec de video | Video codec |
5422 | Velocidad de bits de video | Video bit rate |
5423 | Códec de audio | Audio codec |
5424 | Velocidad de bits de audio | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | estéreo | stereo |
5427 | %lu canales | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls! bits, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Agregar a "%s" | &Add to '%s' |
5443 | Lista de %s (&solo favoritos) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Opciones de &error | Error Option&s |
5451 | Comprar %s | Buy %s |
5465 | Videos compartidos | Shared Videos |
5466 | Música compartida | Shared Music |
5467 | Imágenes compartidas | Shared Pictures |
5468 | Estableciendo contacto con la biblioteca multimedia remota... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Activando la biblioteca multimedia remota... | Waking the remote media library ... |
5470 | No tienes derechos de grabación. Cuando hagas clic en Iniciar grabación, se te pedirá que compres este archivo. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | No tienes derechos de grabación. Se te preguntará si deseas comprar derechos de grabación cuando intentes grabar este archivo a un CD de audio. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Al hacer clic en Iniciar sincronización, se comprobarán los derechos de sincronización de estos archivos. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Sin derechos de sincronización. El Reproductor de Windows Media intentará obtener los derechos de sincronización automáticamente durante la sincronización. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | No se pudo establecer una conexión con la biblioteca multimedia remota. Haz clic aquí para quitar la biblioteca multimedia de la lista. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Barras y ondas | Bars and Waves |
5501 | Barras | Bars |
5502 | Bruma marina | Ocean Mist |
5503 | Tormenta de fuego | Fire Storm |
5504 | Ámbito | Scope |
5505 | Puntas | Spikes |
5506 | Punta | Spike |
5507 | Ameba | Amoeba |
5508 | Partícula | Particle |
5510 | Partícula giratoria | Rotating Particle |
5511 | %d por %d píxeles | %d by %d pixels |
5512 | Esta colección incluye las visualizaciones Barras, Bruma marina y Tormenta de fuego. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Esta colección incluye las visualizaciones Punta y Ameba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Esta colección incluye las visualizaciones Partícula y Partícula giratoria. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5515 | Aleatorio | Random |
5516 | Remolino | Swirl |
5517 | Velocidad | Warp |
5518 | Anon | Anon |
5519 | Caída | Falloff |
5520 | Agua | Water |
5521 | Burbuja | Bubble |
5522 | Vértigo | Dizzy |
5523 | Molino | Windmill |
5524 | Niágara | Niagara |
5525 | Batidora | Blender |
5526 | Equis | X Marks the Spot |
5527 | Torbellino | Down the Drain |
5529 | Esta colección incluye las visualizaciones Aleatorio, Remolino, Velocidad, Anon, Caída, Agua, Burbuja, Vértigo, Molino, Niágara, Batidora, Equis, Cosas y Torbellino. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Plenoptic | Plenoptic |
5531 | Esta colección incluye las visualizaciones Aleatorio, Círculos de humo, Líneas de humo, Vox, Llama y Fuente. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Círculos de humo | Smokey Circles |
5534 | Líneas de humo | Smokey Lines |
5535 | Vox | Vox |
5536 | Llama | Flame |
5537 | Fuente | Fountain |
5538 | Spyro | Spyro |
5539 | Cosas | Thingus |
5600 | Carátula del ál&bum | Al&bum Art |
5609 | Actualizar | Refresh |
5610 | Inicio | Home |
5700 | esfera brillante | brightsphere |
5701 | perspectiva | cominatcha |
5702 | diente de león | dandelionaid |
5703 | espiral profunda | drinkdeep |
5704 | nación electrostática | eletriarnation |
5705 | estrella nevada | cottonstar |
5706 | matriz de gemas | gemstonematrix |
5707 | torbellino sepia | sepiaswirl |
5708 | horizonte sinuoso | event horizon |
5709 | intermitencia tenue | illuminator |
5710 | túnel del tiempo | i see the truth |
5711 | caleidovisión | kaleidovision |
5712 | turbulencia en verde | green is not your enemy |
5713 | loto | lotus |
5714 | calma relativa | relatively calm |
5715 | espray onírico | sleepyspray |
5716 | humo flotante | smoke or water? |
5717 | ondulación musical | back to the groove |
5718 | expiración arácnida... | spider's last moment... |
5719 | la vida en fresa | strawberryaid |
5720 | vuelta al mundo | the world |
5721 | danza de los círculos misteriosos | dance of the freaky circles |
5722 | el ojo del huracán | my tornado is resting |
5723 | filo ocular | hizodge |
5724 | nebulosa química | chemicalnova |
5800 | Complemento desconocido | Unknown Plug-in |
5801 | No se incluyó ninguna descripción para el complemento | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Este complemento se usa para visualizar información multimedia adicional. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Administrador de descargas en segundo plano | Background Download Manager |
5825 | Este complemento crea una lista de los archivos que está descargando el Reproductor de Windows Media en segundo plano. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | En cola | Queued |
5901 | Conectando | Connecting |
5902 | Descargando (%d de %d bytes) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Suspendido | Suspended |
5904 | Error - %s | Error - %s |
5907 | Copiado | Copied |
5909 | Procesando | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Una página web de %2!.1023ls! está solicitando derechos de acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | La página web o plantilla %2!.1023ls! instalada en el equipo está solicitando derechos de acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | La máscara %2!.1023ls! está solicitando derechos de acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Una aplicación instalada en el equipo está solicitando derechos de acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | ¿Deseas permitir que la página web tenga acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | ¿Deseas permitir que la página web o plantilla instalada en el equipo tenga acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | ¿Deseas permitir que la máscara tenga acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | ¿Deseas permitir que la aplicación instalada en el equipo tenga acceso %1!.1023ls! a la biblioteca y los archivos multimedia digitales? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | de lectura | read |
5939 | completo | full |
5955 | Estás descargando el archivo de máscara: %1!.1023ls! de %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Reproducir los archivos de música | Play the music files |
6501 | Reproducir los archivos de video | Play the video files |
6503 | Reproducir CD de audio | Play audio CD |
6504 | Reproducir película de DVD | Play DVD movie |
6505 | Grabar un CD de audio | Burn an audio CD |
6507 | Reproducir el CD de video (VCD) | Play Video CD |
6508 | Reproducir Super Video CD | Play Super Video CD |
6594 | Siguiente dispositivo/unidad | Next Device/Drive |
6596 | 1 estrella | 1 star |
6597 | 2 estrellas | 2 stars |
6598 | %s estrellas | %s stars |
6599 | Comprar contenido | Buy Content |
6607 | Conecta una grabadora y | Connect a burner and |
6608 | reinicia el reproductor | restart the player |
6610 | %s en total | %s total |
6611 | %s% completado | %s% completed |
6612 | Grabando: %s% completado | Burning: %s% completed |
6614 | Estado de la grabación | Burn status |
6615 | Estado de la sincronización | Sync status |
6616 | Borrando: %s% completado | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 disponibles de %2 minutos | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 disponibles de %2 | %1 free of %2 |
6619 | Clasificación: 1 estrella | Rate: 1 star |
6620 | Clasificación: %s estrellas | Rate: %s stars |
6622 | Dispositivo de sincronización | Sync Device |
6623 | Unidad de grabación | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Conectando a %s | Connecting to %s |
7101 | Conectando al servidor proxy %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | O | OR |
7201 | y | AND |
7202 | no | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | tiene: | has: |
7208 | es: | is: |
7209 | : | : |
7210 | antes: | before: |
7211 | después: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Recuento | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Carpeta | Folder |
7220 | CD de audio (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d canción | %d Song |
7222 | %d canciones | %d Songs |
7223 | %1!.1023ls! álbumes, %2!.1023ls! canciones | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d elemento | %d Item |
7225 | %d elementos | %d Items |
