0x0 | La operación se completó correctamente. |
The operation completed successfully. |
0x1 | Función incorrecta. |
Incorrect function. |
0x2 | El sistema no puede encontrar el archivo especificado. |
The system cannot find the file specified. |
0x3 | El sistema no puede encontrar la ruta especificada. |
The system cannot find the path specified. |
0x4 | El sistema no puede abrir el archivo. |
The system cannot open the file. |
0x5 | Acceso denegado. |
Access is denied. |
0x6 | Controlador no válido. |
The handle is invalid. |
0x7 | Los bloques de control de almacenamiento han sido destruidos. |
The storage control blocks were destroyed. |
0x8 | Espacio de almacenamiento insuficiente para procesar este comando. |
Not enough storage is available to process this command. |
0x9 | Dirección de bloque de control de almacenamiento no válida. |
The storage control block address is invalid. |
0xA | El entorno es incorrecto. |
The environment is incorrect. |
0xB | Se ha intentado cargar un programa con un formato incorrecto. |
An attempt was made to load a program with an incorrect format. |
0xC | Código de acceso no válido. |
The access code is invalid. |
0xD | Datos no válidos. |
The data is invalid. |
0xE | Espacio de almacenamiento insuficiente para completar esta operación. |
Not enough storage is available to complete this operation. |
0xF | El sistema no puede encontrar el controlador especificado. |
The system cannot find the drive specified. |
0x10 | No se puede quitar el directorio. |
The directory cannot be removed. |
0x11 | El sistema no puede mover el archivo a otra unidad de disco. |
The system cannot move the file to a different disk drive. |
0x12 | No hay más archivos. |
There are no more files. |
0x13 | El medio está protegido contra escritura. |
The media is write protected. |
0x14 | El sistema no puede encontrar el dispositivo especificado. |
The system cannot find the device specified. |
0x15 | El dispositivo no está listo. |
The device is not ready. |
0x16 | El dispositivo no reconoce el comando. |
The device does not recognize the command. |
0x17 | Error de datos (comprobación de redundancia cíclica). |
Data error (cyclic redundancy check). |
0x18 | El programa lanzó un comando pero la longitud del comando es incorrecta. |
The program issued a command but the command length is incorrect. |
0x19 | La unidad no puede encontrar un área o pista específica en el disco. |
The drive cannot locate a specific area or track on the disk. |
0x1A | No se tiene acceso al disco o disquete especificados. |
The specified disk or diskette cannot be accessed. |
0x1B | La unidad no puede encontrar el sector solicitado. |
The drive cannot find the sector requested. |
0x1C | No queda papel en la impresora. |
The printer is out of paper. |
0x1D | El sistema no puede escribir en el dispositivo especificado. |
The system cannot write to the specified device. |
0x1E | El sistema no puede leer desde el dispositivo especificado. |
The system cannot read from the specified device. |
0x1F | Uno de los dispositivos conectados al sistema no funciona. |
A device attached to the system is not functioning. |
0x20 | El proceso no tiene acceso al archivo porque está siendo utilizado por otro proceso. |
The process cannot access the file because it is being used by another process. |
0x21 | El proceso no tiene acceso al archivo porque otro proceso tiene bloqueada una parte del archivo. |
The process cannot access the file because another process has locked a portion of the file. |
0x22 | El disco insertado en la unidad no es el correcto.Inserte %2 (Número de serie del volumen: %3) en la unidad %1. |
The wrong diskette is in the drive.Insert %2 (Volume Serial Number: %3) into drive %1. |
0x24 | Hay demasiados archivos abiertos para compartir. |
Too many files opened for sharing. |
0x26 | Se ha alcanzado el final del archivo. |
Reached the end of the file. |
0x27 | El disco está lleno. |
The disk is full. |
0x32 | Solicitud no compatible. |
The request is not supported. |
0x33 | Windows no puede encontrar la ruta de red. Compruebe que la ruta de red es correcta y que el equipo de destino no está ocupado o desconectado. Si Windows todavía no puede encontrar la ruta de red, póngase en contacto con el administrador de red. |
Windows cannot find the network path. Verify that the network path is correct and the destination computer is not busy or turned off. If Windows still cannot find the network path, contact your network administrator. |
0x34 | No se conectó porque hay un nombre duplicado en la red. Si va a unirse a un dominio, vaya a Sistema en el Panel de control para cambiar el nombre de equipo e inténtelo de nuevo. Si va a unirse a un grupo de trabajo, elija otro nombre para el grupo de trabajo. |
You were not connected because a duplicate name exists on the network. If joining a domain, go to System in Control Panel to change the computer name and try again. If joining a workgroup, choose another workgroup name. |
0x35 | No se ha encontrado la ruta de acceso de la red. |
The network path was not found. |
0x36 | La red está ocupada. |
The network is busy. |
0x37 | El recurso de red o el dispositivo especificados ya no se encuentran disponibles. |
The specified network resource or device is no longer available. |
0x38 | Se ha alcanzado el límite de comandos BIOS de la red. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0x39 | Error hardware en el adaptador de red. |
A network adapter hardware error occurred. |
0x3A | El servidor especificado no puede ejecutar la operación solicitada. |
The specified server cannot perform the requested operation. |
0x3B | Error de red inesperado. |
An unexpected network error occurred. |
0x3C | El adaptador remoto no es compatible. |
The remote adapter is not compatible. |
0x3D | La cola de impresión está llena. |
The printer queue is full. |
0x3E | El servidor no dispone de espacio para almacenar el archivo que se va a imprimir. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0x3F | Eliminado el archivo que estaba esperando para imprimirse. |
Your file waiting to be printed was deleted. |
0x40 | El nombre de red especificado ya no está disponible. |
The specified network name is no longer available. |
0x41 | Acceso a la red denegado. |
Network access is denied. |
0x42 | El tipo de recurso de red no es correcto. |
The network resource type is not correct. |
0x43 | No se encuentra el nombre de red especificado. |
The network name cannot be found. |
0x44 | Se superó el límite de nombre para la tarjeta de adaptador de red del equipo local. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0x45 | Se superó el límite de sesiones BIOS de la red. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0x46 | El servidor remoto se puso en pausa o está en el proceso de reiniciarse. |
The remote server has been paused or is in the process of being started. |
0x47 | No se pueden realizar más conexiones a este equipo remoto en este momento, ya que hay más de las que puede aceptar. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0x48 | Se ha detenido la impresora o dispositivo de disco especificado. |
The specified printer or disk device has been paused. |
0x50 | Este archivo ya existe. |
The file exists. |
0x52 | No se puede crear el directorio o archivo. |
The directory or file cannot be created. |
0x53 | Error en INT 24. |
Fail on INT 24. |
0x54 | No hay lugar disponible para procesar esta solicitud. |
Storage to process this request is not available. |
0x55 | Ya se está utilizando el nombre del dispositivo local. |
The local device name is already in use. |
0x56 | La contraseña de red especificada no es válida. |
The specified network password is not correct. |
0x57 | El parámetro no es correcto. |
The parameter is incorrect. |
0x58 | Error de escritura en la red. |
A write fault occurred on the network. |
0x59 | Es sistema no puede iniciar otro proceso en este momento. |
The system cannot start another process at this time. |
0x64 | No se puede crear otro semáforo de sistema. |
Cannot create another system semaphore. |
0x65 | Este semáforo exclusivo pertenece a otro proceso. |
The exclusive semaphore is owned by another process. |
0x66 | Se ha fijado el semáforo y no se puede cerrar. |
The semaphore is set and cannot be closed. |
0x67 | No se puede volver a fijar el semáforo. |
The semaphore cannot be set again. |
0x68 | No se pueden solicitar semáforos exclusivos durante la interrupción. |
Cannot request exclusive semaphores at interrupt time. |
0x69 | Ha terminado la posesión anterior de este semáforo. |
The previous ownership of this semaphore has ended. |
0x6A | Introduzca el disco de la unidad %1. |
Insert the diskette for drive %1. |
0x6B | El programa se ha detenido porque no se ha insertado un disco alternativo. |
The program stopped because an alternate diskette was not inserted. |
0x6C | Ya hay otro proceso utilizando o bloqueando este disco. |
The disk is in use or locked by another process. |
0x6D | Ha terminado la canalización. |
The pipe has been ended. |
0x6E | El sistema no puede abrir el dispositivo o archivo especificado. |
The system cannot open the device or file specified. |
0x6F | El nombre del archivo es demasiado largo. |
The file name is too long. |
0x70 | Espacio en disco insuficiente. |
There is not enough space on the disk. |
0x71 | No hay más identificadores de archivos internos disponibles. |
No more internal file identifiers available. |
0x72 | El identificador de archivo interno de destino no es correcto. |
The target internal file identifier is incorrect. |
0x75 | La llamada a IOCTL efectuada por el programa no es válida. |
The IOCTL call made by the application program is not correct. |
0x76 | El valor del parámetro del modificador \"comprobar al escribir\" no es válido. |
The verify-on-write switch parameter value is not correct. |
0x77 | El comando solicitado no es compatible con el sistema. |
The system does not support the command requested. |
0x78 | La función no es compatible con este sistema. |
This function is not supported on this system. |
0x79 | Se agotó el tiempo de espera del semáforo. |
The semaphore timeout period has expired. |
0x7A | El área de datos transferida a una llamada del sistema es demasiado pequeña. |
The data area passed to a system call is too small. |
0x7B | El nombre de archivo, el nombre de directorio o la sintaxis de la etiqueta del volumen no son correctos. |
The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect. |
0x7C | El nivel de llamada del sistema no es válido. |
The system call level is not correct. |
0x7D | El disco no tiene etiqueta de volumen. |
The disk has no volume label. |
0x7E | No se puede encontrar el módulo especificado. |
The specified module could not be found. |
0x7F | No se encontró el proceso especificado. |
The specified procedure could not be found. |
0x80 | No hay subprocesos a esperar. |
There are no child processes to wait for. |
0x81 | La aplicación %1 no se puede ejecutar en modo Win32. |
The %1 application cannot be run in Win32 mode. |
0x82 | Se ha intentado usar un identificador de archivo con una partición de disco abierta para una operación distinta de una E/S de disco sin procesar. |
Attempt to use a file handle to an open disk partition for an operation other than raw disk I/O. |
0x83 | Se ha intentado mover el puntero del archivo más allá del inicio del archivo. |
An attempt was made to move the file pointer before the beginning of the file. |
0x84 | El puntero del archivo no puede establecerse en el dispositivo o archivo especificado. |
The file pointer cannot be set on the specified device or file. |
0x85 | No se puede utilizar un comando JOIN o SUBST para una unidad que contenía unidades unidas con anterioridad. |
A JOIN or SUBST command cannot be used for a drive that contains previously joined drives. |
0x86 | Se ha intentado utilizar el comando JOIN o SUBST en una unidad que ya se había unido. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been joined. |
0x87 | Se ha intentado utilizar el comando JOIN o SUBST en una unidad que ya se había sustituido. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been substituted. |
0x88 | El sistema ha intentado eliminar la unión de una unidad que no está unida. |
The system tried to delete the JOIN of a drive that is not joined. |
0x89 | El sistema ha intentado eliminar la sustitución de una unidad sin sustituir. |
The system tried to delete the substitution of a drive that is not substituted. |
0x8A | El sistema ha intentado unir una unidad a un directorio de una unidad ya unida. |
The system tried to join a drive to a directory on a joined drive. |
0x8B | El sistema ha intentado sustituir una unidad por un directorio en una unidad sustituida. |
The system tried to substitute a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8C | El sistema ha intentado unir una unidad a un directorio de una unidad sustituida. |
The system tried to join a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8D | El sistema ha intentado sustituir una unidad por un directorio de una unidad ya unida. |
The system tried to SUBST a drive to a directory on a joined drive. |
0x8E | El sistema no puede ejecutar JOIN o SUBST en este momento. |
The system cannot perform a JOIN or SUBST at this time. |
0x8F | El sistema no puede unir o sustituir una unidad a o por un directorio en la misma unidad. |
The system cannot join or substitute a drive to or for a directory on the same drive. |
0x90 | El directorio no es un subdirectorio del directorio raíz. |
The directory is not a subdirectory of the root directory. |
0x91 | El directorio no está vacío. |
The directory is not empty. |
0x92 | La ruta de acceso especificada se está usando en un sustituto. |
The path specified is being used in a substitute. |
0x93 | Recursos insuficientes para procesar este comando. |
Not enough resources are available to process this command. |
0x94 | No se puede usar la ruta de acceso en este momento. |
The path specified cannot be used at this time. |
0x95 | Se ha intentado unir o sustituir una unidad donde uno de los directorios de la unidad es el destino de una sustitución anterior. |
An attempt was made to join or substitute a drive for which a directory on the drive is the target of a previous substitute. |
0x96 | La información de seguimiento del sistema no se ha especificado en el archivo CONFIG.SYS o no se permite el seguimiento. |
System trace information was not specified in your CONFIG.SYS file, or tracing is disallowed. |
0x97 | El número de eventos de semáforo especificados para DosMuxSemWait no es correcto. |
The number of specified semaphore events for DosMuxSemWait is not correct. |
0x98 | No se ha ejecutado DosMuxSemWait. Se han establecido demasiados semáforos. |
DosMuxSemWait did not execute; too many semaphores are already set. |
0x99 | La lista de DosMuxSemWait no es válida. |
The DosMuxSemWait list is not correct. |
0x9A | La etiqueta de volumen escrita supera el límite de caracteres del sistema de archivos de destino. |
The volume label you entered exceeds the label character limit of the target file system. |
0x9B | No se puede crear otro subproceso. |
Cannot create another thread. |
0x9C | El proceso receptor ha rechazado la señal. |
The recipient process has refused the signal. |
0x9D | Ya se ha rechazado el segmento y no se puede bloquear. |
The segment is already discarded and cannot be locked. |
0x9E | El segmento ya está desbloqueado. |
The segment is already unlocked. |
0x9F | La dirección del identificador del subproceso no es correcta. |
The address for the thread ID is not correct. |
0xA0 | Uno o más argumentos son incorrectos. |
One or more arguments are not correct. |
0xA1 | La ruta de acceso especificada no es válida. |
The specified path is invalid. |
0xA2 | Ya hay una señal pendiente. |
A signal is already pending. |
0xA4 | No se pueden crear más subprocesos en el sistema. |
No more threads can be created in the system. |
0xA7 | No se puede bloquear una región de un archivo. |
Unable to lock a region of a file. |
0xAA | Ya se está usando el recurso solicitado. |
The requested resource is in use. |
0xAB | Detección de compatibilidad de comandos del dispositivo en curso. |
Device's command support detection is in progress. |
0xAD | No había ninguna solicitud de bloqueo pendiente para la región de cancelación proporcionada. |
A lock request was not outstanding for the supplied cancel region. |
0xAE | El sistema de archivos no admite cambios atómicos al tipo de bloqueo. |
The file system does not support atomic changes to the lock type. |
0xB4 | El sistema ha detectado un número de segmento incorrecto. |
The system detected a segment number that was not correct. |
0xB6 | El sistema operativo no puede ejecutar %1. |
The operating system cannot run %1. |
0xB7 | No se puede crear un archivo que ya existe. |
Cannot create a file when that file already exists. |
0xBA | La marca transmitida no es correcta. |
The flag passed is not correct. |
0xBB | No se encontró el nombre del semáforo de sistema especificado. |
The specified system semaphore name was not found. |
0xBF | No se puede ejecutar %1 en modo Win32. |
Cannot run %1 in Win32 mode. |
0xC1 | %1 no es una aplicación Win32 válida. |
%1 is not a valid Win32 application. |
0xC4 | El sistema operativo no puede ejecutar esta aplicación. |
The operating system cannot run this application program. |
0xC5 | El sistema operativo no está configurado para ejecutar esta aplicación. |
The operating system is not presently configured to run this application. |
0xC8 | El segmento de código no puede ser mayor o igual que 64 KB. |
The code segment cannot be greater than or equal to 64K. |
0xCB | El sistema no encontró la opción de entorno especificada. |
The system could not find the environment option that was entered. |
0xCD | No hay ningún proceso en el subárbol de comandos que tenga un identificador de señales. |
No process in the command subtree has a signal handler. |
0xCE | El nombre del archivo o la extensión es demasiado largo. |
The filename or extension is too long. |
0xCF | Se está usando la pila de anillo 2. |
The ring 2 stack is in use. |
0xD0 | Los caracteres globales del nombre de archivo, * o ?, se han escrito incorrectamente, o bien se han especificado demasiados caracteres globales. |
The global filename characters, * or ?, are entered incorrectly or too many global filename characters are specified. |
0xD1 | La señal fijada no es correcta. |
The signal being posted is not correct. |
0xD2 | No se puede establecer el identificador de señales. |
The signal handler cannot be set. |
0xD4 | El segmento está bloqueado y no se puede reasignar. |
The segment is locked and cannot be reallocated. |
0xD6 | Hay demasiado módulos de vínculo dinámico adjuntados con este programa o módulo de vínculo dinámico. |
Too many dynamic-link modules are attached to this program or dynamic-link module. |
0xD7 | No se puede anidar llamadas para LoadModule. |
Cannot nest calls to LoadModule. |
0xD8 | Esta versión de %1 no es compatible con la versión de Windows que está ejecutando. Compruebe la información de sistema del equipo y después póngase en contacto con el anunciante de software. |
This version of %1 is not compatible with the version of Windows you're running. Check your computer's system information and then contact the software publisher. |
0xD9 | El archivo de imagen %1 está firmado, no se puede modificar. |
The image file %1 is signed, unable to modify. |
0xDA | El archivo de imagen %1 está firmado de manera segura, no se puede modificar. |
The image file %1 is strong signed, unable to modify. |
0xDC | Otro usuario desprotegió este archivo o tiene bloqueada su edición. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xDD | Desproteja el archivo antes de guardar cualquier cambio. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xDE | Se bloqueó el tipo de archivo que se está guardando o recuperando. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xDF | El tamaño del archivo supera el límite permitido y no se guardará. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xE0 | Acceso denegado. Para abrir archivos en esta ubicación, debe agregar el sitio web a la lista de sitios de confianza, navegar al sitio web y seleccionar la opción de inicio de sesión automático. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first add the web site to your trusted sites list, browse to the web site, and select the option to login automatically. |
0xE1 | No se pudo completar la operación porque el archivo contiene un virus o software potencialmente no deseado. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xE2 | Este archivo contiene un virus o software potencialmente no deseado y no se puede abrir. Debido a la naturaleza del virus o software potencialmente no deseado, se quitó el archivo de esta ubicación. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xE5 | La canalización es local. |
The pipe is local. |
0xE6 | El estado de la canalización no es válido. |
The pipe state is invalid. |
0xE7 | Todas las instancias de canalización están en uso. |
All pipe instances are busy. |
0xE8 | Se está cerrando la canalización. |
The pipe is being closed. |
0xE9 | No hay ningún proceso en el otro extremo de la canalización. |
No process is on the other end of the pipe. |
0xEA | Hay más datos disponibles. |
More data is available. |
0xEB | La acción solicitada ha dado como resultado ningún trabajo realizado. Se ha realizado la limpieza del estilo de error. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0xF0 | Se ha cancelado la sesión. |
The session was canceled. |
0xFE | El nombre del atributo extendido especificado no es válido. |
The specified extended attribute name was invalid. |
0xFF | Los atributos extendidos no son consistentes. |
The extended attributes are inconsistent. |
0x102 | Tiempo de espera de la operación de espera agotado. |
The wait operation timed out. |
0x103 | No se dispone de más datos. |
No more data is available. |
0x10A | No se pueden usar las funciones de copia. |
The copy functions cannot be used. |
0x10B | El nombre del directorio no es válido. |
The directory name is invalid. |
0x113 | No se pueden cargar los atributos extendidos en el búfer. |
The extended attributes did not fit in the buffer. |
0x114 | El archivo de atributos extendidos en el sistema de archivos montado está dañado. |
The extended attribute file on the mounted file system is corrupt. |
0x115 | El archivo de la tabla de atributos extendidos está lleno. |
The extended attribute table file is full. |
0x116 | El identificador del atributo extendido no es válido. |
The specified extended attribute handle is invalid. |
0x11A | El sistema de archivos montado no es compatible con los atributos extendidos. |
The mounted file system does not support extended attributes. |
0x120 | Se intentó liberar una exclusión mutua que no pertenece al proceso. |
Attempt to release mutex not owned by caller. |
0x12A | Se han realizado demasiados envíos a un semáforo. |
Too many posts were made to a semaphore. |
0x12B | Solo se completó una parte de una solicitud ReadProcessMemory o WriteProcessMemory. |
Only part of a ReadProcessMemory or WriteProcessMemory request was completed. |
0x12C | Se denegó la solicitud de bloqueo oportunista. |
The oplock request is denied. |
0x12D | El sistema recibió una confirmación de bloqueo oportunista no válida. |
An invalid oplock acknowledgment was received by the system. |
0x12E | El volumen está muy fragmentado para completar esta operación. |
The volume is too fragmented to complete this operation. |
0x12F | El archivo no se puede abrir porque se está eliminando. |
The file cannot be opened because it is in the process of being deleted. |
0x130 | No se puede cambiar la configuración de nombre corto en este volumen debido a la configuración de Registro global. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0x131 | Los nombres cortos no están habilitados en este volumen. |
Short names are not enabled on this volume. |
0x132 | La secuencia de seguridad para el volumen dado se encuentra en un estado incoherente.Ejecute CHKDSK en el volumen. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0x133 | No se puede procesar una operación de bloqueo de archivo solicitada debido a un intervalo de bytes no válido. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0x134 | El subsistema necesario para admitir el tipo de imagen no está presente. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0x135 | El archivo especificado ya tiene un GUID de notificación asociado a él. |
The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0x136 | Se ha detectado una rutina del controlador de excepciones no válida. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0x137 | Se especificaron privilegios duplicados para el token. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0x138 | No se pudo procesar ningún intervalo para la operación especificada. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0x139 | La operación no está permitida en un archivo interno del sistema de archivos. |
Operation is not allowed on a file system internal file. |
0x13A | Los recursos físicos de este disco se han agotado. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0x13B | El token que representa los datos no es válido. |
The token representing the data is invalid. |
0x13C | El dispositivo no admite la característica de comando. |
The device does not support the command feature. |
0x13D | El sistema no puede encontrar el texto del mensaje para el mensaje número 0x%1 en el archivo de mensajes para %2. |
The system cannot find message text for message number 0x%1 in the message file for %2. |
0x13E | No se ha encontrado el ámbito especificado. |
The scope specified was not found. |
0x13F | La directiva de acceso central especificada no está definida en el equipo de destino. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0x140 | La directiva de acceso central obtenida de Active Directory no es válida. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0x141 | El dispositivo es inaccesible. |
The device is unreachable. |
0x142 | El dispositivo de destino no tiene recursos suficientes para completar la operación. |
The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0x143 | Error de suma de comprobación de integridad de datos. Los datos de la secuencia de archivos están dañados. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0x144 | Se intentó modificar un atributo extendido (EA) normal y uno KERNEL en la misma operación. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0x146 | El dispositivo no admite TRIM a nivel de archivo. |
Device does not support file-level TRIM. |
0x147 | El comando especificó un desplazamiento de datos que no se ajusta a la alineación/granularidad del dispositivo. |
The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0x148 | El comando especificó un campo no válido en su lista de parámetros. |
The command specified an invalid field in its parameter list. |
0x149 | Actualmente hay una operación en curso con el dispositivo. |
An operation is currently in progress with the device. |
0x14A | Se intentó enviar el comando al dispositivo de destino a través de una ruta de acceso no válida. |
An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0x14B | El comando especificó una cantidad de descriptores que supera el máximo admitido por el dispositivo. |
The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0x14C | El arrastre del cabezal de reproducción está deshabilitado en el archivo especificado. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0x14D | El dispositivo de almacenamiento no ofrece redundancia. |
The storage device does not provide redundancy. |
0x14E | Una operación no se admite en un archivo residente. |
An operation is not supported on a resident file. |
0x14F | Una operación no se admite en un archivo comprimido. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0x150 | Una operación no se admite en un directorio. |
An operation is not supported on a directory. |
0x151 | No se pudo leer la copia especificada de los datos solicitados. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0x152 | No se pudieron escribir los datos especificados en ninguna de las copias. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0x153 | Una o varias copias de datos en este dispositivo podrían estar desincronizadas. No se pueden realizar escrituras hasta que se realice un examen de la integridad de los datos. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0x154 | La versión de la información de kernel proporcionada no es válida. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0x155 | La versión de la información de PEP proporcionada no es válida. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0x156 | Este objeto no está respaldado de forma externa por ningún proveedor. |
This object is not externally backed by any provider. |
0x157 | El proveedor de respaldo externo no se reconoce. |
The external backing provider is not recognized. |
0x158 | No ahorrará espacio comprimiendo este objeto. |
Compressing this object would not save space. |
0x159 | Se produjo un error en la solicitud porque el identificador de topología de almacenamiento no coincide. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0x15A | Control parental bloqueó la operación. |
The operation was blocked by parental controls. |
0x15B | Un bloqueo de sistema de archivos al que se hace referencia ha alcanzado el número máximo de referencias y, por tanto, no se pueden establecer más referencias al mismo. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0x15C | No se pudo realizar la operación solicitada porque la secuencia de archivos está marcada para no permitir la escritura. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0x15D | Error en la operación solicitada con un código de error específico de la arquitectura. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0x15E | No se realizó ninguna acción ya que se requirió un reinicio de sistema. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0x15F | Error en la operación de cierre. |
The shutdown operation failed. |
0x160 | Error al reiniciar la operación. |
The restart operation failed. |
0x161 | Se alcanzó el número máximo de sesiones. |
The maximum number of sessions has been reached. |
0x162 | La directiva Windows Information Protection no permite el acceso a este recurso de red. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0x163 | El búfer del nombre de la sugerencia del dispositivo es demasiado pequeño para recibir el nombre restante. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0x164 | La directiva Windows Information Protection bloqueó la operación solicitada. Para obtener más información, ponte en contacto con el administrador del sistema. |
The requested operation was blocked by Windows Information Protection policy. For more information, contact your system administrator. |
0x165 | No se puede realizar la operación solicitada porque la configuración de hardware o software del dispositivo no cumple con Windows Information Protection en la directiva de bloqueo. Comprueba que se ha creado el PIN de usuario. Para obtener más información, ponte en contacto con el administrador del sistema. |
The requested operation cannot be performed because hardware or software configuration of the device does not comply with Windows Information Protection under Lock policy. Please, verify that user PIN has been created. For more information, contact your system administrator. |
0x166 | El proveedor del archivo de nube es desconocido. |
The Cloud File provider is unknown. |
0x167 | El dispositivo está en modo de mantenimiento. |
The device is in maintenance mode. |
0x168 | No se admite la operación en un volumen DAX. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0x169 | El volumen tiene asignaciones DAX activas. |
The volume has active DAX mappings. |
0x16A | El proveedor del archivo de nube no se está ejecutando. |
The Cloud File provider is not running. |
0x16B | Los metadatos del archivo de nube están dañados y son ilegibles. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0x16C | No se puede completar la operación porque el tamaño de los metadatos del archivo de la nube es demasiado grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0x16D | No se pudo completar la operación porque el blob de propiedad del archivo de nube es demasiado grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x16E | Puede que el blob de propiedad del archivo de nube esté dañado. La suma de comprobación del disco no coincide con la suma de comprobación calculada. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x16F | Se bloqueó la creación del proceso. |
The process creation has been blocked. |
0x170 | El dispositivo de almacenamiento ha perdido datos o persistencia. |
The storage device has lost data or persistence. |
0x171 | El proveedor que respalda la virtualización del sistema de archivos no está disponible temporalmente. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0x172 | Los metadatos para la virtualización del sistema de archivos están dañados y son ilegibles. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0x173 | El proveedor que respalda la virtualización del sistema de archivos está demasiado ocupado para completar esta operación. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0x174 | Se desconoce el proveedor que respalda la virtualización del sistema de archivos. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0x175 | Potencialmente, la aplicación ha perdido los manipuladores GDI. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x176 | No se puede completar la operación porque se superaría el número máximo de blobs de propiedad del archivo de la nube. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x177 | No se puede completar la operación porque la versión de metadatos del archivo de la nube no se admite. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0x178 | No se puede completar la operación porque el archivo no es un archivo de la nube. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0x179 | No se puede completar la operación porque el archivo de la nube no está sincronizado. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0x190 | El subproceso ya está en modo de procesamiento en segundo plano. |
The thread is already in background processing mode. |
0x191 | El subproceso no está en modo de procesamiento en segundo plano. |
The thread is not in background processing mode. |
0x192 | El proceso ya está en modo de procesamiento en segundo plano. |
The process is already in background processing mode. |
0x193 | El proceso no está en modo de procesamiento en segundo plano. |
The process is not in background processing mode. |
0x1C2 | Ni el modo desbloqueado de programador ni el modo de instalación de prueba están habilitados en el dispositivo. |
Neither developer unlocked mode nor side loading mode is enabled on the device. |
0x1C3 | No se puede cambiar el tipo de aplicación durante la actualización ni el reaprovisionamiento. |
Can not change application type during upgrade or re-provision. |
0x1C4 | La aplicación no se aprovisionó. |
The application has not been provisioned. |
0x1C5 | No se puede autorizar la función solicitada para esta aplicación. |
The requested capability can not be authorized for this application. |
0x1C6 | No hay ninguna directiva de autorización de capacidades en el dispositivo. |
There is no capability authorization policy on the device. |
0x1C7 | Se dañó la base de datos de autorización de funcionalidades. |
The capability authorization database has been corrupted. |
0x1E0 | Se agotó el tiempo de espera de la operación mientras se esperaba a que este dispositivo completara una solicitud query-remove de PnP debido a un posible bloqueo en su pila de dispositivos. Es posible que haya que reiniciar el sistema para completar la solicitud. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in its device stack. The system may need to be rebooted to complete the request. |
0x1E1 | Se agotó el tiempo de espera de la operación mientras se esperaba a que este dispositivo completara una solicitud query-remove de PnP debido a un posible bloqueo en la pila de dispositivos de un dispositivo relacionado. Es posible que haya que reiniciar el sistema para completar la operación. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of a related device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E2 | Se agotó el tiempo de espera de la operación mientras se esperaba a que este dispositivo completara una solicitud query-remove de PnP debido a un posible bloqueo en la pila de dispositivos de un dispositivo no relacionado. Es posible que haya que reiniciar el sistema para completar la operación. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of an unrelated device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E3 | No se pudo realizar la solicitud debido a un error irrecuperable de hardware de dispositivo. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0x1E7 | Se ha intentado tener acceso a una dirección no válida. |
Attempt to access invalid address. |
0x1F4 | No se puede cargar el perfil de usuario. |
User profile cannot be loaded. |
0x216 | El resultado aritmético supera los 32 bits. |
Arithmetic result exceeded 32 bits. |
0x217 | Hay un proceso en el otro extremo de la canalización. |
There is a process on other end of the pipe. |
0x218 | Esperando a que un proceso abra el otro extremo de la canalización. |
Waiting for a process to open the other end of the pipe. |
0x219 | El comprobador de aplicaciones encontró un error en el proceso actual. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0x21A | Error en el subsistema ABIOS. |
An error occurred in the ABIOS subsystem. |
0x21B | Advertencia en el subsistema WX86. |
A warning occurred in the WX86 subsystem. |
0x21C | Error en el subsistema WX86. |
An error occurred in the WX86 subsystem. |
0x21D | Se hizo un intento de cancelar o poner a tiempo un cronómetro con un APC asociado y el subproceso del tema no es el que estableció originalmente el cronómetro con una rutina APC asociada. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0x21E | Código de excepción de desenredo. |
Unwind exception code. |
0x21F | Se ha detectado una pila no válida o desalineada durante una operación de desenredo. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0x220 | Se ha detectado un destino de desenredo no válido durante una operación de desenredo. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0x221 | Atributos de objeto no válidos especificados para NtCreatePort o atributos de puerto no válidos especificados para NtConnectPort |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0x222 | La longitud del mensaje transmitido a NtRequestPort o NtRequestWaitReplyPort fue mayor que el máximo permitido por el puerto. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0x223 | Se ha intentado reducir un límite de cuota por debajo de la actualmente en uso. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0x224 | Se ha hecho un intento de conectar con un dispositivo que ya estaba conectado a otro dispositivo. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0x225 | Se intentó ejecutar una instrucción en una dirección no alineada y el sistema host no permite referencias a instrucciones no alineadas. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0x226 | No se inició el perfilado. |
Profiling not started. |
0x227 | No se detuvo el perfilado. |
Profiling not stopped. |
0x228 | La lista ACL entregada no contiene la información mínima necesaria. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0x229 | El número de objetos perfiladores activos ha llegado a su máximo, por lo que no puede iniciarse ninguno más. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0x22A | Se usa para indicar que una operación de bloqueo no puede continuar sin bloqueo de E/S. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0x22B | Indica que un subproceso intento ponerse fin de forma predeterminada (llamado subproceso NtTerminate con NULL) y fue el último subproceso del proceso actual. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0x22C | Si se devuelve un error MM no definido en el filtro FsRtl estándar, el error se convertirá en uno de los siguientes errores, que seguramente estará contenido en el filtro.En este caso, se perderá información; sin embargo, el filtro manejará correctamente la excepción. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter.In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0x22F | Se detectó una tabla de funciones mal construida durante una operación de desenredo. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0x230 | Indica que se realizó un intento de asignar protección a un archivo o directorio del sistema de archivos y una de las SID del descriptor de seguridad no se puede traducir en una GUID que pueda ser restaurada por el sistema de archivos.Esto provoca que el intento de protección no se pueda llevar a cabo, lo que puede ocasionar que no se pueda realizar un intento de creación de un archivo. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0x231 | Indica que se ha hecho un intento de hacer crecer un LDT estableciendo su tamaño o que el tamaño no es un número par de selectores. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0x233 | Indica que el valor inicial de la información LDT no es un múltiplo integral del tamaño del selector. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0x234 | Indica que el usuario proporcionó un descriptor no válido cuando intentaba configurar descriptores Ldt. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0x235 | Indica que un proceso tiene demasiados subprocesos para realizar la acción solicitada. Por ejemplo, la asignación de un identificador primario solo se puede realizar cuando un proceso tiene ninguno o un subproceso. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0x236 | Se ha hecho un intento de operar en un subproceso contenido en un proceso específico; pero el subproceso especificado no está en el proceso especificado. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0x237 | Se ha superado la cuota del archivo de paginación. |
Page file quota was exceeded. |
0x238 | No se puede iniciar el servicio Netlogon porque otro servicio Netlogon que se ejecuta en el dominio está en conflicto con el rol especificado. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0x239 | La base de datos SAM en un servidor de Windows está fuera de sincronización con la copia en el controlador de dominio. Se requiere una sincronización completa. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0x23A | Error de la API NtCreateFile. Este error nunca se debe devolver a una aplicación; es una reserva de espacio que el redirector del Administrador de LAN de Windows usará en sus rutinas internas de asignación de errores. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0x23B | {Error de privilegio}No se han podido modificar los permisos de E/S del proceso. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0x23C | {Salida de la aplicación con Ctrl+C}Se ha dado por terminada la aplicación debido a un Ctrl+C. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0x23D | {Archivo de sistema faltante}El archivo de sistema requerido %hs está dañado o no se encuentra. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0x23E | {Error de aplicación}Se produjo la excepción %s (0x%08lx) en la ubicación 0x%08lx. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%08lx. |
0x23F | {Error de la aplicación}La aplicación no se pudo iniciar correctamente (0x%lx). Haga clic en Aceptar para cerrarla. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0x240 | {No se puede crear el archivo de paginación}Error en la creación del archivo de paginación %hs (%lx). El tamaño solicitado fue %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0x241 | Windows no puede comprobar la firma digital en este archivo. Un cambio reciente en el hardware o en el software podría haber instalado un archivo con una firma incorrecta o dañada, o podría también tratarse de un software malintencionado proveniente de un origen desconocido. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0x242 | {No se ha especificado ningún archivo de paginación}No se ha especificado ningún archivo de paginación en la configuración del sistema. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0x243 | {EXCEPCIÓN}Una aplicación de modo real emitió una instrucción de punto flotante y no hay hardware de punto flotante presente. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0x244 | Se realizó una operación de sincronización de parejas de eventos con el objeto de pareja de eventos cliente/servidor específico del subproceso, pero no había ningún objeto de pareja de eventos asociado con el subproceso. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0x245 | Un servidor de Windows tiene una configuración incorrecta. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0x246 | Se encontró un carácter no válido. En el caso de un juego de caracteres de múltiples bytes, éste incluye un byte inicial sin byte final sucesivo. En el caso de un juego de caracteres Unicode, éste incluye los caracteres 0xFFFF y 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0x247 | El carácter Unicode no está definido en el juego de caracteres Unicode instalado en el sistema. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0x248 | El archivo de paginación no puede crearse en un disquete. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0x249 | La BIOS de sistema no puede conectar una interrupción de sistema al dispositivo o al bus en donde está conectado el dispositivo. |
The system BIOS failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0x24A | Solo se permite esta operación al controlador de dominio principal del dominio. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0x24B | Se intentó adquirir un mutante, por lo que se podría haber superado el conteo máximo. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0x24C | Se obtuvo acceso a un volumen para el que se necesita un controlador de sistema de archivos que aún no ha sido cargado. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0x24D | {Error del archivo del Registro}El Registro no puede cargar el subárbol (archivo):%hso su registro o alternativo.Está dañado, ausente o no se puede escribir. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0x24E | {Error inesperado en DebugActiveProcess}Error inesperado al procesar una solicitud API DebugActiveProcess. Puede hacer clic en Aceptar para terminar el proceso o en Cancelar para pasar por alto el error. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0x24F | {Error grave del sistema}El proceso del sistema %hs terminó inesperadamente con un estado de 0x%08x (0x%08x 0x%08x).Se ha apagado el sistema. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0x250 | {Datos no aceptados}El cliente TDI no puede manipular los datos recibidos durante una indicación. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0x251 | NTVDM encontró un error. |
NTVDM encountered a hard error. |
0x252 | {Tiempo agotado para cancelar}El controlador %hs no puede completar una solicitud de E/S cancelada en el tiempo asignado. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0x253 | {No coincide el mensaje de respuesta}Se ha hecho un intento de responder a un mensaje LPC, pero el subproceso especificado por el Id. de cliente en el mensaje no esperaba ese mensaje. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0x254 | {Error en la escritura demorada}Windows no pudo guardar todos los datos para el archivo %hs. Se perdieron los datosLa posible causa de este error puede ser un error en el hardware del equipo o en la conexión de red. Intente guardar este archivo en otro sitio. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost.This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0x255 | El o los parámetros pasados al servidor en la ventana de memoria compartida y cliente/servidor no son válidos. Se han almacenado demasiados datos en la ventana de memoria compartida. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0x256 | El flujo no es un flujo pequeño. |
The stream is not a tiny stream. |
0x257 | La solicitud debe ser controlada por el código de pila de desbordamiento. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0x258 | Códigos de estado OFS internos que indican cómo se manipula una operación de asignación. Se reintenta después de moverse el nodo contenedor o de convertirse el flujo de extensión en un flujo grande. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0x259 | El intento de encontrar el objeto encontró uno cuya Id. coincide con el volumen pero está fuera del ámbito del identificador usado para la operación. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0x25A | Se debe incrementar la matriz de depósitos. Vuelva a intentar la operación tras hacerlo. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0x25B | Se desbordó el búfer de aplanamiento de usuario/kernel. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0x25C | La estructura variante proporcionada contiene datos no válidos. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0x25D | El búfer especificado contiene datos mal formados. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0x25E | {Error de auditoría}Error al intentar generar una auditoría de seguridad. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0x25F | La resolución del temporizador no ha sido configurada previamente por el proceso actual. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0x260 | No hay suficiente información de cuentas para permitirle iniciar la sesión. |
There is insufficient account information to log you on. |
0x261 | {Punto de entrada del archivo DLL no válido}La biblioteca de vínculos dinámicos %hs no se ha escrito correctamente. El puntero de pila se ha dejado en un estado incoherente.El punto de entrada debería declararse como WINAPI o STDCALL. Seleccione SÍ para anular la carga del archivo DLL. Seleccione NO para continuar la ejecución. Si selecciona NO, la aplicación podría operar de manera incorrecta. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0x262 | {Punto de entrada de devolución de llamada de servicio no válido}El servicio %hs no se ha escrito correctamente. El puntero de pila se ha dejado en un estado incoherente.El punto de entrada de devolución de llamada debe declararse como WINAPI o STDCALL. Seleccionar Aceptar hará que el servicio continúe operando. Sin embargo, puede que el proceso de servicio opere incorrectamente. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0x263 | Hay un conflicto de dirección IP con otro sistema en la red |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0x265 | {Espacio insuficiente en el Registro}El sistema alcanzó el tamaño máximo permitido para la parte del sistema del Registro. Se omitirán las solicitudes adicionales de almacenamiento. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0x266 | Un servicio de sistema de devolución de llamada no se puede ejecutar si no hay ninguna devolución de llamada activa. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0x267 | La contraseña provista es demasiado corta para cumplimentar las directivas de su cuenta de usuario.Elija una contraseña más larga. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account.Please choose a longer password. |
0x268 | La directiva de su cuenta de usuario no le permite cambiar contraseñas con tanta frecuencia.Esto se hace para impedir que los usuarios vuelvan a usar una contraseña familiar que pueda llegar a adivinarse.Si cree que su contraseña ha quedado comprometida póngase en contacto con el administrador de inmediato para que le asigne una nueva. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently.This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password.If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0x269 | Ha intentado cambiar su contraseña por una que ha usado en el pasado.La directiva de su cuenta de usuario no permite esto. Seleccione una contraseña que no haya usado antes. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past.The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0x26A | El formato de compresión especificado no es compatible. |
The specified compression format is unsupported. |
0x26B | La configuración especificada del perfil de hardware no es válida. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0x26C | La ruta de acceso especificada al Registro de dispositivo Plug and Play no es válida. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0x26D | La lista de cuotas indicada no es consistente con su descriptor interno. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0x26E | {Notificación de evaluación de Windows}Expiró el periodo de evaluación de esta instalación de Windows. Este sistema se apagará en 1 hora. Para restaurar el acceso a esta instalación de Windows, actualice esta instalación usando una método de distribución con licencia de este producto. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0x26F | {Reasignación no válida del archivo DLL del sistema}El archivo DLL del sistema %hs se ha reasignado en la memoria. La aplicación no funcionará correctamente.La reasignación ocurrió porque la DLL %hs ocupa un intervalo de direcciones reservado para las DLL del sistema de Windows. Debe ponerse en contacto con el fabricante que proporciona la DLL para obtener una nueva. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly.The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0x270 | {Error de inicialización del archivo DLL}La aplicación no se puede inicializar ya la estación de ventana se está cerrando. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0x271 | El proceso de validación debe continuar con el siguiente paso. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0x272 | No hay más coincidencias para la enumeración de índice actual. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0x273 | No se puede agregar el intervalo a la lista de intervalos debido a un conflicto. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0x274 | El proceso del servidor está ejecutándose en un SID diferente del requerido por el cliente. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0x275 | No se puede habilitar un grupo marcado para usar solo para denegar. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0x276 | {EXCEPTION}Errores múltiples de punto flotante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0x277 | {EXCEPCIÓN}Múltiples capturas de punto flotante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0x278 | La interfaz solicitada no es compatible. |
The requested interface is not supported. |
0x279 | {Error de espera del sistema}El controlador %hs no es compatible con el modo de espera. Si actualiza esta unidad, es posible que se permita al sistema entrar en modo de espera. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0x27A | El archivo de sistema %1 estaba dañado y ha sido reemplazado. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0x27B | {Mínimo de memoria virtual demasiado bajo}El sistema no tiene suficiente memoria virtual. Windows está aumentando el tamaño del archivo de paginación de memoria virtual. Durante este proceso, se podría denegar cualquier solicitud de memoria para algunas aplicaciones. Consulte la Ayuda para obtener más información. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file.During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0x27C | Se quitó un dispositivo; reinicie la enumeración. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0x27D | {Error grave del sistema}La imagen del sistema %s no está firmada correctamente.El archivo se remplazó con el archivo firmado.El sistema se apagó. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed.The file has been replaced with the signed file.The system has been shut down. |
0x27E | Reinicie el equipo para iniciar el dispositivo. |
Device will not start without a reboot. |
0x27F | No hay energía suficiente para completar la operación solicitada. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0x280 | ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0x281 | El sistema se está apagando. |
The system is in the process of shutting down. |
0x282 | Se intentó quitar un proceso DebugPort pero no había un puerto asociado con el proceso. |
An attempt to remove a processes DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0x283 | Esta versión de Windows no es compatible con la versión de comportamiento del directorio de bosque, dominio o controlador de dominio. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0x284 | El intervalo especificado no pudo ser encontrado en la lista de intervalos. |
The specified range could not be found in the range list. |
