dmdskres.dll.mui Recursos del complemento de administración de discos 08ebf3f7ad9caa14f41d7fe326abb48f

File info

File name: dmdskres.dll.mui
Size: 124416 byte
MD5: 08ebf3f7ad9caa14f41d7fe326abb48f
SHA1: 91c116dc1803c5027c93e6f39c90f9f6f8739b60
SHA256: 4ccda015a1b8fa2073716e7286a5197a7f7380cbde509d0609bc4e8e8a027bf4
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Spanish (Modern) English
428Nuevo volumen distribuido New Spanned Volume
429Nuevo volumen seccionado New Striped Volume
430Nuevo volumen reflejado New Mirrored Volume
431Nuevo volumen RAID-5 New RAID-5 Volume
432Asistente para nuevo volumen distribuido Welcome to the New Spanned Volume Wizard
433Asistente para nuevo volumen seccionado Welcome to the New Striped Volume Wizard
434Asistente para nuevo volumen reflejado Welcome to the New Mirrored Volume Wizard
435Asistente para nuevo volumen RAID-5 Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard
436Este asistente le ayuda a crear volúmenes distribuidos en discos.

Un volumen distribuido está formado por espacio en disco en más de un disco. Cree un volumen distribuido cuando necesite un volumen con espacio mayor al de un único disco; podrá extenderlo si le agrega espacio disponible de otro disco.
This wizard helps you create spanned volumes on disks.

A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk.
437Este asistente le ayuda a crear volúmenes seccionados en discos.

Un volumen seccionado almacena los datos en secciones de dos o más discos, y le proporciona un acceso más rápido a los datos en comparación con un volumen simple o distribuido.
This wizard helps you create striped volumes on disks.

A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume.
438Este asistente le ayuda a crear volúmenes reflejados en discos.

Un volumen reflejado duplica los datos en dos discos. Cree un volumen reflejado si desea mantener dos copias separadas de la información, con el fin de prevenir cualquier pérdida de datos.
This wizard helps you create mirrored volumes on disks.

A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss.
439Este asistente le ayuda a crear volúmenes RAID-5 en discos.

Un volumen RAID-5 almacena datos en secciones de tres o más discos, y proporciona una forma para recuperar datos si una parte de ellos se pierde.
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks.

A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost.
440Finalización del Asistente para nuevo volumen distribuido Completing the New Spanned Volume Wizard
441Finalización del Asistente para nuevo volumen seccionado Completing the New Striped Volume Wizard
442Finalización del Asistente para nuevo volumen reflejado Completing the New Mirrored Volume Wizard
443Finalización del Asistente para nuevo volumen RAID-5 Completing the New RAID-5 Volume Wizard
451Reducir %c: Shrink %c:
452Reducir Shrink
453El volumen que seleccionó para reducir no cuenta con un sistema de archivos reconocible. Si reduce este volumen, se borrarán todos los datos almacenados en él. ¿Está seguro de que desea reducir este volumen? The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume?
1000DiskManagement.Control DiskManagement.Control
1001DiskManagement.PropertyPage DiskManagement.PropertyPage
1002General General
1003Administración de discos Disk Management
1004, ,
1005Complemento Snap-in
1800&Superior
Contiene opciones de visualización de la sección superior de esta ventana
T&op
Contains view choices for the upper section of this window
1801&Inferior
Contiene opciones de vista para la sección inferior de esta ventana
Botto&m
Contains view choices for the lower section of this window
1802&Configuración...
Determina la configuración de color, trama y escala de la vista gráfica
S&ettings...
Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view
1803Rutas de acceso de &unidades...
Muestra todas las rutas de acceso de las unidades.
&Drive Paths...
Displays all drive paths
1810Lista &de discos
Muestra una lista de discos en la sección superior de esta ventana
&Disk List
Displays a list of disks in the upper section of this window
1811Lista de &volúmenes
Muestra una lista de volúmenes en la sección superior de esta ventana
&Volume List
Displays a list of volumes in the upper section of this window
1812Vista grá&fica
Muestra una vista gráfica en la sección superior de esta ventana
&Graphical View
Displays a graphical view in the upper section of this window
1820Lista &de discos
Muestra una lista de discos en la sección inferior de esta ventana
&Di&sk List
Displays a list of disks in the lower section of this window
1821Lista de &volúmenes
Muestra una lista de volúmenes en la sección inferior de esta ventana
&Volume List
Displays a list of volumes in the lower section of this window
1823O&culta
Oculta la sección inferior de esta ventana
Hidde&n
Hides the lower section of this window
1900Administrador de discos virtuales Virtual Disk Manager
1901N&uevo volumen simple... New S&imple Volume...
1902Nuevo &volumen distribuido... New Spa&nned Volume...
1903Nu&evo volumen seccionado... New S&triped Volume...
1904Nuev&o volumen reflejado... New Mi&rrored Volume...
1905&Nuevo volumen RAID-5... Ne&w RAID-5 Volume...
2001&Nuevo volumen... &New Volume...
2002Crea un volumen en el disco dinámico Creates a volume on this dynamic disk
2003Partición &nueva... &New Partition...
2007&Convertir en disco dinámico... &Convert to Dynamic Disk...
2008Convierte este disco en disco dinámico. También se convierten las particiones y volúmenes en el disco Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted
2013&Cambiar la letra y rutas de acceso de unidad... &Change Drive Letter and Paths...
2014Reasigna la letra de unidad y la ruta de acceso de unidad de un volumen Reassigns a volume's drive letter and drive path
2015Marcar partición como acti&va &Mark Partition as Active
2016Marcar la partición como partición activa Mark the partition as the active partition
2017&Formatear... &Format...
2018Formatea el volumen o partición Formats the volume or partition
2019Ay&uda &Help
2020Sombreado descendente Downward hatch
2021Eli&minar volumen... &Delete Volume...
2022Elimina este volumen Deletes this volume
2025&Extender volumen... E&xtend Volume...
2026Extiende este volumen a uno o más discos Extends this volume onto one or more disks
2027Agregar refle&jo... &Add Mirror...
2028Agrega una imagen reflejada a este volumen Adds a mirror image to this volume
2029Reparar el &volumen... Repair &Volume...
2030Vuelve a generar este volumen reflejado o RAID-5 en otro disco Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk
2031Volver a &sincronizar el reflejo... Re&synchronize Mirror...
2032Vuelve a sincronizar un volumen reflejado Resynchronizes a mirrored volume
2033&Quitar reflejo... &Remove Mirror...
2034Quita una parte de un volumen reflejado Removes one part of a mirrored volume
2035&Propiedades &Properties
2036Muestra la hoja de propiedades Displays the property sheet for the volume
2037- -
20382039 &Abrir 2039 &Open
2040Abrir Open
2041Exp&lorar &Explore
2042Explorar Explore
2043Romper &volumen reflejado... &Break Mirrored Volume...
2044Divide el volumen reflejado en dos volúmenes simples Breaks a mirrored volume into two simple volumes
2045Convertir en disco &básico &Convert to Basic Disk
2046Revierte un disco dinámico vacío a disco básico Reverts an empty dynamic disk to a basic disk
2047&Cancelar formato Cancel &Format
2048Cancela la operación de formato Cancels the format operation
2049Sombreado Crosshatch
2050Sombreado doble de 45 grados Crosshatch at 45 degrees
2051Sombreado ascendente Upward hatch
2052Sombreado horizontal Horizontal hatch
2053Sombreado vertical Vertical hatch
2054Sólido Solid
2055&Regenerar paridad Re&generate Parity
2056Vuelve a generar paridad para el volumen RAID-5 Regenerates parity for a RAID-5 volume
2057Volve&r a examinar los discos &Rescan Disks
2058Vuelve a examinar todos los discos Rescans all disks
2059&Expulsar &Eject
2060Expulsa el disco Ejects the disk
2063Reactivar &volumen &Reactivate Volume
2064Reactiva un volumen deshabilitado Reactivates a disabled volume
2065Parti&ción del sistema segura Sec&ure System Partition
2066Asegura la partición del sistema Secures the system partition
2067Partición del sistema no seg&ura &Unsecure System Partition
2068Desbloquea la partición del sistema Unsecures the system partition
2080Muestra la hoja de propiedades del disco Displays the disk property sheet
2081&Quitar disco Re&move Disk
2082Quita el disco de la configuración del sistema Removes the disk from system configuration
2083Import&ar discos externos... &Import Foreign Disks...
2084Importa discos dinámicos ajenos para que se puedan utilizar en este sistema Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system
2085&Marcar partición como inactiva &Mark Partition as Inactive
2086Hace activa esta partición Makes this partition inactive
2087Ini&cializar disco &Initialize Disk
2088Inicialice este disco para que el administrador de discos lógicos pueda tener acceso a él Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it
2089&Marcar volumen como activo &Mark Volume as Active
2090Marca esta partición del volumen como partición activa Marks this volume's partition as active
2091C&onvertir en disco MBR Con&vert to MBR Disk
2092Convierte el estilo de partición en MBR (Registro de arranque maestro) Converts the partition style to MBR (Master Boot Record)
2093C&onvertir en disco GPT Con&vert to GPT Disk
2094Convierte el estilo de la partición en GPT (Tabla de partición GUI) Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table)
2100Red&ucir volumen... S&hrink Volume...
2516Predeterminado Default
2517512 512
25181024 1024
25192048 2048
25204096 4096
25218192 8192
252216 KB 16K
252332 KB 32K
252464 KB 64K
2525K K
2529Partición primaria Primary partition
2532Partición extendida Extended partition
2535Unidad lógica Logical drive
2540¿Está seguro de que desea restringir el acceso a la partición del sistema al grupo de administradores del sistema?