7248 | El Reproductor de Windows Media no encuentra el archivo. Puede que el archivo se haya eliminado o movido, o que la ruta de acceso no sea la correcta. Haz clic para obtener más opciones. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Menos de un minuto | Less than one minute |
7263 | Más de 15 minutos | More than 15 minutes |
7264 | Menos de 10 minutos | Less than 10 minutes |
7265 | Más de cuatro horas | More than four hours |
7266 | Menos de una hora | Less than one hour |
7267 | Más de 24 horas | More than 24 hours |
7271 | &Ordenar por '%s' | &Sort by '%s' |
7272 | Api&lar por '%s' | S&tack by '%s' |
7283 | Vistas adicionales | Additional Views |
7284 | Vistas principales | Primary Views |
7285 | Pegar imagen aquí | Paste Art Here |
7288 | Menos de 1 MB | Less than one MB |
7289 | Más de 10 MB | More than ten MB |
7294 | Continuar la reproducción de '%s' | Continuing playback of '%s' |
7295 | para ver la lista | to view the list |
7297 | Obtener %1!.1023ls! a&hora | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Gratis | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Acción | Action |
7309 | Intérprete desconocido | Unknown Artist |
7311 | Año desconocido | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Biblioteca de %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | %1!.1023ls! seleccionados, %2!.1023ls! totales | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7505 | Selector de servicio | Service Selector |
7506 | Barra de herramientas de visualización | View Toolbar |
7507 | Glifo de búsqueda | Search Glyph |
7509 | Panel de detalles | Details Pane |
7510 | Barra de herramientas derecha del panel Lista | List Pane Right Toolbar |
7511 | Barra de comandos del panel Lista | List Pane Command Bar |
7512 | Cuadro de edición de búsqueda | Search Edit Box |
7513 | Selecciona una categoría | Select a category |
7514 | Saltar a %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Opciones de visualización | View options |
7516 | Opciones de diseño | Layout options |
7517 | Seleccionar opciones del panel Lista | Select list pane options |
7518 | Borrar panel Lista | Clear list pane |
7519 | &Guardar lista | &Save list |
7520 | Iniciar gra&bación | &Start burn |
7521 | Copia&r desde CD | R&ip CD |
7522 | D&etener copia | Stop r&ip |
7523 | Cancelar gra&bación | C&ancel burn |
7524 | para crear una lista de reproducción. | to create a playlist. |
7525 | para crear una lista de grabación. | to create a burn list. |
7526 | para crear una lista para la sincronización. | to create a list to sync. |
7527 | Barra de herramientas de comandos | Command Toolbar |
7528 | &Configuración de copia desde CD | Rip s&ettings |
7529 | Haz clic aquí | Click here |
7530 | Mostrar título | List Title |
7531 | en '%1!.1023ls!'. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | desde '%1!.1023ls!'. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | No se puede grabar este archivo en un disco. Haz clic en el icono para obtener más información. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Este tipo de archivo no se puede grabar en un CD de audio. Haz clic en el icono para obtener más información. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | o | or |
7536 | Borrar búsqueda | Clear search |
7537 | Calidad de a&udio | A&udio Quality |
7538 | %d Kbps (tamaño más pequeño) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Kbps (calidad óptima) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Cuadro de edición Guardar en su lugar | Save in Place Edit Box |
7544 | &Grabar '%1!.1023ls!' Lista en unidad %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Grabar '%1!.1023ls!' | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Obtener derechos para el archivo de %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Obtener derechos de %1!.1023ls! para &todos los archivos de la lista | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Quitar todos los &archivos %1!.1023ls! con problemas de la lista | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Para poder grabar este archivo, debes obtener más derechos de grabación. Haz clic en el icono para obtener más información. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Para poder sincronizar este archivo, debes obtener más derechos de sincronización. Haz clic en el icono para obtener más información. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Error del Reproductor de Windows Media. Haz clic en el icono para obtener más información. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Copiar desde CD '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Mostrar panel Lista | Show list pane |
7554 | Opciones de búsqueda | Search options |
7555 | Puedes usar la pestaña Sincronizar para ver los archivos de tu dispositivo y también para agregarlos o eliminarlos. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | para ir a la pestaña Sincronización. | to go to the Sync tab. |
7557 | Crear lista de reproducción | Create playlist |
7558 | Escribe un nombre para tu lista de reproducción | Type a name for your playlist |
7559 | Reproducir video de música | Play music video |
7560 | Ya existe una lista de reproducción llamada '%s'. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Reemplazar los archivos de música del dispositivo por archivos nuevos | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Copiar archivos del dispositivo en el equipo | Copy files from your device to the computer |
7563 | Editar '%1!.1023ls!'. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Lista de reproducción sin título | Untitled playlist |
7565 | La lista de reproducción '%s' ya existe. ¿Deseas sobrescribirla? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Las pistas que seleccionaste tienen tipos de archivo distintos, y los álbumes están separados por tipo de archivo. Haz clic en Aceptar si quieres deshabilitar esta separación en el selector de columna. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | '%1!.1023ls!' La ruta es demasiado larga. Escribe un nombre más corto. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Editar | &Edit |
7569 | No hay suficiente espacio para guardar la lista de reproducción. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | Iniciar sincron&ización | &Start sync |
7571 | Detener s&incronización | &Stop sync |
7572 | &Orden aleatorio ahora | &Shuffle now |
7573 | Orden a&leatorio | S&huffle |
7574 | Sincronizar los a&rchivos omitidos anteriormente | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formato | &Format |
7576 | &Finalizar perfil de sincronización | &End sync partnership |
7577 | Configurar &sincronización... | Set up syn&c... |
7578 | Seleccionar &configuración... | Select settin&gs... |
7579 | &Sincronizar '%s' | &Sync '%s' |
7580 | &Detener la sincronización con '%s' | &Stop sync to '%s' |
7581 | &Reproducir '%s' de forma aleatoria | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&incronizar '%s' con '%s' | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Reproducir '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Copiar &desde el dispositivo | Copy from &device |
7585 | Reproducir música de forma aleatoria | Shuffle music |
7586 | Sincronización completada. Ya puede desconectar '%1!.1023ls!'. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | para crear una lista de sincronización desde '%1!.1023ls!' el equipo | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Lista anterior | Previous list |
7589 | Siguiente lista | Next list |
7590 | para crear una lista de reproducción | to create a playlist |
7591 | para crear una lista de grabación | to create a burn list |
7592 | para crear una lista de sincronización a '%1!.1023ls!' | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Abrir | &Open |
7600 | Importar '%1!.1023ls!'. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Sincronizar '%1!.1023ls!' | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Estás reproduciendo esta lista. Puedes editar la lista en la pestaña Reproducir. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Arrastrar elementos aquí | Drag items here |
7606 | para agregarlos a tu nueva lista de reproducción. | to add them to your new playlist. |
7607 | No hay lista de reproducción en este dispositivo. | There are no playlists on this device. |
7608 | Espera... | Please wait... |
7609 | Recuperando elementos de %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Lista no guardada | Unsaved list |
7611 | No se puede sincronizar con un dispositivo y copiar archivos al mismo tiempo. Haz clic en Aceptar para eliminar la lista de sincronización actual y reemplazarla con los elementos que has seleccionado. Haz clic en Cancelar para mantener la lista de sincronización y omitir los elementos que has seleccionado. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | No se puede copiar desde múltiple dispositivos al mismo tiempo. Haz clic en Aceptar para eliminar la lista de sincronización actual y reemplazarla con los elementos que has seleccionado. Haz clic en Cancelar para mantener la lista de sincronización y omitir los elementos que ha seleccionado. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Crear lista de reproducción | &Create playlist |