0x286 | El controlador no se cargó porque el sistema se está arrancando en modo a prueba de errores. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0x287 | El controlador no se descargó. Error en la llamada de inicialización. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0x288 | El \"%hs\" encontró un error en la aplicación de la energía o leyendo la configuración del dispositivo.Esto puede deberse a un error de hardware o a una mala conexión. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration.This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0x289 | Error en la operación de creación porque el nombre tiene al menos un punto de montaje que resuelve un volumen al que el objeto del dispositivo especificado no está conectado. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0x28A | El parámetro del objeto de dispositivo no es un objeto de dispositivo válido o no está conectado al volumen especificado por el nombre de archivo. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0x28B | Ocurrió un error de comprobación de equipo. Consulte el registro de eventos del sistema para obtener más información. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0x28C | Error [%2] al procesar la base de datos del controlador. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0x28D | El tamaño del subárbol del sistema superó su límite. |
System hive size has exceeded its limit. |
0x28E | El controlador no se cargó porque aún existe en memoria una versión anterior del controlador. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0x28F | {Servicio de instantáneas de volumen}Espere mientras el Servicio de instantáneas de volumen prepara el volumen %hs para la hibernación. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0x290 | El sistema no ha logrado hibernar (el código de error es %hs). La hibernación se deshabilitará hasta que el sistema se reinicie. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0x291 | La contraseña indicada es demasiado larga para satisfacer la directiva de su cuenta de usuario.Elija una contraseña más corta. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account.Please choose a shorter password. |
0x299 | No se puede completar la operación solicitada por una limitación del sistema de archivos. |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0x29C | Error de aserción. |
An assertion failure has occurred. |
0x29D | Error en el subsistema ACPI. |
An error occurred in the ACPI subsystem. |
0x29E | Error de aserción WOW. |
WOW Assertion Error. |
0x29F | No se encuentra un dispositivo en la tabla MPS de la BIOS del sistema. Este dispositivo no se utilizará. Póngase en contacto con su proveedor de sistema para actualizar la BIOS del sistema. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0x2A0 | Un programa traductor produjo un error al traducir recursos. |
A translator failed to translate resources. |
0x2A1 | Un programa traductor IRQ produjo un error al traducir recursos. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0x2A2 | El controlador %2 ha devuelto un Id. no válido para un dispositivo secundario (%3). |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0x2A3 | {Depurador de kernel activado}Una interrupción activó al depurador del sistema. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x2A4 | {Identificadores cerrados}Los identificadores a objetos se han cerrado automáticamente como resultado de la operación solicitada. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x2A5 | {Demasiada información}La lista de control de acceso especificada (ACL) contiene más información que la esperada. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x2A6 | Este estado de nivel de aviso indica que el estado de transacción ya existe para el subárbol del Registro, pero que una confirmación de la transacción se había anulado con anterioridad.La transacción no se completó, pero tampoco se revirtió (de modo que aún se puede confirmar si lo desea). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x2A7 | {Cambio de medio}Es posible que el medio se haya cambiado. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x2A8 | {Sustitución de GUID}Durante la traducción de un identificador global (GUID) a un id. de seguridad de Windows (SID), no se encontró ningún prefijo de GUID definido de forma administrativa.Se usó un sustituto de prefijo, que no pondrá en peligro la seguridad del sistema. Puede que esto suponga una restricción de acceso mayor de la deseable. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found.A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x2A9 | La operación de creación se detuvo después de detectar un vínculo simbólico. |
The create operation stopped after reaching a symbolic link |
0x2AA | Se ha ejecutado un gran salto. |
A long jump has been executed. |
0x2AB | La operación de consulta Plug and Play no se realizó correctamente. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x2AC | Se ha ejecutado una consolidación de tramas. |
A frame consolidation has been executed. |
0x2AD | {Subárbol del Registro recuperado}Subárbol del Registro (archivo):%hsestaba dañado y se ha recuperado. Puede que se hayan perdido datos. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x2AE | La aplicación está intentando ejecutar código ejecutable desde el módulo %hs. Esto podría no ser seguro. Hay una alternativa disponible, %hs. ¿La aplicación debería utilizar el módulo seguro %hs? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2AF | La aplicación está cargando código ejecutable desde el módulo %hs. Aunque esto es seguro, podría no ser compatible con versiones anteriores del sistema operativo. Hay una alternativa disponible, %hs. ¿Desea que la aplicación use el módulo seguro %hs? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2B0 | El depurador no administró la excepción. |
Debugger did not handle the exception. |
0x2B1 | El depurador responderá más adelante. |
Debugger will reply later. |
0x2B2 | El depurador no puede suministrar el identificador. |
Debugger cannot provide handle. |
0x2B3 | El depurador terminó el subproceso. |
Debugger terminated thread. |
0x2B4 | El depurador terminó el proceso. |
Debugger terminated process. |
0x2B5 | El depurador obtuvo control C. |
Debugger got control C. |
0x2B6 | El depurador imprimió una excepción en control C. |
Debugger printed exception on control C. |
0x2B7 | El depurador recibió una excepción RIP. |
Debugger received RIP exception. |
0x2B8 | El depurador recibió control interrupción. |
Debugger received control break. |
0x2B9 | Excepción de comunicación del comando depurador. |
Debugger command communication exception. |
0x2BA | {Objeto existente}Se ha intentado crear un objeto con un nombre ya existente. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x2BB | {Subproceso suspendido}Ocurrió una terminación de subproceso mientras se suspendía el subproceso. Se ha reanudado el subproceso y continuó la terminación. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x2BC | {Imagen cambiada de sitio}No se puede asignar un archivo de imagen a la dirección especificada en el archivo de imagen. Se deben realizar reparaciones locales en esta imagen. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x2BD | Este estado de nivel de la información indica que no existía un estado especificado de transacción del subárbol del Registro y que tuvo que ser creado. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x2BE | {Carga de segmento}Una máquina DOS virtual (VDM) está cargando, descargando o moviendo una imagen de segmento de programa de MS-DOS o Win16.Se ha creado una excepción de modo que un depurador pueda cargar, descargar o controlar símbolos y puntos de interrupción en estos segmentos de 16 bits. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x2BF | {Directorio actual no válido}El proceso no puede cambiar al directorio de inicio actual %hs.Haga clic en Aceptar para establecer el directorio actual a %hs o en Cancelar para salir. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x2C0 | {Lectura redundante}Para satisfacer una solicitud de lectura, el sistema de archivos con tolerancia a errores de Windows NT leyó correctamente los datos solicitados desde una copia redundante.Esto se hizo porque el sistema de archivos encontró un error en un miembro del volumen con tolerancia a errores, pero no pudo reasignar el área con errores del dispositivo. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x2C1 | {Escritura redundante}Para satisfacer una solicitud de escritura, el sistema de archivos tolerante a errores de Windows NT escribió correctamente una copia redundante de la información.Esto se hizo porque el sistema de archivos encontró un error en un miembro del volumen con tolerancia a errores, pero no pudo reasignar el área con errores del dispositivo. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x2C2 | {No coincide el tipo de máquina}El archivo de imagen %hs es válido, pero corresponde a un tipo de máquina distinta de la máquina actual. Haga clic en Aceptar para continuar o en Cancelar para interrumpir la carga de la DLL. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x2C3 | {Datos parciales recibidos}El transporte de red devolvió datos parciales a su cliente. Los datos restantes se enviarán más tarde. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x2C4 | {Datos expedidos recibidos}El transporte de red devolvió datos a su cliente que están marcados como expedidos por el sistema remoto. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x2C5 | {Datos expedidos parciales recibidos}El transporte de red devolvió datos parciales a su cliente y estos datos están marcados como expedidos por el sistema remoto. Los datos restantes se enviarán más tarde. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x2C6 | {Evento TDI procesado}La indicación TDI se completó sin errores. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x2C7 | {Evento TDI pendiente}La indicación TDI entró en un estado pendiente. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x2C8 | Comprobando el sistema de archivos en %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x2C9 | {Fatal Application Exit}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x2CA | Un manipulador predefinido hace referencia a la clave del Registro especificada. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x2CB | {Página no bloqueada}La protección de página de una página bloqueada se cambió a \"Sin acceso\" y la página fue desbloqueada desde la memoria y desde el proceso. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x2CC | %hs |
%hs |
0x2CD | {Página no bloqueada}Una de las páginas a bloquear ya estaba bloqueada. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x2CE | Aplicación emergente: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x2CF | ERROR_ALREADY_WIN32 |
ERROR_ALREADY_WIN32 |
0x2D0 | {No coincide el tipo de máquina}El archivo de imagen %hs es válido, pero corresponde a un tipo de máquina distinto de la máquina actual. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x2D1 | Se ha realizado una ejecución de espera ha sido realizada y no hay subproceso disponible para ejecutar. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x2D2 | Se omitió la marca de reanudación de una API de temporizador. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x2D3 | El árbitro ha diferido el arbitraje de estos recursos al elemento principal |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x2D4 | No se puede iniciar el dispositivo CardBus insertado por un error de configuración en \"%hs\". |
The inserted CardBus device cannot be started because of a configuration error on \"%hs\". |
0x2D5 | Las CPU en este sistema multiprocesador no están en el mismo nivel de revisión. Para poder utilizar todos los procesadores, el sistema operativo se restringe a sí mismo a las características del menos eficaz. En caso de que hubiera problemas con este sistema, póngase en contacto con el fabricante de la CPU para comprobar que esta mezcla de procesadores es compatible. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x2D6 | El sistema está hibernando. |
The system was put into hibernation. |
0x2D7 | El sistema se restableció desde la hibernación. |
The system was resumed from hibernation. |
0x2D8 | Windows ha detectado que el firmware del sistema (BIOS) se ha actualizado [fecha del firmware anterior = %2, fecha del firmware actual %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x2D9 | Un controlador de dispositivo está filtrando páginas de E/S, lo que ocasiona degradación del sistema. El sistema ha habilitado automáticamente código de seguimiento para intentar encontrar la causa. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x2DA | El sistema se ha despertado |
The system has awoken |
0x2DB | ERROR_WAIT_1 |
ERROR_WAIT_1 |
0x2DC | ERROR_WAIT_2 |
ERROR_WAIT_2 |
0x2DD | ERROR_WAIT_3 |
ERROR_WAIT_3 |
0x2DE | ERROR_WAIT_63 |
ERROR_WAIT_63 |
0x2DF | ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
0x2E0 | ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
0x2E1 | ERROR_USER_APC |
ERROR_USER_APC |
0x2E2 | ERROR_KERNEL_APC |
ERROR_KERNEL_APC |
0x2E3 | ERROR_ALERTED |
ERROR_ALERTED |
0x2E4 | La operación solicitada requiere elevación. |
The requested operation requires elevation. |
0x2E5 | El administrador de objetos debe realizar un análisis repetido porque el nombre del archivo se resolvió como un vínculo simbólico. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x2E6 | Se completó una operación de abrir/crear mientras se procesa una interrupción de bloqueo de operación. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x2E7 | Un sistema de archivos ha montado un nuevo volumen. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x2E8 | Este estado de nivel correcto indica que aunque el estado de transacción ya existe para el subárbol del Registro, se había anulado una confirmación de la transacción con anterioridad.La confirmación se completó ahora. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has now been completed. |
0x2E9 | Esto indica que se ha completado una solicitud de cambio de notificación debido al cierre del identificador que hizo la solicitud de cambio de notificación. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x2EA | {Error de conexión en el transporte principal}Se ha hecho un intento de conectar con el servidor remoto %hs en el transporte principal, pero la conexión no se pudo realizar.El equipo sí se pudo conectar con un transporte secundario. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x2EB | Error de página al solicitar una página en transición. |
Page fault was a transition fault. |
0x2EC | Error de página al solicitar una página en cero. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x2EF | Se corrigió un error de página al leer un dispositivo de almacenamiento secundario. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x2F0 | La página en memoria caché estaba bloqueada durante la operación. |
Cached page was locked during operation. |
0x2F1 | Hay un volcado en el archivo de paginación. |
Crash dump exists in paging file. |
0x2F2 | El búfer especificado contiene solo ceros. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x2F4 | El dispositivo ha superado una parada de consulta y sus requerimientos de recurso han cambiado. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x2F5 | El traductor ha traducido estos recursos en el espacio global y no se deben realizar otras traducciones. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x2F6 | Un proceso que está finalizando no tiene subprocesos para terminar. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x2F7 | El proceso especificado no es parte de un trabajo. |
The specified process is not part of a job. |
0x2F8 | El proceso especificado es parte de un trabajo. |
The specified process is part of a job. |
0x2F9 | {Servicio de instantáneas de volumen}El sistema está ahora preparado para la hibernación. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x2FA | Un controlador del sistema de archivos o del filtro del sistema de archivos completó correctamente una operación FsFilter. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x2FB | El vector de interrupción especificado ya esta conectado. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x2FC | El vector de interrupción especificado todavía sigue conectado. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x2FD | Una operación está bloqueada esperando un bloque oportunista. |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x2FE | El depurador trató una excepción |
Debugger handled exception |
0x2FF | El depurador continuó |
Debugger continued |
0x300 | Excepción en una devolución de llamada de modo usuario; la trama de devolución de llamada del kernel deberá quitarse. |
An exception occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0x301 | La compresión está deshabilitada para este volumen. |
Compression is disabled for this volume. |
0x302 | El proveedor de datos no puede realizar capturas inversas a través de un conjunto de resultados. |
The data provider cannot fetch backwards through a result set. |
0x303 | El proveedor de datos no puede realizar desplazamientos inversos a través de un conjunto de resultados. |
The data provider cannot scroll backwards through a result set. |
0x304 | El proveedor de datos requiere que los datos capturados con anterioridad se liberen antes de solicitar más datos. |
The data provider requires that previously fetched data is released before asking for more data. |
0x305 | El proveedor de datos no pudo interpretar las marcas establecidas para un enlace de columna en un descriptor de acceso. |
The data provider was not able to interpret the flags set for a column binding in an accessor. |
0x306 | Se produjo por lo menos un error al procesar la solicitud. |
One or more errors occurred while processing the request. |
0x307 | La implementación no es capaz de realizar la solicitud. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0x308 | El cliente de un componente solicitó una operación no válida, dado el estado de la instancia del componente. |
The client of a component requested an operation which is not valid given the state of the component instance. |
0x309 | No se puede analizar un número de versión. |
A version number could not be parsed. |
0x30A | La posición de inicio del iterador no es válida. |
The iterator's start position is invalid. |
0x30B | El hardware informó acerca de un error irrecuperable de memoria. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0x30C | La operación intentada requiere recuperación automática para habilitarse. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0x30D | Error del montón de Escritorio al asignar memoria para la sesión. Encontrará más información en el registro de eventos del sistema. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0x30E | El estado de energía del sistema está realizando la transición de %2 a %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x30F | El estado de energía del sistema está realizando la transición de %2 a %3, pero podría entrar en %4. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x310 | Se distribuyó un subproceso con excepción de MCA debido a una MCA. |
A thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0x311 | La regla de directiva %2 supervisa el acceso a %1. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x312 | Su administrador ha limitado el acceso a %1 por la regla de directiva %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x313 | Se invalidó un archivo de hibernación válido, por lo que se abandonará. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x314 | {Error de escritura retrasada}Windows no puede guardar todos los datos del archivo %hs; los datos se perdieron. Es posible que existan problemas de conectividad. Intente guardar este archivo en otra parte. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0x315 | {Error de escritura retrasada}Windows no puede guardar todos los datos del archivo %hs; los datos se perdieron. El servidor en donde está el archivo devolvió este error. Intente guardar este archivo en otra parte. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0x316 | {Error de escritura retrasada}Windows no puede guardar todos los datos del archivo %hs; los datos se perdieron.Es posible que el dispositivo se haya quitado o que el medio sea de solo escritura. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0x317 | Los recursos requeridos para este dispositivo entran en conflicto con la tabla MCFG. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0x318 | La reparación del volumen no se puede realizar mientras está en línea.Programe la desconexión del volumen para que se pueda reparar. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x319 | La reparación del volumen no se completó correctamente. |
The volume repair was not successful. |
0x31A | Uno de los registros de daños del volumen está lleno. Los daños adicionales que se detecten no se registrarán. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0x31B | Uno de los registros de daños del volumen está dañado internamente y debe volver a crearse. Es posible que el volumen contenga daños no detectados y deba examinarse. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0x31C | Uno de los registros de daños del volumen no está disponible para realizar operaciones en él. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0x31D | Uno de los registros de daños del volumen se eliminó y todavía contenía registros de daños. El volumen contiene daños detectados y debe examinarse. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0x31E | Chkdsk borró uno de los registros de daños del volumen, que ya no contiene daños reales. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0x31F | Existen archivos huérfanos en el volumen, pero no se pudieron recuperar debido a que no se pudieron crear más nombres nuevos en el directorio de recuperación. Los archivos deben moverse del directorio de recuperación. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0x320 | El bloqueo oportunista que estaba asociado con este identificador lo está ahora con uno diferente. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x321 | No se puede conceder un bloqueo oportunista del nivel solicitado. Es posible que haya disponible uno de nivel inferior. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x322 | No se completó la operación correctamente porque causaría la interrupción de un bloqueo oportunista. El autor de la llamada solicitó que no se interrumpieran los bloqueos oportunistas existentes. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0x323 | Se cerró el identificador con el que estaba asociado el bloqueo oportunista. Se interrumpió el bloqueo oportunista. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x324 | La entrada de control de acceso (ACE) especificada no contiene una condición. |
The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x325 | La entrada de control de acceso (ACE) especificada contiene una condición no válida. |
The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0x326 | Se revocó el acceso al identificador de archivos especificado. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0x327 | {Imagen reubicada}Se asignó un archivo de imagen a una dirección diferente de la especificada en el archivo de imagen, pero se seguirán realizando automáticamente correcciones en la imagen. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x328 | La operación de lectura o escritura en un archivo cifrado no se pudo completar porque el archivo no se ha abierto para el acceso de datos. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0x329 | La optimización de metadatos del archivo ya está en curso. |
File metadata optimization is already in progress. |
0x32A | Error en la operación solicitada porque la operación de cuota sigue en proceso. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0x32B | Se ha revocado el acceso al identificador especificado. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0x32C | La función de devolución de llamada debe invocarse en línea. |
The callback function must be invoked inline. |
0x32D | Los identificadores de conjunto de CPU especificados no son válidos. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0x3E2 | Denegado el acceso al atributo extendido. |
Access to the extended attribute was denied. |
0x3E3 | La operación de E/S se anuló por una salida de subproceso o por una solicitud de aplicación. |
The I/O operation has been aborted because of either a thread exit or an application request. |
0x3E4 | El evento superpuesto de E/S no es un estado señalado. |
Overlapped I/O event is not in a signaled state. |
0x3E5 | Se está ejecutando la operación de E/S superpuesta. |
Overlapped I/O operation is in progress. |
0x3E6 | Se realizó un acceso no válido a la ubicación de memoria. |
Invalid access to memory location. |
0x3E7 | Error al ejecutar la operación de paginación. |
Error performing inpage operation. |
0x3E9 | Recursión demasiado profunda; se ha desbordado la pila. |
Recursion too deep; the stack overflowed. |
0x3EA | La ventana no puede manipular el mensaje enviado. |
The window cannot act on the sent message. |
0x3EB | No se puede completar esta función. |
Cannot complete this function. |
0x3EC | Marcas no válidas. |
Invalid flags. |
0x3ED | El volumen no contiene un sistema de archivos reconocido.Asegúrese de que todos los controladores del sistema de archivos necesarios están cargados y de que el volumen no está dañado. |
The volume does not contain a recognized file system.Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupted. |
0x3EE | El volumen para un archivo ha sido alterado externamente, por lo que el archivo abierto ya no es válido. |
The volume for a file has been externally altered so that the opened file is no longer valid. |
0x3EF | La operación solicitada no se puede ejecutar en el modo de pantalla completa. |
The requested operation cannot be performed in full-screen mode. |
0x3F0 | Se intentó hacer referencia a un token que no existe. |
An attempt was made to reference a token that does not exist. |
0x3F1 | La base de datos del Registro de configuraciones está dañada. |
The configuration registry database is corrupt. |
0x3F2 | La clave del Registro de configuraciones no es válida. |
The configuration registry key is invalid. |
0x3F3 | No se puede abrir la clave del Registro de configuraciones. |
The configuration registry key could not be opened. |
0x3F4 | No se puede leer la clave del Registro de configuraciones. |
The configuration registry key could not be read. |
0x3F5 | No se puede escribir la clave del Registro de configuraciones. |
The configuration registry key could not be written. |
0x3F6 | Uno de los archivos de la base de datos del Registro tuvo que ser recuperado mediante la utilización de un registro o copia alternativa. La recuperación se realizó correctamente. |
One of the files in the registry database had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x3F7 | El Registro está dañado. La estructura de uno de los archivos que contiene datos del Registro está dañada, o bien la imagen de memoria del sistema del archivo está dañada, o bien o el archivo no puede ser recuperado ya que el registro o copia alternativa no se encuentra o está dañado. |
The registry is corrupted. The structure of one of the files containing registry data is corrupted, or the system's memory image of the file is corrupted, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupted. |
0x3F8 | Error en una operación de E/S iniciada por el Registro. El Registro no puede leer, escribir o descargar uno de los archivo con la imagen de sistema del Registro. |
An I/O operation initiated by the registry failed unrecoverably. The registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the registry. |
0x3F9 | El sistema ha intentado cargar o restaurar un archivo en el Registro pero el archivo especificado no tiene el formato de un archivo de Registro. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, but the specified file is not in a registry file format. |
0x3FA | Intento de operación ilegal en una clave del Registro que estaba marcada para su eliminación. |
Illegal operation attempted on a registry key that has been marked for deletion. |
0x3FB | El sistema no puede asignar el espacio necesario en un registro del Registro. |
System could not allocate the required space in a registry log. |
0x3FC | No se puede crear un vínculo simbólico en una clave del Registro que ya dispone de subclaves o valores. |
Cannot create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0x3FD | No se puede crear una subclave estable en una clave primaria volátil. |
Cannot create a stable subkey under a volatile parent key. |
0x3FE | Se está completando una solicitud de notificación de cambio y la información no está siendo devuelta al búfer de quien llama. El llamador debe enumerar ahora los archivos para buscar los cambios. |
A notify change request is being completed and the information is not being returned in the caller's buffer. The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x41B | Se ha enviado un control de parada a un servicio del que dependen otros servicios en ejecución. |
A stop control has been sent to a service that other running services are dependent on. |
0x41C | El control solicitado no es válido para este servicio. |
The requested control is not valid for this service. |
0x41D | El servicio no respondió a tiempo a la solicitud de inicio o de control. |
The service did not respond to the start or control request in a timely fashion. |
0x41E | No se puede crear un subproceso para el servicio. |
A thread could not be created for the service. |
0x41F | La base de datos de servicio está bloqueada. |
The service database is locked. |
0x420 | Ya se está ejecutando una instancia de este servicio. |
An instance of the service is already running. |
0x421 | El nombre de la cuenta no es válido o no existe, o bien la contraseña no es válida para el nombre de cuenta especificado. |
The account name is invalid or does not exist, or the password is invalid for the account name specified. |
0x422 | No se puede iniciar el servicio, porque está deshabilitado o porque no tiene dispositivos habilitados asociados a él. |
The service cannot be started, either because it is disabled or because it has no enabled devices associated with it. |
0x423 | Se ha especificado una dependencia de servicio circular. |
Circular service dependency was specified. |
0x424 | El servicio especificado no existe como servicio instalado. |
The specified service does not exist as an installed service. |
0x425 | El servicio no acepta mensajes de control en este momento. |
The service cannot accept control messages at this time. |
0x426 | No se ha iniciado el servicio. |
The service has not been started. |
0x427 | El proceso del servicio no puede conectar con el controlador del servicio. |
The service process could not connect to the service controller. |
0x428 | Se presentó una excepción en el servicio al administrar la solicitud de control. |
An exception occurred in the service when handling the control request. |
0x429 | La base de datos especificada no existe. |
The database specified does not exist. |
0x42A | El servicio ha devuelto un error específico del servicio. |
The service has returned a service-specific error code. |
0x42B | El proceso ha terminado de forma inesperada. |
The process terminated unexpectedly. |
0x42C | No se puede iniciar el servicio o grupo de dependencia. |
The dependency service or group failed to start. |
0x42D | No se puede iniciar el servicio debido a un error en el inicio de sesión. |
The service did not start due to a logon failure. |
0x42E | Después de iniciarse, el servicio no respondió y quedó en un estado pendiente de inicio. |
After starting, the service hung in a start-pending state. |
0x42F | El bloqueo de la base de datos de servicio especificado no es válido. |
The specified service database lock is invalid. |
0x430 | El servicio especificado se ha marcado para ser eliminado. |
The specified service has been marked for deletion. |
0x431 | El servicio especificado ya existe. |
The specified service already exists. |
0x432 | Se está ejecutando el sistema con la última configuración que se sabe que no tiene problemas. |
The system is currently running with the last-known-good configuration. |
0x433 | El servicio de dependencia no existe o se ha marcado para ser eliminado. |
The dependency service does not exist or has been marked for deletion. |
0x434 | Ya se ha aceptado el arranque actual para usarse como el conjunto de control de la última configuración buena conocida. |
The current boot has already been accepted for use as the last-known-good control set. |
0x435 | No se ha intentado iniciar el servicio desde el último arranque. |
No attempts to start the service have been made since the last boot. |
0x436 | El nombre ya se usa como nombre de servicio o como nombre para mostrar de servicios. |
The name is already in use as either a service name or a service display name. |
0x437 | La cuenta especificada para este servicio es diferente de la cuenta especificada para otros servicios que se están ejecutando en el mismo proceso. |
The account specified for this service is different from the account specified for other services running in the same process. |
0x438 | Solo se pueden establecer acciones de error para servicios Win32, no para controladores. |
Failure actions can only be set for Win32 services, not for drivers. |
0x439 | Este servicio se está ejecutando en el mismo proceso que el administrador de control de servicios.Por tanto, el administrador de control de servicios no puede actuar si este proceso del servicio termina inesperadamente. |
This service runs in the same process as the service control manager.Therefore, the service control manager cannot take action if this service's process terminates unexpectedly. |
0x43A | No se ha configurado ningún programa de recuperación para este servicio. |
No recovery program has been configured for this service. |
0x43B | Este servicio se configuró para ejecutarse en un programa ejecutable, pero el programa no implementa el servicio. |
The executable program that this service is configured to run in does not implement the service. |
0x43C | El servicio no puede iniciarse en modo a prueba de errores |
This service cannot be started in Safe Mode |
0x44C | Se ha llegado al final de la cinta. |
The physical end of the tape has been reached. |
0x44D | El acceso a la cinta llegó a una marca de archivo. |
A tape access reached a filemark. |
0x44E | Se ha encontrado el principio de la cinta o partición. |
The beginning of the tape or a partition was encountered. |
0x44F | Un acceso de cinta alcanzó el final de un grupo de archivos. |
A tape access reached the end of a set of files. |
0x450 | No hay más datos en la cinta. |
No more data is on the tape. |
0x451 | No se puede efectuar la partición de la cinta. |
Tape could not be partitioned. |
0x452 | El tamaño de bloque actual es incorrecto cuando se intenta tener acceso a una nueva cinta de una partición multivolumen. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current block size is incorrect. |
0x453 | No se ha encontrado la información de partición al cargar la cinta. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0x454 | No se puede bloquear el mecanismo de expulsión de la cinta. |
Unable to lock the media eject mechanism. |
0x455 | No se puede descargar el medio. |
Unable to unload the media. |
0x456 | Puede que haya cambiado el medio en la unidad. |
The media in the drive may have changed. |
0x457 | Se ha restablecido el bus de E/S. |
The I/O bus was reset. |
0x458 | No hay ningún medio en la unidad. |
No media in drive. |
0x459 | No hay ninguna asignación en la página de códigos de múltiples bytes de destino para el carácter Unicode. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0x45A | Error en una rutina de inicialización de biblioteca de vínculos dinámicos (DLL). |
A dynamic link library (DLL) initialization routine failed. |
0x45B | Se está cerrando el sistema. |
A system shutdown is in progress. |
0x45C | No se puede anular el apagado del sistema porque no se estaba apagando. |
Unable to abort the system shutdown because no shutdown was in progress. |
0x45D | No se puede realizar la solicitud por un error del dispositivo de E/S. |
The request could not be performed because of an I/O device error. |
0x45E | No se inicializó correctamente ningún dispositivo serie. Se descargará el controlador serie. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0x45F | No se puede abrir un dispositivo que compartía una solicitud de interrupción (IRQ) con otros dispositivos. Hay al menos otro dispositivo abierto que utiliza esa IRQ. |
Unable to open a device that was sharing an interrupt request (IRQ) with other devices. At least one other device that uses that IRQ was already opened. |
0x460 | Otra escritura en el puerto serie completó una operación de E/S serie.(El valor de IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER llegó a cero). |
A serial I/O operation was completed by another write to the serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x461 | Se completó una operación de E/S serie porque el tiempo de espera se agotó.(El valor de IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER no llegó a cero.) |
A serial I/O operation completed because the timeout period expired.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER did not reach zero.) |
0x462 | No se encontró ninguna marca de dirección IP en el disquete. |
No ID address mark was found on the floppy disk. |
0x463 | El campo de Id. de sector del disquete y la dirección de pista de la controladora del disquete no coinciden. |
Mismatch between the floppy disk sector ID field and the floppy disk controller track address. |
0x464 | La controladora de la unidad de disquete informó de un error que el controlador de la unidad no reconoce. |
The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0x465 | La controladora de disquete devolvió resultados incoherentes en los registros. |
The floppy disk controller returned inconsistent results in its registers. |
0x466 | Error en la operación de calibración mientras se intentaba tener acceso al disco duro, incluso después de varios intentos. |
While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0x467 | Error en la operación de disco mientras se tenía acceso al disco duro, incluso después de varios intentos. |
While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0x468 | Fue preciso restablecer el controlador de disco mientras se tenía acceso al disco duro, pero también produjo un error. |
While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0x469 | Ha llegado al final de la cinta. |
Physical end of tape encountered. |
0x46A | Espacio de almacenamiento insuficiente en el servidor para procesar este comando. |
Not enough server storage is available to process this command. |
0x46B | Se ha detectado una posibilidad de que ocurra un interbloqueo. |
A potential deadlock condition has been detected. |
0x46C | La dirección base o el desajuste del archivo no tiene la alineación adecuada. |
The base address or the file offset specified does not have the proper alignment. |
0x474 | El intento de cambiar el estado de la energía del sistema fue impedido por otra aplicación o controlador. |
An attempt to change the system power state was vetoed by another application or driver. |
0x475 | El BIOS del sistema no puede cambiar el estado de energía del sistema. |
The system BIOS failed an attempt to change the system power state. |
0x476 | Se ha hecho un intento de crear más vínculos en un archivo que los permitidos por el sistema de archivos. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0x47E | El programa especificado requiere una versión de Windows más reciente. |
The specified program requires a newer version of Windows. |
0x47F | El programa especificado no es un programa de Windows o de MS-DOS. |
The specified program is not a Windows or MS-DOS program. |
0x480 | No se puede iniciar más de una instancia del programa especificado. |
Cannot start more than one instance of the specified program. |
0x481 | El programa especificado está escrito para una versión anterior de Windows. |
The specified program was written for an earlier version of Windows. |
0x482 | Uno de los archivos de biblioteca necesario para ejecutar esta aplicación está dañado . |
One of the library files needed to run this application is damaged. |
0x483 | No hay ninguna aplicación asociada con el archivo especificado para esta operación. |
No application is associated with the specified file for this operation. |
0x484 | Error al enviar el comando a la aplicación. |
An error occurred in sending the command to the application. |
0x485 | No se puede encontrar alguno de los archivos de biblioteca necesarios para ejecutar esta aplicación. |
One of the library files needed to run this application cannot be found. |
0x486 | El proceso actual ha utilizado el número máximo de manipuladores permitidos por el sistema para objetos del Administrador de Windows. |
The current process has used all of its system allowance of handles for Window Manager objects. |
0x487 | Solo se puede usar el mensaje con operaciones sincrónicas. |
The message can be used only with synchronous operations. |
0x488 | El elemento de origen indicado no tiene ningún medio. |
The indicated source element has no media. |
0x489 | El elemento de destino indicado ya contiene medios. |
The indicated destination element already contains media. |
0x48A | El elemento indicado no existe. |
The indicated element does not exist. |
0x48B | El elemento indicado es parte de una serie que no está presente. |
The indicated element is part of a magazine that is not present. |
0x48C | El dispositivo indicado requiere reinicialización debido a errores de hardware. |
The indicated device requires reinitialization due to hardware errors. |
0x48D | El dispositivo indica que se necesita una limpieza antes de que se intenten más operaciones. |
The device has indicated that cleaning is required before further operations are attempted. |
0x48E | El dispositivo indica que su puerta está abierta. |
The device has indicated that its door is open. |
0x48F | El dispositivo no está conectado. |
The device is not connected. |
0x490 | No se ha encontrado el elemento. |
Element not found. |
0x491 | No había coincidencias en el índice para la clave especificada. |
There was no match for the specified key in the index. |
0x492 | El conjunto de propiedades especificado no existe en el objeto |
The property set specified does not exist on the object. |
0x493 | El punto pasado a GetMouseMovePoints no está en el búfer. |
The point passed to GetMouseMovePoints is not in the buffer. |
0x494 | El servicio de seguimiento (estación de trabajo) no se está ejecutando. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0x495 | No se puede encontrar la Id. de volumen. |
The Volume ID could not be found. |
0x497 | No se puede quitar el archivo para ser reemplazado. |
Unable to remove the file to be replaced. |
0x498 | No se puede mover el archivo de sustitución al archivo que se va a reemplazar. El archivo que se va a reemplazar ha conservado su nombre original. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has retained its original name. |
0x499 | No se puede mover el archivo de sustitución al archivo que se va a reemplazar. Se ha cambiado el nombre del archivo que se va a reemplazar con el nombre de la copia de seguridad. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has been renamed using the backup name. |
0x49A | Se está eliminando el diario de cambios del volumen. |
The volume change journal is being deleted. |
0x49B | El diario de cambios del volumen no está activo. |
The volume change journal is not active. |
0x49C | Se encontró el archivo, pero puede que no sea el correcto. |
A file was found, but it may not be the correct file. |
0x49D | La entrada del Diario ha sido eliminada del diario. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0x49F | No se puede establecer la configuración volátil del comprobador de controlador si la opción CFG está habilitada. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0x4A6 | Ya se programó un cierre del sistema. |
A system shutdown has already been scheduled. |
0x4A7 | No se puede iniciar el cierre del sistema porque otros usuarios iniciaron sesión en el equipo. |
The system shutdown cannot be initiated because there are other users logged on to the computer. |
0x4B0 | El nombre del dispositivo no es válido. |
The specified device name is invalid. |
0x4B1 | El dispositivo no está conectado pero es una conexión memorizada. |
The device is not currently connected but it is a remembered connection. |
0x4B2 | El nombre del dispositivo local tiene una conexión memorizada con otro recurso de red. |
The local device name has a remembered connection to another network resource. |
0x4B3 | La ruta de red se escribió incorrectamente, no existe o el proveedor de red no está disponible. Intente escribir la ruta de nuevo o póngase en contacto con el administrador de red. |
The network path was either typed incorrectly, does not exist, or the network provider is not currently available. Please try retyping the path or contact your network administrator. |
0x4B4 | El nombre del proveedor de red no es válido. |
The specified network provider name is invalid. |
0x4B5 | No se puede abrir el perfil de conexión de red. |
Unable to open the network connection profile. |
0x4B6 | El perfil de conexión de red está dañado. |
The network connection profile is corrupted. |
0x4B7 | No se puede enumerar un no contenedor. |
Cannot enumerate a noncontainer. |
0x4B8 | Error extendido. |
An extended error has occurred. |
0x4B9 | El formato del nombre de grupo especificado no es válido. |
The format of the specified group name is invalid. |
0x4BA | El formato del nombre de equipo especificado no es válido. |
The format of the specified computer name is invalid. |
0x4BB | El formato del nombre de evento especificado no es válido. |
The format of the specified event name is invalid. |
0x4BC | El formato del nombre de dominio especificado no es válido. |
The format of the specified domain name is invalid. |
0x4BD | El formato del nombre de servicio especificado no es válido. |
The format of the specified service name is invalid. |
0x4BE | El formato del nombre de red especificado no es válido. |
The format of the specified network name is invalid. |
0x4BF | El formato del nombre de recurso compartido especificado no es válido. |
The format of the specified share name is invalid. |
0x4C0 | El formato del nombre de contraseña especificado no es válido. |
The format of the specified password is invalid. |
0x4C1 | El formato del nombre de mensaje especificado no es válido. |
The format of the specified message name is invalid. |
0x4C2 | El formato del destino de mensaje especificado no es válido. |
The format of the specified message destination is invalid. |
0x4C3 | Las conexiones múltiples para un servidor o recurso compartido compatible por el mismo usuario, usando más de un nombre de usuario, no están permitidas. Desconecte todas las conexiones anteriores al servidor o recursos compartido e inténtelo de nuevo. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0x4C4 | Se ha intentado establecer una sesión en un servidor de red pero ya se han establecido demasiadas sesiones en ese servidor. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0x4C5 | El nombre de dominio o grupo de trabajo ya está en uso por otro equipo en la red. |
The workgroup or domain name is already in use by another computer on the network. |
0x4C6 | Falta la red o bien no se ha iniciado. |
The network is not present or not started. |
0x4C7 | El usuario ha cancelado la operación. |
The operation was canceled by the user. |
0x4C8 | La operación solicitada no se puede realizar en un archivo con una sección asignada a usuario abierta. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user-mapped section open. |
0x4C9 | El equipo remoto rechazó la conexión de red. |
The remote computer refused the network connection. |
0x4CA | La conexión de red se cerró correctamente. |
The network connection was gracefully closed. |
0x4CB | El extremo del transporte de red ya tiene una dirección asociada con él. |
The network transport endpoint already has an address associated with it. |
0x4CC | Todavía no se ha asociado una dirección con el extremo de red. |
An address has not yet been associated with the network endpoint. |
0x4CD | Se ha intentado una operación en una conexión de red inexistente. |
An operation was attempted on a nonexistent network connection. |
0x4CE | Se ha intentado una operación no válida en una conexión de red activa. |
An invalid operation was attempted on an active network connection. |
0x4CF | No es posible el acceso a la ubicación de red. Para obtener información para solucionar problemas de red, vea la Ayuda de Windows. |
The network location cannot be reached. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4D2 | No hay ningún servicio operativo en el extremo de red destino en el sistema remoto. |
No service is operating at the destination network endpoint on the remote system. |
0x4D3 | Se anuló la solicitud. |
The request was aborted. |
0x4D4 | El sistema local anuló la conexión de red. |
The network connection was aborted by the local system. |
0x4D5 | No se puede completar la operación. Intente de nuevo. |
The operation could not be completed. A retry should be performed. |
0x4D6 | No se puede realizar una conexión con el servidor porque se ha alcanzado el número límite de conexiones simultáneas para esta cuenta. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0x4D7 | Intento de inicio de sesión durante un momento del día no autorizado para esta cuenta. |
Attempting to log in during an unauthorized time of day for this account. |
0x4D8 | El inicio de sesión desde esta estación no está autorizado para esta cuenta. |
The account is not authorized to log in from this station. |
0x4D9 | No se puede usar la dirección de red para la operación solicitada. |
The network address could not be used for the operation requested. |
0x4DA | El servicio ya está registrado. |
The service is already registered. |
0x4DB | El servicio especificado no existe. |
The specified service does not exist. |
0x4DC | No se realizó la operación solicitada porque el usuario no ha sido autenticado. |
The operation being requested was not performed because the user has not been authenticated. |
0x4DD | No se realizó la operación solicitada porque el usuario no inició sesión en la red. El servicio especificado no existe. |
The operation being requested was not performed because the user has not logged on to the network. The specified service does not exist. |
0x4DE | Continuar con el trabajo en curso. |
Continue with work in progress. |
0x4DF | Se intentó efectuar una operación de inicialización cuando la inicialización ya se había completado. |
An attempt was made to perform an initialization operation when initialization has already been completed. |
0x4E0 | No hay más dispositivos locales. |
No more local devices. |
0x4E1 | El sitio especificado no existe. |
The specified site does not exist. |
0x4E2 | Ya existe un controlador de dominio con el nombre especificado. |
A domain controller with the specified name already exists. |
0x4E3 | Solo se permite esta operación cuando está conectado al servidor. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0x4E4 | La estructura de directivas de grupo debería llamar a la extensión incluso si no se han producido cambios. |
The group policy framework should call the extension even if there are no changes. |
0x4E5 | El usuario especificado no tiene un perfil válido. |
The specified user does not have a valid profile. |
0x4E6 | Esta operación no es compatible con equipos que ejecuten Windows Server 2003 para Small Business Server |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0x4E7 | Se está cerrando el servidor. |
The server machine is shutting down. |
0x4E8 | El sistema remoto no está disponible. Para obtener más información sobre cómo solucionar problemas en la red, vea la Ayuda de Windows. |
The remote system is not available. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4E9 | El identificador de seguridad suministrado no procede de un dominio de cuenta. |
The security identifier provided is not from an account domain. |
0x4EA | El identificador de seguridad suministrado no tiene un componente de dominio. |
The security identifier provided does not have a domain component. |
0x4EB | El diálogo de AppHelp se ha cancelado para impedir que la aplicación se iniciara. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0x4EC | La directiva de grupo bloquea a este programa. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
This program is blocked by group policy. For more information, contact your system administrator. |
0x4ED | El programa intenta usar un valor de registro no válido. La causa normalmente es un registro no inicializado no válido. Este error es específico de Itanium. |
A program attempt to use an invalid register value. Normally caused by an uninitialized register. This error is Itanium specific. |
0x4EE | El recurso compartido está actualmente sin conexión o no existe. |
The share is currently offline or does not exist. |
0x4EF | El protocolo Kerberos encontró un error mientras validaba el certificado KDC durante el inicio de sesión de tarjeta inteligente. Encontrará más información en el registro de eventos del sistema. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during smartcard logon. There is more information in the system event log. |
0x4F0 | El protocolo Kerberos encontró un error cuando intentaba usar el subsistema de tarjeta inteligente. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0x4F1 | El sistema no puede ponerse en contacto con un controlador de dominio para que atienda la solicitud de autenticación. Inténtelo de nuevo más tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0x4F7 | El equipo está bloqueado y no se puede apagar sin la opción para forzar. |
The machine is locked and cannot be shut down without the force option. |
0x4F8 | No se puede obtener acceso a esta carpeta compartida porque las directivas de seguridad de la organización bloquean el acceso de invitados no autenticado. Estas directivas ayudan a proteger el equipo de los dispositivos malintencionados o no seguros en la red. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0x4F9 | Una aplicación definida como devolución de llamada dio datos no válidos cuando llamó. |
An application-defined callback gave invalid data when called. |
0x4FA | El entorno de directivas de grupo debe llamar la extensión durante la actualización de directivas sincrónicas en primer plano. |
The group policy framework should call the extension in the synchronous foreground policy refresh. |
0x4FB | Se ha bloqueado la descarga de este controlador |
This driver has been blocked from loading |
0x4FC | La biblioteca de vínculos dinámicos (DLL) ha hecho referencia a un módulo que no era una DLL ni la imagen ejecutable de un proceso. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0x4FD | Windows no puede abrir este programa ya que se ha deshabilitado. |
Windows cannot open this program since it has been disabled. |
0x4FE | Windows no puede abrir este programa porque el sistema de obligatoriedad de licencia se ha alterado o está dañado. |
Windows cannot open this program because the license enforcement system has been tampered with or become corrupted. |
0x4FF | Error de recuperación de transacción. |
A transaction recover failed. |
0x500 | El subproceso actual ya se ha convertido en fibra. |
The current thread has already been converted to a fiber. |
0x501 | El subproceso actual ya se ha convertido desde fibra. |
The current thread has already been converted from a fiber. |
0x502 | El sistema detectó una saturación de un búfer basado en pilas en esta aplicación. Esta saturación podría permitir que un usuario malintencionado tome el control de la aplicación. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0x503 | Los datos presentes en uno de los parámetros son más de los que la función puede procesar. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0x504 | No se pudo realizar una operación en un objeto de depuración porque el objeto se encuentra en el proceso de ser eliminado. |
An attempt to do an operation on a debug object failed because the object is in the process of being deleted. |
0x505 | No se pudo cargar con demora un archivo DLL ni obtener una dirección de función en un archivo DLL cargado con demora. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0x506 | %1 es una aplicación de 16 bits. No tiene permiso para ejecutar aplicaciones de 16 bits. Compruebe sus permisos con el administrador del sistema. |
%1 is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0x507 | Información insuficiente para identificar la causa del error. |
Insufficient information exists to identify the cause of failure. |
0x508 | El parámetro transmitido a una función en tiempo de ejecución C no es correcto. |
The parameter passed to a C runtime function is incorrect. |
0x509 | La operación se realizó más allá de la longitud de datos válida del archivo. |
The operation occurred beyond the valid data length of the file. |