Esta operación no tendrá efecto hasta que se reinicie el equipo.
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group?

This operation will not take effect until the computer is restarted.
2541¿Está seguro de que desea dar acceso a todos los usuarios a la partición del sistema?

Esta operación no tendrá efecto hasta que reinicie el equipo.
Are you sure you want to allow all users access to the system partition?

This operation will not take effect until the computer is restarted.
2542Se ha realizado un cambio en el sistema que requiere que reinicie el equipo.
¿Desea reiniciar el equipo ahora?
A change has been made to the system that requires that you restart the computer.
Do you want to restart the computer now?
4000Agregar reflejo Add Mirror
4001Si agrega un reflejo a un volumen existente se podrá tener una redundancia de datos, ya que se conservarán múltiples copias de los datos de un volumen en diferentes discos. Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks.
4003Seleccione una ubicación para el reflejo de %s. Select a location for a mirror of %s.
4004Disco, Disk,
4006Quitar reflejo Remove Mirror
4007Si quita un reflejo de este volumen, se quitará una copia de los datos del volumen. El volumen ya no contendrá datos redundantes. Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data.
4008Seleccione el disco en donde desea quitar un reflejo de %s. Select a disk from which to remove a mirror of %s.
4010Inicializar a MBR: Initialize to MBR:
4011Convertir: Convert:
4012Seleccione una ubicación para un reflejo del volumen. Select a location for a mirror of the volume.
4013Inicializar para GPT: Initialize to GPT:
4014&Quitar reflejo &Remove Mirror
4015Seleccione el disco en donde desea quitar un reflejo del volumen. Select a disk from which to remove a mirror of the volume.
4016Inicializar: Initialize:
5001Disco,Tipo,Capacidad,Espacio no asignado,Estado,Tipo de dispositivo,Estilo de partición, Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style,
5002Volumen,Distribución,Tipo,Sistema de archivos,Estado,Capacidad,Espacio disponible,% disponible, Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free ,
5004Seleccione un disco. You must select a disk.
5014Simple Simple
5015Distribuido Spanned
5016Reflejar imagen Mirror
5017Seccionado Striped
5018RAID-5 RAID-5
5019Administración de discos y volúmenes dinámicos proporcionada a Microsoft por VERITAS Software Corporation. Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation.
5020Microsoft and VERITAS Software Microsoft and VERITAS Software
50211.00 1.00
6000Desconocido Unknown
6001Desactivada Offline
6002En pantalla Online
6003Falta Missing
6005Básico Basic
6006Dinámico Dynamic
6007Extraíble Removable
6008CD-ROM CD-ROM
6009Disco Disk
6011Espacio sin asignar Unallocated Space
6012Espacio disponible Free Space
6021Un volumen simple está formado por el espacio disponible en un único disco dinámico. Cree un volumen simple si tiene espacio suficiente en el disco para el volumen. Puede extender un volumen simple agregando espacio libre del mismo disco o de otro. A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk.
6022Un volumen distribuido está formado por el espacio en disco de más de un disco dinámico. Cree un volumen distribuido si necesita un volumen que sea demasiado grande para un único disco. Puede extender un volumen distribuido agregándole espacio libre de otro disco. A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk.
6023Un volumen con espejo duplica sus datos en dos discos dinámicos. Cree un volumen reflejado si desea conservar dos copias separadas de toda su información para evitar la pérdida de datos. A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss.
6024Un volumen seccionado almacena datos en bandas en dos o más discos dinámicos. Un volumen seccionado proporciona un acceso más rápido a sus datos que un volumen simple o distribuido. A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume.
6025Un volumen RAID-5 almacena datos en bandas en tres o más discos dinámicos. Ofrece una forma de recuperar datos si se pierde parte de ellos. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost.
6027CD de audio Audio CD
6028Sin inicializar Not Initialized
6029espacio disponible free space
6503Correcto Healthy
6504Error Failed
6505Error de redundancia Failed Redundancy
6508Volviendo a sincronizar Resynching
6509Regenerando Regenerating
6510Inicializando Initializing
6512MBR MBR
6513GPT GPT
6514No aplicable Not Applicable
6515Registro de arranque maestro (MBR) Master Boot Record (MBR)
6516Tabla de particiones GUID (GPT) GUID Partition Table (GPT)
6517(Cifrado con BitLocker) (BitLocker Encrypted)
7503Conectar con el servidor del Administrador de discos lógicos Connect To Logical Disk Manager Server
7504El servidor del Administrador de discos lógicos no está listo aún para aceptar conexiones
¿Desea continuar esperando?
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections
Do you want to continue to wait?
40004No se puede crear un reflejo para más de dos discos. Cannot mirror more than two disks.
40005No se puede ocupar más de un disco para un volumen simple Cannot span more than one disk for a simple volume
40007La etiqueta contiene caracteres que no son válidos. Especifique una etiqueta diferentes. The label contains characters that are not valid. Specify a different label.
40008Si da formato a este volumen, se borrarán todos los datos en él. Haga una copia de seguridad de todos los datos que desee conservar antes de dar formato al volumen. ¿Desea continuar? Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue?
40009La letra de unidad %c: ya está asignada a un recurso compartido de red o a una ruta local. Para ver el volumen después de la operación, debe quitar la asignación actual.