7614 | No se agregó ningún elemento a %1!.1023ls! recientemente. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | No hay elementos en la biblioteca %1!.1023ls!. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | No hay elementos en Otro medio. | There are no items in Other media. |
7617 | No hay ningún archivo en este dispositivo. | There are no files on this device. |
7618 | Para empezar, sincroniza los archivos con el dispositivo. | To begin, sync files to the device. |
7619 | No se encontró ningún archivo en esta biblioteca remota. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Para poder reproducir elementos en esta biblioteca, primero adquiere permisos para obtener acceso a ella. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Haz clic en Organizar y, a continuación, haz clic en Administrar bibliotecas para incluir las carpetas de la biblioteca. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Inserta un disco en la unidad para empezar. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | No hay ninguna lista de reproducción en esta biblioteca. | There are no playlists in this library. |
7625 | Este disco está vacío. | This disc is empty. |
7626 | Para copiar música desde CDs se necesita una unidad de CD. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Si continúas, deberás agregar y quitar archivos manualmente cuando desees cambiar los archivos del dispositivo, pero parte de la información sobre el dispositivo permanecerá en el Reproductor de Windows Media. Si deseas eliminar del Reproductor toda la información sobre el dispositivo, haz clic en No, desconecte el dispositivo y a continuación finaliza la relación de sincronización. ¿Estás seguro de que deseas continuar? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Si continúas, se eliminará del Reproductor de Windows Media toda la información sobre el dispositivo. ¿Estás seguro de que deseas continuar? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | No hay elementos que coincidan con '%1!.1023ls!' en esta vista. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Realizando búsqueda... | Searching... |
7631 | No hay ningún resultado de sincronización que se pueda mostrar. | There are no sync results to show. |
7632 | Para empezar, conecta el dispositivo. | To begin, connect your device. |
7633 | Busca en la biblioteca elementos que deseas agregar a la lista de reproducción. Puedes agregar elementos colocándolos en el nombre de la lista de reproducción del Panel de navegación. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | &CD de datos | &Data CD |
7635 | CD o DVD de &datos | &Data CD or DVD |
7636 | Menú Buscar | Search Menu |
7637 | Coincidencias en %1!.1023ls! para '%2!.1023ls!' | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Coincidencias en tu biblioteca para '%1!.1023ls!' | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d artista | %d Artist |
7643 | %d artistas | %d Artists |
7644 | %d álbum | %d Album |
7645 | %d álbumes | %d Albums |
7646 | %d elemento en Música | %d item in Music |
7647 | %d elementos en Música | %d items in Music |
7648 | %d video | %d Video |
7649 | %d videos | %d Videos |
7650 | %d elemento en TV grabada | %d item in Recorded TV |
7651 | %d elementos en TV grabada | %d items in Recorded TV |
7652 | No se puede grabar | Cannot Burn |
7653 | No se puede sincronizar | Cannot Sync |
7654 | Error de grabación | Burn Error |
7656 | Archivo no encontrado | File Not Found |
7657 | Error de sincronización | Sync Error |
7660 | Confirmar | Confirm |
7661 | Comprando... | Buying... |
7662 | En Biblioteca | In Library |
7663 | Solo álbum | Album Only |
7664 | Descargar | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | Ca&nciones | &Songs |
7672 | Ca&nciones (%d) | &Songs (%d) |
7674 | Ar&tistas (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | Álbu&mes (%d) | &Albums (%d) |
7677 | T&odo %s | A&ll %s |
7678 | To&do %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | No se inició la operación de grabación anterior. Si continúas, la lista antigua se descartará y se creará en su lugar una nueva lista con los elementos multimedia seleccionados. ¿Deseas continuar? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Agregaste elementos para sincronizarlos con "%1!.1023ls!", pero "%2!.1023ls!" ya tiene una lista de elementos que se van a sincronizar. Si continuas, la lista de sincronización para "%3!.1023ls!" no se guardará. ¿Deseas continuar? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Apilado | Stacked |
7682 | Apilado por '%s' | Stacked by '%s' |
7684 | Comprar todos los archivos %1!.1023ls! de la &lista que necesitan derechos de sincronización | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Mi clasificación | My Ratings |
7687 | Clasificación automática | Auto Ratings |
7693 | No reproducido | Not Played |
7694 | Reproducido una vez | Played Once |
7695 | Reproducido %d veces | Played %d Times |
7696 | Velocidad de bits baja | Low Bit Rate |
7697 | Velocidad de bits alta | High Bit Rate |
7698 | Casi %d Kbps | Near %d Kbps |
7699 | Explícita | Explicit |
7702 | Editado | Edited |
7703 | Programador | Programmer |
7704 | Suscripción | Subscription |
7705 | Solo suscripción | Subscription Only |
7710 | Radio del servicio | Service Radio |
7711 | Fuentes del servicio | Service Feeds |
7712 | Orden de Lista de reproducción | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Listas de reproducción recientes | Recent Playlists |
7718 | Comprar Álbum | Buy Album |
7719 | No hay elementos coincidentes con "%1!.1023ls!". | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Biblioteca | &Library |
7721 | Reproducir favoritos | Play favorites |
7722 | para crear una lista de sincronización desde '%1!.1023ls!' el equipo. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! se guardó en la biblioteca | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | para crear una lista de sincronización a '%1!.1023ls!'. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | No se encontraron elementos. | There are no items found. |
7726 | El disco no contiene %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Listas de reproducción de radio guardadas | Saved Radio Playlists |
7750 | Opciones %1!.1023ls! | %1!.1023ls! Options |
7751 | Poniéndose en contacto con el proveedor de servicios... | Contacting Service Provider... |
7802 | Este archivo no tiene derechos de sincronización. ¿Deseas intentar descargar los derechos de sincronización desde el proveedor de contenido? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Expiraron los derechos de sincronización de este archivo. ¿Deseas intentar descargar los derechos de sincronización desde el proveedor de contenido? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | El Reproductor de Windows Media no puede sincronizar el archivo protegido porque el reloj interno del dispositivo no está configurado correctamente. ¿Deseas que el Reproductor configure el reloj del dispositivo? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | El Reproductor de Windows Media no puede sincronizar el archivo protegido porque debe realizarse una actualización de seguridad. ¿Deseas descargar la actualización de seguridad? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | El Reproductor de Windows Media no puede sincronizar el archivo. Éste debe convertirse a otro tipo de archivo o nivel de calidad y falta el códec necesario. ¿Deseas intentar descargar el códec? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | No tienes los derechos de reproducción de este archivo. ¿Deseas intentar descargar nuevos derechos de reproducción desde el proveedor de contenido? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Expiraron los derechos de reproducción de este archivo. ¿Deseas intentar descargar nuevos derechos de reproducción desde el proveedor de contenido? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | El Reproductor de Windows Media no puede reproducir el archivo protegido porque debe realizarse una actualización de seguridad. ¿Deseas descargar la actualización de seguridad? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | El Reproductor de Windows Media no puede reproducir el archivo porque falta el códec necesario. ¿Deseas intentar descargar el códec? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Cancelando la inspección de los archivos de la biblioteca... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Cancelando la inspección de los archivos del dispositivo... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Cancelando la inspección de los archivos del CD... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Cancelando la inspección de los archivos de otra biblioteca... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Deteniendo la sincronización... | Stopping sync... |