0x50A | Error al iniciar el archivo porque al menos un servicio en el mismo proceso tiene una configuración de tipo SID de servicio no compatible. Un servicio con tipo SID de servicio restringido solo puede coexistir en el mismo proceso con un tipo de SID restringido. Si el tipo SID de servicio para este servicio se acaba de configurar, reinicie el proceso de hospedaje para iniciar este servicio. |
The service start failed since one or more services in the same process have an incompatible service SID type setting. A service with restricted service SID type can only coexist in the same process with other services with a restricted SID type. If the service SID type for this service was just configured, the hosting process must be restarted in order to start this service. |
0x50B | Se terminó el proceso que hospeda al controlador de este dispositivo. |
The process hosting the driver for this device has been terminated. |
0x50C | Se intentó una operación para superar un límite definido por la implementación. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0x50D | El proceso de destino o el proceso que contiene al subproceso de destino es un proceso protegido. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0x50E | El cliente de notificación de servicios está demasiado atrasado en comparación con el estado actual de los servicios en el equipo. |
The service notification client is lagging too far behind the current state of services in the machine. |
0x50F | Error en la operación de archivo solicitada. Se superó la cuota de almacenamiento.Para liberar espacio en disco, mueva archivos a una ubicación diferente o elimine los archivos no necesarios. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0x510 | Error en la operación de archivo solicitada. La directiva de almacenamiento bloquea dicho tipo de archivo. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0x511 | Para funcionar correctamente, el servicio requiere un privilegio que no existe en la configuración de la cuenta de servicio.Use el complemento Servicios (services.msc) o el complemento Configuración de seguridad local (secpol.msc) en Microsoft Management Console (MMC) para ver la configuración del servicio y de la cuenta. |
A privilege that the service requires to function properly does not exist in the service account configuration.You may use the Services Microsoft Management Console (MMC) snap-in (services.msc) and the Local Security Settings MMC snap-in (secpol.msc) to view the service configuration and the account configuration. |
0x512 | Parece que un subproceso de esta operación no responde. |
A thread involved in this operation appears to be unresponsive. |
0x513 | Indica que un Id. de seguridad en particular podría no asignarse como etiqueta de un objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0x514 | No todos los privilegios o grupos a los que se hace referencia son asignados al llamador. |
Not all privileges or groups referenced are assigned to the caller. |
0x515 | No se han efectuado algunas asignaciones entre los nombres de cuenta y los identificadores de seguridad. |
Some mapping between account names and security IDs was not done. |
0x516 | No se han especificado límites de cuota de sistema para esta cuenta. |
No system quota limits are specifically set for this account. |
0x517 | No está disponible ninguna clave de cifrado. Se devolvió una clave de cifrado conocida. |
No encryption key is available. A well-known encryption key was returned. |
0x518 | La contraseña es demasiado compleja para ser convertida en una contraseña de LAN Manager. Se ha devuelto una cadena nula como contraseña de LAN Manager. |
The password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x519 | No se conoce el nivel de revisión. |
The revision level is unknown. |
0x51A | Indica que dos niveles de revisión son incompatibles. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0x51B | No se puede asignar este identificador de seguridad como propietario del objeto. |
This security ID may not be assigned as the owner of this object. |
0x51C | No se puede asignar este identificador como el grupo primario de un objeto. |
This security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0x51D | Un subproceso ha intentado realizar una operación en un token de representación cuando dicho subproceso no representa a un cliente. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0x51E | No se puede deshabilitar el grupo. |
The group may not be disabled. |
0x51F | No podemos iniciar tu sesión con esta credencial porque el dominio no está disponible. Asegúrate de que el dispositivo esté conectado a la red de tu organización y vuelve a intentarlo. Si ya iniciaste sesión en este dispositivo con otra credencial, puedes iniciar sesión con ella. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0x520 | Una sesión de inicio especificada no existe. Es posible que haya finalizado. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0x521 | No existe el privilegio especificado. |
A specified privilege does not exist. |
0x522 | El cliente no dispone de un privilegio requerido. |
A required privilege is not held by the client. |
0x523 | El nombre proporcionado no es un nombre de cuenta con la estructura correcta. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0x524 | La cuenta especificada ya existe. |
The specified account already exists. |
0x525 | La cuenta especificada no existe. |
The specified account does not exist. |
0x526 | El grupo especificado ya existe. |
The specified group already exists. |
0x527 | El grupo especificado no existe. |
The specified group does not exist. |
0x528 | La cuenta de usuario ya es miembro del grupo especificado o no se puede eliminar el grupo porque todavía contiene un miembro. |
Either the specified user account is already a member of the specified group, or the specified group cannot be deleted because it contains a member. |
0x529 | La cuenta de usuario especificada no es miembro de la cuenta de grupo indicada. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0x52A | No se permite esta operación porque es posible que una cuenta de administración se eliminara, quedara deshabilitada o no pudiera iniciar sesión. |
This operation is disallowed as it could result in an administration account being disabled, deleted or unable to logon. |
0x52B | No se puede actualizar la contraseña. El valor proporcionado como contraseña actual es incorrecto. |
Unable to update the password. The value provided as the current password is incorrect. |
0x52C | No se puede actualizar la contraseña. La nueva contraseña especificada contiene elementos que no se permiten en las contraseñas. |
Unable to update the password. The value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0x52D | No se puede actualizar la contraseña. El valor proporcionado para la nueva contraseña no cumple los requisitos de longitud, complejidad o historial del dominio. |
Unable to update the password. The value provided for the new password does not meet the length, complexity, or history requirements of the domain. |
0x52E | El nombre de usuario o la contraseña no son correctos. |
The user name or password is incorrect. |
0x52F | Las restricciones de cuenta impiden a este usuario iniciar sesión. Por ejemplo: no se permiten contraseñas en blanco, las horas de inicio de sesión están limitadas o se aplicó una restricción de directiva. |
Account restrictions are preventing this user from signing in. For example: blank passwords aren't allowed, sign-in times are limited, or a policy restriction has been enforced. |
0x530 | Su cuenta tiene restricciones de tiempo que le impiden iniciar sesión en este momento. |
Your account has time restrictions that keep you from signing in right now. |
0x531 | Este usuario no tiene permiso para iniciar sesión en este equipo. |
This user isn't allowed to sign in to this computer. |
0x532 | Expiró la contraseña para esta cuenta. |
The password for this account has expired. |
0x533 | Este usuario no puede iniciar sesión porque la cuenta está deshabilitada. |
This user can't sign in because this account is currently disabled. |
0x534 | No se efectuó ninguna asignación entre los nombres de cuenta y los identificadores de seguridad. |
No mapping between account names and security IDs was done. |
0x535 | Se solicitaron demasiados identificadores de usuario local (LUID) al mismo tiempo. |
Too many local user identifiers (LUIDs) were requested at one time. |
0x536 | No hay más identificadores de usuario local (LUID) disponibles. |
No more local user identifiers (LUIDs) are available. |
0x537 | La parte de subautoridad del identificador de seguridad no es válida para este uso en particular. |
The subauthority part of a security ID is invalid for this particular use. |
0x538 | La estructura de la lista de control de acceso (ACL) no es válida. |
The access control list (ACL) structure is invalid. |
0x539 | La estructura del identificador de seguridad no es válida. |
The security ID structure is invalid. |
0x53A | La estructura del descriptor de seguridad no es válida. |
The security descriptor structure is invalid. |
0x53C | No se puede construir la lista de control de acceso (ACL) ni la entrada de control de acceso (ACE) heredada. |
The inherited access control list (ACL) or access control entry (ACE) could not be built. |
0x53D | El servidor está deshabilitado. |
The server is currently disabled. |
0x53E | El servidor está habilitado. |
The server is currently enabled. |
0x53F | El valor no es válido para una entidad de identificación. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0x540 | Memoria insuficiente para la actualización de la información de seguridad. |
No more memory is available for security information updates. |
0x541 | Los atributos especificados no son válidos o son incompatibles con los atributos del grupo en conjunto. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0x542 | No se ha proporcionado el nivel de representación necesario o el nivel de representación no es válido. |
Either a required impersonation level was not provided, or the provided impersonation level is invalid. |
0x543 | No se puede abrir un token de seguridad de nivel anónimo. |
Cannot open an anonymous level security token. |
0x544 | La clase de información de validación solicitada no es válida. |
The validation information class requested was invalid. |
0x545 | El tipo de token no es apropiado para el uso que se ha intentado hacer de él. |
The type of the token is inappropriate for its attempted use. |
0x546 | No se puede realizar una operación de seguridad en un objeto que no tiene seguridad asociada. |
Unable to perform a security operation on an object that has no associated security. |
0x547 | La información de configuración no se puede leer del controlador de dominio, porque el equipo no está disponible o porque se ha denegado el acceso. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0x548 | El Servidor Autoridad de seguridad local (LSA) o Administrador de cuentas de seguridad (SAM) se encontraba en un estado incorrecto para ejecutar la operación de seguridad. |
The security account manager (SAM) or local security authority (LSA) server was in the wrong state to perform the security operation. |
0x549 | El dominio no se encontraba en el estado adecuado para ejecutar la operación de seguridad. |
The domain was in the wrong state to perform the security operation. |
0x54B | El dominio especificado no existe o no se pudo poner en contacto con él. |
The specified domain either does not exist or could not be contacted. |
0x54C | El dominio especificado ya existe. |
The specified domain already exists. |
0x54D | Se intentó superar el límite de número de dominios por servidor. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server. |
0x54E | No se puede completar la operación solicitada porque hay un error grave del medio o daños en la estructura de datos del disco. |
Unable to complete the requested operation because of either a catastrophic media failure or a data structure corruption on the disk. |
0x54F | Error interno. |
An internal error occurred. |
0x550 | Una máscara de acceso que ya debería ser asignada a tipos no genéricos contenía tipos de acceso genéricos. |
Generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to nongeneric types. |
0x551 | Un descriptor de seguridad no está en el formato correcto (absoluto o autorrelativo). |
A security descriptor is not in the right format (absolute or self-relative). |
0x552 | La acción solicitada está restringida para ser usada solo por procesos de inicio de sesión. El proceso que hace la llamada no se ha registrado como un proceso de inicio de sesión. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0x553 | No se puede iniciar una nueva sesión de inicio con un identificador que ya está en uso. |
Cannot start a new logon session with an ID that is already in use. |
0x554 | No se conoce el paquete de autenticación especificado. |
A specified authentication package is unknown. |
0x555 | La sesión de inicio no es consistente con la operación solicitada. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0x556 | Ya se está utilizando el identificador de sesión de inicio. |
The logon session ID is already in use. |
0x557 | Una solicitud de inicio de sesión contenía un valor de tipo de inicio de sesión no válido. |
A logon request contained an invalid logon type value. |
0x558 | No se puede suplantar usando una canalización dada hasta que se hayan leído los datos de esa canalización. |
Unable to impersonate using a named pipe until data has been read from that pipe. |
0x559 | El estado de transacción de un subárbol del Registro no es compatible con la operación solicitada. |
The transaction state of a registry subtree is incompatible with the requested operation. |
0x55A | Se detectó un daño en la base de datos de seguridad interna. |
An internal security database corruption has been encountered. |
0x55B | No se puede ejecutar esta operación en las cuentas integradas. |
Cannot perform this operation on built-in accounts. |
0x55C | No se puede ejecutar esta operación en este grupo especial integrado. |
Cannot perform this operation on this built-in special group. |
0x55D | No se puede ejecutar esta operación en este usuario especial integrado. |
Cannot perform this operation on this built-in special user. |
0x55E | No se puede quitar al usuario de un grupo porque es el grupo primario de este usuario. |
The user cannot be removed from a group because the group is currently the user's primary group. |
0x55F | El símbolo ya está siendo utilizado como símbolo principal. |
The token is already in use as a primary token. |
0x560 | El grupo local especificado no existe. |
The specified local group does not exist. |
0x561 | El nombre de cuenta especificado no pertenece al grupo. |
The specified account name is not a member of the group. |
0x562 | El nombre de cuenta especificado ya pertenece al grupo. |
The specified account name is already a member of the group. |
0x563 | El grupo local especificado ya existe. |
The specified local group already exists. |
0x564 | Error de inicio de sesión: el usuario no tiene permisos para el tipo de inicio de sesión solicitado en el equipo. |
Logon failure: the user has not been granted the requested logon type at this computer. |
0x565 | Se superó el número máximo de secretos que se pueden guardar en un único sistema. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. |
0x566 | La longitud de un secreto supera la longitud máxima permitida. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. |
0x567 | Existe una inconsistencia interna en la base de datos de la autoridad de seguridad local. |
The local security authority database contains an internal inconsistency. |
0x568 | Durante el inicio de sesión, el contexto de seguridad del usuario ha acumulado demasiados identificadores de seguridad. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. |
0x56A | Se necesita una contraseña con cifrado cruzado para cambiar una contraseña de usuario. |
A cross-encrypted password is necessary to change a user password. |
0x56B | No se puede agregar ni quitar un miembro del grupo local porque el miembro no existe. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0x56C | No se puede agregar ni quitar un miembro del grupo local porque el miembro no tiene el tipo de cuenta correcto. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0x56D | Se han especificado demasiados identificadores de seguridad. |
Too many security IDs have been specified. |
0x56E | Para cambiar esta contraseña de usuario es necesario una contraseña con cifrado cruzado. |
A cross-encrypted password is necessary to change this user password. |
0x56F | Indica que un ACL contiene componentes no heredables. |
Indicates an ACL contains no inheritable components. |
0x570 | El archivo o directorio está dañado o es ilegible. |
The file or directory is corrupted and unreadable. |
0x571 | La estructura del disco está dañada o es ilegible. |
The disk structure is corrupted and unreadable. |
0x572 | No existe una clave de sesión de usuario para la sesión de inicio especificada. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0x573 | El servicio al que se está teniendo acceso tiene licencia para una cantidad determinada de conexiones. En este momento, no pueden establecerse más conexiones a este servicio porque se alcanzó la cantidad máxima de conexiones que el servicio puede aceptar. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0x574 | El nombre de la cuenta destino es incorrecto. |
The target account name is incorrect. |
0x575 | Error de autenticación mutua. La contraseña del servidor está caducada en el controlador de dominio. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0x576 | Hay diferencias entre las fecha y/o la hora del cliente y del servidor. |
There is a time and/or date difference between the client and server. |
0x577 | Esta operación no se puede realizar en este dominio. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0x578 | El identificador de la ventana no es válido. |
Invalid window handle. |
0x579 | El identificador del menú no es válido. |
Invalid menu handle. |
0x57A | El identificador del cursor no es válido. |
Invalid cursor handle. |
0x57B | El identificador de la tabla de aceleración no es válido. |
Invalid accelerator table handle. |
0x57C | El identificador del enlace no es válido. |
Invalid hook handle. |
0x57D | El identificador de una estructura de posición de ventana múltiples no es válido. |
Invalid handle to a multiple-window position structure. |
0x57E | No se puede crear una ventana secundaria de primer nivel. |
Cannot create a top-level child window. |
0x57F | No se ha encontrado la clase de ventana. |
Cannot find window class. |
0x580 | Ventana no válida; pertenece a otro subproceso. |
Invalid window; it belongs to other thread. |
0x581 | Ya se ha registrado la tecla de acceso rápido. |
Hot key is already registered. |
0x582 | Esta clase ya existe. |
Class already exists. |
0x583 | Esta clase no existe. |
Class does not exist. |
0x584 | La clase todavía tiene ventanas abiertas. |
Class still has open windows. |
0x585 | El índice no es válido. |
Invalid index. |
0x586 | El identificador de icono no es válido. |
Invalid icon handle. |
0x587 | Se están utilizando palabras privadas de ventana de diálogo. |
Using private DIALOG window words. |
0x588 | No se ha encontrado el identificador de cuadros de lista. |
The list box identifier was not found. |
0x589 | No se han encontrado comodines. |
No wildcards were found. |
0x58A | El subproceso no tiene abierto un Portapapeles. |
Thread does not have a clipboard open. |
0x58B | La tecla de aceleración no está registrada. |
Hot key is not registered. |
0x58C | Esta ventana no es una ventana de diálogo válida. |
The window is not a valid dialog window. |
0x58D | No se ha encontrado el identificador de control. |
Control ID not found. |
0x58E | El mensaje no es válido porque el cuadro combinado no tiene un control de edición. |
Invalid message for a combo box because it does not have an edit control. |
0x58F | La ventana no es un cuadro combinado. |
The window is not a combo box. |
0x590 | El alto debe ser menor que 256. |
Height must be less than 256. |
0x591 | El identificador del contexto de dispositivo (DC) no es válido. |
Invalid device context (DC) handle. |
0x592 | El tipo de procedimiento de enlace no es válido. |
Invalid hook procedure type. |
0x593 | El procedimiento de enlace no es válido. |
Invalid hook procedure. |
0x594 | No se puede establecer un enlace no local sin un identificador de módulo. |
Cannot set nonlocal hook without a module handle. |
0x595 | Este procedimiento de enlace solo se puede establecer de forma global. |
This hook procedure can only be set globally. |
0x596 | El procedimiento de enlace diario ya se ha instalado. |
The journal hook procedure is already installed. |
0x597 | El procedimiento de enlace no se ha instalado. |
The hook procedure is not installed. |
0x598 | Mensaje no válido para el cuadro de lista de selección única. |
Invalid message for single-selection list box. |
0x599 | LB_SETCOUNT enviado a cuadro de lista no perezoso. |
LB_SETCOUNT sent to non-lazy list box. |
0x59A | El cuadro de lista no admite tabulaciones. |
This list box does not support tab stops. |
0x59B | No se puede destruir un objeto creado por otro subproceso. |
Cannot destroy object created by another thread. |
0x59C | Las ventanas secundarias no pueden tener menús. |
Child windows cannot have menus. |
0x59D | La ventana no tiene un menú de sistema. |
The window does not have a system menu. |
0x59E | El estilo del cuadro de mensaje no es válido. |
Invalid message box style. |
0x59F | El parámetro (SPI_*) para todo el sistema no es válido. |
Invalid system-wide (SPI_*) parameter. |
0x5A0 | La pantalla ya está bloqueada. |
Screen already locked. |
0x5A1 | Todos los identificadores de ventanas en una estructura de posición de ventanas múltiples deben tener el mismo predecesor. |
All handles to windows in a multiple-window position structure must have the same parent. |
0x5A2 | La ventana no es una ventana secundaria. |
The window is not a child window. |
0x5A3 | Comando GW_* no válido. |
Invalid GW_* command. |
0x5A4 | El identificador del subproceso no es válido. |
Invalid thread identifier. |
0x5A5 | No se puede procesar un mensaje desde una ventana que no sea de interfaz de documentos múltiples (MDI). |
Cannot process a message from a window that is not a multiple document interface (MDI) window. |
0x5A6 | El menú emergente ya está activo. |
Popup menu already active. |
0x5A7 | La ventana no tiene barras de desplazamiento. |
The window does not have scroll bars. |
0x5A8 | El intervalo de las barras de desplazamiento no puede ser mayor que MAXLONG. |
Scroll bar range cannot be greater than MAXLONG. |
0x5A9 | No se puede mostrar o quitar la ventana de la forma especificada. |
Cannot show or remove the window in the way specified. |
0x5AA | Recursos insuficientes en el sistema para completar el servicio solicitado. |
Insufficient system resources exist to complete the requested service. |
0x5AD | Cuota insuficiente para completar el servicio solicitado. |
Insufficient quota to complete the requested service. |
0x5AF | El archivo de paginación es demasiado pequeño para completar la operación. |
The paging file is too small for this operation to complete. |
0x5B0 | No se encontró un elemento de menú. |
A menu item was not found. |
0x5B1 | Manipulador de distribución de teclado no válido. |
Invalid keyboard layout handle. |
0x5B2 | Tipo \"hook\" no permitido. |
Hook type not allowed. |
0x5B3 | Esta operación requiere una estación de ventana interactiva. |
This operation requires an interactive window station. |
0x5B4 | Se devolvió esta operación porque se agotó el tiempo de espera. |
This operation returned because the timeout period expired. |
0x5B5 | Manipulador de monitor no válido. |
Invalid monitor handle. |
0x5B6 | Argumento de tamaño incorrecto. |
Incorrect size argument. |
0x5B7 | No se puede seguir al vínculo simbólico porque su tipo está deshabilitado. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0x5B8 | Esta aplicación no es compatible con la operación actual en los vínculos simbólicos. |
This application does not support the current operation on symbolic links. |
0x5B9 | Windows no puede analizar los datos XML solicitados. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0x5BA | Error al procesar una firma digital de XML. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0x5BB | Este aplicación se debe reiniciar. |
This application must be restarted. |
0x5BC | El autor de la llamada realizó la solicitud de conexión en el compartimiento de enrutamiento incorrecto. |
The caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0x5BD | Error en AuthIP al intentar conectarse al host remoto. |
There was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0x5BE | Los recursos NVRAM disponibles son insuficientes para completar el servicio solicitado. Puede ser necesario reiniciar el sistema. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the requested service. A reboot might be required. |
0x5BF | No se puede terminar la operación solicitada porque el proceso especificado no es un proceso GUI. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0x5DC | El archivo de registro de eventos está dañado. |
The event log file is corrupted. |
0x5DD | No se puede abrir ningún archivo de registro de eventos, por lo que no se inició el servicio de registro de eventos. |
No event log file could be opened, so the event logging service did not start. |
0x5DE | El archivo de registro de eventos está lleno. |
The event log file is full. |
0x5DF | El archivo de registro de eventos se cambió entre las operaciones de lectura. |
The event log file has changed between read operations. |
0x5E0 | El trabajo especificado ya tiene un contenedor asignado. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0x5E1 | El trabajo especificado no tiene un contenedor asignado. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0x60E | El nombre de tarea especificado no es válido. |
The specified task name is invalid. |
0x60F | El índice de tarea especificado no es válido. |
The specified task index is invalid. |
0x610 | El subproceso especificado ya se está uniendo a una tarea. |
The specified thread is already joining a task. |
0x641 | No se tiene acceso al servicio de Windows Installer. Esto puede ocurrir cuando Windows Installer no está correctamente instalado. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico para obtener ayuda. |
The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if the Windows Installer is not correctly installed. Contact your support personnel for assistance. |
0x642 | El usuario ha cancelado la instalación. |
User cancelled installation. |
0x643 | Error irrecuperable durante la instalación. |
Fatal error during installation. |
0x644 | Instalación suspendida, incompleta. |
Installation suspended, incomplete. |
0x645 | Esta acción solo es válida para productos que están instalados actualmente. |
This action is only valid for products that are currently installed. |
0x646 | Id. de característica no registrado. |
Feature ID not registered. |
0x647 | Id. de componente no registrado. |
Component ID not registered. |
0x648 | Propiedad desconocida. |
Unknown property. |
0x649 | El manipulador está en un estado no válido. |
Handle is in an invalid state. |
0x64A | Los datos de configuración de este producto están dañados. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico. |
The configuration data for this product is corrupt. Contact your support personnel. |
0x64B | No está presente el certificador de componentes. |
Component qualifier not present. |
0x64C | El origen de instalación para este producto no está disponible. Compruebe que el origen exista y que tenga acceso a él. |
The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. |
0x64D | No se puede realizar esta instalación por el servicio Windows Installer. Instale un Service Pack de Windows que contenga una versión más reciente de dicho servicio. |
This installation package cannot be installed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x64E | El producto no está instalado. |
Product is uninstalled. |
0x64F | Sintaxis de solicitud SQL no válida o incompatible. |
SQL query syntax invalid or unsupported. |
0x650 | El archivo de registro no existe. |
Record field does not exist. |
0x651 | Se ha quitado el dispositivo. |
The device has been removed. |
0x652 | Existe otra instalación en curso. Complete dicha instalación antes de continuar con ésta. |
Another installation is already in progress. Complete that installation before proceeding with this install. |
0x653 | No se puede abrir este paquete de instalación. Compruebe que el paquete existe y que tiene acceso a él, o bien póngase en contacto con el fabricante de la aplicación para comprobar que es un paquete de Windows Installer válido. |
This installation package could not be opened. Verify that the package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x654 | No se puede abrir este paquete de instalación. Póngase en contacto con el fabricante de la aplicación para comprobar que es un paquete de Windows Installer válido. |
This installation package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x655 | Error al iniciar la interfaz de usuario de Windows Installer. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico. |
There was an error starting the Windows Installer service user interface. Contact your support personnel. |
0x656 | Error al abrir el archivo de registro. Compruebe que la ubicación del archivo de registro especificado existe y que puede escribir en él. |
Error opening installation log file. Verify that the specified log file location exists and that you can write to it. |
0x657 | El idioma de este paquete de instalación no es compatible con su sistema. |
The language of this installation package is not supported by your system. |
0x658 | Error al aplicar las transformaciones. Compruebe que las rutas de las transformaciones especificadas son válidas. |
Error applying transforms. Verify that the specified transform paths are valid. |
0x659 | La directiva del sistema no permite esta instalación. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
This installation is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x65A | No se puede ejecutar la función. |
Function could not be executed. |
0x65B | Error de una función durante la ejecución. |
Function failed during execution. |
0x65C | La tabla especificada es desconocida o no es válida. |
Invalid or unknown table specified. |
0x65D | Los datos especificados no son del tipo correcto. |
Data supplied is of wrong type. |
0x65E | Los datos de este tipo no son compatibles. |
Data of this type is not supported. |
0x65F | No puede iniciarse Windows Installer. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico. |
The Windows Installer service failed to start. Contact your support personnel. |
0x660 | La carpeta Temp está en una unidad que está llena o no es accesible. Libere espacio en la unidad o compruebe que que tiene permisos de escritura en la carpeta Temp. |
The Temp folder is on a drive that is full or is inaccessible. Free up space on the drive or verify that you have write permission on the Temp folder. |
0x661 | El paquete de instalación no es compatible con este tipo de procesador. Póngase en contacto con el fabricante del producto. |
This installation package is not supported by this processor type. Contact your product vendor. |
0x662 | Componente no utilizado en este equipo. |
Component not used on this computer. |
0x663 | No se puede abrir este paquete de actualización. Compruebe que éste paquete existe y que tenga acceso al mismo, o póngase en contacto con el fabricante de la aplicación para comprobar que es un paquete de actualización de Windows Installer válido. |
This update package could not be opened. Verify that the update package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x664 | No se puede abrir este paquete de actualización. Póngase en contacto con el fabricante de la aplicación para comprobar que se trate de un paquete de actualización de Windows Installer válido. |
This update package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x665 | Este paquete de revisión no puede ser procesado por el servicio Windows Installer. Instale un Service Pack de Windows que contenga una versión más reciente de dicho servicio. |
This update package cannot be processed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x666 | Ya está instalada otra versión de este producto. La instalación de esta versión no puede continuar. Para configurar o quitar la versión existente de este producto, use Agregar o quitar programas del Panel de control. |
Another version of this product is already installed. Installation of this version cannot continue. To configure or remove the existing version of this product, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
0x667 | Argumento de línea de comandos no válido. Consulte el SDK de Windows Installer para obtener ayuda de línea de comandos detallada. |
Invalid command line argument. Consult the Windows Installer SDK for detailed command line help. |
0x668 | Solo los administradores tienen permiso para agregar, quitar o configurar el software de servidor durante la sesión remota de Terminal Services. Si desea instalar o modificar software en el servidor póngase en contacto con el administrador de red. |
Only administrators have permission to add, remove, or configure server software during a Terminal services remote session. If you want to install or configure software on the server, contact your network administrator. |
0x669 | La operación solicitada se completó correctamente. El sistema se reiniciará para que los cambios surtan efecto. |
The requested operation completed successfully. The system will be restarted so the changes can take effect. |
0x66A | El servicio Windows Installer no puede instalar la actualización porque no se encuentra el programa que se actualizará, o bien, porque la actualización es para otra versión del programa. Compruebe si el programa que desea actualizar está instalado en el equipo y si dispone de la actualización correcta. |
The upgrade cannot be installed by the Windows Installer service because the program to be upgraded may be missing, or the upgrade may update a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on your computer and that you have the correct upgrade. |
0x66B | La directiva de restricción de software no permite al paquete de actualización. |
The update package is not permitted by software restriction policy. |
0x66C | Una o más personalizaciones no están permitidas por la directiva de restricción del software. |
One or more customizations are not permitted by software restriction policy. |
0x66D | Windows Installer no permite la instalación desde una conexión a Escritorio remoto. |
The Windows Installer does not permit installation from a Remote Desktop Connection. |
0x66E | No se permite la desinstalación del paquete de actualización. |
Uninstallation of the update package is not supported. |
0x66F | La actualización no se aplica a este producto. |
The update is not applied to this product. |
0x670 | No se encontró ninguna secuencia válida para el conjunto de actualizaciones. |
No valid sequence could be found for the set of updates. |
0x671 | La directiva no permitió la eliminación de la actualización. |
Update removal was disallowed by policy. |
0x672 | Los datos de actualización de XML no son válidos. |
The XML update data is invalid. |
0x673 | Windows Installer no permite la actualización de productos anunciados administrados. Instale por lo menos una característica del producto para poder aplicar la actualización. |
Windows Installer does not permit updating of managed advertised products. At least one feature of the product must be installed before applying the update. |
0x674 | No se puede tener acceso al servicio Windows Installer en Modo a prueba de errores. Intente de nuevo cuando el equipo no esté en Modo a prueba de errores, o use Restaurar sistema para devolver el equipo a un estado correcto anterior. |
The Windows Installer service is not accessible in Safe Mode. Please try again when your computer is not in Safe Mode or you can use System Restore to return your machine to a previous good state. |
0x675 | Se produjo una excepción con error inmediato. No se invocarán los controladores de excepciones y se finalizará el proceso inmediatamente. |
A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0x676 | La aplicación que intenta ejecutar no se admite en esta versión de Windows. |
The app that you are trying to run is not supported on this version of Windows. |
0x677 | La operación se bloqueó porque el proceso prohíbe la generación de código dinámico. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0x678 | Los objetos no son idénticos. |
The objects are not identical. |
0x679 | El archivo de imagen especificado no se pudo cargar porque no permite una característica requerida por el proceso: protección del flujo de control. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0x67A | El archivo de imagen especificado no se pudo cargar porque no permite una característica requerida por el proceso: protección del flujo de devolución. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0x67B | Se produjo un acceso a la memoria no válido en una región restringida de protección de flujo de devolución. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0x67C | No se pudo actualizar el contexto del subproceso porque se ha restringido esta acción para el proceso. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0x67D | Se intentó el acceso a un archivo privado o sección de una partición cruzada no válida. |
An invalid cross-partition private file/section access was attempted. |
0x6A4 | El enlace de cadenas no es válido. |
The string binding is invalid. |
0x6A5 | El identificador de enlace no es del tipo adecuado. |
The binding handle is not the correct type. |
0x6A6 | El identificador de enlace no es válido. |
The binding handle is invalid. |
0x6A7 | Secuencia de protocolo RPC incompatible. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0x6A8 | Secuencia de protocolo RPC no válida. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0x6A9 | El identificador único universal (UUID) de cadena no es válido. |
The string universal unique identifier (UUID) is invalid. |
0x6AA | El formato del extremo no es válido. |
The endpoint format is invalid. |
0x6AB | La dirección de red no es válida. |
The network address is invalid. |
0x6AC | No se ha encontrado ningún extremo. |
No endpoint was found. |
0x6AD | El valor de tiempo de espera no es válido. |
The timeout value is invalid. |
0x6AE | No se ha encontrado el identificador único universal (UUID) de objeto. |
The object universal unique identifier (UUID) was not found. |
0x6AF | Ya se ha registrado el identificador único universal (UUID) de objeto. |
The object universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B0 | Ya se ha registrado el identificador único universal (UUID) de tipo. |
The type universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B1 | El servidor RPC ya está en línea. |
The RPC server is already listening. |
0x6B2 | No se han registrado secuencias de protocolo. |
No protocol sequences have been registered. |
0x6B3 | El servidor RPC no está en línea. |
The RPC server is not listening. |
0x6B4 | Tipo de administrador desconocido. |
The manager type is unknown. |
0x6B5 | Interfaz desconocida. |
The interface is unknown. |
0x6B6 | No hay enlaces. |
There are no bindings. |
0x6B7 | No hay secuencias de protocolo. |
There are no protocol sequences. |
0x6B8 | No se puede crear el extremo. |
The endpoint cannot be created. |
0x6B9 | Recursos insuficientes para completar esta operación. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0x6BA | El servidor RPC no está disponible. |
The RPC server is unavailable. |
0x6BB | El servidor RPC está demasiado ocupado para completar esta operación. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0x6BC | Las opciones de red no son válidas. |
The network options are invalid. |
0x6BD | No hay llamadas a procedimiento remoto activas en este subproceso. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0x6BE | Error en la llamada a procedimiento remoto. |
The remote procedure call failed. |
0x6BF | Error en la llamada a procedimiento remoto y no se ha ejecutado. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0x6C0 | Error del protocolo de llamada a procedimiento remoto (RPC). |
A remote procedure call (RPC) protocol error occurred. |
0x6C1 | Se denegó el acceso al proxy HTTP. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0x6C2 | La sintaxis de transferencia no es compatible con el servidor RPC. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0x6C4 | El tipo de identificador único universal (UUID) no está permitido. |
The universal unique identifier (UUID) type is not supported. |
0x6C5 | La etiqueta no es válida. |
The tag is invalid. |
0x6C6 | Los límites de matriz no son válidos. |
The array bounds are invalid. |
0x6C7 | El enlace no contiene ningún nombre de entrada. |
The binding does not contain an entry name. |
0x6C8 | La sintaxis del nombre no es válida. |
The name syntax is invalid. |
0x6C9 | La sintaxis del nombre no es compatible. |
The name syntax is not supported. |
0x6CB | No hay ninguna dirección de red disponible para construir un identificador único universal (UUID). |
No network address is available to use to construct a universal unique identifier (UUID). |
0x6CC | El extremo es un duplicado. |
The endpoint is a duplicate. |
0x6CD | Tipo de autenticación desconocido. |
The authentication type is unknown. |
0x6CE | El número máximo de llamadas es demasiado pequeño. |
The maximum number of calls is too small. |
0x6CF | La cadena es demasiado larga. |
The string is too long. |
0x6D0 | No se ha encontrado la secuencia de protocolo RPC. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0x6D1 | El número de procedimiento está fuera del intervalo permitido. |
The procedure number is out of range. |
0x6D2 | El enlace no contiene información de autenticación. |
The binding does not contain any authentication information. |
0x6D3 | No se conoce el servicio de autenticación. |
The authentication service is unknown. |
0x6D4 | No se conoce el nivel de autenticación. |
The authentication level is unknown. |
0x6D5 | El contexto de seguridad no es válido. |
The security context is invalid. |
0x6D6 | Servicio de autorización desconocido. |
The authorization service is unknown. |
0x6D7 | La entrada no es válida. |
The entry is invalid. |
0x6D8 | El extremo de servidor no puede ejecutar la operación. |
The server endpoint cannot perform the operation. |
0x6D9 | No hay más extremos disponibles desde el asignador de extremos. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0x6DA | No se han exportado interfaces. |
No interfaces have been exported. |
0x6DB | El nombre de la entrada está incompleto. |
The entry name is incomplete. |
0x6DC | La opción de versión no es válida. |
The version option is invalid. |
0x6DD | No hay más miembros. |
There are no more members. |
0x6DE | No hay nada que pueda dejar de exportarse. |
There is nothing to unexport. |
0x6DF | No se ha encontrado la interfaz. |
The interface was not found. |
0x6E0 | La entrada ya existe. |
The entry already exists. |
0x6E1 | No se ha encontrado la entrada. |
The entry is not found. |
0x6E2 | El servicio de nombres no está disponible. |
The name service is unavailable. |
0x6E3 | La familia de direcciones de red no es válida. |
The network address family is invalid. |
0x6E4 | No se admite la operación solicitada. |
The requested operation is not supported. |
0x6E5 | No hay contexto de seguridad disponible para permitir representaciones. |
No security context is available to allow impersonation. |
0x6E6 | Error interno en una llamada a procedimiento remoto (RPC). |
An internal error occurred in a remote procedure call (RPC). |
0x6E7 | El servidor de RPC ha intentado una división entre cero. |
The RPC server attempted an integer division by zero. |
0x6E8 | Error de direccionamiento en el servidor RPC. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0x6E9 | Una operación en punto flotante en el servidor de RPC ha causado una división entre cero. |
A floating-point operation at the RPC server caused a division by zero. |
0x6EA | Subdesbordamiento de punto flotante en el servidor de RPC. |
A floating-point underflow occurred at the RPC server. |
0x6EB | Desbordamiento de punto flotante en el servidor de RPC. |
A floating-point overflow occurred at the RPC server. |
0x6EC | Se ha agotado la lista de servidores RPC disponibles para el enlace de identificadores automáticos. |
The list of RPC servers available for the binding of auto handles has been exhausted. |
0x6ED | No se puede abrir el archivo con la tabla de traducción de caracteres. |
Unable to open the character translation table file. |
0x6EE | El archivo que contiene la tabla de traducción de caracteres tiene menos de 512 bytes. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0x6EF | Un identificador nulo de contexto se pasó del cliente al host durante una llamada a procedimiento remoto. |
A null context handle was passed from the client to the host during a remote procedure call. |
0x6F1 | El identificador de contexto ha cambiado durante una llamada a procedimiento remoto. |
The context handle changed during a remote procedure call. |
0x6F2 | Los manipuladores de enlace pasados a una llamada a procedimiento remoto no coinciden. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0x6F3 | La etiqueta no puede tener acceso al identificador de la llamada a procedimiento remoto. |
The stub is unable to get the remote procedure call handle. |
0x6F4 | Se pasó un puntero de referencia nulo a la rutina con código no ejecutable. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0x6F5 | El valor de enumeración está fuera del intervalo permitido. |
The enumeration value is out of range. |
0x6F6 | El número de bytes es demasiado pequeño. |
The byte count is too small. |
0x6F7 | El fragmento ha recibido datos incorrectos. |
The stub received bad data. |
0x6F8 | El búfer de usuario proporcionado no es válido para la operación solicitada. |
The supplied user buffer is not valid for the requested operation. |
0x6F9 | No se reconoce el disco. Es posible que no esté formateado. |
The disk media is not recognized. It may not be formatted. |
0x6FA | La estación de trabajo no tiene un secreto de confianza. |
The workstation does not have a trust secret. |
0x6FB | La base de datos de seguridad en el servidor no tiene una cuenta de equipo para la relación de confianza de esta estación de trabajo. |
The security database on the server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0x6FC | Error en la relación de confianza entre el dominio principal y el dominio en el que se confía. |
The trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0x6FD | Error en la relación de confianza entre la estación de trabajo y el dominio principal. |
The trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0x6FE | Error en el inicio de sesión de la red. |
The network logon failed. |
0x6FF | Ya hay una llamada a procedimiento remoto en curso para este subproceso. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0x700 | Se ha intentado iniciar la sesión pero el servicio de inicio de sesión de la red no se ha iniciado. |
An attempt was made to logon, but the network logon service was not started. |
0x701 | La cuenta del usuario expiró. |
The user's account has expired. |
0x702 | Se está usando el redirector y no se puede descargar. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x703 | El controlador de impresora ya está instalado. |
The specified printer driver is already installed. |
0x704 | No se conoce el puerto especificado. |
The specified port is unknown. |
0x705 | No se conoce el controlador de impresora. |
The printer driver is unknown. |
0x706 | Se desconoce el procesador de impresora. |
The print processor is unknown. |
0x707 | El archivo separador especificado no es válido. |
The specified separator file is invalid. |
0x708 | La prioridad especificada no es válida. |
The specified priority is invalid. |
0x709 | El nombre de la impresora no es válido. |
The printer name is invalid. |
0x70A | Esta impresora ya existe. |
The printer already exists. |
0x70B | El comando de impresora no es válido. |
The printer command is invalid. |
0x70C | El tipo de dato especificado no es válido. |
The specified datatype is invalid. |
0x70D | El entorno especificado no es válido. |
The environment specified is invalid. |
0x70E | No hay más enlaces. |
There are no more bindings. |
0x70F | La cuenta utilizada es una cuenta de confianza entre dominios. Utilice su cuenta de usuario global o su cuenta de usuario local para tener acceso a este servidor. |
The account used is an interdomain trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x710 | La cuenta utilizada es una cuenta de equipo. Utilice su cuenta de usuario global o su cuenta de usuario local para tener acceso a este servidor. |
The account used is a computer account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x711 | La cuenta usada es una cuenta de confianza del servidor. Use su cuenta de usuario global o cuenta de usuario local para tener acceso a este servidor. |
The account used is a server trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x712 | El nombre o el Id. de seguridad (SID) del dominio especificado no coincide con la información de confianza para ese dominio. |
The name or security ID (SID) of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0x713 | Se está utilizando el servidor y no se puede descargar. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x714 | El archivo imagen no contenía sección de recursos. |
The specified image file did not contain a resource section. |
0x715 | El tipo de recurso especificado no se encuentra en el archivo de imagen. |
The specified resource type cannot be found in the image file. |
0x716 | El nombre de recurso especificado no se encuentra en el archivo de imagen. |
The specified resource name cannot be found in the image file. |
0x717 | No se puede encontrar el recurso de Id. de idioma en el archivo de imagen. |
The specified resource language ID cannot be found in the image file. |
0x718 | Cuota insuficiente para procesar este comando. |
Not enough quota is available to process this command. |
0x719 | No se han registrado interfaces. |
No interfaces have been registered. |
0x71A | Se ha cancelado la llamada a procedimiento remoto. |
The remote procedure call was cancelled. |
0x71B | El manipulador de enlace no contiene toda la información requerida. |
The binding handle does not contain all required information. |
0x71C | Error de comunicación durante una llamada a procedimiento remoto. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0x71D | El nivel de autenticación solicitado no es compatible. |
The requested authentication level is not supported. |
0x71E | No se ha registrado un nombre de entidad de seguridad. |
No principal name registered. |
0x71F | El error especificado no es un código de error de Windows RPC válido. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0x720 | Se ha asignado un UUID que es válido solo en este equipo. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x721 | Error específico de paquete de seguridad. |
A security package specific error occurred. |
0x722 | El subproceso no está cancelado. |
Thread is not canceled. |
0x723 | Operación no válida en el identificador de codificación/descodificación. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0x724 | Versión incompatible del paquete de serialización. |
Incompatible version of the serializing package. |
0x725 | Versión incompatible de la rutina auxiliar (stub) de RPC. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0x726 | El objeto de canalización RPC no es válido o está dañado. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0x727 | Se ha intentando una operación no válida en un objeto de canalización RPC. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0x728 | Versión de canalización RPC incompatible. |
Unsupported RPC pipe version. |
0x729 | El servidor proxy HTTP rechazó la conexión debido a un error de autenticación de cookie. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0x72A | El servidor RPC está suspendido y no pudo reanudarse para esta solicitud. No se ejecutó la llamada. |
The RPC server is suspended, and could not be resumed for this request. The call did not execute. |
0x72B | La llamada RPC contiene demasiados identificadores para transmitirlos a una única solicitud. |
The RPC call contains too many handles to be transmitted in a single request. |
0x72C | La llamada RPC contiene un identificador que difiere del tipo de identificador declarado. |
The RPC call contains a handle that differs from the declared handle type. |
0x76A | No se ha encontrado el miembro del grupo. |
The group member was not found. |
0x76B | No se pudo crear la entrada de la base de datos del asignador de extremo. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0x76C | El identificador exclusivo universal (UUID) de objeto es el UUID nulo. |
The object universal unique identifier (UUID) is the nil UUID. |
0x76D | La hora especificada no es válida. |
The specified time is invalid. |
0x76E | El nombre del formato especificado no es válido. |
The specified form name is invalid. |
0x76F | El tamaño de la forma especificada no es válido. |
The specified form size is invalid. |
0x770 | El identificador especificado de la impresora ya se ha atendido |
The specified printer handle is already being waited on |
0x771 | Se ha eliminado la impresora especificada. |
The specified printer has been deleted. |
0x772 | El estado de la impresora no es válido. |
The state of the printer is invalid. |
0x773 | Se debe cambiar la contraseña del usuario antes de iniciar sesión. |
The user's password must be changed before signing in. |
0x774 | No se puede encontrar el controlador de dominio para este dominio. |
Could not find the domain controller for this domain. |
0x775 | La cuenta a que se hace referencia está bloqueada y no se puede utilizar. |
The referenced account is currently locked out and may not be logged on to. |
0x776 | El exportador de objetos especificado no existe. |
The object exporter specified was not found. |
0x777 | No se ha encontrado el objeto especificado. |
The object specified was not found. |
0x778 | No se ha hallado el conjunto de resolución de objetos especificado. |
The object resolver set specified was not found. |
0x779 | Algunos datos permanecen para ser enviados en el búfer de solicitud. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x77A | El identificador de llamada asincrónica a procedimiento remoto no es válido. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0x77B | El identificador de llamada asincrónica RPC no es válido para esta operación. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0x77C | El objeto de canalización RPC ya se cerró. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0x77D | Se completó la llamada RPC antes de que se procesaran todas las canalizaciones. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0x77E | No hay más datos disponibles desde la canalización RPC. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0x77F | No hay nombre de sitio disponible para esta máquina. |
No site name is available for this machine. |
0x780 | El sistema no tiene acceso al archivo. |
The file cannot be accessed by the system. |
0x781 | El sistema no puede resolver el nombre del archivo. |
The name of the file cannot be resolved by the system. |
0x782 | La entrada no es del tipo esperado. |
The entry is not of the expected type. |
0x783 | No todos los objetos UUID pueden ser exportados a la entrada especificada. |
Not all object UUIDs could be exported to the specified entry. |
0x784 | No se puede exportar la interfaz a la entrada especificada. |
Interface could not be exported to the specified entry. |
0x785 | No se puede agregar la entrada de perfil especificada. |
The specified profile entry could not be added. |
0x786 | No se puede agregar el elemento de perfil especificado. |
The specified profile element could not be added. |
0x787 | No se puede quitar el elemento de perfil especificado. |
The specified profile element could not be removed. |
0x788 | No se puede agregar el elemento de grupo. |
The group element could not be added. |
0x789 | No se puede quitar el elemento de grupo. |
The group element could not be removed. |
0x78A | El controlador de impresora no es compatible con la directiva habilitada en su equipo que bloquea controladores NT 4.0. |
The printer driver is not compatible with a policy enabled on your computer that blocks NT 4.0 drivers. |
0x78B | El contexto expiró y ya no se puede usar. |
The context has expired and can no longer be used. |