¿Desea continuar?
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping.

Do you want to continue?
40010Si elimina a este volumen, se borrarán todos los datos en él. Haga una copia de seguridad de todos los datos que desee conservar antes de eliminar el volumen. ¿Desea continuar? Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue?
40011Eliminar %s Delete %s
40013El Administrador de discos lógicos no puede obtener el nombre del equipo local. Logical Disk Manager cannot get the local computer name.
40014Convertir el disco en dinámico Convert Disk to Dynamic
40015Se desmontarán los sistemas de archivos de cualquiera de los discos que se vayan a convertir.

¿Desea continuar con esta operación?
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted.

Do you want to continue this operation?
40016Windows no puede encontrar el archivo de ayuda.
Instale Diskmgmt.chm en la carpeta Help ubicada en su carpeta Windows.
Windows cannot find the Help file.
Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder.
40017Se ha cancelado la operación debido a un error interno. The operation was canceled due to an internal error.
40018Se ha superado el tiempo de espera para la operación. The operation timed out.
40019La carpeta que ha especificado no está vacía. Solo se puede montar un volumen en una carpeta vacía. The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder.
40020No se puede montar un volumen en un directorio raíz. A volume cannot be mounted at a root directory.
40021No se puede iniciar el Servicio de disco virtual (VDS) en %s.
VDS es compatible con Windows 2003, IA64 XP o posterior.
Use Terminal Services para los equipos que no son compatibles con VDS.
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s.
VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later.
Use Terminal Service for non-VDS machine.
53235Esta operación hará que el volumen esté disponible para usarse, pero es posible que los datos en él estén dañados o sean obsoletos. Si tiene otro disco que contenga parte de este volumen, reconéctelo a este equipo y reactive el volumen desde ese disco. Si decide continuar con esta reactivación, se recomienda ejecutar chkdsk en este volumen antes de usarlo. Si chkdsk no se realiza correctamente o encuentra un número excesivo de errores, es posible que necesite volver a dar formato al volumen y restaurar el contenido desde una copia de seguridad.

¿Desea continuar?
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup.

Do you want to continue?
53238Seleccionar el tipo de partición Select Partition Type
53239Hay tres tipos de particiones: primaria, extendida y lógica. There are three types of partitions: primary, extended, and logical.
53240Especificar el tamaño del volumen Specify Volume Size
53241Elija un tamaño para la volumen comprendido entre el tamaño máximo y el mínimo. Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes.
53242Asignar letra de unidad o ruta de acceso Assign Drive Letter or Path
53243Para facilitarle el acceso, puede asignar una letra de unidad o ruta de acceso de unidad a su partición. For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition.
53244Formatear la partición Format Partition
53245Debe formatear esta partición antes de poder almacenar datos en ella. To store data on this partition, you must format it first.
53246Seleccionar equipo Select Computer
53247Puede usar este complemento de consola MMC para administrar este equipo, o puede administrar otro equipo. You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer.
53248Seleccione los discos que desee inicializar Select Disks to Initialize
53249Inicialice un disco para que el Administrador de discos lógicos pueda tener acceso a él. You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it.
53250Selección los discos que desea convertir Select Disks to Convert
53251Los discos seleccionados se van a convertir en discos dinámicos. The disks you select will be converted to dynamic disks.
53258Seleccionar el tipo de volumen Select Volume Type
53259Hay cinco tipos de volúmenes: simples, distribuidos, seccionados, reflejados, y RAID-5. There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5.
53260Seleccionar discos Select Disks
53261Puede seleccionar los discos y establecer el tamaño de disco para este volumen. You can select the disks and set the disk size for this volume.
53263Para obtener acceso más fácilmente, puede asignar una letra de unidad o ruta de unidad a su volumen. For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume.
53267Puede utilizar el espacio en uno o varios discos para extender el volumen. You can use space on one or more disks to extend the volume.
53269Formatear volumen Format Volume
53270Debe formatear este volumen antes de poder almacenar datos en él. To store data on this volume, you must format it first.
53271Seleccione los discos dinámicos que quiere utilizar y haga clic en Agregar. Select the dynamic disks you want to use, and then click Add.
53273S&eleccione la cantidad de espacio en MB para cada disco seleccionado: S&elect the amount of space on each selected disk in MB:
53274S&eleccione la cantidad de espacio en MB para cada disco: S&elect the amount of space on each disk in MB:
53275Solo se puede usar el disco en la lista seleccionada. You can only use the disk in selected list.
53276Seleccione el disco que desea usar y después haga clic en Agregar. Select the disk you want to use, and then click Add.
53277Seleccione los discos que desea usar y después haga clic en Agregar. Select the disks you want to use, and then click Add.
53280S&eleccione la cantidad de espacio en MB para el disco seleccionado: S&elect the amount of space on the selected disk in MB:
53281Al crear %s se ha modificado el número de la partición que contiene los archivos del sistema de Windows.
El número de la partición anterior era %u; el nuevo número de la partición es %u.

Debe editar el archivo boot.ini para reflejar este cambio y después reinicie el equipo inmediatamente. Si no hace esto no podrá reiniciar el equipo más tarde.
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files.
The old partition number was %u; the new partition number is %u.