7825 | Cancelando la descarga de los derechos de suscripción... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Es necesario actualizar algunos de los archivos de suscripción de los dispositivos. Los archivos se actualizarán automáticamente la próxima vez que se conecten los dispositivos mientras el Reproductor de Windows Media se esté ejecutando o inmediatamente si ya están conectados los dispositivos. Dispositivos: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Es necesario actualizar algunos de los archivos de suscripción de "%1!.1023ls!". Los archivos se actualizarán automáticamente la próxima vez que se conecte el dispositivo mientras el Reproductor de Windows Media se esté ejecutando o inmediatamente si ya está conectado el dispositivo. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Cancelaste la grabación. Sin embargo, los archivos que compraste continuarán descargándose en la biblioteca y podrás grabarlos más tarde si lo deseas. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Actualizando archivos desde "%1!.1023ls!"... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Debes instalar software desde "%1!.1023ls!" para que los archivos "%1!.1023ls!" se puedan actualizar. ¿Deseas instalar el software? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Carpeta de copia desde CD | Rip folder |
7851 | Agregado automáticamente | Automatically added |
7852 | Agregado manualmente | Manually added |
7853 | Carpetas supervisadas | Monitored Folders |
7855 | Omitir | Ignore |
7856 | &Quitar | R&emove |
7857 | &Habilitar | &Enable |
7900 | &Opciones | &Options |
7901 | Panel de navegación de bibliotecas | Library Navigation Pane |
7902 | Panel de navegación de servicios | Service Navigation Pane |
7903 | &Propiedades | &Properties |
7905 | La carátula del álbum no se puede cambiar mientras se está usando una canción del álbum. Inténtalo de nuevo más tarde. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | para ver los resultados de la sincronización. | to see sync results. |
7910 | Varios artistas | Various Artists |
8000 | Reproduciendo un elemento con %s estrellas (Ctrl+tecla Windows+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Reproduciendo un elemento con 1 estrella (Ctrl+tecla Windows+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Clasificación borrada del elemento que se está reproduciendo (Ctrl+tecla Windows+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz (control deslizante del ecualizador) | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz (control deslizante del ecualizador) | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz (control deslizante del ecualizador) | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz (control deslizante del ecualizador) | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz (control deslizante del ecualizador) | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz (control deslizante del ecualizador) | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 Hz (control deslizante del ecualizador) | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz (control deslizante del ecualizador) | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz (control deslizante del ecualizador) | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz (control deslizante del ecualizador) | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Haz doble clic para pasar a pantalla completa o haz clic al tiempo que presionas la tecla Ctrl para ajustar al tamaño del video | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Manipulador de cambio de tamaño de lista | List Resize Handle |
8030 | Usa las teclas de flecha para cambiar el tamaño de la lista; mantén presionada la tecla Mayús y/o la tecla Control para cambiar el tamaño de forma más drástica | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Cambiar tamaño de lista (haz doble clic para cerrar) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Mostrar lista | Show list |
8033 | Ocultar lista | Hide list |
8034 | Alternar lista de reproducción | Playlist Toggle |
8035 | Ocultar o mostrar la lista de reproducción | Show or hide the playlist |
8041 | Iniciar copia | Start rip |
8042 | Detener copia | Stop rip |
8043 | Importar contenido del CD | Import CD Contents |
8044 | El CD ya se copió | CD Already Ripped |
8045 | Copiar CD | Rip CD |
8046 | Copiar desde CD (%s) | Rip CD (%s) |
8047 | Detener copia desde CD | Stop rip |
8048 | Detener copia desde CD (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Botón Copiar CD | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Poner en cola canciones favoritas por artista actual | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Reproducir toda la música | Play all music |
8151 | Reproducir todas las canciones de la biblioteca en orden aleatorio | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Reproducir de nuevo | Play again |
8153 | Reproducir de nuevo el archivo cargado | Replay the currently loaded file again |
8154 | Reanudar | Resume |
8155 | Continuar reproduciendo la lista de reproducción actual | Continue playing the current playlist |
8156 | Reproducir lista anterior | Play previous list |
8157 | Volver a lo que estaba reproduciendo antes | Return to what you were playing previously |
8158 | Ir a biblioteca | Go to Library |
8159 | Cambiar a la biblioteca para explorar la colección de audio y video | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Reproducir DVD | Play DVD |
8161 | Reproducir DVD seleccionado actualmente | Play the currently selected DVD |
8180 | Vista previa | Preview |
8181 | Saltar | Skip |
8190 | Cambiar el formato de duración de la pista | Change the track time format |
8191 | Botón de formato de duración de la pista | Track time format button |
8234 | Haz doble clic para el modo de pantalla completa, presiona CTRL y haz clic para cambiar el tamaño para ajustar | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Vista de la barra de estado y de comandos | Status and Command Bar View |
8251 | Vista de sugerencias | Suggestions View |
8252 | Vista de controles de reproducción | Playback Controls View |
8555 | A continuación: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | Más &información | More &Info |
13001 | &Ocultar información del álbum | Hide &Album Information |
13004 | Ocultar &búsqueda | Hide &Search |
13005 | Resultados de la búsqueda | Search Results |
13008 | No se han encontrado elementos. Modifica los criterios de búsqueda e inténtalo de nuevo. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el género de todos los elementos seleccionados por '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el álbum de todos los elementos seleccionados por '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el artista de todos los elementos seleccionados por '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el actor de todos los elementos seleccionados por '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el director de todos los elementos seleccionados por '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | ¿Estás seguro de que quieres agregar el género '%1!.1023ws!' a todos los elementos seleccionados? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el género '%1!.1023ws!' de todos los elementos por '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar todos los elementos del álbum '%1!.1023ws!' al álbum '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar todos los elementos del artista '%1!.1023ws!' por el artista '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar todos los elementos del actor '%1!.1023ws!' por el actor '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar todos los elementos del director '%1!.1023ws!' por el director '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos con el género '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos del álbum '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos con el artista '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos con el actor '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos con el director '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | ¿Estás seguro de que deseas quitar la lista de reproducción '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el género de todos los elementos del álbum '%1!.1023ws!' a '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el género de todos los elementos del artista '%1!.1023ws!' por '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | ¿Estás seguro de que deseas detener la sincronización de la lista de reproducción '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el compositor de todos los elementos seleccionados a '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar todos los elementos del compositor '%1!.1023ws!' al compositor '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | ¿Estás seguro de que deseas cambiar el género de todos los elementos del compositor '%1!.1023ws!' a '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | ¿Estás seguro de que deseas quitar todos los elementos con el compositor '%1!.1023ws!' de la biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Haz clic aquí para agregar criterios] | [Click here to add criteria] |