0x78C | Se ha superado la cuota de creación de relaciones de confianza delegada del usuario actual. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78D | Se ha superado la cuota total de creación de relaciones de confianza delegadas. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78E | Se ha superado la cuota de eliminación de relaciones de confianza delegada del usuario actual. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0x78F | El equipo en el que está iniciando sesión está protegido por un firewall de autenticación. La cuenta especificada no puede autenticarse en el equipo. |
The computer you are signing into is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the computer. |
0x790 | Una directiva establecida en el equipo está bloqueando las conexiones remotas al administrador de trabajos de impresión. |
Remote connections to the Print Spooler are blocked by a policy set on your machine. |
0x791 | Error de autenticación porque la autenticación NTLM está deshabilitada. |
Authentication failed because NTLM authentication has been disabled. |
0x792 | Error de inicio de sesión: la directiva EAS requiere que el usuario cambie su contraseña para poder realizar esta operación. |
Logon Failure: EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0x793 | Un administrador ha restringido el inicio de sesión. Para iniciar sesión, asegúrate de que el dispositivo está conectado a Internet y de que el administrador inicia sesión primero. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0x7D0 | El formato de píxel no es válido. |
The pixel format is invalid. |
0x7D1 | El controlador especificado no es válido. |
The specified driver is invalid. |
0x7D2 | El estilo de ventana o el atributo de clase no es válido para esta operación. |
The window style or class attribute is invalid for this operation. |
0x7D3 | La operación de metarchivo solicitada no es compatible. |
The requested metafile operation is not supported. |
0x7D4 | La operación de transformación solicitada no es compatible. |
The requested transformation operation is not supported. |
0x7D5 | La operación de copia de datos solicitada no es compatible. |
The requested clipping operation is not supported. |
0x7DA | El módulo de administración del color especificado no es válido. |
The specified color management module is invalid. |
0x7DB | El perfil de color especificado no es válido. |
The specified color profile is invalid. |
0x7DC | No se ha encontrado la etiqueta especificada. |
The specified tag was not found. |
0x7DD | La etiqueta requerida no está presente. |
A required tag is not present. |
0x7DE | La etiqueta especificada ya está presente. |
The specified tag is already present. |
0x7DF | El perfil de color especificado no está asociado con el dispositivo especificado. |
The specified color profile is not associated with the specified device. |
0x7E0 | No se ha encontrado el perfil de color especificado. |
The specified color profile was not found. |
0x7E1 | El espacio de colores especificado no es válido. |
The specified color space is invalid. |
0x7E2 | La administración del color de imagen no está habilitada. |
Image Color Management is not enabled. |
0x7E3 | Error al eliminar la transformación de color. |
There was an error while deleting the color transform. |
0x7E4 | La transformación de color especificada no es válida. |
The specified color transform is invalid. |
0x7E5 | La transformación especificada no coincide con el espacio de colores del mapa de bits. |
The specified transform does not match the bitmap's color space. |
0x7E6 | El índice de colores con nombre que se ha especificado no existe en el perfil. |
The specified named color index is not present in the profile. |
0x7E7 | El perfil especificado está destinado para un dispositivo con un tipo distinto al dispositivo especificado. |
The specified profile is intended for a device of a different type than the specified device. |
0x83C | La conexión de red se estableció correctamente, pero se le tuvo que pedir al usuario una contraseña distinta a la especificada originalmente. |
The network connection was made successfully, but the user had to be prompted for a password other than the one originally specified. |
0x83D | La conexión de red se estableció correctamente con las credenciales predeterminadas. |
The network connection was made successfully using default credentials. |
0x89A | El nombre de usuario no es válido. |
The specified username is invalid. |
0x8CA | No existe esta conexión de red. |
This network connection does not exist. |
0x961 | Esta conexión de red tiene archivos abiertos o solicitudes pendientes. |
This network connection has files open or requests pending. |
0x962 | Todavía existen conexiones activas. |
Active connections still exist. |
0x964 | Hay un proceso activo utilizando el dispositivo y no se puede desconectar. |
The device is in use by an active process and cannot be disconnected. |
0xBB8 | El monitor de impresión especificado es desconocido. |
The specified print monitor is unknown. |
0xBB9 | El controlador de impresora especificado ya está en uso. |
The specified printer driver is currently in use. |
0xBBA | No se ha encontrado el archivo de cola de impresión. |
The spool file was not found. |
0xBBB | No se realizó una llamada a StartDocPrinter. |
A StartDocPrinter call was not issued. |
0xBBC | No se ha generado una llamada a AddJob. |
An AddJob call was not issued. |
0xBBD | El procesador de impresión especificado ya ha sido instalado. |
The specified print processor has already been installed. |
0xBBE | El monitor de impresión especificado ya ha sido instalado. |
The specified print monitor has already been installed. |
0xBBF | El monitor de impresión especificado no tiene las funciones requeridas. |
The specified print monitor does not have the required functions. |
0xBC0 | El monitor de impresión especificado está siendo utilizado en este momento. |
The specified print monitor is currently in use. |
0xBC1 | La operación solicitada no se permite si hay trabajos en la cola de impresión. |
The requested operation is not allowed when there are jobs queued to the printer. |
0xBC2 | La operación solicitada se realizó correctamente. Los cambios se aplicarán una vez que se reinicie el sistema. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the system is rebooted. |
0xBC3 | La operación solicitada se realizó correctamente. Los cambios se aplicarán una vez que se reinicie el servicio. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the service is restarted. |
0xBC4 | No se encontró ninguna impresora. |
No printers were found. |
0xBC5 | Se ha detectado que el controlador de impresora no es confiable. |
The printer driver is known to be unreliable. |
0xBC6 | Se ha detectado que el controlador de impresora puede dañar el sistema. |
The printer driver is known to harm the system. |
0xBC7 | El paquete de controladores de impresora especificado ya está en uso. |
The specified printer driver package is currently in use. |
0xBC8 | No se puede encontrar un paquete de controladores principales requerido por el paquete de controladores de impresora. |
Unable to find a core driver package that is required by the printer driver package. |
0xBC9 | Error en la operación solicitada. Se requiere un reinicio de sistema para revertir los cambios realizados. |
The requested operation failed. A system reboot is required to roll back changes made. |
0xBCA | Error en la operación solicitada. El sistema se reinició para revertir los cambios realizados. |
The requested operation failed. A system reboot has been initiated to roll back changes made. |
0xBCB | El controlador de impresora especificado no se encontró en el sistema y debe descargarse. |
The specified printer driver was not found on the system and needs to be downloaded. |
0xBCC | El trabajo de impresión solicitado no puede imprimir. Una actualización del sistema de impresión requiere que el trabajo se vuelva a enviar. |
The requested print job has failed to print. A print system update requires the job to be resubmitted. |
0xBCD | El controlador de impresora no contiene un manifiesto válido o contiene demasiados manifiestos. |
The printer driver does not contain a valid manifest, or contains too many manifests. |
0xBCE | La impresora especificada no se puede compartir. |
The specified printer cannot be shared. |
0xBEA | Se pausó la operación. |
The operation was paused. |
0xF6E | Volver a emitir la operación proporcionada como un operación de E/S almacenada en caché |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xFA0 | WINS encontró un error mientras procesaba el comando. |
WINS encountered an error while processing the command. |
0xFA1 | No se puede eliminar el WINS local. |
The local WINS cannot be deleted. |
0xFA2 | Error al importar desde el archivo. |
The importation from the file failed. |
0xFA3 | Error en la copia de seguridad. ¿Se ha hecho una copia de seguridad completa antes? |
The backup failed. Was a full backup done before? |
0xFA4 | Error en la copia de seguridad. Compruebe el directorio en el que está haciendo la copia de seguridad de la base de datos. |
The backup failed. Check the directory to which you are backing the database. |
0xFA5 | El nombre no existe en la base de datos de WINS. |
The name does not exist in the WINS database. |
0xFA6 | No se permite la replicación con un asociado no configurado. |
Replication with a nonconfigured partner is not allowed. |
0xFD2 | No se admite la versión de la información de contenido proporcionada. |
The version of the supplied content information is not supported. |
0xFD3 | La información de contenido proporcionada no tiene el formato correcto. |
The supplied content information is malformed. |
0xFD4 | Los datos solicitados no es encuentran en la memoria caché local o del mismo nivel. |
The requested data cannot be found in local or peer caches. |
0xFD5 | No se dispone de más datos ni se requieren más datos. |
No more data is available or required. |
0xFD6 | No se inicializó el objeto proporcionado. |
The supplied object has not been initialized. |
0xFD7 | Ya se inicializó el objeto proporcionado. |
The supplied object has already been initialized. |
0xFD8 | Hay una operación de apagado en curso. |
A shutdown operation is already in progress. |
0xFD9 | Ya se invalidó el objeto proporcionado. |
The supplied object has already been invalidated. |
0xFDA | Ya existe un elemento y éste no se reemplazó. |
An element already exists and was not replaced. |
0xFDB | No se puede cancelar la operación solicitada puesto que ya se completó. |
Can not cancel the requested operation as it has already been completed. |
0xFDC | No se puede realizar la operación solicitada puesto que ya se llevó a cabo. |
Can not perform the reqested operation because it has already been carried out. |
0xFDD | Una operación tuvo acceso a datos que sobrepasan los límites de los datos válidos. |
An operation accessed data beyond the bounds of valid data. |
0xFDE | No se admite la versión solicitada. |
The requested version is not supported. |
0xFDF | Un valor de configuración no es válido. |
A configuration value is invalid. |
0xFE0 | La SKU no tiene licencia. |
The SKU is not licensed. |
0xFE1 | El servicio PeerDist aún se está inicializando y estará disponible en breve. |
PeerDist Service is still initializing and will be available shortly. |
0xFE2 | La comunicación con uno o más equipos estará bloqueada temporalmente debido a errores recientes. |
Communication with one or more computers will be temporarily blocked due to recent errors. |
0x1004 | El cliente DHCP ha obtenido una dirección IP que ya está en uso en la red. La interfaz local será deshabilitada hasta que el cliente DHCP pueda obtener una nueva dirección. |
The DHCP client has obtained an IP address that is already in use on the network. The local interface will be disabled until the DHCP client can obtain a new address. |
0x1068 | Un proveedor de datos WMI no reconoce como válida la GUID pasada. |
The GUID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x1069 | Un proveedor de datos WMI no reconoce como válido el nombre de instancia pasado. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106A | Un proveedor de datos WMI no reconoce como válida la Id. de elemento de datos pasada. |
The data item ID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106B | No se pudo completar la solicitud WMI y se debería volver a intentar. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0x106C | No se encuentra el proveedor de datos WMI. |
The WMI data provider could not be located. |
0x106D | El proveedor de datos WMI hace referencia a un conjunto de instancias que no ha sido registrado. |
The WMI data provider references an instance set that has not been registered. |
0x106E | Ya está habilitado el bloque de datos WMI o la notificación de eventos. |
The WMI data block or event notification has already been enabled. |
0x106F | El bloque de datos WMI ya no está disponible. |
The WMI data block is no longer available. |
0x1070 | El servicio de datos WMI ya no está disponible. |
The WMI data service is not available. |
0x1071 | El proveedor de datos WMI no puede llevar a cabo la solicitud. |
The WMI data provider failed to carry out the request. |
0x1072 | La información MOF del WMI no es válida. |
The WMI MOF information is not valid. |
0x1073 | La información de registro de WMI no es válida. |
The WMI registration information is not valid. |
0x1075 | El elemento o bloque de datos WMI es de solo lectura. |
The WMI data item or data block is read only. |
0x1076 | No se puede cambiar el elemento o bloque de datos WMI. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0x109A | Esta operación solo es válida en el contexto de un contenedor de la aplicación. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0x109B | Esta aplicación solo se puede ejecutar en el contexto de un contenedor de la aplicación. |
This application can only run in the context of an app container. |
0x109C | Esta funcionalidad no se admite en el contexto de un contenedor de la aplicación. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0x109D | La longitud del SID proporcionado no es válida para los SID de contenedor de la aplicación. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0x10CC | El identificador de medio no representa un medio válido. |
The media identifier does not represent a valid medium. |
0x10CD | El identificador de biblioteca no representa una biblioteca válida. |
The library identifier does not represent a valid library. |
0x10CE | El identificador de grupo de medios no representa uno válido. |
The media pool identifier does not represent a valid media pool. |
0x10CF | La unidad y el medio no son compatibles o están en bibliotecas diferentes. |
The drive and medium are not compatible or exist in different libraries. |
0x10D0 | El medio está actualmente en una biblioteca sin conexión; debe estar conectado para realizar esta operación. |
The medium currently exists in an offline library and must be online to perform this operation. |
0x10D1 | No se puede realizar la operación en una biblioteca sin conexión. |
The operation cannot be performed on an offline library. |
0x10D2 | La biblioteca, unidad o grupo de medios están vacíos. |
The library, drive, or media pool is empty. |
0x10D3 | La biblioteca, unidad o grupo de medios han de estar vacíos para realizar esta operación. |
The library, drive, or media pool must be empty to perform this operation. |
0x10D4 | No hay medios disponibles en este grupo de medios o biblioteca. |
No media is currently available in this media pool or library. |
0x10D5 | Un recurso necesario para esta operación está deshabilitado. |
A resource required for this operation is disabled. |
0x10D6 | El identificador de medios no representa un limpiador válido. |
The media identifier does not represent a valid cleaner. |
0x10D7 | No se puede limpiar la unidad o no admite limpieza. |
The drive cannot be cleaned or does not support cleaning. |
0x10D8 | El identificador de objeto no representa un objeto válido. |
The object identifier does not represent a valid object. |
0x10D9 | No se puede leer o escribir en la base de datos. |
Unable to read from or write to the database. |
0x10DA | La base de datos está llena. |
The database is full. |
0x10DB | El medio no es compatible con el dispositivo o con el grupo de medios. |
The medium is not compatible with the device or media pool. |
0x10DC | El recurso requerido para esta operación no existe. |
The resource required for this operation does not exist. |
0x10DD | El identificador de operación no es válido. |
The operation identifier is not valid. |
0x10DE | El medio no está montado o listo para su uso. |
The media is not mounted or ready for use. |
0x10DF | El dispositivo no está listo para su uso. |
The device is not ready for use. |
0x10E0 | El operador o administrador ha rehusado la solicitud. |
The operator or administrator has refused the request. |
0x10E1 | El identificador de unidad no representa una unidad válida. |
The drive identifier does not represent a valid drive. |
0x10E2 | La biblioteca está llena. No hay ninguna ranura disponible para su utilización. |
Library is full. No slot is available for use. |
0x10E3 | El transporte no tiene acceso al medio. |
The transport cannot access the medium. |
0x10E4 | No se puede cargar el medio en la unidad. |
Unable to load the medium into the drive. |
0x10E5 | No se puede recuperar el estado de la unidad. |
Unable to retrieve the drive status. |
0x10E6 | No se puede recuperar el estado de la ranura. |
Unable to retrieve the slot status. |
0x10E7 | No se puede recuperar el estado acerca del transporte. |
Unable to retrieve status about the transport. |
0x10E8 | No se puede usar el transporte porque ya lo están usando. |
Cannot use the transport because it is already in use. |
0x10E9 | No se puede abrir o cerrar el puerto de introducción o expulsión. |
Unable to open or close the inject/eject port. |
0x10EA | No se puede expulsar el medio porque está en una unidad. |
Unable to eject the medium because it is in a drive. |
0x10EB | Ya está reservada una ranura limpiadora. |
A cleaner slot is already reserved. |
0x10EC | No se ha reservado una ranura de limpieza. |
A cleaner slot is not reserved. |
0x10ED | El cartucho de limpieza ha realizado el número máximo de limpiezas de unidad. |
The cleaner cartridge has performed the maximum number of drive cleanings. |
0x10EE | Identificador en el medio inesperado. |
Unexpected on-medium identifier. |
0x10EF | No se puede eliminar el último elemento restante en este grupo o recurso. |
The last remaining item in this group or resource cannot be deleted. |
0x10F0 | El mensaje proporcionado supera el tamaño máximo permitido de este parámetro. |
The message provided exceeds the maximum size allowed for this parameter. |
0x10F1 | El volumen contiene archivos de sistema o archivos de paginación. |
The volume contains system or paging files. |
0x10F2 | El tipo de medio no se puede quitar de esta biblioteca ya que al menos una unidad de la biblioteca informa que puede aceptar este tipo de medio. |
The media type cannot be removed from this library since at least one drive in the library reports it can support this media type. |
0x10F3 | No se puede montar este medio sin conexión en el sistema, ya que no hay unidades habilitadas presentes que puedan utilizarse. |
This offline media cannot be mounted on this system since no enabled drives are present which can be used. |
0x10F4 | Hay un cartucho de limpieza en la biblioteca de cintas. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x10F5 | No se puede utilizar el puerto de introducción o expulsión porque no está vacío. |
Cannot use the inject/eject port because it is not empty. |
0x10FE | Este archivo no está disponible para usarse en este equipo. |
This file is currently not available for use on this computer. |
0x10FF | El Servicio de almacenamiento remoto no es funcional en este momento. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0x1100 | El Servicio de almacenamiento remoto detectó un error de medio. |
The remote storage service encountered a media error. |
0x1126 | El archivo o directorio no es un punto de análisis repetido. |
The file or directory is not a reparse point. |
0x1127 | El atributo de punto de análisis repetido no puede ser establecido porque entra en conflicto con un atributo existente. |
The reparse point attribute cannot be set because it conflicts with an existing attribute. |
0x1128 | Los datos en el búfer de puntos de análisis no son válidos. |
The data present in the reparse point buffer is invalid. |
0x1129 | La etiqueta en el búfer de puntos de análisis no es válida. |
The tag present in the reparse point buffer is invalid. |
0x112A | La etiqueta especificada en la solicitud y la etiqueta en el punto de análisis no coinciden. |
There is a mismatch between the tag specified in the request and the tag present in the reparse point. |
0x112B | El administrador de objetos encontró un punto de análisis al recuperar un objeto. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0x1130 | No se encuentran los datos de la memoria caché rápida. |
Fast Cache data not found. |
0x1131 | Los datos de la memoria caché rápida expiraron. |
Fast Cache data expired. |
0x1132 | Los datos de la memoria caché rápida están dañados. |
Fast Cache data corrupt. |
0x1133 | Los datos de la memoria caché rápida han superado su tamaño máximo y no se pueden actualizar. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0x1134 | La memoria caché rápida se ha rearmado y requiere un reinicio para poder actualizarse. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0x1144 | El arranque seguro detectó que se han intentado revertir datos protegidos. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0x1145 | El valor está protegido por la directiva de arranque seguro y no se puede modificar ni eliminar. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0x1146 | La directiva de arranque seguro no es válida. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0x1147 | Una directiva de arranque seguro nueva no puede contener al anunciante actual en la lista de actualizaciones. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0x1148 | La directiva de arranque seguro no está firmada o está firmada por alguien que no es de confianza. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x1149 | El arranque seguro no está habilitado en esta máquina. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0x114A | Arranque seguro requiere que determinados archivos y controladores no se reemplacen por otros archivos y controladores. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0x114B | El archivo de directiva complementaria de arranque seguro no estaba autorizado en este equipo. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0x114C | No se reconoce la directiva complementaria en este dispositivo. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0x114D | No se encontró la versión de Antirollback en la directiva de arranque seguro. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0x114E | El identificador de plataforma especificado en la directiva de arranque seguro no coincide con el identificador de plataforma de este dispositivo. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0x114F | El archivo de directiva de arranque seguro tiene una versión de Antirollback anterior a la de este dispositivo. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0x1150 | El archivo de directiva de arranque seguro no coincide con la directiva heredada actualizada. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0x1151 | Se requiere el archivo de directiva de arranque seguro, pero no se encuentra. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0x1152 | No se puede cargar el archivo de directiva de arranque seguro complementario como una directiva de arranque seguro principal. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0x1153 | No se puede cargar el archivo de directiva de arranque seguro principal como una directiva de arranque seguro complementaria. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0x1158 | La operación de lectura de la descarga de la copia no es compatible con un filtro. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0x1159 | La operación de escritura de la descarga de la copia no es compatible con un filtro. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0x115A | La operación de lectura de la descarga de la copia no se admite para el archivo. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0x115B | La operación de escritura de la descarga de la copia no se admite para el archivo. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0x115C | This file is currently associated with a different stream id. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0x1194 | Almacenamiento de instancia única no está disponible en este volumen. |
Single Instance Storage is not available on this volume. |
0x11C6 | La integridad del sistema ha detectado un intento de reversión de directiva. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0x11C7 | Tu organización usó Device Guard para bloquear esta aplicación. Ponte en contacto con el personal de soporte técnico para obtener más información. |
Your organization used Device Guard to block this app. Contact your support person for more info. |
0x11C8 | La directiva de integridad del sistema no es válida. |
The System Integrity policy is invalid. |
0x11C9 | La directiva de integridad del sistema no está firmada o está firmada por alguien que no es de confianza. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x11D0 | El modo de seguridad virtual (VSM) no se ha iniciado. Es posible que el hipervisor o el VSM no estén presentes o habilitados. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0x11D1 | El hipervisor no está protegiendo el DMA porque un IOMMU no está presente o habilitado en la BIOS. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0x11DA | El archivo de manifiesto de plataforma no estaba autorizado en este equipo. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0x11DB | El archivo de manifiesto de plataforma no era válido. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0x11DC | El archivo no está autorizado en esta plataforma porque no se encontró una entrada en el manifiesto de la plataforma. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DD | El catálogo no está autorizado en esta plataforma porque no se encontró una entrada en el manifiesto de la plataforma. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DE | El archivo no está autorizado en esta plataforma porque no se encontró un identificador binario en la firma incrustada. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0x11DF | Este sistema no contiene ningún manifiesto de plataforma activo. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0x11E0 | El archivo de manifiesto de plataforma no estaba correctamente firmado. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |
0x1389 | No se puede completar la operación porque otros recursos dependen de este recurso. |
The operation cannot be completed because other resources are dependent on this resource. |
0x138A | No se puede encontrar la dependencia de recurso de clúster. |
The cluster resource dependency cannot be found. |
0x138B | El recurso de clúster no se puede hacer dependiente del recurso especificado porque ya es dependiente. |
The cluster resource cannot be made dependent on the specified resource because it is already dependent. |
0x138C | El recurso de clúster no está conectado. |
The cluster resource is not online. |
0x138D | Un nodo de clúster no está disponible para esta operación. |
A cluster node is not available for this operation. |
0x138E | El recurso de clúster no está disponible. |
The cluster resource is not available. |
0x138F | No se encuentra el recurso de clúster. |
The cluster resource could not be found. |
0x1390 | Se está cerrando el clúster. |
The cluster is being shut down. |
0x1391 | No se puede expulsar un nodo del clúster a menos que no esté conectado o sea el último. |
A cluster node cannot be evicted from the cluster unless the node is down or it is the last node. |
0x1392 | El objeto ya existe. |
The object already exists. |
0x1393 | El objeto ya está en la lista. |
The object is already in the list. |
0x1394 | El grupo de clústeres no esta disponible para nuevas solicitudes. |
The cluster group is not available for any new requests. |
0x1395 | No se puede encontrar el grupo de clústeres. |
The cluster group could not be found. |
0x1396 | No se puede completar la operación porque el grupo de clústeres está desconectado. |
The operation could not be completed because the cluster group is not online. |
0x1397 | Error en la operación; el nodo de clúster especificado no es propietario del recurso o el nodo no es un propietario posible del recurso. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the resource, or the node is not a possible owner of the resource. |
0x1398 | Error en la operación; el nodo de clúster especificado no es el propietario del grupo o el nodo no es un propietario posible del grupo. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the group, or the node is not a possible owner of the group. |
0x1399 | El recurso del clúster no puede ser creado en el monitor de recursos especificado. |
The cluster resource could not be created in the specified resource monitor. |
0x139A | El recurso del clúster no puede ser conectado por el monitor de recursos. |
The cluster resource could not be brought online by the resource monitor. |
0x139B | No se puede completar la operación porque el recurso del clúster está conectado. |
The operation could not be completed because the cluster resource is online. |
0x139C | No se puede eliminar o dejar sin conexión el recurso del clúster porque es el recurso del quórum. |
The cluster resource could not be deleted or brought offline because it is the quorum resource. |
0x139D | El clúster no puede hacer del recurso especificado un recurso de quórum porque no tiene capacidad para ello. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it is not capable of being a quorum resource. |
0x139E | Se está cerrando el software del clúster. |
The cluster software is shutting down. |
0x139F | El grupo o recurso no está en el estado correcto para realizar la operación solicitada. |
The group or resource is not in the correct state to perform the requested operation. |
0x13A0 | Se almacenaron las propiedades pero no todos los cambios surtirán efecto si no se vuelve a conectar el recurso. |
The properties were stored but not all changes will take effect until the next time the resource is brought online. |
0x13A1 | El clúster no pudo hacer del recurso especificado un recurso de quórum porque no pertenece a la clase de almacenamiento compartida. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it does not belong to a shared storage class. |
0x13A2 | No se pudo eliminar el recurso de clúster porque es un recurso fundamental. |
The cluster resource could not be deleted since it is a core resource. |
0x13A3 | Error del recurso del quórum al conectarse. |
The quorum resource failed to come online. |
0x13A4 | No se pudo crear o montar el registro del quórum correctamente. |
The quorum log could not be created or mounted successfully. |
0x13A5 | El registro del clúster está dañado. |
The cluster log is corrupt. |
0x13A6 | No se pudo escribir el registro en el registro del clúster porque supera el tamaño máximo. |
The record could not be written to the cluster log since it exceeds the maximum size. |
0x13A7 | El registro del clúster supera su tamaño máximo. |
The cluster log exceeds its maximum size. |
0x13A8 | No se ha encontrado ningún registro de punto de control en el registro del clúster. |
No checkpoint record was found in the cluster log. |
0x13A9 | No está disponible el mínimo espacio en disco requerido para el registro. |
The minimum required disk space needed for logging is not available. |
0x13AA | El nodo de clúster no puede controlar el recurso de quórum porque otro nodo activo es el propietario del recurso. |
The cluster node failed to take control of the quorum resource because the resource is owned by another active node. |
0x13AB | Una red de clústeres no está disponible para esta operación. |
A cluster network is not available for this operation. |
0x13AD | Todos los nodos de clúster deben estar en ejecución para realizar esta operación. |
All cluster nodes must be running to perform this operation. |
0x13AE | Error en un recurso de clúster. |
A cluster resource failed. |
0x13AF | El nodo de clúster no es válido. |
The cluster node is not valid. |
0x13B0 | El nodo de clúster ya existe. |
The cluster node already exists. |
0x13B1 | Un nodo está en el proceso de unión al clúster. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0x13B2 | No se encontró el nodo de clúster. |
The cluster node was not found. |
0x13B3 | No se encontró la información del nodo local de clúster. |
The cluster local node information was not found. |
0x13B4 | La red de clústeres ya existe. |
The cluster network already exists. |
0x13B5 | No se encontró la red de clústeres |
The cluster network was not found. |
0x13B6 | La interfaz de la red de clústeres ya existe. |
The cluster network interface already exists. |
0x13B7 | No se encontró la interfaz de la red de clústeres. |
The cluster network interface was not found. |
0x13B8 | Solicitud de clúster no válida para este objeto. |
The cluster request is not valid for this object. |
0x13B9 | El proveedor de red de clústeres no es válido. |
The cluster network provider is not valid. |
0x13BA | El nodo de clúster está inactivo. |
The cluster node is down. |
0x13BB | No se encuentra el nodo de clúster. |
The cluster node is not reachable. |
0x13BC | El nodo de clúster no es un miembro del clúster. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0x13BD | No hay una operación de unión de clúster actualmente en curso. |
A cluster join operation is not in progress. |
0x13BE | La red de clústeres no es válida. |
The cluster network is not valid. |
0x13C0 | El nodo de clúster está activo. |
The cluster node is up. |
0x13C1 | La dirección IP del clúster ya está en uso. |
The cluster IP address is already in use. |
0x13C2 | El nodo de clúster no está en pausa. |
The cluster node is not paused. |
0x13C3 | El contexto de seguridad del clúster no está disponible. |
No cluster security context is available. |
0x13C4 | La red de clústeres no está configurada para la comunicación interna de clústeres. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0x13C5 | La red de clústeres ya está activa. |
The cluster node is already up. |
0x13C6 | La red de clústeres ya está inactiva. |
The cluster node is already down. |
0x13C7 | La red de clústeres ya está en línea. |
The cluster network is already online. |
0x13C8 | La red de clústeres ya está sin conexión. |
The cluster network is already offline. |
0x13C9 | La red de clústeres ya es miembro del clúster. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x13CA | La red de clústeres es la única configurada para la comunicación interna de clústeres entre dos o más nodos de clúster activos. No se puede quitar de la red esta posibilidad de comunicación interna. |
The cluster network is the only one configured for internal cluster communication between two or more active cluster nodes. The internal communication capability cannot be removed from the network. |
0x13CB | Uno o más recursos de clúster dependen de la red para proporcionar servicio a los clientes. No se puede quitar de la red esta posibilidad de acceso del cliente. |
One or more cluster resources depend on the network to provide service to clients. The client access capability cannot be removed from the network. |
0x13CC | En este momento no se puede llevar a cabo esta operación en el grupo de clústeres que contiene el recurso de quórum. |
This operation cannot currently be performed on the cluster group containing the quorum resource. |
0x13CD | El recurso de grupo de clústeres no puede tener dependencias. |
The cluster quorum resource is not allowed to have any dependencies. |
0x13CE | El nodo de clúster está en pausa. |
The cluster node is paused. |
0x13CF | No se puede poner en línea el recurso de clúster. El nodo propietario no puede ejecutar este recurso. |
The cluster resource cannot be brought online. The owner node cannot run this resource. |
0x13D0 | El nodo de clúster no está preparado para realizar la operación solicitada. |
The cluster node is not ready to perform the requested operation. |
0x13D1 | Desconectando el nodo de clúster . |
The cluster node is shutting down. |
0x13D2 | Se anuló la operación de unión al clúster. |
The cluster join operation was aborted. |
0x13D3 | El nodo no se pudo unir al clúster porque el nodo de unión y los demás nodos del clúster tienen versiones del sistema operativo que no son compatibles. Para obtener más información sobre las versiones del sistema operativo del clúster, ejecute el Asistente para validar una configuración o el cmdlet Test-Cluster de Windows PowerShell. |
The node failed to join the cluster because the joining node and other nodes in the cluster have incompatible operating system versions. To get more information about operating system versions of the cluster, run the Validate a Configuration Wizard or the Test-Cluster Windows PowerShell cmdlet. |
0x13D4 | No se puede crear este recurso porque el clúster ha llegado al límite del número de recursos que puede supervisar. |
This resource cannot be created because the cluster has reached the limit on the number of resources it can monitor. |
0x13D5 | La configuración del sistema se cambió durante la operación de unión o formación del clúster. Se anuló la operación de unión o formación. |
The system configuration changed during the cluster join or form operation. The join or form operation was aborted. |
0x13D6 | No se encuentra el tipo de recurso especificado. |
The specified resource type was not found. |
0x13D7 | El nodo especificado no es compatible con un recurso de este tipo. Esto se puede deber a incoherencias de versión o a la ausencia de la DLL de recurso en este nodo. |
The specified node does not support a resource of this type. This may be due to version inconsistencies or due to the absence of the resource DLL on this node. |
0x13D8 | El nombre de recurso especificado es compatible con esta DLL de recurso. Esto puede ser debido a un nombre incorrecto (o cambiado) proporcionado a la DLL de recurso. |
The specified resource name is not supported by this resource DLL. This may be due to a bad (or changed) name supplied to the resource DLL. |
0x13D9 | No se puede registrar ningún paquete de autenticación con el servidor de RPC. |
No authentication package could be registered with the RPC server. |
0x13DA | No puede hacer que el grupo esté en línea ya que el propietario del grupo no está en la lista de preferidos para el grupo. Para cambiar el nodo del propietario para el grupo, mueva el grupo. |
You cannot bring the group online because the owner of the group is not in the preferred list for the group. To change the owner node for the group, move the group. |
0x13DB | No puede realizarse la operación de unión ya que ha cambiado el número de secuencia de la base de datos de clúster o es incompatible con el nodo de bloqueo. Esto puede ocurrir durante una operación de unión si la base de datos de clúster se modifica en el momento de la unión. |
The join operation failed because the cluster database sequence number has changed or is incompatible with the locker node. This may happen during a join operation if the cluster database was changing during the join. |
0x13DC | El monitor de recursos no permitirá que la operación errónea se realice mientras el recurso continúe en su estado actual. Esto puede ocurrir si el recurso está en un estado pendiente. |
The resource monitor will not allow the fail operation to be performed while the resource is in its current state. This may happen if the resource is in a pending state. |
0x13DD | Un código de no bloqueo recibió una solicitud para reservar el bloqueo para realizar actualizaciones globales. |
A non locker code got a request to reserve the lock for making global updates. |
0x13DE | El servicio de clúster no puede ubicar al disco de quórum. |
The quorum disk could not be located by the cluster service. |
0x13DF | Es posible que la copia de seguridad de la base de datos del clúster esté dañada . |
The backed up cluster database is possibly corrupt. |
0x13E0 | Ya existe una raíz DFS en este nodo de clúster. |
A DFS root already exists in this cluster node. |
0x13E1 | No se puede modificar la propiedad de un recurso porque entra en conflicto con otra propiedad existente. |
An attempt to modify a resource property failed because it conflicts with another existing property. |
0x13E2 | Esta operación no se admite en un clúster sin un punto de acceso administrativo. |
This operation is not supported on a cluster without an Administrator Access Point. |
0x1702 | Se intentó una operación que es incompatible con el estado de pertenencia actual del nodo. |
An operation was attempted that is incompatible with the current membership state of the node. |
0x1703 | El recurso de quórum no contiene el registro de quórum. |
The quorum resource does not contain the quorum log. |
0x1704 | El motor de pertenencia solicitó el cierre del servicio de clúster en este nodo. |
The membership engine requested shutdown of the cluster service on this node. |
0x1705 | Error en la operación de unión porque el Id. de instancia del clúster del nodo de unión no coincide con el Id. de instancia del clúster del nodo promotor . |
The join operation failed because the cluster instance ID of the joining node does not match the cluster instance ID of the sponsor node. |
0x1706 | No se encontró ninguna red de clústeres que coincida con la dirección IP especificada. |
A matching cluster network for the specified IP address could not be found. |
0x1707 | El tipo de datos actuales de la propiedad no coinciden con el tipo de datos esperados de la propiedad. |
The actual data type of the property did not match the expected data type of the property. |
0x1708 | El nodo del clúster fue expulsado del clúster correctamente pero el nodo no se limpió. Para determinar los pasos de limpieza incorrectos y cómo recuperarse, vea el registro de eventos de la aplicación Clúster de conmutación por error en el Visor de eventos. |
The cluster node was evicted from the cluster successfully, but the node was not cleaned up. To determine what cleanup steps failed and how to recover, see the Failover Clustering application event log using Event Viewer. |
0x1709 | Dos o más valores de parámetros especificados para las propiedades de un recurso están en conflicto. |
Two or more parameter values specified for a resource's properties are in conflict. |
0x170A | No se puede hacer este equipo miembro de un clúster. |
This computer cannot be made a member of a cluster. |
0x170B | No se puede hacer este equipo miembro de un clúster porque no tiene instalada la versión correcta de Windows. |
This computer cannot be made a member of a cluster because it does not have the correct version of Windows installed. |
0x170C | No se puede crear un clúster con el nombre especificado porque dicho nombre ya se está utilizando. Especifique otro nombre para el clúster. |
A cluster cannot be created with the specified cluster name because that cluster name is already in use. Specify a different name for the cluster. |
0x170D | La acción de configuración del clúster ya se confirmó. |
The cluster configuration action has already been committed. |
0x170E | No se puede revertir la acción de configuración del clúster. |
The cluster configuration action could not be rolled back. |
0x170F | La letra de unidad asignada a un disco del sistema en un nodo ha entrado en conflicto con la letra de unidad asignada a un disco en otro nodo. |
The drive letter assigned to a system disk on one node conflicted with the drive letter assigned to a disk on another node. |
0x1710 | Uno o más nodos del clúster están ejecutando una versión de Windows que no permite esta operación. |
One or more nodes in the cluster are running a version of Windows that does not support this operation. |
0x1711 | El nombre de la cuenta del equipo correspondiente no coincide con el Nombre de red para este recurso. |
The name of the corresponding computer account doesn't match the Network Name for this resource. |
0x1712 | No hay adaptadores de red disponibles. |
No network adapters are available. |
0x1713 | El nodo de clúster se ha dañado. |
The cluster node has been poisoned. |
0x1714 | El grupo no puede aceptar la solicitud porque se está moviendo a otro nodo. |
The group is unable to accept the request since it is moving to another node. |
0x1715 | El tipo de recurso no puede aceptar la solicitud porque está demasiado ocupado realizando otra operación. |
The resource type cannot accept the request since is too busy performing another operation. |
0x1716 | Se agotó el tiempo de espera de la llamada al archivo DLL de recursos de clúster. |
The call to the cluster resource DLL timed out. |
0x1717 | La dirección no es válida para un recurso de dirección IPv6. Se requiere una dirección IPv6 global que coincida con una red de clústeres. No se permiten direcciones de compatibilidad. |
The address is not valid for an IPv6 Address resource. A global IPv6 address is required, and it must match a cluster network. Compatibility addresses are not permitted. |
0x1718 | Error interno de clúster. Se intentó una llamada a una función no válida. |
An internal cluster error occurred. A call to an invalid function was attempted. |
0x1719 | Un valor del parámetro está fuera del intervalo aceptable. |
A parameter value is out of acceptable range. |
0x171A | Error de red al enviar datos a otro nodo en el clúster. El número de bytes transmitidos fue menor al requerido. |
A network error occurred while sending data to another node in the cluster. The number of bytes transmitted was less than required. |
0x171B | Se intentó una operación del Registro de clústeres no válida. |
An invalid cluster registry operation was attempted. |
0x171C | No se cerró correctamente una cadena de caracteres de entrada. |
An input string of characters is not properly terminated. |
0x171D | Una cadena de caracteres de entrada no tiene un formato válido para los datos que representa. |
An input string of characters is not in a valid format for the data it represents. |
0x171E | Error interno de clúster. Se intentó una transacción de base de datos de clúster mientras otra transacción ya estaba en curso. |
An internal cluster error occurred. A cluster database transaction was attempted while a transaction was already in progress. |
0x171F | Error interno de clúster. Se intentó confirmar una transacción de base de datos de clúster cuando ninguna transacción estaba en curso. |
An internal cluster error occurred. There was an attempt to commit a cluster database transaction while no transaction was in progress. |
0x1720 | Error interno de clúster. Los datos no se inicializaron correctamente. |
An internal cluster error occurred. Data was not properly initialized. |
0x1721 | Error al leer una secuencia de datos. Se devolvió un número de bytes inesperado. |
An error occurred while reading from a stream of data. An unexpected number of bytes was returned. |
0x1722 | Error al escribir a una secuencia de datos. No se puede escribir el número requerido de bytes. |
An error occurred while writing to a stream of data. The required number of bytes could not be written. |
0x1723 | Error al deserializar una secuencia de datos de clúster. |
An error occurred while deserializing a stream of cluster data. |
0x1724 | Por lo menos un valor de propiedad para este recurso entró en conflicto con uno o más valores de propiedad asociados con sus recursos dependientes. |
One or more property values for this resource are in conflict with one or more property values associated with its dependent resource(s). |
0x1725 | No estaba presente ningún quórum de nodos de clúster para formar un clúster. |
A quorum of cluster nodes was not present to form a cluster. |
0x1726 | La red de clústeres no es válida para un recurso de dirección IPv6 o no coincide con la dirección configurada. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Address resource, or it does not match the configured address. |
0x1727 | La red de clústeres no es válida para un recurso de túnel IPv6. Compruebe la configuración del recurso de dirección IPv6 del que depende el recurso de túnel IPv6. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Tunnel resource. Check the configuration of the IP Address resource on which the IPv6 Tunnel resource depends. |
0x1728 | El registro de quórum no puede residir en el grupo de almacenamiento disponible. |
Quorum resource cannot reside in the Available Storage group. |
0x1729 | Las dependencias para este recurso están anidadas con demasiada profundidad. |
The dependencies for this resource are nested too deeply. |
0x172A | La llamada en el archivo DLL del recurso generó una excepción no controlada. |
The call into the resource DLL raised an unhandled exception. |
0x172B | El proceso RHS no se puede inicializar. |
The RHS process failed to initialize. |
0x172C | La característica Clúster de conmutación por error no está instalada en este nodo. |
The Failover Clustering feature is not installed on this node. |
0x172D | Los recursos para esta operación deben estar en línea en el mismo nodo. |
The resources must be online on the same node for this operation |
0x172E | No se puede agregar un nodo nuevo porque este clúster ya tiene el número máximo de nodos. |
A new node can not be added since this cluster is already at its maximum number of nodes. |
0x172F | Este clúster no se puede crear porque el número de nodos especificado supera el límite máximo permitido. |
This cluster can not be created since the specified number of nodes exceeds the maximum allowed limit. |
0x1730 | Error al intentar usar el nombre de clúster especificado. Ya existe un objeto de equipo habilitado con ese nombre en el dominio. |
An attempt to use the specified cluster name failed because an enabled computer object with the given name already exists in the domain. |
0x1731 | Este clúster no se puede destruir. Tiene grupos de aplicaciones no básicos que deben eliminarse para poder destruir el clúster. |
This cluster cannot be destroyed. It has non-core application groups which must be deleted before the cluster can be destroyed. |
0x1732 | El recurso compartido de archivo asociado con el recurso de testigo de recurso compartido de archivo no se puede hospedar en este clúster ni en ninguno de sus nodos. |
File share associated with file share witness resource cannot be hosted by this cluster or any of its nodes. |
0x1733 | La expulsión de este nodo no es válida en este momento. Debido a los requisitos de quórum, la expulsión del nodo dará lugar al cierre del clúster.Si se trata del último nodo del clúster, debe usarse el comando para destruir el clúster. |
Eviction of this node is invalid at this time. Due to quorum requirements node eviction will result in cluster shutdown.If it is the last node in the cluster, destroy cluster command should be used. |
0x1734 | En el clúster solo se permite una instancia de este tipo de recurso. |
Only one instance of this resource type is allowed in the cluster. |
0x1735 | Solo se permite una instancia de este tipo de recurso por grupo de recursos. |
Only one instance of this resource type is allowed per resource group. |
0x1736 | El recurso no pudo conectarse debido a un error de uno o varios recursos del proveedor. |
The resource failed to come online due to the failure of one or more provider resources. |
0x1737 | El recurso indicó que no puede conectarse en ningún nodo. |
The resource has indicated that it cannot come online on any node. |
0x1738 | No se puede realizar la operación actual en este grupo en este momento. |
The current operation cannot be performed on this group at this time. |
0x1739 | El directorio o archivo no se encuentra en un volumen compartido del clúster. |
The directory or file is not located on a cluster shared volume. |
0x173A | El descriptor de seguridad no cumple los requisitos de un clúster. |
The Security Descriptor does not meet the requirements for a cluster. |
0x173B | Hay uno o más recursos de volúmenes compartidos configurados en el clúster.Dichos recursos se deben mover al almacenamiento disponible para que la operación se realice correctamente. |
There is one or more shared volumes resources configured in the cluster.Those resources must be moved to available storage in order for operation to succeed. |
0x173C | Este grupo o recurso no se puede manipular directamente.Use las API de volúmenes compartidos para realizar la operación deseada. |
This group or resource cannot be directly manipulated.Use shared volume APIs to perform desired operation. |
0x173D | La copia de seguridad está en curso. Espere a que termine la copia de seguridad antes de intentar esta operación de nuevo. |
Back up is in progress. Please wait for backup completion before trying this operation again. |
0x173E | La ruta de acceso no pertenece a un volumen compartido de clúster. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0x173F | El volumen compartido de clúster no está montado localmente en este nodo. |
The cluster shared volume is not locally mounted on this node. |
0x1740 | El guardián del clúster se está cerrando. |
The cluster watchdog is terminating. |
0x1741 | Un recurso vetó un movimiento entre dos nodos porque no son compatibles. |
A resource vetoed a move between two nodes because they are incompatible. |
0x1742 | La solicitud no es válida porque el peso del nodo no se puede cambiar mientras el clúster está en modo de quórum de solo disco, o bien porque si se cambia el peso del nodo se infringirían los requisitos mínimos de quórum de clúster. |
The request is invalid either because node weight cannot be changed while the cluster is in disk-only quorum mode, or because changing the node weight would violate the minimum cluster quorum requirements. |
0x1743 | El recurso vetó la llamada. |
The resource vetoed the call. |
0x1744 | El recurso no se pudo iniciar o ejecutar porque no pudo reservar suficientes recursos de sistema. |
Resource could not start or run because it could not reserve sufficient system resources. |
0x1745 | Un recurso vetó un movimiento entre dos nodos porque el destino no dispone de suficientes recursos actualmente para completar la operación. |
A resource vetoed a move between two nodes because the destination currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1746 | Un recurso vetó un movimiento entre dos nodos porque el origen no dispone de suficientes recursos actualmente para completar la operación. |
A resource vetoed a move between two nodes because the source currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1747 | No se pudo completar la operación solicitada porque el grupo está en cola para una operación. |
The requested operation can not be completed because the group is queued for an operation. |
0x1748 | No se pudo completar la operación solicitada porque un recurso está en estado bloqueado. |
The requested operation can not be completed because a resource has locked status. |
0x1749 | El recurso no se puede mover a otro nodo porque un volumen compartido de clúster vetó la operación. |
The resource cannot move to another node because a cluster shared volume vetoed the operation. |
0x174A | Una purga de nodo ya está en curso. |
A node drain is already in progress. |
0x174B | El almacenamiento en clúster no está conectado al nodo. |
Clustered storage is not connected to the node. |
0x174C | El disco no está configurado de modo que se pueda usar con CSV. Los discos CSV deben tener al menos una partición formateada con NTFS o REFS. |
The disk is not configured in a way to be used with CSV. CSV disks must have at least one partition that is formatted with NTFS or REFS. |
0x174D | El recurso debe formar parte del grupo Almacenamiento disponible para completar esta acción. |
The resource must be part of the Available Storage group to complete this action. |
0x174E | Error en la operación de CSVFS ya que el volumen está en modo redirigido. |
CSVFS failed operation as volume is in redirected mode. |
0x174F | Error en la operación de CSVFS ya que el volumen no está en modo redirigido. |
CSVFS failed operation as volume is not in redirected mode. |
0x1750 | Las propiedades de clúster no se pueden devolver en este momento. |
Cluster properties cannot be returned at this time. |
0x1751 | El recurso de disco de clúster contiene áreas de diferencia instantáneas de software no admitidas para volúmenes compartidos de clúster. |
The clustered disk resource contains software snapshot diff area that are not supported for Cluster Shared Volumes. |
0x1752 | No se puede completar la operación porque el recurso se encuentra en modo de mantenimiento. |
The operation cannot be completed because the resource is in maintenance mode. |
0x1753 | No se puede completar la operación debido a conflictos de afinidad del clúster |
The operation cannot be completed because of cluster affinity conflicts |
0x1754 | No se puede completar la operación porque el recurso es una máquina virtual de réplica. |