You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine.
53282Al crear %s se ha modificado el número de la partición que contiene los archivos del sistema de Windows.
El número de la partición anterior era %u; el nuevo número de la partición es %u.

Debe reiniciar su equipo y usar el programa de instalación para cambiar la selección del sistema operativo. No podrá reiniciar su equipo más tarde hasta que no haga esto.
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files.
The old partition number was %u; the new partition number is %u.

You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done.
53283La eliminación de %s ha modificado el número de la partición que contiene los archivos de sistema de Windows.
El número de partición anterior era %u; el nuevo número de partición es %u.

Debe editar el archivo boot.ini para reflejar este cambio y después reinicie el equipo inmediatamente. Si no hace esto no podrá reiniciar el equipo más tarde.
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files.
The old partition number was %u; the new partition number is %u.

You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer.
53284La eliminación de %s ha modificado el número de la partición que contiene los archivos de sistema de Windows.
El número de partición anterior era %u; el nuevo número de partición es %u.

Debe reiniciar su equipo y usar el programa de instalación para cambiar la selección del sistema operativo. No podrá reiniciar su equipo más tarde hasta que no haga esto.
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files.
The old partition number was %u; the new partition number is %u.

You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done.
53285Al convertir un disco se ha modificado el número de la partición del volumen que contiene los archivos del sistema de Windows.
El número de la partición anterior era %u; el nuevo número de la partición es %u.

Debe editar el archivo boot.ini para reflejar este cambio y después reinicie el equipo inmediatamente. Si no hace esto no podrá reiniciar el equipo más tarde.
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files.
The old partition number was %u; the new partition number is %u.

You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer.
53286No reconocido Unrecognized
53287Externo Foreign
53288No hay medios No Media
53289Ilegible Unreadable
53291En línea (errores) Online (Errors)
53297DVD DVD
53298Nuevo vol New Volume
53299Formatear %c: Format %c:
53300Agregar una nueva letra o ruta de acceso para %s. Add a new drive letter or path for %s.
53301Escriba una nueva letra de unidad o ruta de acceso para %s. Enter a new drive letter or path for %s.
53302Al convertir un disco se ha modificado el número de la partición del volumen que contiene los archivos del sistema de Windows.
El número de la partición anterior era %u; el nuevo número de la partición es %u.

Debe reiniciar su equipo y usar el programa de instalación para cambiar la selección del sistema operativo. No podrá reiniciar su equipo más tarde hasta que no haga esto.
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files.
The old partition number was %u; the new partition number is %u.

You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done.
53303Agregar letra o ruta de acceso de unidad Add Drive Letter or Path
53304Cambiar la ruta de acceso o la letra de unidad Change Drive Letter or Path
53305Cambiar la letra y rutas de acceso de unidad para %s Change Drive Letter and Paths for %s
53306Los usuarios ya no podrán obtener acceso a archivos usando esta ruta. ¿Está seguro de que desea quitar esta ruta de acceso de unidad? Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path?
53307Confirmar Confirm
53308Formato Format
53310&Reactivar disco R&eactivate Disk
53311Reactiva este disco Reactivates this disk
53312Eli&minar partición... &Delete Partition...
53314Volume,Capacity, Volume,Capacity,
53315Nombre Name
53316Propiedades de %s %s Properties
53317Este volumen se está utilizando. Si continúa, es posible que la parte del volumen separada no contenga los datos más recientes del volumen. ¿Desea continuar? This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue?
53318MB MB
53320FAT FAT
53321NTFS NTFS
53322FAT32 FAT32
53323exFAT exFAT
53329Se perderán los datos de este disco si convierte el disco al modo básico. ¿Desea continuar? Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue?
53330Ya se ha completado el formato. Formatting has already been completed.
53332Romper volumen reflejado Break Mirrored Volume
53336Advertencia Warning
53337Para convertir este disco va a tener que editar el archivo Boot.ini después de reiniciar el equipo para asegurarse de que se están utilizando los números de partición correctos. Una vez reiniciado el equipo, deberá iniciar el Administrador de discos lógicos para obtener la información necesaria para realizar estos cambios.

¿Desea continuar?
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes.

Do you want to continue?
53347El volumen %s está en uso de momento.
Si continúa la letra de unidad quedará libre; sin embargo, seguirá estando disponible hasta que reinicie el equipo.

ADVERTENCIA: si cambia la letra de unidad de un volumen puede ocasionar que ya no se ejecuten los programas.
¿Desea continuar?
The volume %s is currently in use.
If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer.

WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run.
Do you want to continue?
53348SCSI SCSI
53352ATA ATA
53361%d de %d discos %d of %d disks
53364Tipo de volumen: Volume type:
53365Negro Black
53366Blanco White
53367Ladrillo Brick
53368Verde Green
53369Oliva Olive
53370Azul oscuro Dark Blue
53371Púrpura Purple
53372Azul marino Cadet Blue
53373Plata Light Gray
53374Gris oscuro Dark Gray
53375Rojo Red
53376Verde claro Light Green
53377Amarillo Yellow
53378Azul Blue
53379Morado claro Light Purple
53380Aguamarina Cyan
53381No asignado Unallocated
53382Discos seleccionados: Disks selected:
53383Tamaño del volumen: Volume size:
53384Espacio libre Free space
53385Volumen simple Simple volume
53386Volumen distribuido Spanned volume
53387Volumen seccionado Striped volume
53388Volumen reflejado Mirrored volume
53389Volumen RAID-5 RAID-5 volume
53390Conectándose a Servicio de disco virtual... Connecting to Virtual Disk Service...
53391Ruta o letra de unidad: Drive letter or path:
53392Sistema de archivos: File system:
53393Habilitar compresión de archivos y carpetas: Enable file and folder compression:
53394Volumen desconocido Unknown Volume
53395Ninguno None
53396No se puede conectar con Servicio de disco virtual Unable to connect to Virtual Disk Service
53397Conectado a Servicio de disco virtual Connected to Virtual Disk Service
53398Conectándose, espere... Still connecting, please wait ...
53401Elemento Item
53402Si rompe el volumen reflejado, los datos ya no serán tolerantes a errores. ¿Desea continuar? If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue?
53403CDFS CDFS
53406Microsoft Microsoft
53407Disco seleccionado: Disk selected:
53409Conjunto de volúmenes Volume Set
53412Sistema System
53413Archivo de paginación Page File
53414Activo Active
53415Partición de OEM OEM Partition
53416Partición de arranque de OS/2 OS/2 Boot Partition
53417En riesgo At Risk
53419 Yes
53420No No
53423Volumen Volume
53424Región Region
53427El volumen %s se está usando actualmente.
Si continúa, se asignará la nueva letra de unidad, pero podrá seguir usando la letra de unidad anterior para tener acceso al volumen hasta que reinicie el equipo. La letra anterior no podrá asignarse hasta que reinicie el equipo.