14162 | [haz clic para establecer] | [click to set] |
14163 | Lista de reproducción automática sin título | Untitled Auto Playlist |
14164 | Editar lista de reproducción automática | Edit Auto Playlist |
14168 | Crear una lista de reproducción automática que incluya lo siguiente: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | E incluir también: | And also include: |
14170 | Y aplicar estas restricciones a la lista de reproducción automática: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | &Buscar ahora | Find &Now |
14176 | Nombre de lista de reproducción automática: | Auto Playlist name: |
17300 | Error en la tienda en línea. Haz clic en el icono para obtener más información. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | antes | before |
17302 | después | after |
17303 | No se reconoce el tipo de archivo, de modo que es posible que no se pueda reproducir en el Reproductor de Windows Media. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Tipo de archivo desconocido | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organizar | &Organize |
17308 | &Borrar lista | Clear &list |
17309 | Sincronizar dispositivos | Sync devices |
17310 | CDs y discos de datos | CDs, and data discs |
17311 | Personali&zar panel de navegación... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | 5 más recientes | Recent 5 |
17313 | Todas | All |
17314 | %s estrellas de promedio | %s Star Average |
17315 | C&rear lista de reproducción | &Create playlist |
17316 | Botón Ayuda | Help Button |
17317 | Ayuda | Help |
17318 | &Transmitir | St&ream |
17319 | &Reproducir en | Play &to |
17320 | Abre la pestaña Grabar | Open the Burn tab |
17321 | para crear una lista de elementos que se grabarán en el disco. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Mostrar comandos adicionales | Display additional commands |
17324 | &Clasificar todo | &Rate all |
17325 | Episodio desconocido | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Opciones de lista | List options |
17328 | Opciones de grabación | Burn options |
17329 | Opciones de sincronización | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Agregar %1!.1023ls! a favoritos | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | El contenido "%1!.1023ls!" al que hace referencia este acceso directo no se encuentra disponible en este momento. ¿Quieres eliminar el acceso directo? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Reanudar lista anterior | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Cargando contenido | Loading content |
17360 | Buscando biblioteca remota | Looking for remote library |
17361 | Abriendo '%1!.1023ls!' | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | &Este equipo | This &Computer |
19104 | Reproducir de manera remota en | Play Remotely At |
19105 | Cambiar al dispositivo | Switch to Device |
19304 | %d pista | %d track |
19305 | %d pistas | %d tracks |
19307 | Agregar carátula del álbum | Add album art |
19308 | Combinar con %1 | Combine with %1 |
19309 | Agregar a la lista | Add to list |
19310 | Volver a ordenar | Reorder |
19311 | Crear lista de reproducción automática | Create auto playlist |
19312 | Agregar a %1 | Add to %1 |
19313 | Agregar a la lista de sincronización | Add to Sync list |
19314 | Agregar a la lista de grabación | Add to Burn list |
19316 | Incluir en la biblioteca %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | CD de video desconocido | Unknown Video CD |
20301 | Pista de video %d | Video Track %d |
20302 | Pista de música %d | Music Track %d |
20781 | (%d de los cuales es de solo lectura) | (%d of which is read-only) |
20782 | (%d de los cuales son de solo lectura) | (%d of which are read-only) |
20783 | No hay elementos seleccionados | No items selected |
20784 | %d elemento seleccionado | %d item selected |
20785 | %d elementos seleccionados | %d items selected |
20786 | ¿Deseas guardar los cambios? | Do you want to save your changes? |
20787 | Una o más de las letras no se han guardado. Se han ignorado las letras que no tenían asignado un idioma único. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Una o varias letras no se han guardado. Se han ignorado todas las letras que no tenían asignado un idioma único.
¿Todavía deseas cerrar el Editor de etiquetas avanzado? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | La sostenido | A sharp |
20790 | La | A |
20791 | La bemol | A flat |
20792 | Si sostenido | B sharp |
20793 | Si | B |
20794 | Si bemol | B flat |
20795 | Do sostenido | C sharp |
20796 | Do | C |
20797 | Do bemol | C flat |
20798 | Re sostenido | D sharp |
20799 | Re | D |
20800 | Re bemol | D flat |
20801 | Mi sostenido | E sharp |
20802 | Mi | E |
20803 | Mi bemol | E flat |
20804 | Fa sostenido | F sharp |
20805 | Fa | F |
20806 | Fa bemol | F flat |
20807 | Sol sostenido | G sharp |
20808 | Sol | G |
20809 | Sol bemol | G flat |
20810 | La sostenido (menor) | A sharp (minor) |
20811 | La (menor) | A (minor) |
20812 | La bemol (menor) | A flat (minor) |
20813 | Si sostenido (menor) | B sharp (minor) |
20814 | Si (menor) | B (minor) |
20815 | Si bemol (menor) | B flat (minor) |
20816 | Do sostenido (menor) | C sharp (minor) |
20817 | Do (menor) | C (minor) |
20818 | Do bemol (menor) | C flat (minor) |
20819 | Re sostenido (menor) | D sharp (minor) |
20820 | Re (menor) | D (minor) |
20821 | Re bemol (menor) | D flat (minor) |
20822 | Mi sostenido (menor) | E sharp (minor) |
20823 | Mi (menor) | E (minor) |
20824 | Mi bemol (menor) | E flat (minor) |
20825 | Fa sostenido (menor) | F sharp (minor) |
20826 | Fa (menor) | F (minor) |
20827 | Fa bemol (menor) | F flat (minor) |
20828 | Sol sostenido (menor) | G sharp (minor) |
20829 | Sol (menor) | G (minor) |
20830 | Sol bemol (menor) | G flat (minor) |
20831 | Desafinado | Off key |
20850 | Definido por el usuario | User Defined |
20851 | Cubierta (delante) | Cover (front) |
20852 | Cubierta (detrás) | Cover (back) |
20853 | Página de folleto | Leaflet Page |
20854 | Etiqueta de multimedia | Media Label |
20855 | Artista principal | Lead Artist |
20860 | Letrista | Lyricist |
20861 | Estudio de grabación | Recording Location |
20862 | Durante la grabación | During Recording |
20863 | Durante la actuación | During Performance |
20864 | Captura de pantalla de video | Video Screen Capture |
20865 | Ilustración | Illustration |
20866 | Logotipo de la banda | Band Logotype |
20867 | Logotipo del editor | Publisher Logotype |
20868 | Archivos de imagen%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cTodos los archivos%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Seleccionar archivo de imagen | Select image file |
20876 | Información de pista | Track Info |
20877 | Información del artista | Artist Info |
20880 | Comentarios | Comments |
21337 | Movimiento | Movement |
21338 | Eventos | Events |
21339 | Acorde | Chord |
21340 | Trivia | Trivia |
21341 | Página web | Webpage |
21345 | Rock clásico | Classic Rock |
21348 | Disco | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-Hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrial | Industrial |
21364 | Alternativa | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death Metal | Death Metal |
21367 | Bromas | Pranks |
21368 | Banda sonora | Soundtrack |
21369 | Tecno europeo | Euro-Techno |
21370 | Música ambiente | Ambient |
21371 | Trip-Hop | Trip-Hop |
21372 | Vocal | Vocal |
21373 | Jazz+Funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusión | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Instrumental | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Juego | Game |
21381 | Clip de sonido | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Ruido | Noise |
21384 | Rock alternativo | AlternRock |
21385 | Bajo | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Espacial | Space |
21389 | Para meditación | Meditative |
21390 | Pop instrumental | Instrumental Pop |
21391 | Rock instrumental | Instrumental Rock |
21392 | Étnica | Ethnic |
21393 | Gótica | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Tecno industrial | Techno-Industrial |
21396 | Electrónica | Electronic |
21397 | Pop-Folk | Pop-Folk |
21398 | Dance europeo | Eurodance |
21399 | Sueño | Dream |