The operation cannot be completed because the resource is a replica virtual machine. |
0x1755 | No se pudo aumentar el nivel funcional del clúster porque no todos los nodos del clúster son compatibles con la versión actualizada. |
The Cluster Functional Level could not be increased because not all nodes in the cluster support the updated version. |
0x1756 | Error al actualizar el nivel funcional del clúster. El clúster se está ejecutando en el modo de quórum fijo.Inicie otros nodos que sean miembros del clúster hasta que el clúster consiga tener quórum y salga automáticamentede este modo, o bien detenga y reinicie el clúster sin el modificador FixQuorum. Una vez que el clústerhaya salido del modo de quórum fijo, intente ejecutar de nuevo el cmdlet Update-ClusterFunctionalLevel de PowerShell para actualizar el nivel funcional del clúster. |
Updating the cluster functional level failed because the cluster is running in fix quorum mode.Start additional nodes which are members of the cluster until the cluster reaches quorum and the cluster will automaticallyswitch out of fix quorum mode, or stop and restart the cluster without the FixQuorum switch. Once the cluster is outof fix quorum mode retry the Update-ClusterFunctionalLevel PowerShell cmdlet to update the cluster functional level. |
0x1757 | El nivel funcional del clúster se actualizó correctamente, pero aún no están disponibles todas las características. Reinicie el clústerutilizando el cmdlet Stop-Cluster de PowerShell seguido del cmdlet Start-Cluster de PowerShell y todas las características del clúster estarándisponibles. |
The cluster functional level has been successfully updated but not all features are available yet. Restart the cluster byusing the Stop-Cluster PowerShell cmdlet followed by the Start-Cluster PowerShell cmdlet and all cluster features willbe available. |
0x1758 | Actualmente, el clúster está realizando una actualización de versión. |
The cluster is currently performing a version upgrade. |
0x1759 | El clúster no completó correctamente la actualización de versiones. |
The cluster did not successfully complete the version upgrade. |
0x175A | Nodo del clúster en período de gracia. |
The cluster node is in grace period. |
0x175B | Error en la operación. El volumen CSV no se pudo recuperar en el tiempo especificado en este objeto de archivo. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0x175C | Error en la operación. Actualmente, el nodo solicitado no forma parte de los miembros del clúster activos. |
The operation failed because the requested node is not currently part of active cluster membership. |
0x175D | Error en la operación. Actualmente, el recurso del clúster solicitado no está supervisado. |
The operation failed because the requested cluster resource is currently unmonitored. |
0x175E | Error en la operación. Hay un recurso que no admite las ejecuciones con un estado sin supervisar. |
The operation failed because a resource does not support running in an unmonitored state. |
0x175F | La operación no pudo completarse porque hay un recurso que participa en la replicación. |
The operation cannot be completed because a resource participates in replication. |
0x1760 | Error en la operación. Se ha aislado el nodo de clúster solicitado |
The operation failed because the requested cluster node has been isolated |
0x1761 | Error en la operación. El nodo de clúster solicitado se ha puesto en cuarentena |
The operation failed because the requested cluster node has been quarantined |
0x1762 | Hubo un error en la operación porque no se cumplió la condición de actualización de base de datos especificada. |
The operation failed because the specified database update condition was not met |
0x1763 | Un espacio de clúster está en un estado degradado y la acción solicitada no se puede completar en este momento. |
A clustered space is in a degraded condition and the requested action cannot be completed at this time. |
0x1764 | Hubo un error en la operación porque no se admite la delegación de token para este control. |
The operation failed because token delegation for this control is not supported. |
0x1765 | Error en la operación porque CSV invalidó el objeto de archivo. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0x1766 | Esta operación solo se admite en el nodo del coordinador CSV. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0x1767 | El grupo de clústeres establecido no está disponible para más solicitudes. |
The cluster group set is not available for any further requests. |
0x1768 | No se pudo encontrar el grupo de clústeres establecido. |
The cluster group set could not be found. |
0x1769 | No se puede completar la acción en este momento porque el grupo de clústeres establecido sería inferior al cuórum y no podría actuar como proveedor. |
The action cannot be completed at this time because the cluster group set would fall below quorum and not be able to act as a provider. |
0x176A | No se encontró el dominio de error primario especificado. |
The specified parent fault domain is not found. |
0x176B | El dominio de error no puede ser un elemento secundario del elemento primario especificado. |
The fault domain cannot be a child of the parent specified. |
0x176C | Espacios de almacenamiento directo rechazó los cambios de dominio de error propuestos porque afecta a la tolerancia de error del almacenamiento. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it impacts the fault tolerance of the storage. |
0x176D | Espacios de almacenamiento directo rechazó los cambios de dominio de error propuestos porque reduce el almacenamiento conectado al sistema. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it reduces the storage connected to the system. |
0x1770 | No se pudo cifrar el archivo especificado. |
The specified file could not be encrypted. |
0x1771 | No se pudo descifrar el archivo especificado. |
The specified file could not be decrypted. |
0x1772 | El archivo especificado está cifrado y el usuario no tiene la habilidad de descifrarlo. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0x1773 | No hay una directiva válida de recuperación de cifrado configurada para este sistema. |
There is no valid encryption recovery policy configured for this system. |
0x1774 | El controlador de cifrado requerido no está cargado en este sistema. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0x1775 | El archivo está cifrado con un controlador de cifrado diferente del cargado actualmente. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0x1776 | No hay claves EFS definidas para el usuario. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0x1777 | El archivo especificado no está cifrado. |
The specified file is not encrypted. |
0x1778 | El archivo especificado no tiene el formato de exportación EFS definido. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0x1779 | El archivo especificado es de solo lectura. |
The specified file is read only. |
0x177A | Se ha deshabilitado este directorio para cifrado. |
The directory has been disabled for encryption. |
0x177B | No se confía en el servidor para operaciones remotas de cifrado. |
The server is not trusted for remote encryption operation. |
0x177C | Las directivas de recuperación configuradas para este sistema tiene un certificado de recuperación no válido. |
Recovery policy configured for this system contains invalid recovery certificate. |
0x177D | El algoritmo de cifrado usado en el archivo de origen necesita un búfer de clave mayor que el del archivo de destino. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one on the destination file. |
0x177E | La partición de disco no es compatible con el cifrado de archivos. |
The disk partition does not support file encryption. |
0x177F | Este equipo no está habilitado para cifrar archivos. |
This machine is disabled for file encryption. |
0x1780 | Es necesario un sistema más nuevo para descifrar este archivo cifrado. |
A newer system is required to decrypt this encrypted file. |
0x1781 | El servidor remoto envió una respuesta no válida para un archivo que se abre con Cifrado en el cliente. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0x1782 | El servidor remoto no es compatible con Cifrado en el cliente, aunque en teoría debería serlo. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0x1783 | El archivo está cifrado y debe abrirse en modo de Cifrado en el cliente. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0x1784 | Se está creando un nuevo archivo cifrado, por lo que se necesita proporcionar un $EFS. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0x1785 | El cliente SMB solicitó un FSCTL de CSE en un archivo que no es CSE. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0x1786 | Una directiva bloqueó la operación solicitada. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The requested operation was blocked by policy. For more information, contact your system administrator. |
0x17E6 | La lista de servidores de este grupo de trabajo no se encuentra disponible en este momento. |
The list of servers for this workgroup is not currently available |
0x1838 | El servicio Programador de tareas debe configurarse para ejecutarse en la cuenta del sistema para que funcione correctamente. Las tareas individuales pueden ser configuradas para ejecutarse en otras cuentas. |
The Task Scheduler service must be configured to run in the System account to function properly. Individual tasks may be configured to run in other accounts. |
0x19C8 | El servicio de registro detectó un sector de registro no válido. |
Log service encountered an invalid log sector. |
0x19C9 | El servicio de registro encontró un sector de registro con una paridad de bloques no válida. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0x19CA | El servicio de registro encontró un sector de registro reasignado. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0x19CB | El servicio de registro detectó un bloque de registro parcial o incompleto. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0x19CC | El servicio de registro detectó un intento para obtener acceso a datos fuera del intervalo del registro activo. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0x19CD | Se agotaron los búferes de aplanamiento de usuario del servicio de registro. |
Log service user marshalling buffers are exhausted. |
0x19CE | El servicio de registro detectó un intento de lectura desde un área de aplanamiento con un contexto de lectura no válido. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0x19CF | El servicio de registro detectó un área de reinicio de registro no válida. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0x19D0 | El servicio de registro detectó una versión de bloque de registro no válida. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0x19D1 | El servicio de registro detectó un bloque de registro no válido. |
Log service encountered an invalid log block. |
0x19D2 | El servicio de registro detectó un intento de lectura del registro con un modo de lectura no válido. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0x19D3 | El servicio de registro detectó una secuencia de registro sin área de reinicio. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x19D4 | El servicio de registro detectó un archivo de metadatos dañado. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0x19D5 | El servicio de registro detectó un archivo de metadatos que el sistema de archivos de registro no pudo crear. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0x19D6 | El servicio de registro detectó un archivo de metadatos con datos incoherentes. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0x19D7 | El servicio de registro detectó un intento equivocado para asignar o retirar espacio de reservación. |
Log service encountered an attempt to erroneous allocate or dispose reservation space. |
0x19D8 | El servicio de registro no puede eliminar el archivo de registro o el contenedor de sistema de archivos. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0x19D9 | El servicio de registro alcanzó el número máximo de contenedores permitidos que se pueden asignar a un archivo de registro. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0x19DA | El servicio de registro intentó una lectura o escritura inversa más allá del inicio del registro. |
Log service has attempted to read or write backward past the start of the log. |
0x19DB | No se puede instalar la directiva de registro porque ya existe una directiva del mismo tipo. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0x19DC | La directiva de registro en cuestión no es instaló cuando se solicitó. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0x19DD | El conjunto de directivas instaladas en el registro no es válido. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0x19DE | Una directiva en el registro en cuestión impidió que se completara la operación. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0x19DF | No se puede reclamar el espacio de registro porque la cola del registro tiene anclado al registro. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0x19E0 | La entrada de registro no es una entrada en el archivo de registro. |
Log record is not a record in the log file. |
0x19E1 | El número de registros de archivo reservados o el ajuste del número de registros de archivo reservados no es válido. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0x19E2 | El espacio de registro reservado o el ajuste del espacio de registro no es válido. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0x19E3 | Una cola o base de archivo nueva o que ya existe en el registro activo no es válida. |
An new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0x19E4 | Se agotó el espacio de registro. |
Log space is exhausted. |
0x19E5 | El registro no se puede establecer en el tamaño solicitado. |
The log could not be set to the requested size. |
0x19E6 | El registro está multiplexado; no se permiten escrituras directas al registro físico. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0x19E7 | Error en la operación; el registro es un registro dedicado. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0x19E8 | La operación requiere un contexto de archivo. |
The operation requires an archive context. |
0x19E9 | La archivación del registro está en curso. |
Log archival is in progress. |
0x19EA | La operación requiere un registro no efímero, y el registro es efímero. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0x19EB | El registro debe tener al menos dos contenedores antes de que se pueda leer o escribir en él. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0x19EC | Ya se registró un cliente de registro en la secuencia. |
A log client has already registered on the stream. |
0x19ED | No se ha registrado ningún cliente de registro en la secuencia. |
A log client has not been registered on the stream. |
0x19EE | Ya se realizó una solicitud para tratar la condición de registro lleno. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0x19EF | Error del servicio de registro al intentar leer un contenedor de registros. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0x19F0 | Error del servicio de registro al intentar escribir en un contenedor de registros. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0x19F1 | Error del servicio de registro al intentar abrir un contenedor de registros. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0x19F2 | El servicio de registro detectó un estado de contenedor no válido al intentar una acción solicitada. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0x19F3 | El servicio de registro no tiene el estado correcto para realizar una acción solicitada. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0x19F4 | No se puede reclamar el espacio de registro porque el registro está anclado. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0x19F5 | Error al vaciar los metadatos de registro. |
Log metadata flush failed. |
0x19F6 | La seguridad en el registro y sus contenedores no es consistente. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0x19F7 | Aunque se anexaron entradas al registro o se realizaron cambios en la reservación, el registro no se pudo vaciar. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0x19F8 | El registro se ancló porque la reservación está usando la mayoría del espacio del registro. Libere algunos de los registros reservados para conseguir más espacio. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0x1A2C | El identificador de transacción asociado con esta operación no es válido. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0x1A2D | La operación solicitada se realizó en el contexto de una transacción que ya no está activa. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0x1A2E | La operación solicitada no es válida para el objeto de transacción en su estado actual. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0x1A2F | El autor de la llamada llamó a una API de respuesta, pero no se espera ninguna respuesta porque el TM no emitió la solicitud correspondiente al autor de la llamada. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0x1A30 | No se puede realizar la operación solicitada porque la transacción ya se anuló. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0x1A31 | No se puede realizar la operación solicitada porque la transacción ya se confirmó. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0x1A32 | El Administrador de transacciones no puede inicializarse correctamente. Las operaciones de transacción no son compatibles. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0x1A33 | El ResourceManager especificado no realizó ningún cambio ni actualización al recurso en esta transacción. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x1A34 | El administrador de recursos intentó preparar una transacción a la que no se unió correctamente. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0x1A35 | El objeto de transacción ya tiene una inscripción superior y el autor de la llamada intentó una operación que crearía un nuevo superior. Solo se permite una sola inscripción superior. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allow. |
0x1A36 | El RM intentó registrar un protocolo que ya existe. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0x1A37 | Error al intentar propagar la transacción. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0x1A38 | El protocolo de propagación solicitado no se registró como un CRM. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0x1A39 | El búfer transmitido para PushTransaction o PullTransaction no tiene formato válido. |
The buffer passed in to PushTransaction or PullTransaction is not in a valid format. |
0x1A3A | El contexto de transacción actual asociado con el subproceso no es un identificador válido para un objeto de transacción. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0x1A3B | El objeto Transaction especificado no se encontró y no se puede abrir. |
The specified Transaction object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3C | El objeto ResourceManager especificado no se encontró y no se puede abrir. |
The specified ResourceManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3D | El objeto Enlistment especificado no se encontró y no se puede abrir. |
The specified Enlistment object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3E | El objeto TransactionManager especificado no se encontró y no se puede abrir. |
The specified TransactionManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3F | No se pudo crear o abrir el objeto especificado porque su TransactionManager asociado no está en línea. El TransactionManager debe ponerse en conexión por completo mediante una llamada a RecoverTransactionManager para que se recupere hasta el final de su archivo de registro para poder abrir los objetos en sus espacios de nombres Transaction o ResourceManager. Asimismo, los errores de escritura de registros en su archivo de registro pueden hacer que TransactionManager se quede sin conexión. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0x1A40 | El TransactionManager especificado no puede crear los objetos contenidos en el espacio de nombres Ob de su archivo de registro. Por lo tanto, el TransactionManager no se puede recuperar. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0x1A41 | No pudo completarse la llamada para crear una inscripción superior en este objeto de transacción. El objeto de transacción especificado para la inscripción es una rama subordinada de la transacción. Solo puede inscribirse la raíz de la transacción como una transacción superior. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0x1A42 | El identificador ya no es válido porque se cerró el administrador de transacciones o el administrador de recursos asociado. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0x1A43 | No se puede realizar la operación especificada en esta inscripción superior porque la inscripción no se creó con la respuesta de completado correspondiente en NotificationMask. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0x1A44 | No pudo realizarse la operación especificada porque el registro obtenido hubiera sido demasiado largo. Esto se puede deber a dos condiciones: a que hay demasiadas inscripciones en esta transacción, o a que el registro de RecoveryInformation para dichas inscripciones era demasiado largo. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0x1A45 | No se admiten las transacciones implícitas. |
Implicit transaction are not supported. |
0x1A46 | El administrador de transacciones del kernel anuló u olvidó la transacción porque bloqueaba el progreso de la operación. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0x1A47 | La identidad TransactionManager suministrada no coincidía con la que se registró en el archivo de registro de TransactionManager. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0x1A48 | Esta operación de instantánea no puede continuar porque un administrador de recursos transaccionales no puede inmovilizarse en su estado actual. Inténtelo de nuevo. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0x1A49 | La transacción no se puede inscribir con el EnlistmentMask especificado porque la transacción ya completó la fase PrePrepare. Para garantizar un proceso correcto, el ResourceManager debe pasar a un modo de escritura simultánea y dejar de almacenar datos en caché dentro de esta transacción. Es posible que aún se pueda realizar correctamente la inscripción solo para fases de transacción posteriores. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0x1A4A | La transacción no tiene un enlistamiento superior. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0x1A4B | Se completó el intento de confirmación de la transacción, pero es posible que parte del árbol de la transacción no se confirmara correctamente debido a la heurística. Por tanto, es posible que algunos de los datos modificados en la transacción no se confirmaran, lo cual provocaría incoherencias en las transacciones. Si es posible, compruebe la coherencia de los datos asociados. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x1A90 | La función intentó usar un nombre cuyo uso está reservado por otra transacción. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0x1A91 | La compatibilidad con transacciones dentro del administrador de recursos especificado no se inició o se cerró debido a un error. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0x1A92 | Los metadatos del RM se dañaron. El RM no funcionará. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0x1A93 | El directorio especificado no contiene ningún administrador de recursos. |
The specified directory does not contain a resource manager. |
0x1A95 | El servidor o recurso compartido remoto no es compatible con las operaciones de archivos de transacción. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0x1A96 | El tamaño de registro solicitado no es válido. |
The requested log size is invalid. |
0x1A97 | Una reversión de punto de almacenamiento de transacciones eliminó al objeto (archivo, secuencia, vínculo) que corresponde al identificador. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a Transaction Savepoint Rollback. |
0x1A98 | La miniversión de archivo especificada no se encontró en este archivo de transacción abierto. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0x1A99 | Se encontró la miniversión de archivo especificada, pero se invalidó. La causa más probable es una reversión de punto de almacenamiento de transacciones. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0x1A9A | Las miniversiones solo se pueden abrir en el contexto de la transacción que las creó. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0x1A9B | No se puede abrir una miniversión con acceso de modificación. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0x1A9C | Ya no se pueden crear más miniversiones para esta secuencia. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0x1A9E | El servidor remoto envió un número de versión o Fid no coincidente para un archivo abierto con transacciones. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0x1A9F | Una transacción invalidó al identificador. La causa más probable es la presencia de asignación de memoria en un archivo o un identificador abierto cuando la transacción finalizó o se revirtió al punto de almacenamiento. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0x1AA0 | No hay metadatos de transacción en el archivo. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x1AA1 | Los datos de registro están dañados. |
The log data is corrupt. |
0x1AA2 | No se puede recuperar el archivo porque todavía existe un identificador abierto en él. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x1AA3 | El resultado de la transacción no está disponible porque se desconectó el administrador de recursos responsable. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0x1AA4 | Se rechazó la solicitud porque la inscripción en cuestión no es una inscripción superior. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0x1AA5 | El administrador de recursos transaccionales ya es consistente. No se necesita ninguna recuperación. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x1AA6 | Ya se inició el administrador de recursos transaccionales. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x1AA7 | El archivo no se puede abrir de forma transaccional porque su identidad depende del resultado de una transacción sin resolver. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0x1AA8 | No se puede realizar la operación porque otra transacción depende de que esta propiedad no cambie. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0x1AA9 | La operación involucraría un archivo único con dos administradores de recursos transaccionales, por lo que no se permitirá. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0x1AAA | El directorio $Txf debe estar vacío para que esta operación se realice correctamente. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0x1AAB | La operación dejaría a un administrador de recursos transaccionales en un estado incoherente, por lo que no se permitirá. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0x1AAC | No se puede completar la operación porque un administrador de transacciones no cuenta con un registro. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0x1AAD | No se puede programar una reversión porque una reversión programada con anterioridad ya se ejecutó o está en cola para ser ejecutada. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0x1AAE | El atributo de metadatos transaccionales en el archivo o directorio está dañado y no se puede leer. |
The transactional metadata attribute on the file or directory is corrupt and unreadable. |
0x1AAF | No se puede completar la operación de cifrado porque una transacción está activa. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AB0 | No se permite abrir este objeto en una transacción. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0x1AB1 | Error al intentar crear espacio en el registro del administrador de recursos transaccionales. El estado de error se registró en el registro de eventos. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0x1AB2 | No se permite la asignación de memoria (la creación de una sección asignada) en un archivo remoto durante una transacción. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0x1AB3 | Los metadatos de transacción ya existen en este archivo y no se pueden sobrescribir. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x1AB4 | No se puede especificar un ámbito de transacción porque el identificador de ámbito no se ha inicializado. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x1AB5 | Se requería una promoción para permitir la inscripción del administrador de recursos, pero la transacción la deshabilitó. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0x1AB6 | Una transacción sin resolver tiene al archivo abierto para modificarlo; solo un lector de transacción puede abrirlo para ejecutarlo. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0x1AB7 | Se omitió la solicitud para movilizar las transacciones inmovilizadas porque no hay ninguna transacción inmovilizada. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0x1AB8 | No se pueden inmovilizar las transacciones porque ya existe una inmovilización en curso. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0x1AB9 | El volumen de destino no es un volumen de instantánea. Esta operación solo es válida en volúmenes montados como una instantánea. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0x1ABA | Error en la operación de punto de retorno porque existen archivos abiertos en la transacción y esto no se permite. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0x1ABB | Windows detectó que se reparó un archivo dañado con anterioridad. Es posible que se hayan perdido algunos datos. |
Windows has discovered corruption in a file, and that file has since been repaired. Data loss may have occurred. |
0x1ABC | No se puede completar la operación de dispersión porque existe una transacción activa en el archivo. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1ABD | Error en la llamada para crear el objeto TransactionManager porque la identidad TM almacenada en el archivo de registro no coincide con la identidad TM transmitida como argumento. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0x1ABE | Se intentó una E/S en un objeto de sección que está flotando como resultado de la finalización de una transacción. No hay datos válidos. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0x1ABF | El administrador de recursos transaccional no puede aceptar un trabajo de transacción debido a una condición temporal, como bajos recursos. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0x1AC0 | El administrador de recursos transaccionales intentó atender demasiadas transacciones pendientes que no pudieron anularse. El administrador de recursos transaccionales se cerró. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0x1AC1 | No se pudo completar la operación por que el disco tenía clústeres dañados. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0x1AC2 | No se pudo completar la operación de compresión porque una transacción todavía está activa en el archivo. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1AC3 | No pudo completarse la operación porque el volumen está dañado. Ejecute chkdsk e inténtelo de nuevo. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0x1AC4 | No se puede completar la operación de seguimiento de vínculos porque una transacción aún está activa. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AC5 | Esta operación no se puede realizar en una transacción. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0x1AC6 | El identificador ya no está asociado correctamente con su transacción. Es posible que se abriera en un administrador de recursos transaccionales al que se forzó más adelante su reinicio. Cierre el identificador y abra uno nuevo. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0x1AC7 | No se puede realizar la operación especificada porque el administrador de recursos no está inscrito en la transacción. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0x1B59 | El nombre de sesión especificado no es válido. |
The specified session name is invalid. |
0x1B5A | El controlador de protocolo especificado no es válido. |
The specified protocol driver is invalid. |
0x1B5B | No se encuentra el controlador de protocolo en la ruta de acceso del sistema. |
The specified protocol driver was not found in the system path. |
0x1B5C | No se encuentra el controlador de conexión de terminal en la ruta de acceso del sistema. |
The specified terminal connection driver was not found in the system path. |
0x1B5D | No se puede crear una clave del Registro para el registro de eventos de esta sesión. |
A registry key for event logging could not be created for this session. |
0x1B5E | Ya existe en el sistema un servicio con el mismo nombre. |
A service with the same name already exists on the system. |
0x1B5F | Hay una operación de cierre pendiente en la sesión. |
A close operation is pending on the session. |
0x1B60 | No hay búferes de salida libres disponibles. |
There are no free output buffers available. |
0x1B61 | No se encuentra el archivo MODEM.INF. |
The MODEM.INF file was not found. |
0x1B62 | No se ha encontrado el nombre del módem en MODEM.INF. |
The modem name was not found in MODEM.INF. |
0x1B63 | El módem no aceptó el comando que se le envió. Compruebe que el nombre de módem configurado coincide con el módem conectado. |
The modem did not accept the command sent to it. Verify that the configured modem name matches the attached modem. |
0x1B64 | El módem no respondió al comando que se le envió. Compruebe que el módem está conectado correctamente y activado. |
The modem did not respond to the command sent to it. Verify that the modem is properly cabled and powered on. |
0x1B65 | Error del detector de portadora o se ha desconectado. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0x1B66 | No se ha detectado el tono de marcado en el tiempo requerido. Compruebe que el cable telefónico esté conectado correctamente y que funciona. |
Dial tone not detected within the required time. Verify that the phone cable is properly attached and functional. |
0x1B67 | Se ha detectado señal de ocupada en el sitio remoto en la devolución de llamada. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0x1B68 | Se ha detectado voz en el sitio remoto en la devolución de llamada. |
Voice detected at remote site on callback. |
0x1B69 | Error en el controlador de transporte |
Transport driver error |
0x1B6E | No se encuentra la sesión especificada. |
The specified session cannot be found. |
0x1B6F | El nombre de sesión especificado ya está siendo usado. |
The specified session name is already in use. |
0x1B70 | La tarea que intenta realizar no se puede completar porque Servicios de Escritorio remoto está ocupado. Inténtelo de nuevo dentro de unos minutos. Otros usuarios deberían poder iniciar sesión. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0x1B71 | Se ha intentado la conexión a una sesión cuyo modo de vídeo no es compatible con el cliente actual. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0x1B7B | La aplicación intentó habilitar el modo gráfico de DOS. Este modo gráfico es incompatible. |
The application attempted to enable DOS graphics mode. DOS graphics mode is not supported. |
0x1B7D | Se deshabilitó su privilegio de inicio de sesión interactivo. Póngase en contacto con el administrador. |
Your interactive logon privilege has been disabled. Please contact your administrator. |
0x1B7E | La operación solicitada solo puede realizarse en la consola del sistema. Esto suele deberse a que un controlador o archivo DLL del sistema requiere acceso directo a la consola. |
The requested operation can be performed only on the system console. This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0x1B80 | El cliente no respondió al mensaje de conexión del servidor. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0x1B81 | No está permitida la desconexión de la sesión de la consola. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0x1B82 | No está permitida la reconexión a la consola de una sesión desconectada. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0x1B84 | Se denegó la solicitud para controlar otra sesión de forma remota. |
The request to control another session remotely was denied. |
0x1B85 | Se denegó el acceso a la sesión especificado. |
The requested session access is denied. |
0x1B89 | El controlador de conexión de terminal especificado no es válido. |
The specified terminal connection driver is invalid. |
0x1B8A | La sesión solicitada no puede ser controlada de forma remota.Esto puede ser debido a que la sesión no está conectada o no tiene actualmente ningún usuario conectado. |
The requested session cannot be controlled remotely.This may be because the session is disconnected or does not currently have a user logged on. |
0x1B8B | La sesión solicitada no está configurada para permitir control remoto. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0x1B8C | Se rechazó su solicitud de conexión con este servidor de Terminal Server. Hay otro usuario usando su número de licencia de cliente de Terminal Server. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener un número de licencia único. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number is currently being used by another user. Please call your system administrator to obtain a unique license number. |
0x1B8D | Se rechazó su solicitud de conexión con este servidor de Terminal Server. No escribió su número de licencia de cliente de Terminal Server para esta copia de cliente de Terminal Server. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number has not been entered for this copy of the Terminal Server client. Please contact your system administrator. |
0x1B8E | El número de conexiones permitidas a este equipo es limitado; actualmente están en uso todas las conexiones. Intente conectarse más tarde o póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The number of connections to this computer is limited and all connections are in use right now. Try connecting later or contact your system administrator. |
0x1B8F | El cliente que está usando no tiene licencia para utilizar este sistema. Se denegó la solicitud de inicio de sesión. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0x1B90 | La licencia del sistema expiró. Se denegó la solicitud de inicio de sesión. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0x1B91 | No se puede determinar el control remoto porque la sesión especificada no está siendo actualmente controlada remotamente. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0x1B92 | El control remoto de la consola ha terminado porque se cambió el modo de pantalla. El cambio del modo de pantalla en una sesión de control remoto no es compatible. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0x1B93 | La activación ya se ha restablecido el número máximo de veces en esta instalación. El temporizador de activación no se borrará. |
Activation has already been reset the maximum number of times for this installation. Your activation timer will not be cleared. |
0x1B94 | Los inicios de sesión remotos están deshabilitados actualmente. |
Remote logins are currently disabled. |
0x1B95 | No tiene el nivel de cifrado apropiado para obtener acceso a esta sesión. |
You do not have the proper encryption level to access this Session. |
0x1B96 | El usuario %s\\\\%s inició sesión en este equipo. Solo el usuario actual o un administrador pueden iniciar sesión en este equipo. |
The user %s\\\\%s is currently logged on to this computer. Only the current user or an administrator can log on to this computer. |
0x1B97 | El usuario %s\\\\%s ya inició sesión en la consola de este equipo. No tiene permisos para iniciar sesión en este momento. Para solucionar este problema, póngase en contacto con %s\\\\%s y solicite que cierren su sesión. |
The user %s\\\\%s is already logged on to the console of this computer. You do not have permission to log in at this time. To resolve this issue, contact %s\\\\%s and have them log off. |
0x1B98 | No se puede iniciar sesión, hay una restricción de su cuenta. |
Unable to log you on because of an account restriction. |
0x1B99 | El componente de protocolo RDP %2 detectó un error en el flujo de protocolos y ha desconectado el cliente. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9A | El Servicio de asignación de unidades de cliente se conectó a través de una conexión de Terminal Server. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x1B9B | El Servicio de asignación de unidades de cliente se desconectó a través de una conexión de Terminal Server. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x1B9C | La capa de seguridad de Terminal Server detectó un error en el flujo de protocolos, por lo que desconectó al cliente. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9D | La sesión de destino no es compatible con la sesión actual. |
The target session is incompatible with the current session. |
0x1B9E | Windows no se puede conectar a su sesión por un problema en el subsistema de vídeo de Windows. Intente conectarse de nuevo más tarde o póngase en contacto con el administrador del servidor para obtener ayuda. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0x1F41 | Se ha llamado incorrectamente a la API del servicio de replicación de archivos. |
The file replication service API was called incorrectly. |
0x1F42 | No se puede iniciar el Servicio de replicación de archivos. |
The file replication service cannot be started. |
0x1F43 | No se puede detener el Servicio de replicación de archivos. |
The file replication service cannot be stopped. |
0x1F44 | La API del servicio de replicación de archivos cerró la solicitud. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service API terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F45 | El servicio de replicación de archivos cerró la solicitud. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F46 | No puede establecerse contacto con el servicio de replicación de archivos. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot be contacted. The event log may have more information. |
0x1F47 | El servicio de replicación de archivos no puede atender la solicitud porque el usuario no tiene suficientes privilegios. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges. The event log may have more information. |
0x1F48 | El servicio de replicación de archivos no puede atender la solicitud porque no se dispone de RPC autenticado. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available. The event log may have more information. |
0x1F49 | El servicio de replicación de archivos no puede atender la solicitud porque el usuario no tiene suficientes privilegios en el controlador de dominio. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4A | El servicio de replicación de archivos no puede atender la solicitud porque no se dispone de RPC autenticado en el controlador de dominio. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4B | El servicio de replicación de archivos no puede comunicarse con el servicio de replicación de archivos del controlador de dominio. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot communicate with the file replication service on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4C | El servicio de replicación de archivos del controlador de dominio no puede comunicarse con el servicio de replicación de archivos de este equipo. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service on the domain controller cannot communicate with the file replication service on this computer. The event log may have more information. |
0x1F4D | El servicio de replicación de archivos no puede rellenar el volumen del sistema debido a un error interno. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F4E | El servicio de replicación de archivos no puede rellenar el volumen del sistema debido a que se agotó un tiempo de espera interno. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal timeout. The event log may have more information. |
0x1F4F | El Servicio de replicación de archivos no puede procesar la solicitud. El volumen de sistema está ocupado con una solicitud anterior. |
The file replication service cannot process the request. The system volume is busy with a previous request. |
0x1F50 | El servicio de replicación de archivos no puede detener la replicación del volumen del sistema debido a un error interno. Es posible que el registro de eventos contenga más información. |
The file replication service cannot stop replicating the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F51 | El Servicio de replicación de archivos detectó un parámetro no válido. |
The file replication service detected an invalid parameter. |
0x2008 | Error al instalar el servicio de directorio. Consulte el registro de eventos para obtener más información. |
An error occurred while installing the directory service. For more information, see the event log. |
0x2009 | El servicio de directorios ha evaluado las pertenencias a grupos localmente. |
The directory service evaluated group memberships locally. |
0x200A | El atributo o valor de servicio de directorios especificado no existe. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0x200B | La sintaxis de atributo especificada para el servicio de directorios no es válida. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0x200C | El tipo de atributo especificado para el servicio de directorios no está definido. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0x200D | El atributo o valor de servicio de directorios especificado ya existe. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0x200E | El servicio de directorios está ocupado. |
The directory service is busy. |
0x200F | El servicio de directorios no está disponible. |
The directory service is unavailable. |
0x2010 | El servicio de directorios no puede asignar un identificador relativo. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0x2011 | El servicio de directorios ha agotado el fondo de identificadores relativos. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0x2012 | No se puede realizar la operación solicitada porque el servicio de directorios no es el maestro para ese tipo de operación. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0x2013 | El servicio de directorios no puede inicializar el subsistema que asigna los identificadores relativos. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0x2014 | La operación solicitada no cumplió con una o varias restricciones asociadas con la clase del objeto. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0x2015 | El servicio de directorios solo puede realizar la operación solicitada en un objeto hoja. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0x2016 | El servicio de directorios no puede realizar la operación solicitada en el atributo RDN de un objeto. |
The directory service cannot perform the requested operation on the RDN attribute of an object. |
0x2017 | El servicio de directorios detectó un intento de modificar la clase de objeto de un objeto. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0x2018 | No se puede ejecutar la acción de mover entre dominios solicitada. |
The requested cross-domain move operation could not be performed. |
0x2019 | No se puede poner en contacto con el servidor de catálogos globales. |
Unable to contact the global catalog server. |
0x201A | El objeto de directiva está compartido y solo puede modificarse en la raíz. |
The policy object is shared and can only be modified at the root. |
0x201B | El objeto de directiva no existe. |
The policy object does not exist. |
0x201C | La información de la directiva solicitada solo está en el servicio de directorios. |
The requested policy information is only in the directory service. |
0x201D | Actualmente hay una promoción del controlador de dominio activa. |
A domain controller promotion is currently active. |
0x201E | Actualmente no hay ninguna promoción del controlador de dominio activa. |
A domain controller promotion is not currently active |
0x2020 | Error de operación. |
An operations error occurred. |
0x2021 | Error de protocolo. |
A protocol error occurred. |
0x2022 | Se superó el tiempo límite para esta solicitud. |
The time limit for this request was exceeded. |
0x2023 | Se superó el límite del tamaño de esta solicitud. |
The size limit for this request was exceeded. |
0x2024 | Se superó el límite administrativo de esta solicitud. |
The administrative limit for this request was exceeded. |
0x2025 | La respuesta de comparación fue falsa. |
The compare response was false. |
0x2026 | La respuesta de comparación fue verdadera. |
The compare response was true. |
0x2027 | El método de autenticación solicitado no es compatible con el servidor. |
The requested authentication method is not supported by the server. |
0x2028 | Se requiere un método de autenticación más seguro para este servidor. |
A more secure authentication method is required for this server. |
0x2029 | Autenticación no apropiada. |
Inappropriate authentication. |
0x202A | No se conoce el mecanismo de autenticación. |
The authentication mechanism is unknown. |
0x202B | El servidor ha devuelto una referencia. |
A referral was returned from the server. |
0x202C | La extensión crítica solicitada no es compatible con el servidor . |
The server does not support the requested critical extension. |
0x202D | Esta solicitud requiere una conexión segura. |
This request requires a secure connection. |
0x202E | Coincidencia no apropiada. |
Inappropriate matching. |
0x202F | Infracción de restricción. |
A constraint violation occurred. |
0x2030 | No existe tal objeto en el servidor. |
There is no such object on the server. |
0x2031 | Hay un problema de alias. |
There is an alias problem. |
0x2032 | Se ha especificado una sintaxis DN no válida. |
An invalid dn syntax has been specified. |
0x2033 | Éste es un objeto hoja. |
The object is a leaf object. |
0x2034 | Problema de referencia de alias. |
There is an alias dereferencing problem. |
0x2035 | El servidor no puede procesar la solicitud. |
The server is unwilling to process the request. |
0x2036 | Se ha detectado un bucle. |
A loop has been detected. |
0x2037 | Hay una infracción de nombre. |
There is a naming violation. |
0x2038 | El conjunto de resultados es demasiado grande. |
The result set is too large. |
0x2039 | La operación afecta a múltiples DSAs |
The operation affects multiple DSAs |
0x203A | El servidor no es funcional. |
The server is not operational. |
0x203B | Ha ocurrido un error local. |
A local error has occurred. |
0x203C | Ha ocurrido un error de codificación. |
An encoding error has occurred. |
0x203D | Ha ocurrido un error de descodificación. |
A decoding error has occurred. |
0x203E | No se reconoce el filtro de búsqueda. |
The search filter cannot be recognized. |
0x203F | Uno o varios parámetros no están permitidos. |
One or more parameters are illegal. |
0x2040 | El método especificado no es compatible. |
The specified method is not supported. |
0x2041 | No se devolvieron resultados. |
No results were returned. |
0x2042 | El control especificado no es compatible con el servidor. |
The specified control is not supported by the server. |
0x2043 | Se ha detectado un bucle de referencia en el cliente. |
A referral loop was detected by the client. |
0x2044 | Se superó el límite de referencia preestablecido. |
The preset referral limit was exceeded. |
0x2045 | La búsqueda requiere un control de ordenación. |
The search requires a SORT control. |
0x2046 | Los resultado de la búsqueda superan el desplazamiento del intervalo especificado. |
The search results exceed the offset range specified. |
0x2047 | El servicio de directorio detectó que el subsistema que asigna identificadores relativos está deshabilitado. Esto puede ocurrir como mecanismo de protección cuando el sistema determina que se ha agotado una parte significativa de identificadores relativos (RID). Vea http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 para conocer los pasos de diagnóstico recomendados y el procedimiento para volver a habilitar la creación de cuentas. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0x206D | El objeto de raíz debe ser el principal de un contexto de nombres. El objeto de raíz no puede tener un objeto principal con una instancia en curso. |
The root object must be the head of a naming context. The root object cannot have an instantiated parent. |
0x206E | No se puede ejecutar la operación para agregar réplica. El contexto de nombres debe ser de escritura para crear la réplica. |
The add replica operation cannot be performed. The naming context must be writeable in order to create the replica. |
0x206F | Se hace referencia a un atributo que no está definido en el esquema. |
A reference to an attribute that is not defined in the schema occurred. |
0x2070 | Se superó el tamaño máximo de un objeto. |
The maximum size of an object has been exceeded. |
0x2071 | Se intentó agregar un objeto en el directorio con un nombre que ya está siendo usado. |
An attempt was made to add an object to the directory with a name that is already in use. |
0x2072 | Se intentó agregar un objeto de una clase que no tiene un RDN definido en el esquema. |
An attempt was made to add an object of a class that does not have an RDN defined in the schema. |
0x2073 | Se intentó agregar un objeto usando un RDN que no es el RDN definido en el esquema. |
An attempt was made to add an object using an RDN that is not the RDN defined in the schema. |
0x2074 | No se encontró ninguno de los atributos solicitados en los objetos. |
None of the requested attributes were found on the objects. |
0x2075 | El búfer del usuario es demasiado pequeño. |
The user buffer is too small. |
0x2076 | El atributo especificado en la operación no existe en el objeto. |
The attribute specified in the operation is not present on the object. |
0x2077 | Operación de modificación ilegal. No se permite algún aspecto de la modificación. |
Illegal modify operation. Some aspect of the modification is not permitted. |
0x2078 | El objeto especificado es demasiado largo. |
The specified object is too large. |
0x2079 | El tipo de instancia especificado no es válido. |
The specified instance type is not valid. |
0x207A | La operación debe realizarse en un DSA maestro. |
The operation must be performed at a master DSA. |
0x207B | Debe especificarse el atributo de la clase del objeto. |
The object class attribute must be specified. |
0x207C | Falta un atributo requerido. |
A required attribute is missing. |
0x207D | Se intentó modificar un objeto para incluir un atributo que no es legal para su clase. |
An attempt was made to modify an object to include an attribute that is not legal for its class. |
0x207E | El atributo especificado ya existe en el objeto. |
The specified attribute is already present on the object. |
0x2080 | No existe el atributo, o no tiene valores. |
The specified attribute is not present, or has no values. |
0x2081 | Se especificaron múltiples valores para un atributo que solo puede tener un valor. |
Multiple values were specified for an attribute that can have only one value. |
0x2082 | Un valor del atributo no se encontraba en el intervalo de valores aceptables. |
A value for the attribute was not in the acceptable range of values. |
0x2083 | El valor especificado ya existe. |
The specified value already exists. |
0x2084 | No se puede quitar el atributo porque no existe en el objeto. |
The attribute cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2085 | No se puede quitar el valor del atributo porque no existe en el objeto. |
The attribute value cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2086 | El objeto de raíz especificado no puede ser una subref. |
The specified root object cannot be a subref. |
0x2087 | No se permite el encadenamiento. |
Chaining is not permitted. |
0x2088 | No se permite la evaluación encadenada. |
Chained evaluation is not permitted. |
0x2089 | No se puede realizar la operación porque el principal del objeto no se ha instanciado o se ha eliminado. |
The operation could not be performed because the object's parent is either uninstantiated or deleted. |
0x208A | No se permite tener un objeto principal que es un alias. Los alias son objetos hoja. |
Having a parent that is an alias is not permitted. Aliases are leaf objects. |
0x208B | El objeto y el objeto principal deben ser del mismo tipo, ambos maestros o réplicas. |
The object and parent must be of the same type, either both masters or both replicas. |
0x208C | No se puede realizar la operación porque existen objetos secundarios. Esta operación solo se puede realizar en un objeto hoja. |
The operation cannot be performed because child objects exist. This operation can only be performed on a leaf object. |
0x208D | No se encuentra el objeto de directorio. |
Directory object not found. |
0x208E | Falta el objeto con alias. |
The aliased object is missing. |
0x208F | La sintaxis del nombre del objeto es incorrecta. |