ADVERTENCIA: si cambia la letra de unidad de un volumen, es posible que algunos programas no puedan ejecutarse.
¿Desea continuar?
The volume %s is currently in use.
If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart.

WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run.
Do you want to continue?
53428Configuración Settings
53429Formato rápido: Quick format:
53430Datos incompletos Data incomplete
53431Tamaño de la unidad de asignación: Allocation unit size:
53432Datos no redundantes Data not redundant
53433Tipo,Condición,Tamaño, Type,Condition,Size,
53436Datos estables Stale data
53437Aceptar OK
53438Actuali&zar Re&fresh
53439Renovar las vistas de disco y volumen Refresh disk and volume views
53440Error interno. Reinicie el complemento de administración de discos. An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in.
53442Este comando no es compatible. This command is not supported.
53443No tiene derechos de acceso al Administrador de discos lógicos en %s. You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s.
53444Servicio de disco virtual (VDS) no está registrado.
VDS es compatible con Windows 2003 o posterior.
Compruebe la versión del sistema operativo en el equipo llamado %s.
Virtual Disk Service (VDS) is not registered.
VDS supports Windows 2003 or later.
Check the operating system version on the computer named %s.
53445(Importado) (Imported)
53446El servicio Administrador de discos lógicos no está disponible en %s. Puede que haya dejado de ejecutarse o que haya un problema de red. ¿Desea intentar volver a conectarse? Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect?
53447Nombre, Contenidos del disco, Se realizará la conversión, Name,Disk Contents,Will Convert,
53448El Administrador de discos lógicos no puede continuar con la conversión. %s Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s
53449Hay por lo menos un disco sin suficiente espacio para realizar la conversión. Compruebe el espacio en los discos y libere espacio en donde sea posible antes de intentarlo de nuevo. At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again.
53450El Administrador de discos lógicos ha detectado una partición activa distinta de aquella desde la que se inició el sistema. Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started.
53451El Administrador de discos lógicos no puede determinar el tipo de partición en un disco. Quite la partición desconocida para poder continuar con la conversión. Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition.
53452El Administrador de discos lógicos ha detectado una región de un volumen básico que no se encuentra en buen estado. Si el volumen se está inicializando o regenerando se recuperará cuando se complete la operación. Si el volumen es un reflejo caducado, vuelva a sincronizarlo con el volumen que está reflejando. Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring.
53453El Administrador de discos lógicos no puede obtener información acerca de un volumen básico existente. Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume.
53454La conversión de un volumen RAID-5 básico aún no es compatible. Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported.
53455La conversión de un disco de arranque que contiene parte de un volumen básico aún no es compatible. Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported.
53456La conversión forzará el reinicio del sistema.
¿Desea continuar?
The conversion will force reboot your system.
Want continue?
53458Se reiniciará el equipo para completar el proceso de conversión. To complete the conversion process, the computer will now restart.
53459No se pudo reparar el volumen básico. No se puede crear una partición en la región del disco que ha seleccionado. Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected.
53461Name,Region, Name,Region,
53462&Volumen... &Volume...
53463Crear volumen en el disco dinámico. Create a volume on this dynamic disk.
53464&Partición... &Partition...
53467No se puede crear el directorio. Unable to create directory.
53469Debe entrar la ruta de acceso de la unidad. You must enter a path as your drive path.
53472Actualizar Refresh
53473Eliminar Delete
53474Propiedades Properties
53477Este %s no será compatible con las versiones anteriores de Microsoft Windows porque el tamaño de unidad de asignación del sistema de archivos de la FAT es mayor de 32K.

Haga clic en Aceptar para continuar.
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K.