21400 | Rock sureño | Southern Rock |
21401 | Comedia | Comedy |
21402 | Culto | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | 40 principales | Top 40 |
21405 | Rap cristiano | Christian Rap |
21406 | Pop/Funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Música nativa americana | Native American |
21409 | Cabaret | Cabaret |
21410 | New Wave | New Wave |
21411 | Psicodelia | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21414 | Trailer | Trailer |
21415 | Baja fidelidad | Lo-Fi |
21416 | Tribal | Tribal |
21417 | Acid Punk | Acid Punk |
21418 | Acid Jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Musical | Musical |
21422 | Rock & Roll | Rock & Roll |
21423 | Rock duro | Hard Rock |
21425 | Folk-Rock | Folk-Rock |
21426 | Folk nacional | National Folk |
21428 | Fast Fusion | Fast Fusion |
21429 | Be-bop | Bebop |
21430 | Latina | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Celta | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Vanguardia | Avantgarde |
21435 | Rock gótico | Gothic Rock |
21436 | Rock progresivo | Progressive Rock |
21437 | Rock psicodélico | Psychedelic Rock |
21438 | Rock sinfónico | Symphonic Rock |
21439 | Rock lento | Slow Rock |
21440 | Big Band | Big Band |
21441 | Coral | Chorus |
21442 | Música ligera | Easy Listening |
21444 | Humor | Humour |
21446 | Chanson | Chanson |
21448 | Música de cámara | Chamber Music |
21449 | Sonata | Sonata |
21450 | Sinfonía | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Groove | Porn Groove |
21454 | Satire | Satire |
21455 | Slow Jam | Slow Jam |
21456 | Club | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folclore | Folklore |
21460 | Balada | Ballad |
21461 | Balada rock | Power Ballad |
21462 | Soul rítmico | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Dúo | Duet |
21465 | Punk Rock | Punk Rock |
21466 | Solo de percusión | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | House europeo | Euro-House |
21469 | Sala de baile | Dance Hall |
21473 | Cargando datos... | Loading Data... |
21474 | Enojado | Angry |
21475 | Groovy | Groovy |
21476 | Alegre | Happy |
21477 | Excéntrico | Quirky |
21478 | Efusivo | Rockin |
21479 | Triste | Sad |
21480 | Tranquilizador | Soothing |
21481 | Soñador | Trippy |
21482 | Fin de semana | Sunday Brunch |
21483 | Trabajo | Work |
21484 | Fiesta | Party |
21485 | Espeluznante | Spooky |
21493 | Actualizando metadatos de %s | Updating metadata for %s |
21502 | Audio: noticias | Audio: News |
21503 | Audio: debate televisivo | Audio: Talk Show |
21504 | Audio: libros sonoros | Audio: Audio Books |
21505 | Audio: textos orales | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: noticias | Video: News |
21507 | Video: debate televisivo | Video: Talk Show |
21508 | Video: cine en casa | Video: Home Video |
21509 | Video: película | Video: Movie / Film |
21510 | Video: programa TV | Video: TV show |
21511 | Video: video corporativo | Video: Corporate Video |
21512 | Video: video musical | Video: Music Video |
21514 | Buscando el archivo %s | Searching for file %s |
21515 | Sincronizando archivo y biblioteca... | Syncing file and library... |
21516 | Cargando metadatos... | Loading metadata... |
21928 | Dirección | Address |
21963 | Valor | Value |
21970 | Actualizando la base de datos - Música | Upgrading Database - Music |
21971 | Actualizando la base de datos - Video | Upgrading Database - Video |
21972 | Actualizando la base de datos | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Error en el archivo: formato incorrecto) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Música de mi biblioteca | Music in my library |
28601 | Video de mi biblioteca | Video in my library |
28605 | Imágenes de mi biblioteca | Pictures in my library |
28606 | Espectáculos de TV de mi biblioteca | TV shows in my library |
28607 | Filtro de lista de reproducción automática de Microsoft: limita las listas de reproducción automática según el recuento, el tamaño o la duración | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | La base de datos del Reproductor de Windows Media está dañada. El problema no afecta a los archivos multimedia digitales ni a la capacidad de reproducción de archivos del Reproductor de Windows Media. Cuando salgas y reinicies el Reproductor, se creará una nueva base de datos, después de lo cual podrás volver a agregar los archivos a la biblioteca. Haz clic en Aceptar para salir del Reproductor. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | La base de datos del Reproductor de Windows Media está dañada | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Limitar el tamaño total a | Limit Total Size To |
28611 | Limitar el tamaño total a %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | Kilobytes | Kilobytes |
28721 | Megabytes | Megabytes |
28722 | Gigabytes | Gigabytes |
28723 | Limitar la duración total a | Limit Total Duration To |
28724 | Limitar la duración total a %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | Segundos | Seconds |
28731 | Minutos | Minutes |
28732 | Horas | Hours |
28733 | Días | Days |
28740 | Limitar el número de elementos | Limit Number Of Items |
28741 | Limitar el número de elementos a %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Es igual a | Equals |
28802 | Contiene | Contains |
28803 | No contiene | Does Not Contain |
28804 | Es inferior a | Is Less Than |
28805 | Es superior a | Is Greater Than |
28806 | Es | Is |
28807 | No es | Is Not |
28808 | Es anterior a | Is Before |
28809 | Es más reciente que | Is More Recent Than |
28810 | Arriba | Above |
28811 | Abajo | Below |
28812 | No es igual a | Does Not Equal |
28813 | Ascendente | Ascending |
28814 | Descendente | Descending |
28816 | Es posterior a | Is After |
28817 | Es como mínimo | Is At Least |
28818 | No es superior a | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Subgénero %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Artista colaborador %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Actor | Actor |
28903 | Actor %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Género %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Fecha de adición a la biblioteca %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Velocidad de bits (en Kbps) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Título %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Última fecha de reproducción %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28915 | Clasificación automática %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Título del álbum | Album Title |
28917 | Título del álbum %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Contador : Total global | Play Count : Total Overall |
28919 | Contador : Total global %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Contador : Total día entre semana | Play Count : Total Weekday |
28921 | Contador : Total día entre semana %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Contador : Total fin de semana | Play Count : Total Weekend |
28923 | Contador : Total fin de semana %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Campos clave | Key Fields |
28925 | Campos clave %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Autor %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Ambiente %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Año de la realización | Year taken |
28933 | Año de la realización %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Mes de la realización | Month taken |
28935 | Mes de la realización %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Nombre de emisora %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Canal %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Artista del álbum %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Género del proveedor de contenido | Content Provider Genre |
28943 | Género del proveedor de contenido %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Compositor %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Director de orquesta %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Productor %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Director %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Escritor %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Clasificación parental %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Periodo %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Subtítulo %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Clasificación del proveedor de contenido | Content Provider Rating |
28961 | Clasificación del proveedor de contenido %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Fecha de grabación %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Año de lanzamiento %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Tono %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Etiquetas %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28970 | Fecha de difusión | Broadcast time |