The object name has bad syntax. |
0x2090 | Un alias no puede hacer referencia a otro alias. |
It is not permitted for an alias to refer to another alias. |
0x2091 | No se puede deshacer la referencia del alias. |
The alias cannot be dereferenced. |
0x2092 | La operación está fuera de ámbito. |
The operation is out of scope. |
0x2093 | La operación no puede continuar porque el objeto está en el proceso que se está quitando. |
The operation cannot continue because the object is in the process of being removed. |
0x2094 | No se puede eliminar el objeto DSA. |
The DSA object cannot be deleted. |
0x2095 | Error del servicio de directorios. |
A directory service error has occurred. |
0x2096 | La operación solo se puede realizar en un objeto DSA maestro. |
The operation can only be performed on an internal master DSA object. |
0x2097 | El objeto debe ser de la clase DSA. |
The object must be of class DSA. |
0x2098 | Los derechos de acceso son insuficientes para realizar la operación. |
Insufficient access rights to perform the operation. |
0x2099 | No se puede agregar el objeto porque el principal del objeto no está en la lista de posibles superiores. |
The object cannot be added because the parent is not on the list of possible superiors. |
0x209A | No se permite el acceso al atributo porque pertenece al administrador de cuentas de seguridad (SAM). |
Access to the attribute is not permitted because the attribute is owned by the Security Accounts Manager (SAM). |
0x209B | El nombre tiene demasiadas partes. |
The name has too many parts. |
0x209C | El nombre es demasiado largo. |
The name is too long. |
0x209D | El valor del nombre es demasiado largo. |
The name value is too long. |
0x209E | El servicio de directorio encontró un error al analizar un nombre. |
The directory service encountered an error parsing a name. |
0x209F | El servicio de directorio no puede obtener el tipo de atributo para un nombre. |
The directory service cannot get the attribute type for a name. |
0x20A0 | El nombre no identifica a un objeto sino a un fantasma. |
The name does not identify an object; the name identifies a phantom. |
0x20A1 | El descriptor de seguridad es demasiado corto. |
The security descriptor is too short. |
0x20A2 | El descriptor de seguridad no es válido. |
The security descriptor is invalid. |
0x20A3 | Error al crear el nombre del objeto eliminado. |
Failed to create name for deleted object. |
0x20A4 | Debe existir el principal de una subref. |
The parent of a new subref must exist. |
0x20A5 | El objeto debe ser un contexto de nombres. |
The object must be a naming context. |
0x20A6 | No se permite agregar un atributo que pertenece al sistema. |
It is not permitted to add an attribute which is owned by the system. |
0x20A7 | La clase del objeto debe ser estructural; no puede crear una instancia de una clase abstracta. |
The class of the object must be structural; you cannot instantiate an abstract class. |
0x20A8 | No se encuentra el objeto de esquema. |
The schema object could not be found. |
0x20A9 | Ya existe un objeto local con este GUID (vivo o muerto). |
A local object with this GUID (dead or alive) already exists. |
0x20AA | No se puede realizar la operación en un vínculo hacia atrás. |
The operation cannot be performed on a back link. |
0x20AB | No se encuentra la referencia cruzada del contexto de nombres especificado. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
0x20AC | No se puede realizar la operación porque el servidor de directorios se está apagando. |
The operation could not be performed because the directory service is shutting down. |
0x20AD | La solicitud del servicio de directorio no es válida. |
The directory service request is invalid. |
0x20AE | No se puede leer el atributo de propietario de rol. |
The role owner attribute could not be read. |
0x20AF | Error en la operación FSMO solicitada. No se puede poner en contacto con el titular de FSMO actual. |
The requested FSMO operation failed. The current FSMO holder could not be contacted. |
0x20B0 | No se permite la modificación de un DN en un contexto de nombres. |
Modification of a DN across a naming context is not permitted. |
0x20B1 | No se puede modificar el atributo ya que pertenece al sistema. |
The attribute cannot be modified because it is owned by the system. |
0x20B2 | Solo el replicador puede realizar esta función. |
Only the replicator can perform this function. |
0x20B3 | La clase especificada no está definida. |
The specified class is not defined. |
0x20B4 | La clase especificada no es una subclase. |
The specified class is not a subclass. |
0x20B5 | La referencia del nombre no es válida. |
The name reference is invalid. |
0x20B6 | Ya existe una referencia cruzada. |
A cross reference already exists. |
0x20B7 | No se permite eliminar una referencia cruzada maestra. |
It is not permitted to delete a master cross reference. |
0x20B8 | Las notificaciones de subárbol solo se permiten en encabezados NC. |
Subtree notifications are only supported on NC heads. |
0x20B9 | El filtro de notificación es demasiado complejo. |
Notification filter is too complex. |
0x20BA | Error al actualizar el esquema: duplicar RDN. |
Schema update failed: duplicate RDN. |
0x20BB | Error al actualizar el esquema: duplicar OID. |
Schema update failed: duplicate OID. |
0x20BC | Error al actualizar el esquema: Id. de MAPI. duplicada |
Schema update failed: duplicate MAPI identifier. |
0x20BD | Error en la actualización del esquema: Id. del esquema duplicado GUID. |
Schema update failed: duplicate schema-id GUID. |
0x20BE | No se puede actualizar el esquema: nombre para mostrar LDAP duplicado. |
Schema update failed: duplicate LDAP display name. |
0x20BF | No se puede actualizar el esquema: el valor inferior del intervalo es menor que el valor superior del intervalo. |
Schema update failed: range-lower less than range upper. |
0x20C0 | Error al actualizar el esquema: la sintaxis no coincide. |
Schema update failed: syntax mismatch. |
0x20C1 | Error al borrar el esquema: el atributo se usa en debe-contener. |
Schema deletion failed: attribute is used in must-contain. |
0x20C2 | Error al borrar el esquema: el atributo se usa en puede-contener. |
Schema deletion failed: attribute is used in may-contain. |
0x20C3 | Error al actualizar el esquema: no existe el atributo en puede-contener. |
Schema update failed: attribute in may-contain does not exist. |
0x20C4 | Error al actualizar el esquema: no existe el atributo en debe-contener. |
Schema update failed: attribute in must-contain does not exist. |
0x20C5 | Error al actualizar el esquema: la clase en la lista de clases auxiliares no existe o no debe ser una clase auxiliar. |
Schema update failed: class in aux-class list does not exist or is not an auxiliary class. |
0x20C6 | No se puede actualizar el esquema: no existe la clase en las posibles clases superiores. |
Schema update failed: class in poss-superiors does not exist. |
0x20C7 | Error al actualizar el esquema: la clase en la lista subclassof no existe o no cumple con las reglas de jerarquía. |
Schema update failed: class in subclassof list does not exist or does not satisfy hierarchy rules. |
0x20C8 | No se puede actualizar el esquema: la sintaxis de Rdn-Att-Id es incorrecta. |
Schema update failed: Rdn-Att-Id has wrong syntax. |
0x20C9 | Error al eliminar el esquema: se usa la clase como clase auxiliar. |
Schema deletion failed: class is used as auxiliary class. |
0x20CA | Error al eliminar el esquema: se usa la clase como subclase. |
Schema deletion failed: class is used as sub class. |
0x20CB | No se puede realizar la eliminación en el esquema: la clase se utiliza como una posible clase superior. |
Schema deletion failed: class is used as poss superior. |
0x20CC | Error de actualización el esquema al volver a calcular la caché de validación. |
Schema update failed in recalculating validation cache. |
0x20CD | No ha finalizado la eliminación del árbol. Realice la solicitud de nuevo para que se continúe con la eliminación. |
The tree deletion is not finished. The request must be made again to continue deleting the tree. |
0x20CE | No se puede realizar la operación de eliminación solicitada. |
The requested delete operation could not be performed. |
0x20CF | No se puede leer el identificador de clase dominante del registro del esquema. |
Cannot read the governs class identifier for the schema record. |
0x20D0 | El esquema del atributo tiene una sintaxis errónea. |
The attribute schema has bad syntax. |
0x20D1 | El atributo no se puede poner en la caché. |
The attribute could not be cached. |
0x20D2 | La clase no se puede poner en la caché. |
The class could not be cached. |
0x20D3 | El atributo no se puede quitar de la caché. |
The attribute could not be removed from the cache. |
0x20D4 | La clase no se puede quitar de la caché. |
The class could not be removed from the cache. |
0x20D5 | No se puede leer el atributo de nombre distinguido. |
The distinguished name attribute could not be read. |
0x20D6 | No se ha configurado ninguna referencia superior para el servicio de directorio. Por lo tanto, el servicio de directorio no puede emitir referencias a objetos fuera de este bosque. |
No superior reference has been configured for the directory service. The directory service is therefore unable to issue referrals to objects outside this forest. |
0x20D7 | No se puede recuperar el atributo de tipo de instancia. |
The instance type attribute could not be retrieved. |
0x20D9 | Error de base de datos. |
A database error has occurred. |
0x20DA | Falta el atributo GOVERNSID. |
The attribute GOVERNSID is missing. |
0x20DB | Falta un atributo esperado. |
An expected attribute is missing. |
0x20DC | Le falta una referencia de cruce al contexto de nombres. |
The specified naming context is missing a cross reference. |
0x20DD | Error de comprobación de seguridad. |
A security checking error has occurred. |
0x20DE | No se ha cargado el esquema. |
The schema is not loaded. |
0x20DF | No se puede realizar la asignación en el esquema. Compruebe si hay memoria suficiente. |
Schema allocation failed. Please check if the machine is running low on memory. |
0x20E0 | No se puede obtener la sintaxis del esquema de atributos requerida. |
Failed to obtain the required syntax for the attribute schema. |
0x20E1 | Error de comprobación del catálogo global. Éste no está disponible o no es compatible con la operación. Alguna parte del directorio no está actualmente disponible. |
The global catalog verification failed. The global catalog is not available or does not support the operation. Some part of the directory is currently not available. |
0x20E2 | Error en la operación de replicación debido a que no coinciden los esquemas entre los servidores implicados. |
The replication operation failed because of a schema mismatch between the servers involved. |
0x20E3 | No se encuentra el objeto DSA. |
The DSA object could not be found. |
0x20E4 | No se encuentra el contexto de nombres. |
The naming context could not be found. |
0x20E5 | No se encuentra el contexto de nombres en la caché. |
The naming context could not be found in the cache. |
0x20E6 | No se puede recuperar el objeto secundario. |
The child object could not be retrieved. |
0x20E7 | No se permite la modificación por razones de seguridad. |
The modification was not permitted for security reasons. |
0x20E8 | La operación no puede reemplazar el registro oculto. |
The operation cannot replace the hidden record. |
0x20E9 | El archivo de jerarquía no es válido. |
The hierarchy file is invalid. |
0x20EA | No se pudo construir la tabla de jerarquía. |
The attempt to build the hierarchy table failed. |
0x20EB | Falta el parámetro de configuración del directorio en el Registro. |
The directory configuration parameter is missing from the registry. |
0x20EC | No se puede contar los índices de la Libreta de direcciones. |
The attempt to count the address book indices failed. |
0x20ED | No se pudo asignar la tabla de jerarquía. |
The allocation of the hierarchy table failed. |
0x20EE | El servicio de directorio encontró un error interno. |
The directory service encountered an internal failure. |
0x20EF | El servicio de directorio encontró un error desconocido. |
The directory service encountered an unknown failure. |
0x20F0 | Un objeto de raíz requiere una clase situada en la parte superior de la jerarquía. |
A root object requires a class of 'top'. |
0x20F1 | Se está cerrando este servicio de directorio por lo que éste no puede hacerse cargo de los roles para operaciones de maestro único flotante (FSMO). |
This directory server is shutting down, and cannot take ownership of new floating single-master operation roles. |
0x20F2 | No se encuentra información obligatoria de configuración en el servicio de directorio por lo que éste no puede determinar quién es el responsable de llevar a cabo los roles para operaciones de maestro único flotante (FSMO). |
The directory service is missing mandatory configuration information, and is unable to determine the ownership of floating single-master operation roles. |
0x20F3 | El servicio de directorio no puede transferir a otros servidores la responsabilidad para llevar a cabo los roles para operaciones de maestro único flotante. |
The directory service was unable to transfer ownership of one or more floating single-master operation roles to other servers. |
0x20F4 | Error en la operación de replicación. |
The replication operation failed. |
0x20F5 | Se especificó un parámetro no válido en esta operación de replicación. |
An invalid parameter was specified for this replication operation. |
0x20F6 | El servicio de directorio está demasiado ocupado para completar la operación de replicación en este momento. |
The directory service is too busy to complete the replication operation at this time. |
0x20F7 | El nombre completo especificado en la operación de replicación no es válido. |
The distinguished name specified for this replication operation is invalid. |
0x20F8 | El contexto del nombre especificado en la operación de replicación no es válido. |
The naming context specified for this replication operation is invalid. |
0x20F9 | El nombre distinguido especificado en la operación de replicación ya existe. |
The distinguished name specified for this replication operation already exists. |
0x20FA | El sistema de replicación detectó un error interno. |
The replication system encountered an internal error. |
0x20FB | La operación de replicación detectó una inconsistencia en la base de datos. |
The replication operation encountered a database inconsistency. |
0x20FC | No se puede poner en contacto con el servidor especificado para realizar la operación de replicación. |
The server specified for this replication operation could not be contacted. |
0x20FD | La operación de replicación encontró un objeto con un tipo de instancia no válido. |
The replication operation encountered an object with an invalid instance type. |
0x20FE | Error de la operación de replicación al asignar memoria. |
The replication operation failed to allocate memory. |
0x20FF | La operación de replicación detectó un error de sistema de correo. |
The replication operation encountered an error with the mail system. |
0x2100 | La información de referencia de replicación para el servidor de destino ya existe. |
The replication reference information for the target server already exists. |
0x2101 | La información de referencia de replicación para el servidor de destino no existe. |
The replication reference information for the target server does not exist. |
0x2102 | El contexto de nombres no puede quitarse porque está duplicado en otro servidor. |
The naming context cannot be removed because it is replicated to another server. |
0x2103 | La operación de replicación detectó un error en la base de datos. |
The replication operation encountered a database error. |
0x2104 | Va a quitarse el contexto de nombres o éste no está duplicado. |
The naming context is in the process of being removed or is not replicated from the specified server. |
0x2105 | Se denegó el acceso de replicación. |
Replication access was denied. |
0x2106 | La operación solicitada no es compatible con esta versión del servicio de directorio. |
The requested operation is not supported by this version of the directory service. |
0x2107 | Se canceló la llamada a procedimiento remoto de la replicación. |
The replication remote procedure call was cancelled. |
0x2108 | El servidor de origen está actualmente rechazando las solicitudes de replicación. |
The source server is currently rejecting replication requests. |
0x2109 | El servidor de destino está actualmente rechazando las solicitudes de replicación. |
The destination server is currently rejecting replication requests. |
0x210A | Error en la operación de replicación debido a una colisión de nombres de objetos. |
The replication operation failed due to a collision of object names. |
0x210B | Se reinstaló el origen de replicación. |
The replication source has been reinstalled. |
0x210C | Error en la operación de replicación porque no se encuentra un objeto primario necesario. |
The replication operation failed because a required parent object is missing. |
0x210D | Se cambió la operación de replicación. |
The replication operation was preempted. |
0x210E | Se anuló el intento para sincronizar la replicación debido a una falta de actualizaciones. |
The replication synchronization attempt was abandoned because of a lack of updates. |
0x210F | Se cerró la operación de replicación porque el sistema se está apagando. |
The replication operation was terminated because the system is shutting down. |
0x2110 | Error en el intento de sincronización debido a que el controlador de dominio de destino está esperando para sincronizar nuevos atributos parciales desde el origen. Este estado es normal si un cambio de esquema reciente modificó el conjunto de atributos parciales. El conjunto de atributos parciales de destino no es un subconjunto del conjunto de atributos parciales de destino. |
Synchronization attempt failed because the destination DC is currently waiting to synchronize new partial attributes from source. This condition is normal if a recent schema change modified the partial attribute set. The destination partial attribute set is not a subset of source partial attribute set. |
0x2111 | Error de intento para sincronizar la replicación debido a que la replicación maestro intentó sincronizar a partir de una replicación parcial. |
The replication synchronization attempt failed because a master replica attempted to sync from a partial replica. |
0x2112 | Se estableció contacto con el servidor especificado para esta operación de replicación, pero éste no pudo ponerse en contacto con un servidor adicional necesario para completar la operación. |
The server specified for this replication operation was contacted, but that server was unable to contact an additional server needed to complete the operation. |
0x2113 | La versión del esquema de servicio de directorio del bosque de origen no es compatible con la versión del servicio de directorio en este equipo. |
The version of the directory service schema of the source forest is not compatible with the version of directory service on this computer. |
0x2114 | No se puede actualizar el esquema: ya existe un atributo con el mismo identificador de vínculo. |
Schema update failed: An attribute with the same link identifier already exists. |
0x2115 | Traducción de nombres: error de procesamiento genérico. |
Name translation: Generic processing error. |
0x2116 | Traducción del nombre: no se puede encontrar el nombre o privilegios insuficientes para ver el nombre. |
Name translation: Could not find the name or insufficient right to see name. |
0x2117 | Traducción de nombres: el nombre de entrada hace referencia a más de un nombre de salida. |
Name translation: Input name mapped to more than one output name. |
0x2118 | Traducción de nombres: se encontró un nombre de entrada, pero no el formato de salida apropiado. |
Name translation: Input name found, but not the associated output format. |
0x2119 | Traducción del nombre: solo se ha encontrado el dominio. |
Name translation: Unable to resolve completely, only the domain was found. |
0x211A | Traducción del nombre: no se puede realizar asignaciones sintácticas en el cliente sin establecer una conexión externa. |
Name translation: Unable to perform purely syntactical mapping at the client without going out to the wire. |
0x211B | No se permite la modificación de un atributo construido. |
Modification of a constructed attribute is not allowed. |
0x211C | El OM-Object-Class especificado no es correcto para un atributo de la sintaxis especificada. |
The OM-Object-Class specified is incorrect for an attribute with the specified syntax. |
0x211D | Solicitud de replicación enviada; esperando respuesta. |
The replication request has been posted; waiting for reply. |
0x211E | La operación solicitada requiere de un servicio de directorios, y no había ninguno disponible. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0x211F | El nombre LDAP para mostrar de la clase o atributo contiene caracteres que no son ASCII. |
The LDAP display name of the class or attribute contains non-ASCII characters. |
0x2120 | La operación de búsqueda solicitada solo se permite en búsquedas de base. |
The requested search operation is only supported for base searches. |
0x2121 | La búsqueda no pudo obtener atributos de la base de datos. |
The search failed to retrieve attributes from the database. |
0x2122 | La operación de actualización en el esquema intentó agregar un atributo de vínculo de retroceso que no tiene un vínculo de avance correspondiente. |
The schema update operation tried to add a backward link attribute that has no corresponding forward link. |
0x2123 | El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en el número de lote del objeto. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's epoch number. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2124 | El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en el nombre actual del objeto. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's current name. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2125 | El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios son idénticos. El llamador debe realizar operaciones de movimiento locales en vez de operaciones de movimiento entre dominios. |
Source and destination for the cross-domain move operation are identical. Caller should use local move operation instead of cross-domain move operation. |
0x2126 | El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en los contextos de nombre en el bosque. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto en el contenedor Particiones. |
Source and destination for a cross-domain move are not in agreement on the naming contexts in the forest. Either source or destination does not have the latest version of the Partitions container. |
0x2127 | El destino de un movimiento entre dominios no es autoritativo para el contexto de nombres de destino. |
Destination of a cross-domain move is not authoritative for the destination naming context. |
0x2128 | El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en la identidad del objeto de origen. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto de origen. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the identity of the source object. Either source or destination does not have the latest version of the source object. |
0x2129 | El servidor de destino eliminará el objeto que se mueve entre dominios. El servidor de origen no tiene la última versión del objeto de origen. |
Object being moved across-domains is already known to be deleted by the destination server. The source server does not have the latest version of the source object. |
0x212A | Ya está en curso otra operación que requiere acceso exclusivo al PDC FSMO. |
Another operation which requires exclusive access to the PDC FSMO is already in progress. |
0x212B | Error en una operación de movimiento entre dominios de tal forma que hay dos versiones del objeto movido, una en el dominio de origen y otra en el de destino. El objeto de destino debe quitarse para que el sistema sea coherente. |
A cross-domain move operation failed such that two versions of the moved object exist - one each in the source and destination domains. The destination object needs to be removed to restore the system to a consistent state. |
0x212C | Este objeto no puede ser movido entre dominios, bien porque dichos movimientos no están permitidos para esta clase, o bien porque el objeto tiene alguna característica especial que impide su movimiento, como por ejemplo una cuenta de confianza o un RID restringida, que impide su movimiento. |
This object may not be moved across domain boundaries either because cross-domain moves for this class are disallowed, or the object has some special characteristics, e.g.: trust account or restricted RID, which prevent its move. |
0x212D | No se puede mover objetos con pertenencias entre dominios ya que esto infringiría las condiciones de pertenencia del grupo de cuentas. Quite la pertenencia del objeto a cualquier grupo de cuentas y vuelva a intentarlo. |
Can't move objects with memberships across domain boundaries as once moved, this would violate the membership conditions of the account group. Remove the object from any account group memberships and retry. |
0x212E | Un encabezado de contexto de nombres debe ser el secundario inmediato de otro encabezado de contexto de nombres, no de un nodo interior. |
A naming context head must be the immediate child of another naming context head, not of an interior node. |
0x212F | El directorio no puede validar el nombre del contexto de nombres propuesto ya que no posee una réplica del contexto de nombres por encima del contexto de nombres propuesto. Asegúrese de que el rol de maestro de nomenclatura de dominio esté en un servidor configurado como servidor de catálogo global y que dicho servidor tenga sus asociados de replicación actualizados. Solo se aplica a maestros de nomenclatura de dominio de Windows 2000. |
The directory cannot validate the proposed naming context name because it does not hold a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the domain naming master role is held by a server that is configured as a global catalog server, and that the server is up to date with its replication partners. (Applies only to Windows 2000 Domain Naming masters) |
0x2130 | El dominio de destino debe estar en modo nativo. |
Destination domain must be in native mode. |
0x2131 | No se puede realizar la operación ya que el servidor no tiene un contenedor de infraestructura en el dominio de interés. |
The operation cannot be performed because the server does not have an infrastructure container in the domain of interest. |
0x2132 | No se permite el movimiento entre dominios de grupos de cuentas que no estén vacías. |
Cross-domain move of non-empty account groups is not allowed. |
0x2133 | No se permite el movimiento entre dominios de grupos de recursos que no estén vacíos. |
Cross-domain move of non-empty resource groups is not allowed. |
0x2134 | Las marcas de búsqueda para el atributo no son válidas. El bit ANR solo es válido en atributos de cadenas Unicode o Teletex. |
The search flags for the attribute are invalid. The ANR bit is valid only on attributes of Unicode or Teletex strings. |
0x2135 | No se permiten las eliminaciones de árbol que comienzan en un objeto que tiene un encabezado NC como descendiente. |
Tree deletions starting at an object which has an NC head as a descendant are not allowed. |
0x2136 | El servicio de directorio no puede bloquear un árbol como preparativo para la eliminación de un árbol ya que el árbol está en uso. |
The directory service failed to lock a tree in preparation for a tree deletion because the tree was in use. |
0x2137 | El servicio de directorio no puede identificar la lista de objetos para eliminar mientras se intenta la eliminación de un árbol. |
The directory service failed to identify the list of objects to delete while attempting a tree deletion. |
0x2138 | No se puede inicializar el Administrador de cuentas de seguridad debido al siguiente error: %1.Estado de error: 0x%2. Apague el sistema y reinicie en Modo de restauración de servicios de directorio; consulte el registro de eventos para obtener información más detallada. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0x2139 | Solo un administrador puede modificar la lista de miembros de un grupo administrativo. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0x213A | No se puede cambiar la Id. de grupo principal de una cuenta de controlador de dominio. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0x213B | Se ha hecho un intento para modificar el esquema de base. |
An attempt is made to modify the base schema. |
0x213C | No se permite agregar un nuevo atributo obligatorio a una clase existente, eliminar un atributo obligatorio de una clase existente o agregar un atributo opcional a la clase especial Top que no es un atributo de vínculo en retroceso (directamente o a través de herencia, por ejemplo, agregando o eliminando una clase auxiliar). |
Adding a new mandatory attribute to an existing class, deleting a mandatory attribute from an existing class, or adding an optional attribute to the special class Top that is not a backlink attribute (directly or through inheritance, for example, by adding or deleting an auxiliary class) is not allowed. |
0x213D | No se permite la actualización del esquema en este DC debido a que DC no es el propietario del rol FSMO. |
Schema update is not allowed on this DC because the DC is not the schema FSMO Role Owner. |
0x213E | No se puede crear un objeto bajo el contenedor del esquema. Solo puede crear objetos atributo-esquema y clase-esquema bajo el contenedor del esquema. |
An object of this class cannot be created under the schema container. You can only create attribute-schema and class-schema objects under the schema container. |
0x213F | La instalación de la réplica o secundario no puede obtener el atributo objectVersion en el contenedor del esquema en el DC de origen. O bien falta el atributo en el contenedor del esquema , o las credenciales proporcionadas no tienen permisos para su lectura. |
The replica/child install failed to get the objectVersion attribute on the schema container on the source DC. Either the attribute is missing on the schema container or the credentials supplied do not have permission to read it. |
0x2140 | La instalación de la réplica o secundario no puede leer el atributo objectVersion en la sección SCHEMA del archivo schema.ini en el directorio system32. |
The replica/child install failed to read the objectVersion attribute in the SCHEMA section of the file schema.ini in the system32 directory. |
0x2141 | El tipo de grupo especificado no es válido. |
The specified group type is invalid. |
0x2142 | No puede anidar grupos globales en un dominio mixto si está activada la seguridad en el grupo . |
You cannot nest global groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2143 | No puede anidar grupos locales en un dominio mixto si está activada la seguridad en el grupo . |
You cannot nest local groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2144 | Un grupo local no puede ser miembro de un grupo global. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0x2145 | Un grupo universal no puede ser miembro de un grupo global. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0x2146 | Un grupo local no puede ser miembro de un grupo universal. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0x2147 | Un miembro de dominios interrelacionados no puede ser miembro de un grupo global. |
A global group cannot have a cross-domain member. |
0x2148 | Un grupo local no puede tener como miembro un grupo local entre dominios. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0x2149 | Un grupo con miembros principales no se puede cambiar a un grupo de seguridad deshabilitada. |
A group with primary members cannot change to a security-disabled group. |
0x214A | La carga de la caché del esquema no puede convertir el SD predeterminado de la cadena en un objeto clase-esquema. |
The schema cache load failed to convert the string default SD on a class-schema object. |
0x214B | Solo se permite a los objetos DSA configurados para ser servidores de Catálogo global (GC) asumir el rol FSMO de maestro de nomenclatura de dominio. Solo se aplica a servidores de Windows 2000. |
Only DSAs configured to be Global Catalog servers should be allowed to hold the Domain Naming Master FSMO role. (Applies only to Windows 2000 servers) |
0x214C | La operación DSA no puede continuar debido a un error en la consulta DNS. |
The DSA operation is unable to proceed because of a DNS lookup failure. |
0x214D | Al procesar un cambio en el atributo Nombre de host DNS para un objeto, los valores del atributo Nombre de entidad de seguridad de servicio (SPN) no pueden estar sincronizados. |
While processing a change to the DNS Host Name for an object, the Service Principal Name values could not be kept in sync. |
0x214E | No se puede leer el atributo Descriptor de seguridad. |
The Security Descriptor attribute could not be read. |
0x214F | Aunque no se encontró el objeto solicitado, se encontró un objeto con esa clave. |
The object requested was not found, but an object with that key was found. |
0x2150 | La sintaxis del atributo enlazado que se ha agregado es incorrecta. Los vínculos de avance solo pueden tener la sintaxis 2.5.5.1, 2.5.5.7 y 2.5.5.14 y los vínculos de retroceso solo pueden tener la sintaxis 2.5.5.1 |
The syntax of the linked attribute being added is incorrect. Forward links can only have syntax 2.5.5.1, 2.5.5.7, and 2.5.5.14, and backlinks can only have syntax 2.5.5.1 |
0x2151 | El Administrador de cuentas de seguridad necesita obtener la contraseña de arranque. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0x2152 | El Administrador de cuentas de seguridad necesita obtener la clave de arranque a partir de un disquete. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0x2153 | No se puede iniciar el servicio de directorio. |
Directory Service cannot start. |
0x2154 | No se pueden iniciar los servicios de directorio. |
Directory Services could not start. |
0x2155 | La conexión entre cliente y servidor requiere al menos de privacidad de paquetes. |
The connection between client and server requires packet privacy or better. |
0x2156 | Es posible que el dominio de origen no esté en el mismo bosque que el destino. |
The source domain may not be in the same forest as destination. |
0x2157 | El dominio de origen debe estar en el bosque. |
The destination domain must be in the forest. |
0x2158 | La operación necesita que la auditoría del dominio de destino esté habilitada. |
The operation requires that destination domain auditing be enabled. |
0x2159 | La operación no puede localizar un DC para el dominio de origen. |
The operation couldn't locate a DC for the source domain. |
0x215A | El objeto origen debe ser un grupo o un usuario. |
The source object must be a group or user. |
0x215B | El SID del objeto origen ya existe en el bosque de destino. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0x215C | Los objetos origen y destino deben ser del mismo tipo. |
The source and destination object must be of the same type. |
0x215D | No se puede inicializar el Administrador de cuentas de seguridad debido al siguiente error: %1.Estado de error: 0x%2. Haga clic en Aceptar para apagar el sistema y reiniciar el modo a prueba de errores. Compruebe el registro de eventos para obtener información más detallada. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Click OK to shut down the system and reboot into Safe Mode. Check the event log for detailed information. |
0x215E | No se puede incluir información de esquema en la solicitud de replicación. |
Schema information could not be included in the replication request. |
0x215F | No se puede completar la operación de replicación debido a una incompatibilidad en el esquema. |
The replication operation could not be completed due to a schema incompatibility. |
0x2160 | No se puede completar la operación de replicación debido a una incompatibilidad anterior en el esquema. |
The replication operation could not be completed due to a previous schema incompatibility. |
0x2161 | No se puede aplicar la actualización de replicación ya que el origen o el destino no han recibido aún la información relativa a la operación de movimiento entre dominios. |
The replication update could not be applied because either the source or the destination has not yet received information regarding a recent cross-domain move operation. |
0x2162 | No se puede eliminar el dominio solicitado porque existen controladores de dominio que aún hospedan a este dominio. |
The requested domain could not be deleted because there exist domain controllers that still host this domain. |
0x2163 | La operación solicitada solo puede ser realizada en un servidor de catálogo global. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0x2164 | Un grupo local solo puede ser un miembro de otros grupos locales que estén en el mismo dominio. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0x2165 | Las entidades de seguridad externas no pueden ser miembros de grupos universales. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0x2166 | No se permite la réplica del atributo en el catálogo global por motivos de seguridad. |
The attribute is not allowed to be replicated to the GC because of security reasons. |
0x2167 | No se puede tomar el punto de control con el PDC ya que se están procesando demasiadas modificaciones actualmente. |
The checkpoint with the PDC could not be taken because there too many modifications being processed currently. |
0x2168 | La operación requiere que la auditoría del dominio de origen esté habilitada. |
The operation requires that source domain auditing be enabled. |
0x2169 | Los objetos de la entidad de seguridad solo se pueden crear dentro de los contextos de nombres de dominio. |
Security principal objects can only be created inside domain naming contexts. |
0x216A | No se puede construir un Nombre de entidad de seguridad de servicio (SPN) ya que el nombre de host proporcionado no tiene el formato necesario. |
A Service Principal Name (SPN) could not be constructed because the provided hostname is not in the necessary format. |
0x216B | Se ha pasado un filtro que utiliza atributos construidos. |
A Filter was passed that uses constructed attributes. |
0x216C | El valor del atributo unicodePwd debe ir entre comillas dobles. |
The unicodePwd attribute value must be enclosed in double quotes. |
0x216D | Este equipo no se puede unir al dominio. Se superó el número máximo de cuentas de equipo que se pueden crear en este dominio. Póngase en contacto con el administrador de sistema para que restablezca o incremente este límite. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0x216E | Por razones de seguridad, la operación se debe realizar en el DC de destino |
For security reasons, the operation must be run on the destination DC. |
0x216F | Por razones de seguridad, el DC de origen debe ser NT4SP4 o una versión más reciente. |
For security reasons, the source DC must be NT4SP4 or greater. |
0x2170 | No se pueden eliminar objetos importantes del sistema de servicio de directorio durante operaciones de eliminación de árboles. Es posible el árbol solo se haya eliminado parcialmente. |
Critical Directory Service System objects cannot be deleted during tree delete operations. The tree delete may have been partially performed. |
0x2171 | Servicios de directorio no se puede iniciar debido al siguiente error: %1.Estado de error: 0x%2. Haga clic en Aceptar para cerrar el sistema. Puede usar la consola de recuperación para examinar el sistema más a fondo. |
Directory Services could not start because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2172 | No se puede inicializar el administrador de cuentas de seguridad debido al siguiente error: %1.Estado de error: 0x%2. Para apagar el sistema haga clic en Aceptar. Puede usar la consola de recuperación para examinar el sistema más a fondo. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2173 | La versión del sistema operativo no es compatible con el nivel funcional de bosque de AD DS actual o el nivel funcional de conjunto de configuración de AD LDS. Debe actualizar a una nueva versión del sistema operativo para que este servidor pueda convertirse en un controlador de dominio de AD DS o agregar una instancia de AD LDS en este bosque de AD DS o conjunto de configuración de AD LDS. |
The version of the operating system is incompatible with the current AD DS forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become an AD DS Domain Controller or add an AD LDS Instance in this AD DS Forest or AD LDS Configuration Set. |
0x2174 | La versión del sistema operativo instalado no es compatible con el nivel funcional del dominio actual. Debe actualizar a una nueva versión del sistema operativo antes de que este servidor pueda convertirse en un controlador de dominio en este dominio. |
The version of the operating system installed is incompatible with the current domain functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2175 | La versión del sistema operativo instalado en este servidor ya no admite el nivel funcional de bosque de AD DS actual o el nivel funcional de conjunto de configuración de AD LDS. Deberá elevar el nivel funcional de bosque de AD DS o el nivel funcional de conjunto de configuración de AD LDS para que este servidor pueda convertirse en un controlador de dominio de AD DS o en una instancia de AD LDS en este bosque o conjunto de configuración. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must raise the AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level before this server can become an AD DS Domain Controller or an AD LDS Instance in this Forest or Configuration Set. |
0x2176 | La versión de sistema operativo instalado en este servidor ya no admite el nivel funcional de dominio actual. Deberá elevar el nivel funcional de dominio para que este servidor pueda convertirse en un controlador de dominio en este dominio. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current domain functional level. You must raise the domain functional level before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2177 | La versión del sistema operativo instalado en ese servidor no es compatible con el nivel funcional del dominio o bosque. |
The version of the operating system installed on this server is incompatible with the functional level of the domain or forest. |
0x2178 | El nivel funcional del dominio (o bosque) no puede elevarse al valor solicitado porque existe uno o varios controladores de dominio en el dominio (o bosque) que se encuentran en un nivel funcional inferior no compatible. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be raised to the requested value, because there exist one or more domain controllers in the domain (or forest) that are at a lower incompatible functional level. |
0x2179 | El nivel funcional del bosque no puede elevarse al valor solicitado ya que uno o más dominios continúan en modo de dominio mixto. Todos los dominios del bosque deben encontrarse en modo nativo para poder elevar el nivel funcional del bosque. |
The forest functional level cannot be raised to the requested value since one or more domains are still in mixed domain mode. All domains in the forest must be in native mode, for you to raise the forest functional level. |
0x217A | El orden de clasificación solicitado no es compatible. |
The sort order requested is not supported. |
0x217B | El nombre solicitado ya existe como identificador único. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0x217C | La cuenta del equipo se creó antes de NT4. La cuenta se debe volver a crear. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0x217D | La base de datos está fuera del almacén de versión. |
The database is out of version store. |
0x217E | No se puede continuar la operación porque se están usando varios controles en conflicto. |
Unable to continue operation because multiple conflicting controls were used. |
0x217F | No se puede encontrar un dominio de referencia del descriptor de seguridad válido para esta partición. |
Unable to find a valid security descriptor reference domain for this partition. |
0x2180 | Error al actualizar esquema: el identificador de vínculo está reservado. |
Schema update failed: The link identifier is reserved. |
0x2181 | Error al actualizar esquema: no hay identificadores de vínculos disponibles. |
Schema update failed: There are no link identifiers available. |
0x2182 | Una cuenta de grupo no puede tener como miembro a un grupo universal. |
An account group cannot have a universal group as a member. |
0x2183 | Cambiar de nombre o mover operaciones en encabezados de contexto de nombre o en objetos de solo lectura no está permitido. |
Rename or move operations on naming context heads or read-only objects are not allowed. |
0x2184 | Las operaciones de movimiento sobre objetos en el contexto de nombre de esquema no están permitidas. |
Move operations on objects in the schema naming context are not allowed. |
0x2185 | Ya se estableció una marca de sistema en el objeto, por lo que el objeto no se podrá mover ni cambiar de nombre. |
A system flag has been set on the object and does not allow the object to be moved or renamed. |
0x2186 | No se permite que este objeto cambie su contenedor principal. Los movimientos en este objeto no están prohibidos pero están restringidos para contenedores relacionados. |
This object is not allowed to change its grandparent container. Moves are not forbidden on this object, but are restricted to sibling containers. |
0x2187 | No se puede resolver completamente ya que se generó una referencia a otro bosque. |
Unable to resolve completely, a referral to another forest is generated. |
0x2188 | La acción solicitada no es compatible en el servidor estándar. |
The requested action is not supported on standard server. |
0x2189 | No se puede obtener acceso a una partición del servicio de directorio ubicada en un servidor remoto. Asegúrese de que al menos un servidor se esté ejecutando para la partición en cuestión. |
Could not access a partition of the directory service located on a remote server. Make sure at least one server is running for the partition in question. |
0x218A | El directorio no puede validar el nombre propuesto del contexto (o partición) de nombre porque no mantiene una réplica ni tampoco puede contactar con una réplica del contexto de nombre. Asegúrese de que el contexto de nombre principal esté correctamente registrado en DNS y, por lo menos, una réplica de este contexto de nombre es accesible por el maestro de nomenclatura de dominio. |
The directory cannot validate the proposed naming context (or partition) name because it does not hold a replica nor can it contact a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the parent naming context is properly registered in DNS, and at least one replica of this naming context is reachable by the Domain Naming master. |
0x218B | Se superó el limite de subproceso para esta solicitud. |
The thread limit for this request was exceeded. |
0x218C | El servidor de catálogo global no está en sitio más cercano. |
The Global catalog server is not in the closest site. |
0x218D | El DS no puede derivar un nombre de entidad de seguridad de servicio (SPN) con el que autenticar manualmente el servidor de destino porque el objeto de servidor correspondiente en la base de datos local DS no tiene atributo de servidor de referencia. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the corresponding server object in the local DS database has no serverReference attribute. |
0x218E | El Servicio de directorio no pudo ponerse en el modo de un solo usuario. |
The Directory Service failed to enter single user mode. |
0x218F | El Servicio de directorio no puede procesar el script por un error de sintaxis. |
The Directory Service cannot parse the script because of a syntax error. |
0x2190 | El Servicio de directorio no puede procesar el script por un error. |
The Directory Service cannot process the script because of an error. |
0x2191 | El servicio de directorio no puede realizar la operación solicitada porque los tiempos base de replicación de los servidores involucrados son distintos (lo que suele estar relacionado con un cambio de nombre de dominio en curso). |
The directory service cannot perform the requested operation because the servers involved are of different replication epochs (which is usually related to a domain rename that is in progress). |
0x2192 | El enlace del servicio de directorio tiene que volver a negociarse debido a un cambio en la información de extensiones del servidor. |
The directory service binding must be renegotiated due to a change in the server extensions information. |
0x2193 | Operación no permitida en una referencia cruzada deshabilitada. |
Operation not allowed on a disabled cross ref. |
0x2194 | Error en la actualización de esquema: no hay valores disponibles para msDS-IntId. |
Schema update failed: No values for msDS-IntId are available. |
0x2195 | Error en la actualización de esquema: msDS-INtId duplicado. Vuelva a intentar la operación. |
Schema update failed: Duplicate msDS-INtId. Retry the operation. |
0x2196 | Error en la eliminación de esquema: el atributo está en uso en rDNAttID. |
Schema deletion failed: attribute is used in rDNAttID. |
0x2197 | El servicio de directorio no pudo autenticar la solicitud. |
The directory service failed to authorize the request. |
0x2198 | El servicio de directorio no puede procesar el script porque no es válido. |
The Directory Service cannot process the script because it is invalid. |
0x2199 | Error en la operación de referencia cruzada creada remotamente en el Maestro de nomenclatura del dominio FSMO. El error de la operación está en los datos extendidos. |
The remote create cross reference operation failed on the Domain Naming Master FSMO. The operation's error is in the extended data. |
0x219A | Se está utilizando una referencia cruzada localmente con el mismo nombre. |
A cross reference is in use locally with the same name. |
0x219B | DS no puede derivar un nombre de entidad de seguridad de servicio (SPN) con el que autenticar mutuamente el servidor de destino, ya que el dominio del servidor se ha eliminado del bosque. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the server's domain has been deleted from the forest. |
0x219C | Los NC que se pueden escribir impiden la degradación de este DC. |
Writeable NCs prevent this DC from demoting. |
0x219D | El objeto solicitado posee un identificador no único y no puede recuperarse. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0x219E | No se especificaron atributos suficientes para crear un objeto. Es posible que este objeto ya no exista porque se eliminó y se vació de la papelera. |
Insufficient attributes were given to create an object. This object may not exist because it may have been deleted and already garbage collected. |
0x219F | El grupo no puede convertirse debido a restricciones de atributos en el tipo de grupo solicitado. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0x21A0 | No se permite el movimiento entre dominios de grupos de aplicaciones básicas que no estén vacíos. |
Cross-domain move of non-empty basic application groups is not allowed. |
0x21A1 | No se permite el movimiento entre dominios de grupos de aplicaciones basadas en consultas que no estén vacíos. |
Cross-domain move of non-empty query based application groups is not allowed. |
0x21A2 | No se puede comprobar la propiedad del rol FSMO porque su partición de directorio no se replicó correctamente con un asociado de replicación como mínimo. |
The FSMO role ownership could not be verified because its directory partition has not replicated successfully with at least one replication partner. |
0x21A3 | El contenedor de destino para una redirección de un contenedor de objetos conocido no puede ser ya un contenedor especial. |
The target container for a redirection of a well known object container cannot already be a special container. |
0x21A4 | El servicio de directorio no puede realizar la operación solicitada porque hay una operación de cambio de nombre del dominio en curso. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0x21A5 | El servicio de directorio detectó una partición secundaria en el nombre de partición solicitado. La jerarquía de partición se debe crear con el método descendiente. |
The directory service detected a child partition below the requested partition name. The partition hierarchy must be created in a top down method. |
0x21A6 | El servicio de directorio no se puede replicar con este servidor porque el intervalo desde la última replicación con este servidor superó la duración de los marcadores de exclusión. |
The directory service cannot replicate with this server because the time since the last replication with this server has exceeded the tombstone lifetime. |
0x21A7 | La operación solicitada no está permitida en un objeto situado en el contenedor del sistema. |
The requested operation is not allowed on an object under the system container. |
0x21A8 | La cola de envío de red de servidores LDAP está llena porque el cliente no está procesando los resultados de sus solicitudes con suficiente rapidez. No se procesarán más solicitudes hasta que el cliente se ponga al día. Si el cliente no se pone al día, se desconectará. |
The LDAP servers network send queue has filled up because the client is not processing the results of its requests fast enough. No more requests will be processed until the client catches up. If the client does not catch up then it will be disconnected. |
0x21A9 | La replicación programada no se realizó porque el sistema estaba demasiado ocupado para ejecutar la solicitud en el intervalo programado. La cola de replicación está sobrecargada. Reduzca el número de asociados o reduzca la frecuencia de la replicación programada. |
The scheduled replication did not take place because the system was too busy to execute the request within the schedule window. The replication queue is overloaded. Consider reducing the number of partners or decreasing the scheduled replication frequency. |
0x21AA | No se puede determinar en este momento si la directiva de replicación de rama está disponible en el controlador de dominio del concentrador. Inténtelo de nuevo más tarde para que se cuenten las latencias de replicación. |
At this time, it cannot be determined if the branch replication policy is available on the hub domain controller. Please retry at a later time to account for replication latencies. |
0x21AB | El objeto de configuración de sitio para el sitio especificado no existe. |
The site settings object for the specified site does not exist. |
0x21AC | El almacén de cuentas local no contiene material secreto para la cuenta especificada. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0x21AD | No se puede encontrar un controlador de dominio grabable en el dominio. |
Could not find a writable domain controller in the domain. |
0x21AE | El objeto de servidor para el controlador de dominio no existe. |
The server object for the domain controller does not exist. |
0x21AF | El objeto de configuración NTDS para el controlador de dominio no existe. |
The NTDS Settings object for the domain controller does not exist. |
0x21B0 | La operación de búsqueda solicitada no es compatible con búsquedas ASQ. |
The requested search operation is not supported for ASQ searches. |
0x21B1 | No se puede generar un evento de auditoría requerido para la operación. |
A required audit event could not be generated for the operation. |
0x21B2 | Las marcas de búsqueda para el atributo no son válidas. El bit de índice de subárbol solo es válido en atributos de valor único. |
The search flags for the attribute are invalid. The subtree index bit is valid only on single valued attributes. |
0x21B3 | Las marcas de búsqueda para el atributo no son válidas. El bit de índice de tupla solo es válido en atributos de cadenas Unicode. |
The search flags for the attribute are invalid. The tuple index bit is valid only on attributes of Unicode strings. |
0x21B4 | Las libretas de direcciones están anidadas con demasiada profundidad. Error al compilar la tabla de jerarquías. |
The address books are nested too deeply. Failed to build the hierarchy table. |
0x21B5 | El vector de actualización especificado está dañado. |
The specified up-to-date-ness vector is corrupt. |
0x21B6 | Se ha denegado la solicitud para replicar secretos. |
The request to replicate secrets is denied. |
0x21B7 | Error en la actualización del esquema: el identificador de MAPI está reservado. |
Schema update failed: The MAPI identifier is reserved. |
0x21B8 | Error en la actualización del esquema: no hay identificadores de MAPI disponibles. |
Schema update failed: There are no MAPI identifiers available. |
0x21B9 | Error en la operación de replicación. Faltan los atributos necesarios del objeto krbtgt local. |