To continue, click OK.
53478Partición partition
53480Configuración gráfica... Graphical Settings...
53481Windows no puede eliminar la partición que contiene sus archivos de sistema de Windows. Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files.
53482Ésta es la partición activa de este disco. Se perderán todos los datos en ella contenidos. ¿Está seguro de que desea eliminar esta partición? This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition?
53483Windows no puede eliminar el volumen del sistema de este disco. Windows cannot delete the system volume on this disk.
53484Windows no puede eliminar el volumen que contiene sus archivos de sistema de Windows. Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files.
53485Windows no puede formatear la partición que contiene sus archivos de sistema de Windows. Windows cannot format the partition that contains your Windows system files.
53486Ésta es la partición activa de este disco. Se perderán todos los datos en ella contenidos. ¿Está seguro de que desea formatear esta partición? This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition?
53487Windows no puede formatear el volumen que contiene sus archivos de sistema de Windows. Windows cannot format the volume that contains your Windows system files.
53488Windows no puede formatear el volumen del sistema de este disco. Windows cannot format the system volume on this disk.
53489Windows no puede eliminar la partición del sistema activo en este disco. Windows cannot delete the active system partition on this disk.
53490Windows no puede formatear la partición de sistema de este disco. Windows cannot format the system partition on this disk.
53491Ruta de acceso de unidad, volumen, Drive Path,Volume,
53492Ésta es una partición extendida. Se perderá el acceso a la partición si la elimina. ¿Está seguro de que desea eliminarla? This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition?
53493Se está un volumen básico de uno de los discos del conjunto de discos. One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use.
53494
53495Arranque Boot
53496Advertencia: algunos programas cuyo funcionamiento depende de las letras de unidad podrían no ejecutarse correctamente. ¿Desea continuar? WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue?
53497Algunos programas cuyo funcionamiento depende de las letras de unidad podrían no ejecutarse correctamente. ¿Está seguro de que desea quitar esta letra de unidad? Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter?
53498Algunos programas cuyo funcionamiento depende de las letras de unidad podrían no ejecutarse correctamente. ¿Desea continuar? Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue?
53499No hay volúmenes No Volumes
53500En uso in use
53504(Local) (Local)
53505Se está usando el volumen básico Basic volume in use
53506Nueva carpeta New Folder
53507Si crea esta partición cambiará el número de particiones que contienen los archivos del sistema de Windows. Después de crear la partición, deberá editar el archivo boot.ini para reflejar este cambio y después reinicie el equipo. ¿Desea continuar? Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue?
53508Si crea esta partición cambiará el número de particiones que contienen los archivos del sistema de Windows. Después de crear la partición, deberá reiniciar su equipo y usar el programa de instalación para cambiar la selección del sistema operativo. ¿Desea continuar? Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue?
53509La eliminación de esta partición cambiará el número de la partición que contiene los archivos de sistema de Windows. Después de eliminar la partición, deberá editar el archivo boot.ini para reflejar este cambio y después reinicie el equipo. ¿Desea continuar? Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue?
53510La eliminación de esta partición cambiará el número de la partición que contiene los archivos de sistema de Windows. Después de crear la partición, deberá reiniciar su equipo y usar el programa de instalación para cambiar la selección del sistema operativo. ¿Desea continuar? Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue?
53511No hay espacio disponible en la partición No free space in partition
53512Desde el equipo %s From computer %s
53514Grupo de discos exteriores Foreign disk group
53515FIBRA FIBRE
53516USB USB
53517SSA SSA
535181394 1394
53520Reflejó el volumen de arranque. Para poder arrancar a partir del disco reflejado, utilice las utilidades de instalación para agregar una elección de sistema operativo. You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election.
53521Algunos de los volúmenes que está importando perderán datos porque no ha movido todos sus discos a este sistema. ¿Está seguro de que desea continuar? Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue?
53522Estos discos tienen información conflictiva acerca de los volúmenes contenidos en ellos. Revise la lista de volúmenes que serán importados si continúa. Si la lista es correcta, reinicie la operación de importación y seleccione un grupo de disco diferente. These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks.
53523Algunos de los volúmenes que está importando tienen datos obsoletos, ya que no ha movido todos sus discos a este sistema. ¿Está seguro de que desea continuar? Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue?
53524La operación elegida convertirá los discos básicos seleccionados en discos dinámicos. Si los discos se convierten en dinámicos, no podrá iniciar ningún sistema operativo instalado en los volúmenes de los mismos, a excepción del volumen de arranque actual. ¿Está seguro de que desea continuar? The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue?
53525En la siguiente lista se muestran los discos que se van a convertir en dinámicos. The disks that will be made dynamic are shown in the following list.
53526En la siguiente lista se muestran los discos que se van a convertir en dinámicos. Hay más discos que se muestran de los que están seleccionados para convertir. The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert.
53527Solo los discos vacíos que seleccionó se convertirán a dinámicos. %s Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s
53528Puede utilizar discos dinámicos para crear volúmenes basados en software que se pueden reflejar, así como ser seccionados o distribuidos en varios discos. También puede expandir volúmenes distribuidos y de disco único sin tener que reiniciar el equipo. You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer.
53529Se recomienda que ejecute chkdsk en cada volumen que esté disponible para su uso después de esta operación. Después de que este disco esté conectado, si un volumen no está disponible, seleccione el comando Reactivar volumen para dicho volumen. We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume.
53530Se recomienda que ejecute chkdsk en este volumen después de que esté disponible para su uso. We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use.
53532¿Está seguro de que desea quitar el reflejo? Are you sure you want to remove the mirror?
53534Lista de discos Disk List
53535Lista de volúmenes Volume List
53536Vista gráfica Graphical View
53537%s + %s %s + %s
53539GB GB
53540Volcado Crash Dump
53541Este volumen contiene archivos de sistema de Windows pero no es el volumen de arranque actual. Todos los datos de este volumen se perderán. ¿Está seguro de que desea eliminar este volumen? This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume?
53542Este volumen contiene archivos de sistema de Windows pero no es el volumen de arranque actual. Todos los datos de este volumen se perderán. ¿Está seguro de que desea formatear este volumen? This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume?
53543Cargando información de configuración de disco... Loading disk configuration information...
53544%d %% %d %%
53545%s (%c:) %s (%c:)
53546Una vez que los discos se conviertan en dinámicos, no podrá iniciar ningún sistema operativo instalado en los volúmenes de los mismos, a excepción del volumen de arranque actual.

¿Está seguro de que desea realizar la conversión?
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume).

Are you sure you want to convert?
53548Windows no puede abrir el cuadro de diálogo de selección de equipo. Windows cannot open the computer selection dialog box.
53549No se puede completar el comando de expulsión porque se ha denegado el acceso. Asegúrese de que tiene permisos de acceso al dispositivo. The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device.
53550Windows no puede expulsar este medio. Windows cannot eject this media.
53551No pudo completarse el comando de expulsión. The eject command could not be completed.
535520123456789 0123456789
53553El volumen %s está en uso actualmente. Para forzar el formato de este volumen haga clic en Sí.

AVISO: si fuerza un formato, puede provocar errores no esperados en la aplicación que está utilizando este volumen. ¿Desea continuar?
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes.

WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue?
53554La partición %s está actualmente en uso. Para forzar la eliminación de esta partición haga clic en Sí.

AVISO: si fuerza una eliminación, puede provocar errores no esperados en la aplicación que está utilizando esta partición. ¿Desea continuar?
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes.

WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue?
53555El volumen %s está actualmente en uso. Para forzar la eliminación de este volumen haga clic en Sí.

AVISO: si fuerza un eliminación, puede provocar errores no esperados en la aplicación que está utilizando este volumen. ¿Desea continuar?
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes.

WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue?
53556El volumen %s está actualmente en uso. Para forzar la ampliación de este volumen haga clic en Sí.

AVISO: si fuerza la ampliación de un volumen, puede provocar errores no esperados en la aplicación que está utilizando este volumen.
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes.

WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume.
53557Windows no puede cambiar la letra de unidad del volumen. Esto puede ocurrir si el volumen es un volumen de sistema o de arranque, una partición de OEM, una partición de sistema EFI o si contiene el archivo de paginación. Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file.
53558Windows no puede quitar la letra de unidad del volumen. Esto puede ocurrir si el volumen es un volumen de sistema o de arranque, una partición de OEM, una partición de sistema EFI o si contiene el archivo de paginación. Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file.
53564MS Shell Dlg 2 MS Shell Dlg 2
5356512 12
535678 8
53568Etiqueta del volumen: Volume label:
53569Este volumen tiene un archivo de paginación activo. This volume has an active paging file.
53570Esta partición tiene un archivo de paginación activo. This partition has an active paging file.
53571Al marcar un volumen FT (tolerante a errores) como activo, solo se marcarán las particiones subrayadas como activas si son particiones primarias. Las unidades lógicas no se marcarán como activas. Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active.
53572El volumen seleccionado es un disco del sistema o de arranque, o fue creado en un disco básico en con versión anterior de Windows. No puede ser ampliado. The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended.
53573Extender volumen Extend Volume
53574El servicio del Administrador de discos lógicos está deshabilitado. No se puede establecer una conexión. The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established.
53581Eligió reflejar un volumen de arranque que no es el actual en un disco con un tipo de partición diferente. Si continúa, no podrá arrancar el equipo desde el nuevo reflejo. ¿Desea continuar? You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue?
53582No puede reflejar el volumen de arranque actual en otro disco con un estilo de partición diferente. You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style.
53583La conversión de un disco GPT (Tabla de particiones GUID) conteniendo particiones básicas mezcladas con particiones no básicas a dinámicas no es compatible todavía. Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported.
53584Reflejó el volumen de sistema. Debido a que el nuevo miembro del volumen no tiene la misma posición de inicio, no puede arrancar desde el disco de reflejo. You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk.
53585Unidades de disco Disk drives
53586(Unidades de disco estándar) (Standard disk drives)
53587Puerto %d, Id. de destino %d, LUN %d Port %d, Target ID %d, LUN %d
53588

Si este dispositivo le ocasiona algún problema, haga clic en Solucionar problemas.