28971 | Fecha de difusión %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Episodio %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Serie %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Subtítulos %condition% %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Evento %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Fecha de captura %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Fecha de codificación | Date Encoded |
29001 | Fecha de codificación %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Texto de copyright | Copyright Text |
29003 | Texto de copyright %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Tamaño de archivo (en KB) | File Size (in KB) |
29009 | Tamaño de archivo (en KB) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Nombre de archivo %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Idioma %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Protección | Protection |
29015 | %condition% con protección presente | Protection %condition% present |
29017 | Editor %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Proveedor de contenido %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Proveedor | Provider |
29021 | Proveedor %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Campo personalizado núm. 1 | Custom Field #1 |
29023 | Campo personalizado núm. 1 %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Campo personalizado núm. 2 | Custom Field #2 |
29025 | Campo personalizado núm. 2 %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Contador : Totales de mañana | Play Count : Morning Totals |
29027 | Contador : Total de mañana %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Contador : Total de tarde | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Contador : Total de tarde %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Contador : Total de atardecer | Play Count : Evening Totals |
29031 | Contador : Total de atardecer %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Contador : Total de noche | Play Count : Night Totals |
29033 | Contador : Total de noche %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Tipo de archivo | File Type |
29041 | Tipo de archivo %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Tipo de multimedia | Media Type |
29043 | Tipo de multimedia %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Duración (en segundos) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29047 | Mi clasificación %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Créditos de músicos | Musician Credits |
29049 | Créditos de músicos %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Letras %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Comentarios %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Ordenar por | Sort By |
29081 | Ordenar por %value% %condition% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Orden de reproducción aleatorio | Randomize Playback Order |
29084 | Tipo de medio primario | Primary Media Type |
29085 | Tipo de medio primario %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Tipo de medio secundario | Secondary Media Type |
29087 | Tipo de medio secundario %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Ancho de la imagen | Image width |
29089 | Ancho de la imagen %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Altura de la imagen | Image height |
29091 | Altura de la imagen %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Ayer | Yesterday |
29151 | Los últimos 7 días | Last 7 Days |
29152 | Los últimos 30 días | Last 30 Days |
29153 | 6 meses | 6 months |
29154 | 1 año | 1 year |
29155 | 2 años | 2 years |
29156 | 5 años | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Hoy | Today |
29170 | 3 estrellas | 3 stars |
29171 | 4 estrellas | 4 stars |
29172 | 5 estrellas | 5 stars |
29173 | 1 estrella de promedio | 1 star average |
29174 | 2 estrellas de promedio | 2 star average |
29175 | 3 estrellas de promedio | 3 star average |
29176 | 4 estrellas de promedio | 4 star average |
29177 | 5 estrellas de promedio | 5 star average |
29178 | Sin definir | Undefined |
29181 | PG-13 | PG-13 |
29182 | R | R |
29183 | NR | NR |
29185 | Mis clasificados con 1 estrella | My 1 star |
29186 | Mis clasificados con 2 estrellas | My 2 stars |
29187 | Mis clasificados con 3 estrellas | My 3 stars |
29188 | Presente | Present |
29189 | Mis clasificados con 4 estrellas | My 4 stars |
29190 | Para que sea más fácil encontrar y reproducir los archivos multimedia digitales, puedes agregarlos a la biblioteca del Reproductor. ¿Deseas seleccionar las carpetas en la unidad %1!.1023ls! para buscar archivos que se vayan a agregar a la biblioteca? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Mis clasificados con 5 estrellas | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Enero | January |
29251 | Febrero | February |
29252 | Marzo | March |
29253 | Abril | April |
29254 | Mayo | May |
29255 | Junio | June |
29256 | Julio | July |
29257 | Agosto | August |
29258 | Septiembre | September |
29259 | Octubre | October |
29260 | Noviembre | November |
29261 | Diciembre | December |
29262 | 13º mes | 13th Month |
29291 | El dispositivo no es compatible con la sincronización del contenido de la suscripción. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Unidad ocupada | Drive busy |
29295 | Unidad ocupada. | This drive is busy. |
29296 | Cancelando grabación | Cancelling burn |
29297 | Ningún disco | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Grabación cancelada | Burn cancelled |
29300 | Sinc. arch. multimedia digitales con dispositivo | Sync digital media files to this device |
29301 | Abrir Reproductor de multimedia | Open Media Player |
29302 | Abrir Uso compartido de multimedia | Open Media Sharing |
29400 | El Reproductor de Windows Media es el software de música digital que te permite controlar tu experiencia musical. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Se canceló la conexión a la biblioteca remota. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | No se pudo conectar a la biblioteca remota. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Cancelar | Cancel |
30003 | Buscar el problema | Find the problem |
30005 | Acceso a Internet | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | Aceptar | OK |
30009 | SEPARADOR | SEPARATOR |
30010 | Resolución de nombres | Name resolution |
30011 | Conexión | Connection |
30012 | 1. ACCESO A INTERNET | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. ESTADO DE TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. DETECCIÓN PARA %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. DETECTADO (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. RESOLUCIÓN (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. CONEXIÓN (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Detección de host remoto | Remote host discovery |
30019 | Probando... | Testing... |
30020 | Editar ubicaciones | Edit Locations |
30021 | Selecciona las ubicaciones | Please select locations |
30022 | Si continúas, se vaciará la biblioteca multimedia y se cerrará el Reproductor de Windows Media. ¿Deseas continuar? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Actualizando biblioteca multimedia: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Actualización completada | Update complete |
30025 | Recuperando información de multimedia para: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Recuperación de información de multimedia completa | Media info retrieval complete |
30027 | Recuperando información de multimedia para un álbum desconocido | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Nivelación de volumen: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Si continúas, se restaurarán en la biblioteca los elementos multimedia que aún existen como archivos multimedia. ¿Deseas continuar? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Restaurando elementos eliminados en la biblioteca | Restoring deleted items to your library |
30052 | La biblioteca multimedia remota no permitió la conexión. Ponte en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | El Reproductor de Windows Media no puede reproducir el archivo. El tipo de archivo no es compatible o hay un problema con la red o el servidor. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Permitir todos los dispositivos multimedia | Allow All Media Devices |
30101 | ¿Deseas permitir automáticamente que los dispositivos puedan reproducir sus elementos multimedia? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Si permites automáticamente el acceso a los elementos multimedia, todos los equipos y dispositivos que se conecten a la red podrán reproducir la música, las imágenes y los videos compartidos.