The replication operation failed because the required attributes of the local krbtgt object are missing. |
0x21BA | El nombre de dominio del dominio de confianza ya existe en el bosque. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BB | El nombre plano del dominio de confianza ya existe en el bosque. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BC | El nombre principal del usuario (UPN) no es válido. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0x21BD | Los grupos asignados a OID no pueden tener miembros. |
OID mapped groups cannot have members. |
0x21BE | No se encuentra el OID especificado. |
The specified OID cannot be found. |
0x21BF | Error en la operación de replicación. El objeto de destino al que hace referencia un valor de vínculo está reciclado. |
The replication operation failed because the target object referred by a link value is recycled. |
0x21C0 | Error en la operación de redirección porque el objeto de destino está en un NC distinto del NC de dominio del controlador de dominio actual. |
The redirect operation failed because the target object is in a NC different from the domain NC of the current domain controller. |
0x21C1 | El nivel funcional de la configuración de AD LDS establecida no se puede disminuir al valor solicitado. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be lowered to the requested value. |
0x21C2 | El nivel funcional del dominio (o bosque) no se puede disminuir al valor solicitado. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be lowered to the requested value. |
0x21C3 | El nivel funcional de la configuración de AD LDS establecida no se puede elevar al valor solicitado porque hay una o más instancias de AD LDS que se encuentran en un nivel funcional inferior incompatible. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be raised to the requested value, because there exist one or more ADLDS instances that are at a lower incompatible functional level. |
0x21C4 | La unión de dominio no se puede completar porque el SID del dominio que intenta unir es idéntico al SID de este equipo. Esto es síntoma de una instalación de sistema operativo clonada incorrectamente. Se recomienda ejecutar sysprep en el equipo para generar un nuevo SID de equipo. Vea http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895 para obtener más información. |
The domain join cannot be completed because the SID of the domain you attempted to join was identical to the SID of this machine. This is a symptom of an improperly cloned operating system install. You should run sysprep on this machine in order to generate a new machine SID. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895 for more information. |
0x21C5 | No se pudo realizar la operación de recuperación porque el nombre de cuenta SAM o el nombre de cuenta SAM adicional del objeto que se va a recuperar está en conflicto con un objeto activo existente. |
The undelete operation failed because the Sam Account Name or Additional Sam Account Name of the object being undeleted conflicts with an existing live object. |
0x21C6 | El sistema no es autoritativo para la cuenta especificada y, por lo tanto, no puede completar la operación. Vuelva a intentar la operación mediante el proveedor asociado a esta cuenta. Si se trata de un proveedor en línea, use su sitio en línea. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0x21C7 | Error en la operación debido a que el valor de SPN proporcionado para la adición o modificación no es único en todo el bosque. |
The operation failed because SPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C8 | Error en la operación debido a que el valor de UPN proporcionado para la adición o modificación no es único en todo el bosque. |
The operation failed because UPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C9 | Error en la operación porque la adición o modificación hacía referencia a una confianza de entrada de todo el bosque que no está presente. |
The operation failed because the addition/modification referenced an inbound forest-wide trust that is not present. |
0x21CA | El valor del vínculo especificado no se encontró, pero se encontró un valor de vínculo con esa clave. |
The link value specified was not found, but a link value with that key was found. |
0x2329 | El servidor DNS no puede interpretar el formato. |
DNS server unable to interpret format. |
0x232A | Error de servidor DNS. |
DNS server failure. |
0x232B | El nombre DNS no existe. |
DNS name does not exist. |
0x232C | La solicitud de DNS no es compatible con el servidor de nombres. |
DNS request not supported by name server. |
0x232D | Se ha rechazado la operación DNS. |
DNS operation refused. |
0x232E | Existe un nombre DNS que no debiera existir. |
DNS name that ought not exist, does exist. |
0x232F | DNS RR establece que lo que no debería existir, existe. |
DNS RR set that ought not exist, does exist. |
0x2330 | DNS RR establece que lo que debería existir, no existe. |
DNS RR set that ought to exist, does not exist. |
0x2331 | El servidor DNS no es autoritativo para la zona. |
DNS server not authoritative for zone. |
0x2332 | El nombre DNS en la actualización o solicitud previa no está en la zona. |
DNS name in update or prereq is not in zone. |
0x2338 | No se pudo comprobar la firma DNS. |
DNS signature failed to verify. |
0x2339 | Clave DNS incorrecta. |
DNS bad key. |
0x233A | Expiró la validez de la firma DNS. |
DNS signature validity expired. |
0x238D | Solo el servidor DNS que actúa como maestro de claves de la zona puede realizar esta operación. |
Only the DNS server acting as the key master for the zone may perform this operation. |
0x238E | Esta operación no está permitida en una zona firmada o que tiene claves de firma. |
This operation is not allowed on a zone that is signed or has signing keys. |
0x238F | NSEC3 no es compatible con el algoritmo RSA-SHA-1. Elija otro algoritmo o use NSEC. |
NSEC3 is not compatible with the RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC. |
0x2390 | La zona no tiene suficientes claves de firma. Debe haber como mínimo una clave de firma de clave (KSK) y una clave de firma de zona (ZSK). |
The zone does not have enough signing keys. There must be at least one key signing key (KSK) and at least one zone signing key (ZSK). |
0x2391 | No se admite el algoritmo especificado. |
The specified algorithm is not supported. |
0x2392 | No se admite el tamaño de clave especificado. |
The specified key size is not supported. |
0x2393 | El servidor DNS no puede tener acceso a una o más claves de firmas para una zona. La firma de zona no será operativa hasta que este error se solucione. |
One or more of the signing keys for a zone are not accessible to the DNS server. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2394 | El proveedor de almacenamiento de claves especificado no admite la protección de datos DPAPI++. La firma de zona no será operativa hasta que este error se solucione. |
The specified key storage provider does not support DPAPI++ data protection. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2395 | Se detectó un error DPAPI++ inesperado. La firma de zona no será operativa hasta que este error se solucione. |
An unexpected DPAPI++ error was encountered. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2396 | Se detectó un error criptográfico inesperado. La firma de zona no será operativa hasta que este error se solucione. |
An unexpected crypto error was encountered. Zone signing may not be operational until this error is resolved. |
0x2397 | El servidor DNS encontró una clave de firma con una versión desconocida. La firma de zona no será operativa hasta que este error se solucione. |
The DNS server encountered a signing key with an unknown version. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2398 | El servidor DNS no puede abrir el proveedor de servicios de clave especificado. |
The specified key service provider cannot be opened by the DNS server. |
0x2399 | El servidor DNS no puede aceptar más claves de firma con el algoritmo especificado y el valor de marca de KSK para esta zona. |
The DNS server cannot accept any more signing keys with the specified algorithm and KSK flag value for this zone. |
0x239A | El periodo de sustitución especificado no es válido. |
The specified rollover period is invalid. |
0x239B | El desplazamiento de sustitución inicial especificado no es válido. |
The specified initial rollover offset is invalid. |
0x239C | La clave de firma especificada ya se encuentra sustituyendo las claves. |
The specified signing key is already in process of rolling over keys. |
0x239D | La clave de firma especificada no tiene una clave de modo de espera que revocar. |
The specified signing key does not have a standby key to revoke. |
0x239E | Esta operación no está permitida en una clave de firma de zona (ZSK). |
This operation is not allowed on a zone signing key (ZSK). |
0x239F | Esta operación no está permitida en una clave de firma activa. |
This operation is not allowed on an active signing key. |
0x23A0 | La clave de firma especificada ya está en cola para la sustitución. |
The specified signing key is already queued for rollover. |
0x23A1 | Esta operación no está permitida en una zona sin firmar. |
This operation is not allowed on an unsigned zone. |
0x23A2 | No se pudo completar esta operación porque el servidor DNS que figura como maestro de claves actual de esta zona está inactivo o mal configurado. Resuelva el problema del maestro de claves actual de esta zona o use otro servidor DNS para que asuma el rol de maestro de claves. |
This operation could not be completed because the DNS server listed as the current key master for this zone is down or misconfigured. Resolve the problem on the current key master for this zone or use another DNS server to seize the key master role. |
0x23A3 | El periodo de validez de firma especificado no es válido. |
The specified signature validity period is invalid. |
0x23A4 | El recuento de iteración de NSEC3 especificado es más elevado de lo que permite la longitud de clave mínima usada en esta zona. |
The specified NSEC3 iteration count is higher than allowed by the minimum key length used in the zone. |
0x23A5 | No se pudo completar esta operación porque el servidor DNS se ha configurado con las características de DNSSEC deshabilitadas. Habilite DNSSEC en el servidor DNS. |
This operation could not be completed because the DNS server has been configured with DNSSEC features disabled. Enable DNSSEC on the DNS server. |
0x23A6 | No se pudo completar esta operación porque la secuencia XML recibida está vacía o no es válida sintácticamente. |
This operation could not be completed because the XML stream received is empty or syntactically invalid. |
0x23A7 | Esta operación se completó, pero no se agregó ningún anclaje de veracidad porque todos los que se recibieron eran no válidos o incompatibles, habían expirado o no podrían ser válidos en menos de 30 días. |
This operation completed, but no trust anchors were added because all of the trust anchors received were either invalid, unsupported, expired, or would not become valid in less than 30 days. |
0x23A8 | La clave de firma especificada no está esperando una actualización de DS parental. |
The specified signing key is not waiting for parental DS update. |
0x23A9 | Se detectó una colisión de hash durante la firma NSEC3. Especifique otro valor de sal proporcionado por el usuario o use un valor de sal generado aleatoriamente, e intente volver a firmar la zona. |
Hash collision detected during NSEC3 signing. Specify a different user-provided salt, or use a randomly generated salt, and attempt to sign the zone again. |
0x23AA | NSEC no es compatible con el algoritmo NSEC3-RSA-SHA-1. Elija otro algoritmo o use NSEC3. |
NSEC is not compatible with the NSEC3-RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC3. |
0x251D | No se ha encontrado ningún registro para la consulta DNS especificada. |
No records found for given DNS query. |
0x251E | Paquete DNS erróneo. |
Bad DNS packet. |
0x251F | No hay paquetes DNS. |
No DNS packet. |
0x2520 | Error de DNS, comprobar rcode. |
DNS error, check rcode. |
0x2521 | Paquete DNS no seguro. |
Unsecured DNS packet. |
0x2522 | Solicitud de consulta DNS pendiente. |
DNS query request is pending. |
0x254F | Tipo DNS no válido. |
Invalid DNS type. |
0x2550 | Dirección IP no válida. |
Invalid IP address. |
0x2551 | Propiedad no válida. |
Invalid property. |
0x2552 | Vuelva a intentar la operación DNS más tarde. |
Try DNS operation again later. |
0x2553 | El registro para el nombre y el tipo dados no es único. |
Record for given name and type is not unique. |
0x2554 | El nombre DNS no cumple con las especificaciones RFC. |
DNS name does not comply with RFC specifications. |
0x2555 | El nombre DNS es un nombre DNS totalmente cualificado. |
DNS name is a fully-qualified DNS name. |
0x2556 | El nombre DNS está punteado (etiqueta múltiple). |
DNS name is dotted (multi-label). |
0x2557 | El nombre DNS es un nombre no compuesto. |
DNS name is a single-part name. |
0x2558 | El nombre DNS contiene un carácter no válido. |
DNS name contains an invalid character. |
0x2559 | En nombre DNS es totalmente numérico. |
DNS name is entirely numeric. |
0x255A | La operación solicitada no está permitida en un servidor de raíz DNS. |
The operation requested is not permitted on a DNS root server. |
0x255B | No se pudo crear el registro porque esta parte del nombre de espacio de nombres DNS se delegó a otro servidor. |
The record could not be created because this part of the DNS namespace has been delegated to another server. |
0x255C | El servidor DNS no encontró un conjunto de sugerencias de raíz. |
The DNS server could not find a set of root hints. |
0x255D | El servidor DNS encontró sugerencias raíz, aunque éstas no son coherentes en todos los adaptadores. |
The DNS server found root hints but they were not consistent across all adapters. |
0x255E | El valor especificado es demasiado pequeño para este parámetro. |
The specified value is too small for this parameter. |
0x255F | El valor especificado es demasiado grande para este parámetro. |
The specified value is too large for this parameter. |
0x2560 | No se permite esta operación mientras el servidor DNS esté cargando zonas en segundo plano. Intente de nuevo más tarde. |
This operation is not allowed while the DNS server is loading zones in the background. Please try again later. |
0x2561 | No se permite la operación solicitada en un servidor DNS que se ejecuta en un controlador de dominio de solo lectura. |
The operation requested is not permitted on against a DNS server running on a read-only DC. |
0x2562 | No se permite ningún dato debajo de un registro DNAME. |
No data is allowed to exist underneath a DNAME record. |
0x2563 | Esta operación requiere la delegación de credenciales. |
This operation requires credentials delegation. |
0x2564 | Se produjeron daños en la tabla de directivas de resolución de nombres. La resolución de nombres DNS producirá errores hasta que se corrija. Póngase en contacto con el administrador de red. |
Name resolution policy table has been corrupted. DNS resolution will fail until it is fixed. Contact your network administrator. |
0x2565 | No se permite quitar todas las direcciones. |
Not allowed to remove all addresses. |
0x2581 | La zona DNS no existe. |
DNS zone does not exist. |
0x2582 | La información de la zona DNS no está disponible. |
DNS zone information not available. |
0x2583 | Operación no válida para la zona. |
Invalid operation for DNS zone. |
0x2584 | Configuración de la zona DNS no válida. |
Invalid DNS zone configuration. |
0x2585 | La zona DNS no tiene registro de inicio de autoridad (SOA). |
DNS zone has no start of authority (SOA) record. |
0x2586 | La zona DNS no tiene registro de servidor de nombres (NS). |
DNS zone has no Name Server (NS) record. |
0x2587 | La zona DNS está bloqueada. |
DNS zone is locked. |
0x2588 | No se pudo crear la zona DNS. |
DNS zone creation failed. |
0x2589 | La zona DNS ya existe. |
DNS zone already exists. |
0x258A | La zona automática DNS ya existe. |
DNS automatic zone already exists. |
0x258B | Tipo de zona DNS no válido. |
Invalid DNS zone type. |
0x258C | La zona DNS secundaria necesita una dirección IP maestra. |
Secondary DNS zone requires master IP address. |
0x258D | La zona DNS no es secundaria. |
DNS zone not secondary. |
0x258E | Se necesita una dirección IP necesaria. |
Need secondary IP address. |
0x258F | No se pudo inicializar WINS. |
WINS initialization failed. |
0x2590 | Se necesitan servidores WINS. |
Need WINS servers. |
0x2591 | Error en la llamada de inicialización NBTSTAT . |
NBTSTAT initialization call failed. |
0x2592 | Eliminación no válida del Inicio de autoridad (SOA) |
Invalid delete of start of authority (SOA) |
0x2593 | Ya existe una zona de reenvío condicional para este nombre. |
A conditional forwarding zone already exists for that name. |
0x2594 | Esta zona debe estar configurada con una o más direcciones IP del servidor DNS maestro. |
This zone must be configured with one or more master DNS server IP addresses. |
0x2595 | No se puede efectuar la operación porque esta zona está cerrada. |
The operation cannot be performed because this zone is shut down. |
0x2596 | No se puede realizar esta operación porque se está firmando la zona. Inténtelo de nuevo más tarde. |
This operation cannot be performed because the zone is currently being signed. Please try again later. |
0x25B3 | La zona DNS principal necesita un archivo de datos. |
Primary DNS zone requires datafile. |
0x25B4 | Nombre de archivo de datos para la zona DNS no válido. |
Invalid datafile name for DNS zone. |
0x25B5 | No se pudo abrir el archivo de datos para la zona DNS. |
Failed to open datafile for DNS zone. |
0x25B6 | No se pudo escribir el archivo de datos para la zona DNS. |
Failed to write datafile for DNS zone. |
0x25B7 | Error al leer el archivo de datos para la zona DNS. |
Failure while reading datafile for DNS zone. |
0x25E5 | El registro DNS no existe. |
DNS record does not exist. |
0x25E6 | Error de formato del registro DNS. |
DNS record format error. |
0x25E7 | No se pudo crear el nodo en DNS. |
Node creation failure in DNS. |
0x25E8 | Tipo de registro DNS desconocido. |
Unknown DNS record type. |
0x25E9 | Tiempo de espera de registro DNS agotado. |
DNS record timed out. |
0x25EA | El nombre no está en la zona DNS. |
Name not in DNS zone. |
0x25EB | Se ha detectado el bucle CNAME. |
CNAME loop detected. |
0x25EC | El nodo es un registro DNS CNAME. |
Node is a CNAME DNS record. |
0x25ED | Ya existe un registro CNAME para el nombre proporcionado. |
A CNAME record already exists for given name. |
0x25EE | Registro solo en la raíz de la zona DNS. |
Record only at DNS zone root. |
0x25EF | El registro DNS ya existe. |
DNS record already exists. |
0x25F0 | Error de datos de la zona DNS secundaria. |
Secondary DNS zone data error. |
0x25F1 | No se puede crear los datos de caché DNS. |
Could not create DNS cache data. |
0x25F3 | No se puede crear el registro de puntero (PTR). |
Could not create pointer (PTR) record. |
0x25F4 | No se ha borrado el dominio DNS. |
DNS domain was undeleted. |
0x25F6 | La zona DNS ya existe en el servicio de directorio. |
DNS zone already exists in the directory service. |
0x25F7 | El servidor DNS no ha creado o leído el archivo de arranque para la zona DNS integrada en el servicio de directorio. |
DNS server not creating or reading the boot file for the directory service integrated DNS zone. |
0x25F8 | El nodo es un registro DNS DNAME. |
Node is a DNAME DNS record. |
0x25F9 | Ya existe un registro DNAME para el nombre proporcionado. |
A DNAME record already exists for given name. |
0x25FA | Se detectó un bucle de alias con registros CNAME o DNAME. |
An alias loop has been detected with either CNAME or DNAME records. |
0x2617 | DNS AXFR (zona de transferencia) completa. |
DNS AXFR (zone transfer) complete. |
0x2618 | No se puede realizar la transferencia de zona DNS. |
DNS zone transfer failed. |
0x2619 | Se ha agregado el servidor WINS local. |
Added local WINS server. |
0x2649 | La llamada de actualización de seguridad necesita continuar con la solicitud de actualización. |
Secure update call needs to continue update request. |
0x267B | No se ha instalado el protocolo de red TCP/IP. |
TCP/IP network protocol not installed. |
0x267C | No hay servidores DNS configurados para el sistema local. |
No DNS servers configured for local system. |
0x26AD | No existe la partición de directorio especificada. |
The specified directory partition does not exist. |
0x26AE | Ya existe la partición de directorio especificada. |
The specified directory partition already exists. |
0x26AF | Este servidor DNS no está inscrito en la partición de directorio especificada. |
This DNS server is not enlisted in the specified directory partition. |
0x26B0 | Este servidor DNS ya está inscrito en la partición de directorio especificada. |
This DNS server is already enlisted in the specified directory partition. |
0x26B1 | La partición del directorio no se encuentra disponible en este momento. Espere unos minutos e intente de nuevo. |
The directory partition is not available at this time. Please wait a few minutes and try again. |
0x26B2 | Error en la operación porque no se pudo establecer contacto con el rol FSMO de maestro de nomenclatura de dominios. El controlador de dominio que tiene el rol FSMO de maestro de nomenclatura de dominios está desconectado, no puede ejecutar la solicitud o no está ejecutando Windows Server 2003 o posterior. |
The operation failed because the domain naming master FSMO role could not be reached. The domain controller holding the domain naming master FSMO role is down or unable to service the request or is not running Windows Server 2003 or later. |
0x26B7 | El RRL no está habilitado. |
The RRL is not enabled. |
0x26B8 | El parámetro de tamaño de ventana no es válido. Debe ser mayor o igual que 1. |
The window size parameter is invalid. It should be greater than or equal to 1. |
0x26B9 | El parámetro de longitud de prefijo IPv4 no es válido. Debe ser menor o igual a 32. |
The IPv4 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 32. |
0x26BA | El parámetro de longitud de prefijo IPv6 no es válido. Debe ser menor o igual a 128. |
The IPv6 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 128. |
0x26BB | El parámetro de velocidad de TC no es válido. Debe ser menor que 10. |
The TC Rate parameter is invalid. It should be less than 10. |
0x26BC | El parámetro de frecuencia de pérdidas no es válido. Debe ser 0, o entre 2 y 10. |
The Leak Rate parameter is invalid. It should be either 0, or between 2 and 10. |
0x26BD | El parámetro de frecuencia de pérdidas o velocidad TC no es válido. La frecuencia de pérdidas debe ser superior a la velocidad de TC. |
The Leak Rate or TC Rate parameter is invalid. Leak Rate should be greater than TC Rate. |
0x26C1 | Ya existe la instancia de virtualización. |
The virtualization instance already exists. |
0x26C2 | La instancia de virtualización no existe. |
The virtualization instance does not exist. |
0x26C3 | El árbol de virtualización está bloqueado. |
The virtualization tree is locked. |
0x26C4 | El nombre de instancia de virtualización no es válido. |
Invalid virtualization instance name. |
0x26C5 | No se puede agregar, quitar o modificar la instancia de virtualización predeterminada. |
The default virtualization instance cannot be added, removed or modified. |
0x26DF | Ya existe el ámbito para la zona. |
The scope already exists for the zone. |
0x26E0 | No existe el ámbito para la zona. |
The scope does not exist for the zone. |
0x26E1 | El ámbito es el mismo que el ámbito de zona predeterminado. |
The scope is the same as the default zone scope. |
0x26E2 | El nombre del ámbito contiene caracteres no válidos. |
The scope name contains invalid characters. |
0x26E3 | La operación no está permitida cuando la zona tiene ámbitos. |
Operation not allowed when the zone has scopes. |
0x26E4 | No se pudo cargar el ámbito de zona. |
Failed to load zone scope. |
0x26E5 | No se pudo escribir el archivo de datos del ámbito de zona DNS. Compruebe que existe el archivo y que sea grabable. |
Failed to write data file for DNS zone scope. Please verify the file exists and is writable. |
0x26E7 | El ámbito no existe. |
The scope does not exist. |
0x26E8 | El ámbito es el mismo que el ámbito predeterminado. |
The scope is the same as the default scope. |
0x26E9 | La operación no es válida en el ámbito. |
The operation is invalid on the scope. |
0x26EA | El ámbito está bloqueado. |
The scope is locked. |
0x26EB | El ámbito ya existe. |
The scope already exists. |
0x26F3 | Ya existe una directiva con el mismo nombre en este nivel (nivel de servidor o nivel de zona) en el servidor DNS. |
A policy with the same name already exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F4 | No existe ninguna directiva con este nombre en este nivel (nivel de servidor o nivel de zona) en el servidor DNS. |
No policy with this name exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F5 | Los criterios proporcionados en la directiva no son válidos. |
The criteria provided in the policy are invalid. |
0x26F6 | Al menos una de las opciones de esta directiva no es válida. |
At least one of the settings of this policy is invalid. |
0x26F7 | No se puede eliminar la subred del cliente mientras una directiva tiene acceso a ella. |
The client subnet cannot be deleted while it is being accessed by a policy. |
0x26F8 | La subred del cliente no existe en el servidor DNS. |
The client subnet does not exist on the DNS server. |
0x26F9 | Ya existe una subred del cliente con este nombre en el servidor DNS. |
A client subnet with this name already exists on the DNS server. |
0x26FA | La subred IP especificada no existe en la subred del cliente. |
The IP subnet specified does not exist in the client subnet. |
0x26FB | La subred IP que se va a agregar ya existe en la subred del cliente. |
The IP subnet that is being added, already exists in the client subnet. |
0x26FC | La directiva está bloqueada. |
The policy is locked. |
0x26FD | El peso del ámbito de la directiva no es válido. |
The weight of the scope in the policy is invalid. |
0x26FE | El nombre DNS de la directiva no es válido. |
The DNS policy name is invalid. |
0x26FF | Faltan criterios en la directiva. |
The policy is missing criteria. |
0x2700 | El nombre del registro de subred del cliente no es válido. |
The name of the the client subnet record is invalid. |
0x2701 | El orden de procesamiento de la directiva no es válido. |
Invalid policy processing order. |
0x2702 | No se ha proporcionado la información de ámbito para una directiva que la requiere. |
The scope information has not been provided for a policy that requires it. |
0x2703 | Se ha proporcionado la información de ámbito para una directiva que no la requiere. |
The scope information has been provided for a policy that does not require it. |
0x2704 | No se puede eliminar el ámbito de servidor porque una directiva DNS hace referencia a él. |
The server scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2705 | No se puede eliminar el ámbito de zona porque una directiva DNS hace referencia a él. |
The zone scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2706 | La subred cliente de criterio proporcionada en la directiva no es válida. |
The criterion client subnet provided in the policy is invalid. |
0x2707 | El protocolo de transporte de criterio proporcionado en la directiva no es válido. |
The criterion transport protocol provided in the policy is invalid. |
0x2708 | El protocolo de red de criterio proporcionado en la directiva no es válido. |
The criterion network protocol provided in the policy is invalid. |
0x2709 | La interfaz de criterio proporcionada en la directiva no es válida. |
The criterion interface provided in the policy is invalid. |
0x270A | El nombre de dominio completo de criterio proporcionado en la directiva no es válido. |
The criterion FQDN provided in the policy is invalid. |
0x270B | El tipo de consulta de criterio proporcionado en la directiva no es válido. |
The criterion query type provided in the policy is invalid. |
0x270C | La hora del día de criterio proporcionada en la directiva no es válida. |
The criterion time of day provided in the policy is invalid. |
0x00002714 | Una operación de bloqueo fue interrumpida por una llamada a WSACancelBlockingCall. |
A blocking operation was interrupted by a call to WSACancelBlockingCall. |
0x00002719 | El identificador de archivo proporcionado no es válido. |
The file handle supplied is not valid. |
0x0000271D | Intento de acceso a un socket no permitido por sus permisos de acceso. |
An attempt was made to access a socket in a way forbidden by its access permissions. |
0x0000271E | El sistema detectó una dirección de puntero no válida al intentar utilizar un argumento de puntero en una llamada. |
The system detected an invalid pointer address in attempting to use a pointer argument in a call. |
0x00002726 | Se ha proporcionado un argumento no válido. |
An invalid argument was supplied. |
0x00002728 | Demasiados sockets abiertos. |
Too many open sockets. |
0x00002733 | No se puede completar de forma inmediata una operación de desbloqueo de socket. |
A non-blocking socket operation could not be completed immediately. |
0x00002734 | Una operación de bloqueo está ejecutándose actualmente. |
A blocking operation is currently executing. |
0x00002735 | Se intentó realizar una operación en un socket de no bloqueo en el que había una operación en curso. |
An operation was attempted on a non-blocking socket that already had an operation in progress. |
0x00002736 | Se intentó realizar una operación en un elemento que no es un socket. |
An operation was attempted on something that is not a socket. |
0x00002737 | Se omitió una dirección necesaria en una operación en un socket. |
A required address was omitted from an operation on a socket. |
0x00002738 | Un mensaje enviado en un socket de datagramas es más largo que el búfer de mensaje interno o que algún otro límite de la red, o bien el búfer utilizado para recibir un datagrama es más pequeño que el datagrama. |
A message sent on a datagram socket was larger than the internal message buffer or some other network limit, or the buffer used to receive a datagram into was smaller than the datagram itself. |
0x00002739 | Se ha especificado un protocolo en la llamada de la función de socket que no es compatible con el tipo de socket solicitado. |
A protocol was specified in the socket function call that does not support the semantics of the socket type requested. |
0x0000273A | Se ha especificado una opción o nivel desconocido, no válido o no compatible en una llamada a getsockopt o a setsockopt. |
An unknown, invalid, or unsupported option or level was specified in a getsockopt or setsockopt call. |
0x0000273B | No se ha configurado el protocolo solicitado en el sistema o no existe una implementación del mismo. |
The requested protocol has not been configured into the system, or no implementation for it exists. |
0x0000273C | No existe compatibilidad para el tipo de socket especificado en esta familia de direcciones. |
The support for the specified socket type does not exist in this address family. |
0x0000273D | Se intentó una operación que no es compatible con el tipo de objeto requerido. |
The attempted operation is not supported for the type of object referenced. |
0x0000273E | No se ha configurado la familia de protocolos en el sistema o no existe una implementación de la misma. |
The protocol family has not been configured into the system or no implementation for it exists. |
0x0000273F | Se ha utilizado una dirección incompatible con el protocolo solicitado. |
An address incompatible with the requested protocol was used. |
0x00002740 | Solo se permite un uso de cada dirección de socket (protocolo/dirección de red/puerto) |
Only one usage of each socket address (protocol/network address/port) is normally permitted. |
0x00002741 | La dirección solicitada no es válida en este contexto. |
The requested address is not valid in its context. |
0x00002742 | Una operación socket encontró una red inactiva. |
A socket operation encountered a dead network. |
0x00002743 | Se ha intentado una operación de socket en una red no accesible. |
A socket operation was attempted to an unreachable network. |
0x00002744 | Se ha interrumpido la conexión debido a actividades de recuperación al detectar un error mientras la operación estaba en curso. |
The connection has been broken due to keep-alive activity detecting a failure while the operation was in progress. |
0x00002745 | Se ha anulado una conexión establecida por el software en su equipo host.. |
An established connection was aborted by the software in your host machine. |
0x00002746 | Se ha forzado la interrupción de una conexión existente por el host remoto. |
An existing connection was forcibly closed by the remote host. |
0x00002747 | No se puede ejecutar la operación en un socket ya que el sistema no tiene suficiente espacio de búfer o porque una cola estaba llena. |
An operation on a socket could not be performed because the system lacked sufficient buffer space or because a queue was full. |
0x00002748 | Se solicitó una conexión en un socket ya conectado. |
A connect request was made on an already connected socket. |
0x00002749 | No se permitió una solicitud para enviar o recibir datos ya que el socket no está conectado y no se ha proporcionado ninguna dirección, al realizar el envío en un socket de datagramas por medio de una llamada sendto. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket is not connected and (when sending on a datagram socket using a sendto call) no address was supplied. |
0x0000274A | No se permitió una solicitud para enviar o recibir datos ya que el socket ya había sido desconectado en esa dirección con una llamada de desconexión previa. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket had already been shut down in that direction with a previous shutdown call. |
0x0000274B | Hay demasiadas referencias a algunos objetos del kernel. |
Too many references to some kernel object. |
0x0000274C | Se produjo un error durante el intento de conexión ya que la parte conectada no respondió adecuadamente tras un periodo de tiempo, o bien se produjo un error en la conexión establecida ya que el host conectado no ha podido responder. |
A connection attempt failed because the connected party did not properly respond after a period of time, or established connection failed because connected host has failed to respond. |
0x0000274D | No se puede establecer una conexión ya que el equipo de destino denegó expresamente dicha conexión. |
No connection could be made because the target machine actively refused it. |
0x0000274E | No se puede traducir el nombre. |
Cannot translate name. |
0x0000274F | El nombre o nombre del componente era demasiado largo. |
Name component or name was too long. |
0x00002750 | No se puede realizar la operación de socket ya que el host de destino no estaba en funcionamiento. |
A socket operation failed because the destination host was down. |
0x00002751 | Se ha intentado una operación de socket en un host no accesible. |
A socket operation was attempted to an unreachable host. |
0x00002752 | No se puede quitar un directorio que no está vacío. |
Cannot remove a directory that is not empty. |
0x00002753 | Una implementación de Windows Sockets puede tener un límite en el número de aplicaciones que pueden utilizarla simultáneamente. |
A Windows Sockets implementation may have a limit on the number of applications that may use it simultaneously. |
0x00002754 | No hay cuota disponible. |
Ran out of quota. |
0x00002755 | No hay cuota de disco disponible. |
Ran out of disk quota. |
0x00002756 | La referencia del identificador de archivo no está disponible.. |
File handle reference is no longer available. |
0x00002757 | El elemento no está localmente disponible. |
Item is not available locally. |
0x0000276B | WSAStartup no puede funcionar en estos momentos ya que el sistema subyacente que utiliza para proporcionar servicios de red no está disponible actualmente. |
WSAStartup cannot function at this time because the underlying system it uses to provide network services is currently unavailable. |
0x0000276C | La versión de Windows Sockets solicitada no es compatible. |
The Windows Sockets version requested is not supported. |
0x0000276D | La aplicación no ha llamado a WSAStartup, o bien se ha producido un error en WSAStartup. |
Either the application has not called WSAStartup, or WSAStartup failed. |
0x00002775 | Devuelto por WSARecv o WSARecvFrom para indicar que la parte remota ha iniciado una secuencia de cierre con opción de transmisión. |
Returned by WSARecv or WSARecvFrom to indicate the remote party has initiated a graceful shutdown sequence. |
0x00002776 | WSALookupServiceNext. no puede devolver más resultados |
No more results can be returned by WSALookupServiceNext. |
0x00002777 | Se realizó una llamada a WSALookupServiceEnd mientras aún se procesaba esta llamada. Se ha cancelado la llamada. |
A call to WSALookupServiceEnd was made while this call was still processing. The call has been canceled. |
0x00002778 | La tabla de llamada del procedimiento no es válida. |
The procedure call table is invalid. |
0x00002779 | El proveedor de servicios solicitado no es válido. |
The requested service provider is invalid. |
0x0000277A | No se puede cargar o inicializar el proveedor de servicios solicitado. |
The requested service provider could not be loaded or initialized. |
0x0000277B | Error en una llamada de sistema. |
A system call has failed. |
0x0000277C | No se conoce dicho servicio. No se puede encontrar el servicio en el espacio de nombres especificado. |
No such service is known. The service cannot be found in the specified name space. |
0x0000277D | No se ha encontrado la clase especificada. |
The specified class was not found. |
0x00002780 | Error en un consulta de base de datos ya que ha sido denegada explícitamente. |
A database query failed because it was actively refused. |
0x00002AF9 | Host desconocido. |
No such host is known. |
0x00002AFA | Éste es normalmente un error temporal durante la resolución de nombres de host y significa que el servidor local no recibió una respuesta de un servidor autoritativo. |
This is usually a temporary error during hostname resolution and means that the local server did not receive a response from an authoritative server. |
0x00002AFB | Error no recuperable durante una búsqueda en base de datos. |
A non-recoverable error occurred during a database lookup. |
0x00002AFC | El nombre solicitado es válido pero no se encontraron datos del tipo solicitado. |
The requested name is valid, but no data of the requested type was found. |
0x00002AFD | Se ha recibido al menos una reserva. |
At least one reserve has arrived. |
0x00002AFE | Se ha recibido al menos una ruta de acceso. |
At least one path has arrived. |
0x00002AFF | No hay remitentes. |
There are no senders. |
0x00002B00 | No hay destinatarios. |
There are no receivers. |
0x00002B01 | Se ha confirmado la reserva. |
Reserve has been confirmed. |
0x00002B02 | Error debido a falta de recursos. |
Error due to lack of resources. |
0x00002B03 | El rechazo se ha debido a causas administrativas, por credenciales incorrectas. |
Rejected for administrative reasons - bad credentials. |
0x00002B04 | Estilo desconocido o en conflicto. |
Unknown or conflicting style. |
0x00002B05 | Se ha detectado un problema general en alguna parte del búfer filterspec o providerspecific. |
Problem with some part of the filterspec or providerspecific buffer in general. |
0x00002B06 | Hay un problema con alguna parte de flowspec. |
Problem with some part of the flowspec. |
0x00002B07 | Error QOS general. |
General QOS error. |
0x00002B08 | Se ha encontrado un tipo de servicio no válido o desconocido en el objeto flowspec. |
An invalid or unrecognized service type was found in the flowspec. |
0x00002B09 | Se ha encontrado un objeto flowspec no válido o incoherente en la estructura QOS. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS structure. |
0x00002B0A | Búfer específico de proveedor QOS no válido. |
Invalid QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0B | Se ha utilizado un estilo de filtro QOS no válido. |
An invalid QOS filter style was used. |
0x00002B0C | Se ha utilizado un tipo de filtro QOS no válido. |
An invalid QOS filter type was used. |
0x00002B0D | Se especificó un número de QOS FILTERSPECs incorrectos en FLOWDESCRIPTOR. |
An incorrect number of QOS FILTERSPECs were specified in the FLOWDESCRIPTOR. |
0x00002B0E | Se especificó un objeto con un campo ObjectLength no válido en el búfer específico del proveedor QOS. |
An object with an invalid ObjectLength field was specified in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0F | Se especificó un número incorrecto de descriptores de flujo en la estructura QOS. |
An incorrect number of flow descriptors was specified in the QOS structure. |
0x00002B10 | Se encontró un objeto desconocido en el búfer específico de proveedor QOS. |
An unrecognized object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B11 | Se encontró un objeto de directiva no válido en el búfer específico de proveedor QOS. |
An invalid policy object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B12 | Se encontró un descriptor de flujo QOS no válido en la lista de descriptores de flujo. |
An invalid QOS flow descriptor was found in the flow descriptor list. |
0x00002B13 | Se encontró un objeto flowspec no válido o incoherente en el búfer específico del proveedor QOS. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B14 | Se encontró un FILTERSPEC no válido en el búfer específico de proveedor QOS. |
An invalid FILTERSPEC was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B15 | Se encontró un objeto de modo de desecho de forma no válido en el búfer específico del proveedor QOS. |
An invalid shape discard mode object was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B16 | Se encontró un objeto de frecuencia de formas no válido en el búfer específico de proveedor QOS. |
An invalid shaping rate object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B17 | Se encontró un elemento de directiva reservado en el búfer específico de proveedor QOS. |
A reserved policy element was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B18 | No se conoce este host de forma segura. |
No such host is known securely. |
0x00002B19 | No se pudo agregar la directiva IPsec basada en el nombre. |
Name based IPSEC policy could not be added. |
0x000032C8 | Ya existe la directiva de modo rápido especificada. |
The specified quick mode policy already exists. |
0x000032C9 | No se encontró la directiva de modo rápido especificada. |
The specified quick mode policy was not found. |
0x000032CA | La directiva de modo rápido especificada está en uso. |
The specified quick mode policy is being used. |
0x000032CB | La directiva de modo principal especificada ya existe. |
The specified main mode policy already exists. |
0x000032CC | No se encontró la directiva de modo principal especificada |
The specified main mode policy was not found |
0x000032CD | La directiva de modo principal especificada está en uso. |
The specified main mode policy is being used. |
0x000032CE | Ya existe el filtro de modo principal especificado. |
The specified main mode filter already exists. |
0x000032CF | No se encontró el filtro de modo principal especificado. |
The specified main mode filter was not found. |
0x000032D0 | Ya existe el filtro de modo de transporte especificado. |
The specified transport mode filter already exists. |
0x000032D1 | No existe el filtro de modo de transporte especificado. |
The specified transport mode filter does not exist. |
0x000032D2 | Existe la lista de autenticación de modo principal especificada. |
The specified main mode authentication list exists. |
0x000032D3 | No se encontró la lista de autenticación de modo principal especificada. |
The specified main mode authentication list was not found. |
0x000032D4 | Se está usando la lista de autenticación de modo principal especificada. |
The specified main mode authentication list is being used. |
0x000032D5 | No se encontró la directiva predeterminada de modo principal especificada. |
The specified default main mode policy was not found. |
0x000032D6 | No se encontró la lista predeterminada de autenticación de modo principal especificada. |
The specified default main mode authentication list was not found. |
0x000032D7 | No se encontró la directiva predeterminada de modo rápido especificada. |
The specified default quick mode policy was not found. |
0x000032D8 | El filtro de modo de túnel especificado ya existe. |
The specified tunnel mode filter exists. |
0x000032D9 | No se encontró el filtro de modo de túnel especificado. |
The specified tunnel mode filter was not found. |
0x000032DA | El filtro de modo principal está pendiente de eliminación. |
The Main Mode filter is pending deletion. |
0x000032DB | El filtro de transporte está pendiente de eliminación. |
The transport filter is pending deletion. |
0x000032DC | El filtro de túnel está pendiente de eliminación. |
The tunnel filter is pending deletion. |
0x000032DD | La directiva de modo principal está pendiente de eliminación. |
The Main Mode policy is pending deletion. |
0x000032DE | El paquete de autenticación de modo principal está pendiente de eliminación. |
The Main Mode authentication bundle is pending deletion. |
0x000032DF | La directiva de modo rápido está pendiente de eliminación. |
The Quick Mode policy is pending deletion. |
0x000032E0 | La directiva de modo principal se agregó correctamente, pero algunas de las ofertas solicitadas no se admiten. |
The Main Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000032E1 | La directiva de modo rápido se agregó correctamente, pero algunas de las ofertas solicitadas no se admiten. |
The Quick Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000035E8 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
0x000035E9 | Las credenciales de autenticación IKE son inaceptables |
IKE authentication credentials are unacceptable |
0x000035EA | Los atributos de seguridad IKE son inaceptables |
IKE security attributes are unacceptable |
0x000035EB | Negociación IKE en progreso |
IKE Negotiation in progress |
0x000035EC | Error de procesamiento general |
General processing error |
0x000035ED | Tiempo de espera de negociación caducado |
Negotiation timed out |
0x000035EE | IKE no encuentra un certificado de equipo válido. Consulte con el administrador de seguridad de la red acerca de cómo instalar un certificado válido en el Almacén de certificados apropiado. |
IKE failed to find valid machine certificate. Contact your Network Security Administrator about installing a valid certificate in the appropriate Certificate Store. |
0x000035EF | El homólogo eliminó la asociación de seguridad de IKE antes de que se completara el establecimiento |
IKE SA deleted by peer before establishment completed |
0x000035F0 | La asociación de seguridad de IKE se eliminó antes de que se completara el establecimiento |
IKE SA deleted before establishment completed |
0x000035F1 | La solicitud de negociación estuvo en la cola demasiado tiempo |
Negotiation request sat in Queue too long |
0x000035F5 | No hay respuesta del homólogo |
No response from peer |
0x000035F6 | La negociación tardó demasiado tiempo |
Negotiation took too long |
0x000035F8 | Error desconocido |
Unknown error occurred |
0x000035F9 | Error al comprobar la revocación del certificado |
Certificate Revocation Check failed |
0x000035FA | Uso de claves de certificado no válido |
Invalid certificate key usage |
0x000035FB | Tipo de certificado no válido |
Invalid certificate type |
0x000035FC | Error de negociación IKE; el certificado de equipo usado no cuenta con una clave privada. Los certificados IPsec necesitan una clave privada. Consulte con el administrador de seguridad de la red acerca de cómo remplazar el certificado con alguno que posea una clave privada. |
IKE negotiation failed because the machine certificate used does not have a private key. IPsec certificates require a private key. Contact your Network Security administrator about replacing with a certificate that has a private key. |
0x000035FD | Se detectaron regeneraciones de clave simultáneas. |
Simultaneous rekeys were detected. |
0x000035FE | Error en el cálculo Diffie-Hellman |
Failure in Diffie-Hellman computation |
0x000035FF | Se desconoce cómo procesar la carga crítica |
Don't know how to process critical payload |
0x00003600 | Encabezado no válido |
Invalid header |
0x00003601 | No hay ninguna directiva configurada |
No policy configured |
0x00003602 | Error al comprobar la firma |
Failed to verify signature |
0x00003603 | Error al autenticar usando Kerberos |
Failed to authenticate using Kerberos |
0x00003604 | El certificado del homólogo no tiene una clave pública |
Peer's certificate did not have a public key |
0x00003605 | Error al procesar la carga del error |
Error processing error payload |
0x00003606 | Error al procesar la carga de la asociación de seguridad |
Error processing SA payload |
0x00003607 | Error al procesar la carga Propuesta |
Error processing Proposal payload |
0x00003608 | Error al procesar la carga Transformación |
Error processing Transform payload |
0x00003609 | Error al procesar la carga KE |
Error processing KE payload |
0x0000360A | Error al procesar la carga ID |
Error processing ID payload |
0x0000360B | Error al procesar la carga Cert |
Error processing Cert payload |
0x0000360C | Error al procesar la carga de solicitudes de certificados |
Error processing Certificate Request payload |
0x0000360D | Error al procesar la carga Hash |
Error processing Hash payload |
0x0000360E | Error al procesar la carga Firma |
Error processing Signature payload |
0x0000360F | Error al procesar la carga Nonce |
Error processing Nonce payload |
0x00003610 | Error al procesar la carga Notificar |
Error processing Notify payload |
0x00003611 | Error al procesar la carga Eliminar |
Error processing Delete Payload |
0x00003612 | Error al procesar la carga IdFabricante |
Error processing VendorId payload |
0x00003613 | Carga no válida recibida |
Invalid payload received |
0x00003614 | SA suave cargada |
Soft SA loaded |
0x00003615 | SA suave revocada |
Soft SA torn down |
0x00003616 | Cookie no válida recibida. |
Invalid cookie received. |
0x00003617 | El homólogo no pudo enviar el certificado de equipo válido |
Peer failed to send valid machine certificate |
0x00003618 | Error al comprobar la revocación del certificado del homólogo |
Certification Revocation check of peer's certificate failed |
0x00003619 | La nueva directiva invalidó las asociaciones de seguridad formadas con la directiva anterior |
New policy invalidated SAs formed with old policy |
0x0000361A | No hay disponible una directiva IKE de modo principal. |
There is no available Main Mode IKE policy. |
0x0000361B | Error al habilitar el privilegio TCB. |
Failed to enabled TCB privilege. |
0x0000361C | Error al cargar SECURITY.DLL. |
Failed to load SECURITY.DLL. |
0x0000361D | No se pueden obtener las direcciones de difusión de la tabla de la función de seguridad desde SSPI. |
Failed to obtain security function table dispatch address from SSPI. |
0x0000361E | No se puede consultar el paquete Kerberos para obtener el tamaño máximo de token. |
Failed to query Kerberos package to obtain max token size. |
0x0000361F | Error al obtener las credenciales del servidor Kerberos para el servicio ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE. La autenticación Kerberos no funcionará porque no se pertenece a un dominio. Esto es algo normal si su equipo pertenece a un grupo de trabajo. |
Failed to obtain Kerberos server credentials for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service. Kerberos authentication will not function. The most likely reason for this is lack of domain membership. This is normal if your computer is a member of a workgroup. |
0x00003620 | Error al determinar el nombre de entidad de seguridad SSPI para el servicio ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE (QueryCredentialsAttributes). |
Failed to determine SSPI principal name for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service (QueryCredentialsAttributes). |
0x00003621 | No se pudo obtener la nueva SPI para la asociación de seguridad de entrada del controlador IPsec. La causa más común de esto es que el controlador no tiene el filtro correcto. Revise la directiva para comprobar los filtros. |
Failed to obtain new SPI for the inbound SA from IPsec driver. The most common cause for this is that the driver does not have the correct filter. Check your policy to verify the filters. |
0x00003622 | El filtro proporcionado no es válido |
Given filter is invalid |
0x00003623 | Error de asignación de memoria. |
Memory allocation failed. |
0x00003624 | No se pudo agregar la asociación de seguridad al controlador IPsec. La causa más común de esto es cuando la negociación IKE tarda mucho tiempo en completarse. Si el problema continúa, reduzca la carga en el equipo con el error. |
Failed to add Security Association to IPsec Driver. The most common cause for this is if the IKE negotiation took too long to complete. If the problem persists, reduce the load on the faulting machine. |
0x00003625 | Directiva no válida |
Invalid policy |
0x00003626 | DOI no válido |
Invalid DOI |
0x00003627 | Situación no válida |
Invalid situation |
0x00003628 | Error de Diffie-Hellman |
Diffie-Hellman failure |
0x00003629 | Grupo Diffie-Hellman no válido |
Invalid Diffie-Hellman group |
0x0000362A | Error al cifrar la carga |
Error encrypting payload |
0x0000362B | Error al descifrar la carga |
Error decrypting payload |
0x0000362C | Error de directivas que no coinciden |
Policy match error |
0x0000362D | Id. no compatible |
Unsupported ID |
0x0000362E | Error de comprobación del algoritmo de hash |
Hash verification failed |
0x0000362F | Algoritmo hash no válido |
Invalid hash algorithm |
0x00003630 | Tamaño de hash no válido |
Invalid hash size |
0x00003631 | Algoritmo de cifrado no válido |
Invalid encryption algorithm |
0x00003632 | Algoritmo de autenticación no válido |
Invalid authentication algorithm |
0x00003633 | Firma de certificado no válida |
Invalid certificate signature |
0x00003634 | Error de carga |
Load failed |
0x00003635 | Eliminada llamada vía RPC |
Deleted via RPC call |
0x00003636 | Estado temporal creado para realizar la reinicialización. Este no es un error real. |
Temporary state created to perform reinitialization. This is not a real failure. |
0x00003637 | El valor de duración recibido en la notificación de tiempo de vida del respondedor está por debajo del valor mínimo configurado en Windows 2000. Solucione el problema en la directiva en el equipo del mismo nivel. |
The lifetime value received in the Responder Lifetime Notify is below the Windows 2000 configured minimum value. Please fix the policy on the peer machine. |
0x00003638 | El destinatario no puede procesar la versión de IKE especificada en el encabezado. |
The recipient cannot handle version of IKE specified in the header. |
0x00003639 | La longitud de la clave en el certificado es muy pequeña para configurar los requisitos de seguridad. |
Key length in certificate is too small for configured security requirements. |
0x0000363A | Se superó el número máximo establecido de asociaciones de seguridad MM para el homólogo. |
Max number of established MM SAs to peer exceeded. |
0x0000363B | IKE recibió una directiva que deshabilita la negociación. |
IKE received a policy that disables negotiation. |
0x0000363C | Se alcanzó el límite máximo de modo rápido para el modo principal. Se iniciará un nuevo modo principal. |
Reached maximum quick mode limit for the main mode. New main mode will be started. |
0x0000363D | La duración de la asociación de seguridad de modo principal expiró, o el homólogo envió una solicitud para eliminar el modo principal. |
Main mode SA lifetime expired or peer sent a main mode delete. |
0x0000363E | Se da por supuesto que la asociación de seguridad de modo principal no es válida porque el homólogo dejó de responder. |
Main mode SA assumed to be invalid because peer stopped responding. |
0x0000363F | El certificado no está encadenado a una raíz de confianza en una directiva IPsec. |
Certificate doesn't chain to a trusted root in IPsec policy. |
0x00003640 | Se recibió un Id. de mensaje inesperado. |
Received unexpected message ID. |
0x00003641 | Se recibieron ofertas de autenticación no válidas. |
Received invalid authentication offers. |
0x00003642 | Se envió una notificación de cookie de ataque DoS al iniciador. |
Sent DoS cookie notify to initiator. |
0x00003643 | El servicio IKE se está cerrando. |
IKE service is shutting down. |
0x00003644 | No se puede comprobar en enlace entre la dirección CGA y el certificado CGA. |
Could not verify binding between CGA address and certificate. |
0x00003645 | Error al procesar la carga de NatOA. |
Error processing NatOA payload. |
0x00003646 | Los parámetros del modo principal no son válidos para este modo rápido. |