If you are having problems with this device, click Troubleshooter.
53589Este dispositivo funciona correctamente. This device is working properly.
53590Este dispositivo no está en línea. This device is not online.
53591Partición del sistema System Partition
53592Partición de arranque Boot Partition
53593Partición activa Active Partition
53594Partición en uso Partition in use
53595Asegúrese de que la partición que está a punto de activar incluya archivos del sistema válidos. De lo contrario, el disco no se iniciará. ¿Desea continuar? Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue?
53596Marque únicamente una partición como activa si contiene un sistema operativo en funciones. Si la partición no cuenta con ningún sistema operativa y la marca como activa, el equipo podría dejar de funcionar. ¿Desea continuar? Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue?
53597Administrador de discos lógicos no puede abrir un volumen en los discos que deben convertirse. Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted.
53598Partición protectora GPT GPT Protective Partition
53599Partición de sistema EFI EFI System Partition
53600Partición desconocida Unknown Partition
53601El número de partición de una partición de arranque ha cambiado. Administración de discos no puede actualizar el archivo Boot.ini para reflejar estos cambios. Si no cambia el número, no podrá reiniciar su equipo correctamente. The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly.
53603Reflejó el volumen de arranque. Administración de discos no puede actualizar el archivo Boot.ini para reflejar estos cambios. Si no agrega una entrada al reflejo, no podrá arrancar desde el nuevo reflejo. You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror.
53604Quitó un reflejo del volumen de arranque. Administración de discos no puede actualizar el archivo Boot.ini para reflejar estos cambios. You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes.
53605Al menos un número de la partición del volumen de arranque ha cambiado. Abra el archivo Boot.ini y compruebe las entradas del número de partición. Si no cambia el número, no podrá reiniciar su equipo correctamente. At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly.
53606El Administrador de discos lógicos ha encontrado un problema de memoria inesperado en este equipo. Reinicie Administración de discos para volver a abrir la aplicación. The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again.
53607Reflejó un volumen de arranque. Administración de discos no puede actualizar el archivo Boot.ini para reflejar estos cambios. Si no agrega una entrada para el reflejo, no podrá arrancar desde el nuevo reflejo. You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror.
53610Partición de hibernación Hibernation Partition
53611Windows no creó la partición seleccionada; es posible que contenga datos reconocibles por otros sistemas operativos. ¿Desea eliminar esta partición? The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition?
53612El número de partición de una partición de arranque ha cambiado. Administración de discos no puede actualizar NVRAM para reflejar estos cambios. Si no cambia el número, no podrá reiniciar el equipo correctamente. The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly.
53613Reflejó el volumen de arranque. Administración de discos no puede actualizar NVRAM para reflejar estos cambios. Si no agrega una entrada para el reflejo, no podrá arrancar desde el nuevo reflejo. You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror.
53614Quitó un reflejo del volumen de arranque. Administración de discos no puede actualizar NVRAM para reflejar estos cambios. You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes.
53615Al menos un número de partición del volumen de arranque ha cambiado. Use la utilidad de firmware del equipo para comprobar las entradas del número de partición. Si no cambia el número, no podrá reiniciar el equipo correctamente. At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly.
53616Reflejó un volumen de arranque. Administración de discos no puede actualizar NVRAM para reflejar estos cambios. Si no agrega una entrada para el reflejo, no podrá arrancar desde el nuevo reflejo. You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror.
53618(%c:) (%c:)
53621Espacio reservado de Microsoft Microsoft Reserved Space
53622Partición de datos básicos Basic Data Partition
53623Partición de metadatos LDM LDM Metadata Partition
53624Partición de datos LDM LDM Data Partition
53625Partición de recuperación Recovery Partition
53626El volumen seleccionado está cifrado con BitLocker. Si da formato al volumen, se quitará tanto el cifrado BitLocker como los datos cifrados en él. Puede habilitar BitLocker de nuevo una vez que la operación de formato finalice. ¿Está seguro de que desea dar formato al volumen? The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume?
53627Capacidad Capacity
53628Tipo de disco Disk type
53629Estado de disco Disk status
53630Tipo de volumen Volume type
53631Estado de volumen Volume status
53632Diseño de volumen Volume layout
53633Etiqueta del volumen Volume label
53634Letra de unidad Drive letter
53635No establecido Not set
53636Sistema de archivos File system
53637%1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12
53638%1: %2, %3: %4, %5: %6 %1: %2, %3: %4, %5: %6
53639%1, %2 %1, %2
53640Partición protectora de espacios de almacenamiento Storage Spaces Protective Partition
54002El equipo de destino no admite particiones extendidas. Extend partition is not supported on target machine.
54008Exponiendo disco virtual... Attaching Virtual Disk...
54009Creando disco virtual... Creating Virtual Disk...
54010Disco virtual Virtual Disk
54011No se puede obtener acceso al equipo remoto. Asegúrese de que el equipo tenga habilitada la administración remota y esté ejecutando los servicios Plug and Play y Registro remoto. Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services.
54050Error al completar la operación; la vista de la consola Administración de discos no está actualizada. Actualice la vista con la tarea Actualizar. Si el problema continúa, cierre la consola y después reinicie Administración de discos o reinicie el equipo. The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer.
54051Error irrecuperable de la consola de Administración de discos. Cierre la consola y después reinicie la Administración de discos o reinicie el equipo. The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer.
54052Error inesperado. Para obtener más información sobre el error, compruebe el registro de eventos del sistema. Cierre la consola de administración de discos y reinicie Administración de discos o reinicie el equipo. An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer.
54053No hay suficiente memoria disponible para completar la operación. Guarde su trabajo, cierre otros programas y vuelva a intentarlo. There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again.
54054La operación intentada no es válida. Los parámetros especificados no son válidos o la operación no se puede completar en el objeto seleccionado. Consulte la ayuda de Administración de discos para obtener información acerca del uso correcto del a operación intentada. The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation.
54055No hay suficiente espacio en el disco o discos para completar esta operación. There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation.
54056No se puede completar la operación. Esta operación no es válida en los volúmenes que contengan particiones del sistema, particiones de arranque o archivos de paginación. The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles.
54057Error en la operación. El objeto seleccionado se eliminó. Actualice la vista con la tarea Actualizar. Si el problema continúa, cierre la consola de Administración de discos y después reiníciela, o bien reinicie el equipo. The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer.
54058La operación no se puede cancelar. The operation cannot be cancelled.
54059No se puede completar la operación porque los discos seleccionados son discos sin asignar. The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s).
54060No se puede completar la operación porque el disco no está inicializado. The operation cannot be completed because the disk is not initialized.