Más información acerca de la configuración del acceso a multimedia en el equipo del hogar a través de Internet |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Permitir automáticamente todos los equipos y dispositivos multimedia. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &No permitir automáticamente equipos ni dispositivos multimedia. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Permitir automáticamente el stream de los dispositivos solo se recomienda en redes seguras. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Permitir control remoto | Allow Remote Control |
30107 | ¿Deseas permitir el control remoto de tu reproductor? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Si permites el control remoto, otros equipos y dispositivos podrán enviar música, imágenes y videos al reproductor.
Más información acerca del streaming de multimedia en equipos de tu hogar |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Permitir el control remoto en esta red | &Allow remote control on this network |
30110 | &No permitir el control remoto en esta red | &Do not allow remote control on this network |
30111 | De manera predeterminada, el control remoto no se permite al unirse a una nueva red. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Más información acerca del streaming de multimedia | Tell me more about media streaming |
30122 | Las siguientes cuentas Microsoft pueden tener acceso a tu música, imágenes y videos compartidos a través de Internet. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Si está activada la conexión multimedia remota, las siguientes cuentas Microsoft podrán tener acceso a tu música, imágenes y videos compartidos a través de Internet. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Tus elementos multimedia no están compartidos a través de Internet. Para activar la conexión multimedia remota a través de Internet, necesitas tu cuenta Microsoft (dirección de correo electrónico y contraseña). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Mis cuentas Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Cuentas Microsoft de los equipos del grupo en el hogar | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | No se encontró ninguna cuenta Microsoft | No Microsoft account found |
30128 | No se encontraron cuentas Microsoft | No Microsoft accounts found |
30130 | Componente | Component |
30132 | Hosts remotos | Remote hosts |
30133 | Informe de diagnóstico de streaming de Internet | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Acceso a multimedia en el equipo del hogar vía Internet | Internet Home Media Access |
30141 | ¿Deseas permitir el acceso a multimedia en el equipo del hogar vía Internet? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | El acceso vía Internet a los elementos multimedia del hogar permite el streaming de música, imágenes y videos desde un equipo de tu hogar a un equipo situado fuera. Si este equipo se encuentra dentro del hogar, este puede enviar los elementos multimedia a través del Internet. Si este equipo se encuentra fuera, puede recibir elementos multimedia desde un equipo de tu hogar.
Ten en cuenta que las redes corporativas suelen bloquear el streaming de multimedia en equipos del hogar. Más información acerca del acceso a multimedia en equipos del hogar a través de Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | El acceso vía Internet a los elementos multimedia del hogar permite el streaming de música, imágenes y videos desde un equipo de tu hogar a un equipo situado fuera. Este equipo está unido a un dominio. No puede enviar elementos multimedia a través del Internet, pero sí puede recibir elementos multimedia del hogar.
Ten en cuenta que las redes corporativas suelen bloquear el streaming de multimedia en equipos del hogar. Más información acerca del acceso a multimedia en equipos del hogar a través de Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | &Permitir el acceso a multimedia por Internet | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Diagnosticar conexiones | &Diagnose connections |
30146 | &Cambiar cuenta Microsoft Debes reiniciar el Reproductor después de cambiar la cuenta Microsoft. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &No permitir el acceso a multimedia en equipos del hogar vía Internet | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Mostrar los &usuarios que tienen acceso a mis elementos multimedia | Show &users who can access my media |
30151 | &Conectar cuenta Microsoft Tu cuenta de dominio debe estar conectada a tu cuenta Microsoft para tener acceso seguro a los elementos multimedia del hogar a través de Internet. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Permitiste correctamente el acceso a multimedia en el equipo del hogar vía Internet | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Si este equipo se encuentra en el hogar, los usuarios autorizados podrán tener acceso a sus elementos multimedia a través de Internet.
Si este equipo se encuentra fuera del hogar, podrás tener acceso a los elementos multimedia de los equipos de tu hogar. Estos últimos aparecerán en Otras bibliotecas en el Reproductor. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Si este equipo se encuentra fuera del hogar, podrás tener acceso a los elementos multimedia de los equipos de tu hogar. Estos últimos aparecerán en Otras bibliotecas en el Reproductor.
Como este equipo está unido a un dominio, no puede enviar elementos multimedia a través de Internet. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Debe permitirse el acceso tanto en el equipo del hogar como en el equipo remoto. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Se permite el acceso a multimedia en equipos del hogar vía Internet | Internet access to home media is allowed |
30157 | Este equipo no se encuentra en el hogar. No puedes enviar elementos multimedia a través de Internet. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Este equipo está unido a un dominio corporativo. No puedes enviar elementos multimedia a través de Internet. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Permitir el acceso a multimedia en equipos del hogar vía Internet impedirá que el equipo pase al modo de suspensión. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Tu cuenta no está conectada | Your account is not connected |
30161 | Tu cuenta de dominio debe estar conectada a tu cuenta Microsoft antes de poder permitir el acceso seguro a los elementos multimedia del hogar a través de Internet. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Cambiar a una cuenta Microsoft Tu cuenta de usuario se debe cambiar a una cuenta Microsoft para tener acceso seguro a los elementos multimedia del hogar a través de Internet. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Tu cuenta de usuario no es una cuenta Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Debes cambiar tu cuenta de usuario a una cuenta Microsoft para tener acceso seguro a los elementos multimedia del hogar a través de Internet. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Usuario %s | User %s |
31002 | Otros usuarios en este equipo | Other users of this PC |
31003 | Nombre de la biblioteca | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | No se puede agregar archivos a la biblioteca porque no hay suficiente espacio de almacenamiento en el equipo. Elimina algunos archivos no necesarios y después vuelve a intentarlo. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Recursos del Reproductor de Windows Media |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x80A, 1200 |