54061No se puede dar formato rápido al volumen seleccionado. Quick format cannot be done on the selected volume.
54062No se puede completar la operación. Se están realizando otras operaciones en el objeto seleccionado. Inténtelo de nuevo más tarde. The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime.
54063No se puede completar la operación porque el disco no está vacío. The operation cannot be completed because the disk is not empty.
54064Se recibió una notificación acerca de un daño. Actualice la vista con la tarea Actualizar. Si el problema continúa, cierre la consola de Administración de discos y después reiníciela, o bien reinicie el equipo. A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer.
54065No se puede completar la operación. El medio seleccionado está protegido contra escritura. The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected.
54066La Administración de discos no puede habilitar la compresión en el volumen seleccionado. Disk management failed to enable compression on the selected volume.
54067No se puede completar la operación. El volumen seleccionado no es un volumen reflejado. The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume.
54068No se puede completar la operación porque se está liberando espacio en el disco. The operation cannot be completed because the disk is being cleaned.
54069No se pudo quitar la ruta de montaje del volumen. The mount path for the volume could not be removed.
54070No se puede completar la operación. El número de discos del volumen seleccionado superó el límite permitido. The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit.
54071No se puede completar la operación porque el disco está sin conexión. The operation cannot be completed because the disk is not online.
54072No se puede completar la operación. El volumen seleccionado está desconectado. The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline.
54073Ya se está realizando una desfragmentación o una operación de reducción de volumen. Solo se puede ejecutar una de estas operaciones a la vez. Espere a que el proceso actual finalice y después inténtelo de nuevo. A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again.
54074No se pudo dar formato al volumen porque no se pudo deshabilitar el cifrado BitLocker en él. The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume.
54500No se pueden actualizar los datos de configuración de arranque del sistema. Use bcdedit.exe para actualizarlos de forma manual. Tenga en cuenta que bcdedit.exe no está disponible en Windows 2003 Server; edite boot.ini o use bootcfg.exe en su lugar. The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead.
54501El volumen se creó correctamente, pero no se le asignó ninguna ruta de acceso. Vuelva a intentar la asignación de la ruta de acceso con la tarea Cambiar letras y rutas de unidad. The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task.
54502El volumen se creó correctamente pero no se le dio formato. Vuelva a intentar darle formato con la tarea Formato. The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task.
54503Reflejó un volumen de arranque en un disco MBR. No se podrá arrancar desde el disco MBR. You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk.
54504Reflejó un volumen de arranque en un disco GPT. No se podrá arrancar desde el disco GPT. You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk.
54505Es posible que el volumen seleccionado para reducir esté dañado. Use Chkdsk para reparar el daño y después intente reducir el volumen de nuevo. The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again.
54506Se canceló la operación de reducción. The shrink operation was cancelled.
54507TB TB
55000No se puede determinar el motivo por el que el disco está sin conexión The reason the disk is offline cannot be determined
55001El disco está sin conexión debido a una directiva establecida por un administrador The disk is offline because of policy set by an administrator
55002El disco está sin conexión porque tiene una ruta de acceso redundante con otro dispositivo The disk is offline because it has a redundant path with another device
55003El disco está sin conexión porque es una instantánea The disk is offline because it is a snapshot
55004El disco está sin conexión porque tiene una colisión de firmas con otro disco que está conectado The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online
55005El disco está sin conexión porque se quedó sin capacidad The disk is offline because it is out of capacity
55006El disco está sin conexión debido a errores críticos de escritura The disk is offline because of critical write failures
55007El disco está sin conexión debido a que es necesario un examen de integridad de datos The disk is offline because a data integrity scan is required
55008El disco está sin conexión porque ha perdido datos o persistencia. The disk is offline because it has lost data or persistence
55500%1!s! (%2!s!) %1!s! (%2!s!)
55501Ayuda Help
55502Presione la barra espaciadora para obtener ayuda acerca de la solución de problemas de un disco sin conexión Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk
57000El volumen solo se puede extender al espacio disponible mostrado abajo porque el disco no se puede convertir a uno dinámico o el volumen que se desea extender es un volumen de arranque o de sistema. You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume.
57001Examinar archivos de disco virtual Browse Virtual Disk files
57002Archivos de disco virtual (*.vhd, *.vhdx) Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx)
57003Indique un tamaño de disco virtual nuevo correcto (más de 2 MB). Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB).
57004Todos los archivos All files
57006%lld %s %lld %s
57007%.2f %s %.2f %s
57008El volumen seleccionado para eliminarse se cifró mediante Cifrado de unidad BitLocker. Si elimina el volumen, se perderán todos los datos. ¿Está seguro de que desea eliminar el volumen? The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume?
57009(Recomendado) (Recommended)
57010La extensión de archivo (.vhd) no es válida para el formato de disco seleccionado (VHDX). The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX).
57011La extensión de archivo (.vhdx) no es válida para el formato de disco seleccionado (VHD). The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD).
57012Archivos de disco virtual (*.vhd) Virtual Disk files (*.vhd)
57013Archivos de disco virtual (*.vhdx) Virtual Disk files (*.vhdx)
57014ATAPI ATAPI
57015RAID RAID
57016iSCSI iSCSI
57017SAS SAS
57018SATA SATA
57019SD SD
57020MMC MMC
57021Virtual Virtual
57022Virtual basado en archivos File Backed Virtual
57023Espacios de almacenamiento Storage Spaces
57024ReFS ReFS
57025NVMe NVMe
57026Windows no puede eliminar el volumen que hace la copia de seguridad de su volumen de arranque de Windows. Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume.
57027WIM de respaldo Backing Wim
57028Windows no puede formatear el volumen que hace la copia de seguridad de su volumen de arranque de Windows. Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume.
57029Arranque respaldado por WIM Wim Boot
57030UFS UFS
65534Extensión de administración de disco Disk Management Extension

EXIF

File Name:dmdskres.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-d..anagement.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_es-es_d74b4244116f318c\
File Size:122 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:123904
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Spanish (Modern)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Recursos del complemento de administración de discos
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:dmdskres.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
Original File Name:dmdskres.dll.mui
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-d..anagement.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_es-es_7b2ca6c05911c056\

What is dmdskres.dll.mui?

dmdskres.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Spanish (Modern) language for file dmdskres.dll (Recursos del complemento de administración de discos).

File version info

File Description:Recursos del complemento de administración de discos
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:dmdskres.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
Original Filename:dmdskres.dll.mui
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0xC0A, 1200