Parameters of the main mode are invalid for this quick mode. |
0x00003647 | El controlador IPsec expiró a la asociación de seguridad de modo rápido. |
Quick mode SA was expired by IPsec driver. |
0x00003648 | Se detectaron demasiados filtros IKEEXT agregados dinámicamente. |
Too many dynamically added IKEEXT filters were detected. |
0x00003649 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
0x0000364A | La reautenticación NAP se realizó correctamente y se debe eliminar el túnel IKEv2 NAP ficticio. |
NAP reauth succeeded and must delete the dummy NAP IKEv2 tunnel. |
0x0000364B | Error al asignar la dirección IP interna al iniciador en modo de túnel. |
Error in assigning inner IP address to initiator in tunnel mode. |
0x0000364C | Falta la carga de configuración requerida. |
Require configuration payload missing. |
0x0000364D | Hay en curso una negociación ejecutándose como la entidad de seguridad que emitió la conexión |
A negotiation running as the security principle who issued the connection is in progress |
0x0000364E | Se eliminó la asociación de seguridad debido a la comprobación de supresión de coexistencia de IKEv1/AuthIP. |
SA was deleted due to IKEv1/AuthIP co-existence suppress check. |
0x0000364F | Se descartó la solicitud de asociación de seguridad entrante debido a la limitación de tasa de dirección IP del mismo nivel. |
Incoming SA request was dropped due to peer IP address rate limiting. |
0x00003650 | El sistema del mismo nivel no admite MOBIKE. |
Peer does not support MOBIKE. |
0x00003651 | El establecimiento de la asociación de seguridad no está autorizado. |
SA establishment is not authorized. |
0x00003652 | No se autorizó el establecimiento de la asociación de seguridad porque no hay ninguna credencial basada en PKINIT suficientemente segura. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. |
0x00003653 | El establecimiento de la asociación de seguridad no está autorizado. Puede que deba indicar credenciales actualizadas o diferentes, como una tarjeta inteligente. |
SA establishment is not authorized. You may need to enter updated or different credentials such as a smartcard. |
0x00003654 | El establecimiento de la asociación de seguridad no está autorizado porque no hay ninguna credencial basada en PKINIT que sea suficientemente segura. Es posible que esto esté relacionado con un error de asignación de certificado a cuenta para la asociación de seguridad. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. This might be related to certificate-to-account mapping failure for the SA. |
0x00003655 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
0x00003656 | El SPI en el paquete no coincide con una asociación de seguridad IPsec valida. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0x00003657 | El paquete se recibió en una asociación de seguridad de IPsec con duración expirada. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0x00003658 | El paquete se recibió en una asociación de seguridad IPsec que no coincide con las características del paquete. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0x00003659 | Error en la comprobación de la reproducción de números de secuencia del paquete. |
Packet sequence number replay check failed. |
0x0000365A | El encabezado o el finalizador IPsec en el paquete no es válido. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0x0000365B | Error en la comprobación de integridad IPsec. |
IPsec integrity check failed. |
0x0000365C | IPsec descartó un paquete de texto no cifrado. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0x0000365D | IPsec descartó un paquete ESP entrante en modo de firewall autenticado. Esto es benigno. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0x0000365E | IPsec descartó un paquete debido a la limitación de peticiones de ataque DoS. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0x00003665 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio coincidió con una regla de bloqueo explícita. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0x00003666 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio recibió un paquete de multidifusión específico de IPsec, lo que no se permite. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0x00003667 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio recibió un paquete con un formato incorrecto. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0x00003668 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio no pudo buscar el estado. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0x00003669 | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio no pudo crear el estado porque ya se alcanzó el número máximo de entradas permitido por la directiva. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0x0000366A | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio recibió un paquete de negociación IPsec para un módulo de generación de claves no permitido por la directiva. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0x0000366B | No se habilitó Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio. |
IPsec DoS Protection has not been enabled. |
0x0000366C | Protección IPsec contra ataques por denegación de servicio no pudo crear una cola de límite de frecuencia por IP interna porque ya se alcanzó el número máximo de colas permitido por la directiva. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0x000036B0 | La sección solicitada no estaba presente en el contexto de activación. |
The requested section was not present in the activation context. |
0x000036B1 | No se pudo iniciar la aplicación; la configuración en paralelo no es correcta. Consulte el registro de eventos de la aplicación o use la herramienta sxstrace.exe de la línea de comandos para obtener más detalles. |
The application has failed to start because its side-by-side configuration is incorrect. Please see the application event log or use the command-line sxstrace.exe tool for more detail. |
0x000036B2 | El formato de información de enlace de la aplicación no es válido. |
The application binding data format is invalid. |
0x000036B3 | El ensamblado referido no está instalado en su sistema. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0x000036B4 | El archivo manifiesto no empieza con la etiqueta requerida e información de formato. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0x000036B5 | El archivo de manifiesto contiene uno o más errores de sintaxis. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0x000036B6 | El programa ha intentado activar un contexto de activación deshabilitado. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0x000036B7 | No se ha encontrado la clave de búsqueda solicitada en ningún contexto de activación activa. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0x000036B8 | Hay una versión del componente que necesita el programa que está en conflicto con otra versión del componente que ya está activa. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0x000036B9 | La sección de contexto de activación solicitada no es compatible con la consulta usada en API. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0x000036BA | Debido a la falta de recursos del sistema se ha necesitado una activación aislada para que se deshabilitara el subproceso actual de ejecución. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0x000036BB | Error en el intento de establecer el contexto de activación predeterminado del proceso porque éste ya estaba establecido. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0x000036BC | No se reconoce al identificador del grupo de codificación especificado. |
The encoding group identifier specified is not recognized. |
0x000036BD | No se reconoce la solicitud codificada. |
The encoding requested is not recognized. |
0x000036BE | El manifiesto contiene una referencia a una URI no válida. |
The manifest contains a reference to an invalid URI. |
0x000036BF | El manifiesto de aplicación tiene una referencia a un ensamblado dependiente que no está instalado |
The application manifest contains a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C0 | El manifiesto para un ensamblaje usado por la aplicación tiene una referencia a un ensamblado dependiente que no está instalado |
The manifest for an assembly used by the application has a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C1 | El manifiesto tiene un atributo no válido para la identidad del ensamblado. |
The manifest contains an attribute for the assembly identity which is not valid. |
0x000036C2 | El manifiesto no tiene la especificación del espacio de nombres predeterminado requerida en el elemento de ensamblado. |
The manifest is missing the required default namespace specification on the assembly element. |
0x000036C3 | El manifiesto tiene un espacio de nombres predeterminado especificado en el elemento ensamblado pero su valor no es \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
The manifest has a default namespace specified on the assembly element but its value is not \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
0x000036C4 | El manifiesto privado investigado cruzó la ruta de acceso con un punto de reanálisis no admitido. |
The private manifest probed has crossed a path with an unsupported reparse point. |
0x000036C5 | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de aplicación tienen archivos con el mismo nombre. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have files by the same name. |
0x000036C6 | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de aplicación tienen clases de ventana con el mismo nombre. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have window classes with the same name. |
0x000036C7 | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de aplicación tienen el mismo CLSID de servidor COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM server CLSIDs. |
0x000036C8 | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de aplicación tienen proxy para IID de interfaz COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have proxies for the same COM interface IIDs. |
0x000036C9 | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de aplicación tienen la misma biblioteca de tipo COM TLBID. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM type library TLBIDs. |
0x000036CA | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de la aplicación tienen el mismo ProgID COM . |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM ProgIDs. |
0x000036CB | Dos o más componentes referidos directa o indirectamente por el manifiesto de aplicación son versiones diferentes del mismo componente, lo cual no es permitido. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest are different versions of the same component which is not permitted. |
0x000036CC | Un archivo de componente no coincide con la información de comprobación presentada en el manifiesto del componente. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0x000036CD | El manifiesto de directiva tiene uno o más errores de sintaxis. |
The policy manifest contains one or more syntax errors. |
0x000036CE | Error en el análisis de manifiesto: se esperaba un cadena literal pero no se encontró comilla de apertura. |
Manifest Parse Error : A string literal was expected, but no opening quote character was found. |
0x000036CF | Error en el análisis de manifiesto: se usó una sintaxis incorrecta en un comentario. |
Manifest Parse Error : Incorrect syntax was used in a comment. |
0x000036D0 | Error en el análisis de manifiesto: un nombre empezó con un carácter no válido. |
Manifest Parse Error : A name was started with an invalid character. |
0x000036D1 | Error en el análisis de manifiesto: un nombre contenía un carácter no válido. |
Manifest Parse Error : A name contained an invalid character. |
0x000036D2 | Error en el análisis de manifiesto: una cadena literal contenía un carácter no válido. |
Manifest Parse Error : A string literal contained an invalid character. |
0x000036D3 | Error en el análisis de manifiesto: sintaxis no válida para una declaración de xml. |
Manifest Parse Error : Invalid syntax for an xml declaration. |
0x000036D4 | Error en el análisis de manifiesto: un carácter no válido se encontró en el contenido del texto. |
Manifest Parse Error : An Invalid character was found in text content. |
0x000036D5 | Error en el análisis de manifiesto: no se encuentra el espacio en blanco necesario. |
Manifest Parse Error : Required white space was missing. |
0x000036D6 | Error en el análisis de manifiesto: se esperaba el carácter \"\". |
Manifest Parse Error : The character '' was expected. |
0x000036D7 | Error en el análisis de manifiesto: se esperaba un punto y coma. |
Manifest Parse Error : A semi colon character was expected. |
0x000036D8 | Error en el análisis de manifiesto: faltan paréntesis. |
Manifest Parse Error : Unbalanced parentheses. |
0x000036D9 | Error en el análisis de manifiesto: error interno. |
Manifest Parse Error : Internal error. |
0x000036DA | Error en el análisis de manifiesto: no se pueden usar espacios en blanco en esta ubicación. |
Manifest Parse Error : Whitespace is not allowed at this location. |
0x000036DB | Error en el análisis de manifiesto: estado no válido del final de archivo accedido para codificación actual. |
Manifest Parse Error : End of file reached in invalid state for current encoding. |
0x000036DC | Error en el análisis de manifiesto: no se encuentran los paréntesis. |
Manifest Parse Error : Missing parenthesis. |
0x000036DD | Error en el análisis de manifiesto: no se encuentran las comillas de cierre, ya sean sencillas o dobles (\\' o \\\"). |
Manifest Parse Error : A single or double closing quote character (\\' or \\\") is missing. |
0x000036DE | Error en el análisis de manifiesto: no se puede utilizar los dos puntos en un nombre. |
Manifest Parse Error : Multiple colons are not allowed in a name. |
0x000036DF | Error en el análisis de manifiesto: carácter no válido para dígito decimal. |
Manifest Parse Error : Invalid character for decimal digit. |
0x000036E0 | Error en el análisis de manifiesto: carácter no válido para dígito hexadecimal. |
Manifest Parse Error : Invalid character for hexadecimal digit. |
0x000036E1 | Error en el análisis de manifiesto: valor de carácter Unicode no válido para esta plataforma. |
Manifest Parse Error : Invalid unicode character value for this platform. |
0x000036E2 | Error en el análisis de manifiesto: se esperaba un espacio en blanco o \"?\". |
Manifest Parse Error : Expecting whitespace or '?'. |
0x000036E3 | Error en el análisis de manifiesto: no se esperaba la etiqueta final en esta ubicación. |
Manifest Parse Error : End tag was not expected at this location. |
0x000036E4 | Error en el análisis de manifiesto: no se cerraron las siguiente etiquetas: %1. |
Manifest Parse Error : The following tags were not closed: %1. |
0x000036E5 | Error en el análisis de manifiesto: atributo duplicado. |
Manifest Parse Error : Duplicate attribute. |
0x000036E6 | Error en el análisis de manifiesto: solo se permite un elemento de nivel máximo en un documento XML. |
Manifest Parse Error : Only one top level element is allowed in an XML document. |
0x000036E7 | Error en el análisis de manifiesto: no válido en el nivel máximo del documento. |
Manifest Parse Error : Invalid at the top level of the document. |
0x000036E8 | Error en el análisis de manifiesto: declaración xml no válida. |
Manifest Parse Error : Invalid xml declaration. |
0x000036E9 | Error en el análisis de manifiesto: un documento XML debe tener un elemento de nivel máximo. |
Manifest Parse Error : XML document must have a top level element. |
0x000036EA | Error en el análisis de manifiesto: final de archivo no esperado. |
Manifest Parse Error : Unexpected end of file. |
0x000036EB | Error en el análisis de manifiesto: las entidades de los parámetros no pueden usarse dentro de declaraciones de marcado en un subconjunto interno. |
Manifest Parse Error : Parameter entities cannot be used inside markup declarations in an internal subset. |
0x000036EC | Error en el análisis de manifiesto: no se cerró el elemento. |
Manifest Parse Error : Element was not closed. |
0x000036ED | Error en el análisis de manifiesto: el elemento final perdió el carácter \"\". |
Manifest Parse Error : End element was missing the character ''. |
0x000036EE | Error en el análisis de manifiesto: no se cerró una cadena literal. |
Manifest Parse Error : A string literal was not closed. |
0x000036EF | Error en el análisis de manifiesto: no se cerró un comentario. |
Manifest Parse Error : A comment was not closed. |
0x000036F0 | Error en el análisis de manifiesto: no se cerró una declaración. |
Manifest Parse Error : A declaration was not closed. |
0x000036F1 | Error en el análisis de manifiesto: no se cerró la sección CDATA. |
Manifest Parse Error : A CDATA section was not closed. |
0x000036F2 | Error en el análisis de manifiesto: el prefijo de espacio de nombres no puede comenzar con la cadena reservada \"xml\". |
Manifest Parse Error : The namespace prefix is not allowed to start with the reserved string \"xml\". |
0x000036F3 | Error en el análisis de manifiesto: el sistema no soporta la codificación especificada. |
Manifest Parse Error : System does not support the specified encoding. |
0x000036F4 | Error en el análisis de manifiesto: no se admite el cambio de la actual codificación a una codificación especificada. |
Manifest Parse Error : Switch from current encoding to specified encoding not supported. |
0x000036F5 | Error en el análisis de manifiesto: el nombre \"xml\" está reservado y debe usarse en minúsculas. |
Manifest Parse Error : The name 'xml' is reserved and must be lower case. |
0x000036F6 | Error en el análisis de manifiesto: el atributo independiente debe tener el valor \"si\" o \"no\". |
Manifest Parse Error : The standalone attribute must have the value 'yes' or 'no'. |
0x000036F7 | Error en el análisis de manifiesto: no puede usarse el atributo independiente en entidades externas. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute cannot be used in external entities. |
0x000036F8 | Error en el análisis de manifiesto: número de versión no válido. |
Manifest Parse Error : Invalid version number. |
0x000036F9 | Error en el análisis de manifiesto: no se encuentran los signos de igualdad entre el atributo y el valor de éste. |
Manifest Parse Error : Missing equals sign between attribute and attribute value. |
0x000036FA | Error en la protección del ensamblado: no se puede recuperar el ensamblado especificado. |
Assembly Protection Error : Unable to recover the specified assembly. |
0x000036FB | Error en la protección del ensamblado: la clave pública para el ensamblado era demasiado corta para ser permitida. |
Assembly Protection Error : The public key for an assembly was too short to be allowed. |
0x000036FC | Error en la protección del ensamblado: el catálogo para el ensamblado no es válido o no coincide con el manifiesto del ensamblaje. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is not valid, or does not match the assembly's manifest. |
0x000036FD | Un HRESULT no se pudo traducir al correspondiente código de error de Win32. |
An HRESULT could not be translated to a corresponding Win32 error code. |
0x000036FE | Error en la protección del ensamblado: no se encuentra el catálogo para el ensamblado. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is missing. |
0x000036FF | No se encuentra por lo menos un atributo que en este contexto debe estar presente en la identidad de ensamblado proporcionada. |
The supplied assembly identity is missing one or more attributes which must be present in this context. |
0x00003700 | La identidad de ensamblado proporcionada tiene por lo menos un nombre de atributos con caracteres no permitidos en los nombres XML. |
The supplied assembly identity has one or more attribute names that contain characters not permitted in XML names. |
0x00003701 | No se puede encontrar el ensamblado referido. |
The referenced assembly could not be found. |
0x00003702 | La pila de activación del contexto de activación para el subproceso que se está ejecutando está dañada. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0x00003703 | Los metadatos de aislamiento de la aplicación para este proceso o subproceso se han dañado. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0x00003704 | El contexto de activación que se está desactivando no es el último que se activó. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0x00003705 | El contexto de activación que se está desactivando no está activado por el subproceso actual de ejecución. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0x00003706 | El contexto de activación que se está desactivando ya ha sido desactivado. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0x00003707 | Un componente usado por la facilidad de aislamiento solicitó el cierre del proceso. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0x00003708 | Un componente de modo kernel está emitiendo una referencia en un contexto de activación. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x00003709 | No se puede generar el contexto de activación de ensamblado predeterminado del sistema. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0x0000370A | El valor de un atributo en una identidad no está dentro del intervalo legal. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370B | El nombre de un atributo en una identidad no está dentro del intervalo legal. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370C | Una identidad contiene dos definiciones para el mismo atributo. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0x0000370D | La cadena de identidad no tiene formato correcto. Entre las posibles causas están: una coma agregada al final, más de dos atributos sin nombre, o la falta de un nombre o valor para un atributo. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0x0000370E | El formato de una cadena con contenido sustituible localizado no es correcto. Tras el signo de dólar ($) se colocó algo distinto a un paréntesis izquierdo u otro signo de dólar, o bien falta el paréntesis derecho de una sustitución. |
A string containing localized substitutable content was malformed. Either a dollar sign ($) was followed by something other than a left parenthesis or another dollar sign or an substitution's right parenthesis was not found. |
0x0000370F | El token de clave pública no corresponde a la clave pública especificada. |
The public key token does not correspond to the public key specified. |
0x00003710 | Una cadena de sustitución no tenía ninguna asignación. |
A substitution string had no mapping. |
0x00003711 | Bloquee el componente antes de realizar la solicitud. |
The component must be locked before making the request. |
0x00003712 | Se daño el almacén del componente. |
The component store has been corrupted. |
0x00003713 | Error en un instalador avanzado durante una configuración o servicio. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0x00003714 | La codificación de caracteres en la declaración de XML no coincide con la codificación usada en el documento. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0x00003715 | Las identidades de los manifiestos son idénticas, pero el contenido es diferente. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0x00003716 | Las identidades de componente son diferentes. |
The component identities are different. |
0x00003717 | El ensamblado no es una implementación. |
The assembly is not a deployment. |
0x00003718 | El archivo no forma parte del ensamblado. |
The file is not a part of the assembly. |
0x00003719 | El tamaño del manifiesto supera el máximo permitido. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0x0000371A | La configuración no está registrada. |
The setting is not registered. |
0x0000371B | Por lo menos un miembro requerido para la transacción no está presente. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0x0000371C | Error en el instalador primitivo SMI durante la instalación o el servicio de actualización. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0x0000371D | Un ejecutable de comandos genéricos devolvió un resultado que indica un error. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0x0000371E | A un componente le falta la información de comprobación de archivo en el manifiesto. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0x00003A98 | La ruta de acceso al canal especificada no es válida. |
The specified channel path is invalid. |
0x00003A99 | La consulta especificada no es válida. |
The specified query is invalid. |
0x00003A9A | No se pueden encontrar los metadatos del editor en el recurso. |
The publisher metadata cannot be found in the resource. |
0x00003A9B | No se puede encontrar la plantilla para definir eventos en el recurso (error = %1). |
The template for an event definition cannot be found in the resource (error = %1). |
0x00003A9C | El nombre del editor especificado no es válido. |
The specified publisher name is invalid. |
0x00003A9D | Los datos de evento recaudados por el editor no son compatibles con la definición de plantilla de evento en el manifiesto del editor. |
The event data raised by the publisher is not compatible with the event template definition in the publisher's manifest |
0x00003A9F | No se puede encontrar el canal especificado. Compruebe la configuración del canal. |
The specified channel could not be found. Check channel configuration. |
0x00003AA0 | El texto XML especificado no tiene formato correcto. Consulte el Error extendido para obtener más detalles. |
The specified xml text was not well-formed. See Extended Error for more details. |
0x00003AA1 | El autor de la llamada está intentando suscribirse a un canal directo, lo que no se permite. Los eventos de un canal directo se dirigen directamente a un archivo de registro y no se puede suscribir a ellos. |
The caller is trying to subscribe to a direct channel which is not allowed. The events for a direct channel go directly to a logfile and cannot be subscribed to. |
0x00003AA2 | Error de configuración. |
Configuration error. |
0x00003AA3 | El resultado de la consulta es obsoleto o no válido. Esto se puede deber a que el registro se borró o revirtió después de que se creó el resultado de la consulta. Se recomienda liberar el objeto y realizar la consulta de nuevo. |
The query result is stale / invalid. This may be due to the log being cleared or rolling over after the query result was created. Users should handle this code by releasing the query result object and reissuing the query. |
0x00003AA4 | El resultado de la consulta está en una posición no válida. |
Query result is currently at an invalid position. |
0x00003AA5 | El MSXML registrado no es compatible con validación. |
Registered MSXML doesn't support validation. |
0x00003AA6 | Solo se puede seguir una expresión con una operación de cambio de ámbito si la expresión se evalúa a sí misma en un conjunto de nodos y no forma ya parte de otra operación de cambio de ámbito. |
An expression can only be followed by a change of scope operation if it itself evaluates to a node set and is not already part of some other change of scope operation. |
0x00003AA7 | No se puede realizar una operación por pasos en un término que no representa un conjunto de elementos. |
Can't perform a step operation from a term that does not represent an element set. |
0x00003AA8 | Los argumentos en la parte izquierda de los operadores binarios deben ser atributos, nodos o variables, mientras que los de la parte derecha deben ser constante. |
Left hand side arguments to binary operators must be either attributes, nodes or variables and right hand side arguments must be constants. |
0x00003AA9 | Una operación por pasos debe involucrar una prueba de nodo o, en el caso de un predicado, una expresión algebraica para probar y evaluar cada nodo en el conjunto de nodos identificado por el conjunto de nodos precedente. |
A step operation must involve either a node test or, in the case of a predicate, an algebraic expression against which to test each node in the node set identified by the preceeding node set can be evaluated. |
0x00003AAA | Este tipo de datos no es actualmente compatible. |
This data type is currently unsupported. |
0x00003AAB | Error de sintaxis en la posición %1!d! |
A syntax error occurred at position %1!d! |
0x00003AAC | Esta implementación de filtro no es compatible con este operador. |
This operator is unsupported by this implementation of the filter. |
0x00003AAD | No se esperaba el token encontrado. |
The token encountered was unexpected. |
0x00003AAE | No se puede realizar la operación solicitada en un canal directo habilitado. Deshabilite primero el canal para poder realizar la operación. |
The requested operation cannot be performed over an enabled direct channel. The channel must first be disabled before performing the requested operation. |
0x00003AAF | La propiedad del canal %1!s! contiene valores no válidos. El valor tiene un tipo no válido, está fuera del intervalo válido, no se puede actualizar o no es compatible con este tipo de canal. |
Channel property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of channel. |
0x00003AB0 | La propiedad del editor %1!s! contiene valores no válidos. El valor tiene un tipo no válido, está fuera del intervalo válido, no se puede actualizar o no es compatible con este tipo de editor. |
Publisher property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of publisher. |
0x00003AB1 | El canal no se puede activar. |
The channel fails to activate. |
0x00003AB2 | La expresión xpath superó el nivel de complejidad admitido. Simplifique la expresión o divídala en dos o más expresiones simples. |
The xpath expression exceeded supported complexity. Please symplify it or split it into two or more simple expressions. |
0x00003AB3 | El recurso de mensaje está presente, pero el mensaje no se encuentra en la tabla de cadenas o mensajes. |
the message resource is present but the message is not found in the string/message table |
0x00003AB4 | No se puede encontrar el Id. de mensaje para el mensaje deseado. |
The message id for the desired message could not be found. |
0x00003AB5 | No se puede encontrar la cadena de sustitución para el índice de inserción (%1) |
The substitution string for insert index (%1) could not be found. |
0x00003AB6 | No se puede encontrar la cadena de descripción para la referencia del parámetro (%1). |
The description string for parameter reference (%1) could not be found. |
0x00003AB7 | Se alcanzó el número de máximo de remplazos. |
The maximum number of replacements has been reached. |
0x00003AB8 | No se puede encontrar la definición de evento para el Id. de evento (%1). |
The event definition could not be found for event id (%1). |
0x00003AB9 | El recurso específico de configuración regional para el mensaje deseado no está presente. |
The locale specific resource for the desired message is not present. |
0x00003ABA | El recurso es demasiado antiguo para ser compatible. |
The resource is too old to be compatible. |
0x00003ABB | El recurso es demasiado reciente para ser compatible. |
The resource is too new to be compatible. |
0x00003ABC | No se puede abrir el canal en el índice %1!d! de la consulta. |
The channel at index %1!d! of the query can't be opened. |
0x00003ABD | Se deshabilitó el anunciante y su recurso no está disponible. Esto suele ocurrir cuando se desinstala o se actualiza el anunciante. |
The publisher has been disabled and its resource is not available. This usually occurs when the publisher is in the process of being uninstalled or upgraded. |
0x00003ABE | Se intentó crear un tipo numérico fuera de su intervalo válido. |
Attempted to create a numeric type that is outside of its valid range. |
0x00003AE8 | La suscripción no se puede activar. |
The subscription fails to activate. |
0x00003AE9 | El registro de la suscripción está deshabilitado y no se puede usar para recibir eventos reenviados. Habilite el registro para poder activar la suscripción. |
The log of the subscription is in disabled state, and can not be used to forward events to. The log must first be enabled before the subscription can be activated. |
0x00003AEA | La consulta de la suscripción no puede contener el registro de destino de la suscripción cuando el equipo local reenvía eventos a sí mismo. |
When forwarding events from local machine to itself, the query of the subscription can't contain target log of the subscription. |
0x00003AEB | El almacén de credenciales usado para guardar credenciales está lleno. |
The credential store that is used to save credentials is full. |
0x00003AEC | La credencial usada para esta suscripción no se puede encontrar en el almacén de credenciales. |
The credential used by this subscription can't be found in credential store. |
0x00003AED | No se encontró ningún canal activo para la consulta. |
No active channel is found for the query. |
0x00003AFC | Error del cargador de recursos al buscar un archivo MUI. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0x00003AFD | Error del cargador de recursos al cargar un archivo MUI porque dicho archivo no se puede validar. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0x00003AFE | El manifiesto de RC está dañado debido a que contiene datos no usados, tiene una versión no compatible o le hace falta un elemento requerido. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0x00003AFF | El manifiesto de RC tiene un nombre de cultura no válido. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0x00003B00 | El manifiesto de RC tiene un nombre de ultimatefallback no válido. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0x00003B01 | La caché del cargador de recursos no tiene una entrada de MUI cargada. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0x00003B02 | El usuario detuvo la enumeración de recursos. |
User stopped resource enumeration. |
0x00003B03 | Error al instalar el idioma de la interfaz de usuario. |
UI language installation failed. |
0x00003B04 | Error al instalar la configuración regional. |
Locale installation failed. |
0x00003B06 | Un recurso carece de un valor neutro o predeterminado. |
A resource does not have default or neutral value. |
0x00003B07 | Archivo de configuración PRI no válido. |
Invalid PRI config file. |
0x00003B08 | Tipo de archivo no válido. |
Invalid file type. |
0x00003B09 | Calificador desconocido. |
Unknown qualifier. |
0x00003B0A | Valor de calificador no válido. |
Invalid qualifier value. |
0x00003B0B | No se encontró un candidato. |
No Candidate found. |
0x00003B0C | ResourceMap o NamedResource tiene un elemento que carece de un recurso neutro o predeterminado. |
The ResourceMap or NamedResource has an item that does not have default or neutral resource.. |
0x00003B0D | Tipo de ResourceCandidate no válido. |
Invalid ResourceCandidate type. |
0x00003B0E | Asignación de recurso duplicado. |
Duplicate Resource Map. |
0x00003B0F | Entrada duplicada. |
Duplicate Entry. |
0x00003B10 | Identificador de recurso no válido. |
Invalid Resource Identifier. |
0x00003B11 | La ruta de acceso de archivo es demasiado larga. |
Filepath too long. |
0x00003B12 | Tipo de directorio no admitido. |
Unsupported directory type. |
0x00003B16 | Archivo PRI no válido. |
Invalid PRI File. |
0x00003B17 | No se encontró NamedResource. |
NamedResource Not Found. |
0x00003B1F | ResourceMap no encontrado. |
ResourceMap Not Found. |
0x00003B20 | Tipo de perfil MRT no admitido. |
Unsupported MRT profile type. |
0x00003B21 | Operador calificador no válido. |
Invalid qualifier operator. |
0x00003B22 | No se puede determinar o no se ha establecido el valor del calificador. |
Unable to determine qualifier value or qualifier value has not been set. |
0x00003B23 | La combinación automática está habilitada en el archivo PRI. |
Automerge is enabled in the PRI file. |
0x00003B24 | Se definieron demasiados recursos para el paquete. |
Too many resources defined for package. |
0x00003B25 | El archivo de recursos no se puede usar en una operación de combinación. |
Resource File can not be used for merge operation. |
0x00003B26 | Load/UnloadPriFiles no se puede usar con paquetes de recursos. |
Load/UnloadPriFiles cannot be used with resource packages. |
0x00003B27 | No se puede crear el contexto de recursos en subprocesos que no tienen un CoreWindow. |
Resource Contexts may not be created on threads that do not have a CoreWindow. |
0x00003B28 | Ya se ha creado el administrador de recursos de singleton con un perfil diferente. |
The singleton Resource Manager with different profile is already created. |
0x00003B29 | El componente del sistema no puede realizar la operación de API especificada |
The system component cannot operate given API operation |
0x00003B2A | El recurso es una referencia directa a un candidato de recurso no predeterminado. |
The resource is a direct reference to a non-default resource candidate. |
0x00003B2B | La asignación de recursos se ha regenerado y la cadena de consulta ya no es válida. |
Resource Map has been re-generated and the query string is not valid anymore. |
0x00003B2C | Los archivos PRI que se van a combinar tienen versiones no compatibles. |
The PRI files to be merged have incompatible versions. |
0x00003B2D | Los archivos PRI principales que se van a combinar no contienen un esquema. |
The primary PRI files to be merged does not contain a schema. |
0x00003B2E | No se puede cargar uno de los archivos PRI para combinarlo. |
Unable to load one of the PRI files to be merged. |
0x00003B2F | No se puede agregar uno de los archivos PRI al archivo combinado. |
Unable to add one of the PRI files to the merged file. |
0x00003B30 | No se puede crear el archivo PRI combinado. |
Unable to create the merged PRI file. |
0x00003B31 | Todos los paquetes para la combinación de archivos PRI deben pertenecer a la misma familia de paquetes. |
Packages for a PRI file merge must all be from the same package family. |
0x00003B32 | Entre los paquetes para la combinación de archivos PRI, no se deben incluir varios paquetes principales. |
Packages for a PRI file merge must not include multiple main packages. |
0x00003B33 | Entre los paquetes para la combinación de archivos PRI, no se deben incluir paquetes de agrupaciones. |
Packages for a PRI file merge must not include bundle packages. |
0x00003B34 | Entre los paquetes para la combinación de archivos PRI, se debe incluir un paquete principal. |
Packages for a PRI file merge must include one main package. |
0x00003B35 | Entre los paquetes para la combinación de archivos PRI, se debe incluir al menos un paquete de recursos. |
Packages for a PRI file merge must include at least one resource package. |
0x00003B36 | El nombre suministrado para un archivo PRI combinado canónico no es válido. |
Invalid name supplied for a canonical merged PRI file. |
0x00003B60 | El monitor devolvió una cadena de funcionalidades DCC/CI no compatible con las especificaciones de ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ni MCCS 2 Revision 1. |
The monitor returned a DDC/CI capabilities string that did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0x00003B61 | El código VCP de la versión de VCP del monitor (0xDF) devolvió un valor de versión no válido. |
The monitor's VCP Version (0xDF) VCP code returned an invalid version value. |
0x00003B62 | El monitor no es compatible con las especificaciones de MCCS a pesar de que pretende serlo. |
The monitor does not comply with the MCCS specification it claims to support. |
0x00003B63 | La versión de MCCS en una funcionalidad mccs_ver de un monitor no coincide con la versión de MCCS que el monitor notifica cuando se usa el código VCP de versión de VCP (0xDF). |
The MCCS version in a monitor's mccs_ver capability does not match the MCCS version the monitor reports when the VCP Version (0xDF) VCP code is used. |
0x00003B64 | La API de Configuración de monitor solo funciona en monitores compatibles con las especificaciones MCCS 1.0, MCCS 2.0 o MCCS 2.0 Revision 1. |
The Monitor Configuration API only works with monitors that support the MCCS 1.0 specification, MCCS 2.0 specification or the MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B65 | Error interno de la API de configuración de monitor. |
An internal Monitor Configuration API error occurred. |
0x00003B66 | El monitor devolvió un tipo de tecnología de monitor no válida. Algunos ejemplos de tecnologías de monitor son CRT, plasma y LCD (TFT). Este error significa que el monitor cometió una infracción contra las especificaciones MCCS 2.0 o MCCS 2.0 Revision 1. |
The monitor returned an invalid monitor technology type. CRT, Plasma and LCD (TFT) are examples of monitor technology types. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B67 | El autor de la llamada SetMonitorColorTemperature especificó una temperatura de color no compatible con el monitor actual. Este error implica que el monitor cometió una infracción contra la especificación MCCS 2.0 o MCCS 2.0 Revision 1. |
The caller of SetMonitorColorTemperature specified a color temperature that the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B92 | El dispositivo de sistema solicitado no se puede identificar debido a que existen múltiples dispositivos no distinguibles que coinciden potencialmente con el criterio de identificación. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0x00003BC3 | No se puede encontrar el dispositivo de sistema solicitado. |
The requested system device cannot be found. |
0x00003BC4 | La generación de hash para la versión y el tipo de hash especificados no está habilitada en el servidor. |
Hash generation for the specified hash version and hash type is not enabled on the server. |
0x00003BC5 | El hash solicitado en el servidor no está disponible o ya no es válido. |
The hash requested from the server is not available or no longer valid. |
0x00003BD9 | La instancia de la controladora de interrupciones secundaria que administra la interrupción especificada no está registrada. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0x00003BDA | La información suministrada por el controlador cliente GPIO no es válida. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0x00003BDB | No se admite la versión especificada por el controlador cliente GPIO. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0x00003BDC | El paquete de registro suministrado por el controlador cliente GPIO no es válido. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0x00003BDD | No se admite la operación solicitada para el identificador especificado. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0x00003BDE | El modo de conexión solicitado entra en conflicto con un modo existente en uno o varios de los PIN especificados. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0x00003BDF | La interrupción para la que se solicitó que se quite la máscara no está enmascarada. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x00003C28 | El conmutador de nivel de ejecución solicitado no se puede completar correctamente. |
The requested run level switch cannot be completed successfully. |
0x00003C29 | El servicio tiene una configuración de nivel de ejecución no válida. El nivel de ejecución de un servicio no debe sermayor que el nivel de ejecución de sus servicios dependientes. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0x00003C2A | El conmutador del nivel de ejecución solicitado no se puede completarcorrectamente porque uno o varios servicios no se detienen oreinician dentro del tiempo de espera especificado. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0x00003C2B | Un agente del conmutador del nivel de ejecución no respondió dentro del tiempo de espera especificado. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0x00003C2C | Un conmutador del nivel de ejecución está en curso actualmente. |
A run level switch is currently in progress. |
0x00003C2D | Uno o más servicios no pudieron iniciarse durante la fase de inicio de servicios de un conmutador de nivel de ejecución. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x00003C8D | La solicitud de detención de tarea no se puede completar inmediatamenteporque la tarea necesita más tiempo para cerrarse. |
The task stop request cannot be completed immediately sincetask needs more time to shutdown. |
0x00003CF0 | El paquete no se pudo abrir. |
Package could not be opened. |
0x00003CF1 | No se encontró el paquete. |
Package was not found. |
0x00003CF2 | Los datos del paquete no son válidos. |
Package data is invalid. |
0x00003CF3 | Se generaron errores en el paquete para las actualizaciones o la validación de dependencias o de conflictos. |
Package failed updates, dependency or conflict validation. |
0x00003CF4 | No hay espacio en disco suficiente en el equipo. Libere espacio e inténtelo de nuevo. |
There is not enough disk space on your computer. Please free up some space and try again. |
0x00003CF5 | Hubo un problema con la descarga del producto. |
There was a problem downloading your product. |
0x00003CF6 | El paquete no se pudo registrar. |
Package could not be registered. |
0x00003CF7 | No se pudo eliminar el registro del paquete. |
Package could not be unregistered. |
0x00003CF8 | El usuario canceló la solicitud de instalación. |
User cancelled the install request. |
0x00003CF9 | Error en la instalación. Póngase en contacto con el proveedor de software. |
Install failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFA | Error en la eliminación. Póngase en contacto con el fabricante del software. |
Removal failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFB | El paquete proporcionado ya está instalado. Se bloqueó la reinstalación del paquete. Compruebe el registro de eventos AppXDeployment-Server para más detalles. |
The provided package is already installed, and reinstallation of the package was blocked. Check the AppXDeployment-Server event log for details. |
0x00003CFC | No se puede iniciar la aplicación. Intente reinstalar la aplicación para solucionar el problema. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0x00003CFD | No se pudo satisfacer un requisito previo de una instalación. |
A Prerequisite for an install could not be satisfied. |
0x00003CFE | El repositorio del paquete está dañado. |
The package repository is corrupted. |
0x00003CFF | Para instalar esta aplicación, es necesaria una licencia de desarrollador para Windows o un sistema habilitado para la instalación de prueba. |
To install this application you need either a Windows developer license or a sideloading-enabled system. |
0x00003D00 | No se puede iniciar la operación porque se está actualizando en este momento. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0x00003D01 | La directiva ha bloqueado la operación de implementación del paquete. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The package deployment operation is blocked by policy. Please contact your system administrator. |
0x00003D02 | No se pudo instalar el paquete porque los recursos que modifica están actualmente en uso. |
The package could not be installed because resources it modifies are currently in use. |
0x00003D03 | No se pudo recuperar el paquete porque los datos necesarios para realizar la recuperación se han dañado. |
The package could not be recovered because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D04 | Firma no válida. Para registrarse en el modo de desarrollador, AppxSignature.p7x y AppxBlockMap.xml deben ser válidos o no existir. |
The signature is invalid. To register in developer mode, AppxSignature.p7x and AppxBlockMap.xml must be valid or should not be present. |
0x00003D05 | Error al eliminar los datos de la aplicación existentes anteriormente en el paquete. |
An error occurred while deleting the package's previously existing application data. |
0x00003D06 | No se pudo instalar el paquete porque ya hay instalada una versión superior de este paquete. |
The package could not be installed because a higher version of this package is already installed. |
0x00003D07 | Se detectó un error en un binario del sistema. Intente restaurar el equipo para corregir el problema. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0x00003D08 | Se detectó un binario CLR NGEN dañado en el sistema. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0x00003D09 | No se pudo reanudar la operación porque los datos necesarios para la recuperación están dañados. |
The operation could not be resumed because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D0A | No se pudo instalar el paquete porque el servicio Firewall de Windows no se está ejecutando. Habilite el servicio Firewall de Windows y vuelva a intentarlo. |
The package could not be installed because the Windows Firewall service is not running. Enable the Windows Firewall service and try again. |
0x00003D0B | Error al mover el paquete. |
Package move failed. |
0x00003D0C | Error en la operación de implementación. El volumen no está vacío. |
The deployment operation failed because the volume is not empty. |
0x00003D0D | Error en la operación de implementación. El volumen no tiene conexión. |
The deployment operation failed because the volume is offline. |
0x00003D0E | Error en la operación de implementación. El volumen especificado está dañado. |
The deployment operation failed because the specified volume is corrupt. |
0x00003D0F | Error en la operación de implementación porque la aplicación especificada debe registrarse primero. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0x00003D10 | Error en la operación de implementación porque el paquete va destinado a una arquitectura de procesador incorrecta. |
The deployment operation failed because the package targets the wrong processor architecture. |
0x00003D11 | Se ha alcanzado el número máximo de paquetes de instalación de prueba de programador permitidos en este dispositivo. Desinstala un paquete de instalación de prueba y vuelve a intentarlo. |
You have reached the maximum number of developer sideloaded packages allowed on this device. Please uninstall a sideloaded package and try again. |
0x00003D12 | Se requiere un paquete de la aplicación principal para instalar este paquete opcional. Instala el paquete principal primero e inténtalo de nuevo. |
A main app package is required to install this optional package. Install the main package first and try again. |
0x00003D13 | Este tipo de paquete de la aplicación no se admite en este sistema de archivos |
This app package type is not supported on this filesystem |
0x00003D14 | La operación de movimiento del paquete está bloqueada hasta que la aplicación termine el streaming |
Package move operation is blocked until the application has finished streaming |
0x00003D15 | Un paquete de aplicaciones principal u opcional tiene el mismo identificador de aplicación que este paquete opcional. Cambia el identificador de la aplicación del paquete opcional para evitar conflictos. |
A main or another optional app package has the same application ID as this optional package. Change the application ID for the optional package to avoid conflicts. |
0x00003D16 | Esta sesión de almacenamiento provisional se ha suspendido para dar prioridad a otra operación de almacenamiento provisional. |
This staging session has been held to allow another staging operation to be prioritized. |
0x00003D17 | No se puede actualizar un conjunto relacionado porque el conjunto actualizado no es válido. Todos los paquetes del conjunto relacionado deben actualizarse a la vez. |
A related set cannot be updated because the updated set is invalid. All packages in the related set must be updated at the same time. |
0x00003D18 | Un paquete opcional con un punto de entrada FullTrust necesita que el paquete principal tenga la funcionalidad runFullTrust. |
An optional package with a FullTrust entry point requires the main package to have the runFullTrust capability. |
0x00003D54 | El proceso no tiene una identidad del paquete. |
The process has no package identity. |
0x00003D55 | La información de tiempo de ejecución del paquete está dañada. |
The package runtime information is corrupted. |
0x00003D56 | La identidad del paquete está dañada. |
The package identity is corrupted. |
0x00003D57 | El proceso carece de identidad de aplicación. |
The process has no application identity. |
0x00003D58 | No se pudieron leer uno o más valores de la directiva de grupo de AppModel en tiempo de ejecución. Póngase en contacto con el administrador del sistema con el contenido del registro de eventos de AppModel en tiempo de ejecución. |
One or more AppModel Runtime group policy values could not be read. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D59 | Uno o más valores de la directiva de grupo de AppModel en tiempo de ejecución no son válidos. Póngase en contacto con el administrador del sistema con el contenido del registro de eventos de AppModel en tiempo de ejecución. |
One or more AppModel Runtime group policy values are invalid. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D5A | Actualmente, el paquete no está disponible. |
The package is currently not available. |
0x00003DB8 | Error al cargar el almacén de estado. |
Loading the state store failed. |
0x00003DB9 | Error al recuperar la versión de estado de la aplicación. |
Retrieving the state version for the application failed. |
0x00003DBA | Error al establecer la versión de estado de la aplicación. |
Setting the state version for the application failed. |
0x00003DBB | Error al restablecer el estado estructurado de la aplicación. |
Resetting the structured state of the application failed. |
0x00003DBC | El administrador de estados no pudo abrir el contenedor. |
State Manager failed to open the container. |
0x00003DBD | El administrador de estados no pudo crear el contenedor. |
State Manager failed to create the container. |
0x00003DBE | El administrador de estados no pudo eliminar el contenedor. |
State Manager failed to delete the container. |
0x00003DBF | El administrador de estados no pudo leer la configuración. |
State Manager failed to read the setting. |
0x00003DC0 | El administrador de estados no pudo escribir la configuración. |
State Manager failed to write the setting. |
0x00003DC1 | El administrador de estados no pudo eliminar la configuración. |
State Manager failed to delete the setting. |
0x00003DC2 | El administrador de estados no pudo consultar la configuración. |
State Manager failed to query the setting. |
0x00003DC3 | El administrador de estados no pudo leer la configuración compuesta. |
State Manager failed to read the composite setting. |
0x00003DC4 | El administrador de estados no pudo escribir la configuración compuesta. |
State Manager failed to write the composite setting. |
0x00003DC5 | El administrador de estados no pudo enumerar los contenedores. |
State Manager failed to enumerate the containers. |
0x00003DC6 | El administrador de estados no pudo enumerar las configuraciones. |
State Manager failed to enumerate the settings. |
0x00003DC7 | El tamaño del valor de configuración compuesto del administrador de estado ha superado el límite. |
The size of the state manager composite setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC8 | El tamaño del valor de configuración del administrador de estado ha superado el límite. |
The size of the state manager setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC9 | La longitud del nombre de configuración del administrador de estado ha superado el límite. |
The length of the state manager setting name has exceeded the limit. |
0x00003DCA | La longitud del nombre de contenedor del administrador de estado ha superado el límite. |
The length of the state manager container name has exceeded the limit. |
0x00003DE1 | No se puede usar esta API en el contexto del tipo de aplicación del autor de la llamada. |
This API cannot be used in the context of the caller's application type. |
0x00003DF5 | Este equipo no tiene una licencia válida para la aplicación o el producto. |
This PC does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF6 | El usuario autenticado no tiene una licencia válida para la aplicación o el producto. |
The authenticated user does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF7 | La comprobación de la transacción comercial asociada con esta licencia aún está pendiente. |
The commerce transaction associated with this license is still pending verification. |
0x00003DF8 | Se revocó la licencia para este usuario. |
The license has been revoked for this user. |
0x00030200 | Un archivo fue convertido al formato de archivo compuesto. |
The underlying file was converted to compound file format. |
0x00030201 | La operación de almacenamiento debería bloquearse hasta que haya más datos disponibles. |
The storage operation should block until more data is available. |
0x00030202 | La operación de almacenamiento debería de reintentarse inmediatamente. |
The storage operation should retry immediately. |
0x00030203 | El receptor de eventos notificado no influirá en la operación de almacenamiento. |
The notified event sink will not influence the storage operation. |
0x00030204 | Prevención de aperturas múltiples consolidada (se confirmó correctamente). |
Multiple opens prevent consolidated. (commit succeeded). |
0x00030205 | Error en la consolidación del archivo de almacenamiento (se confirmó correctamente). |
Consolidation of the storage file failed. (commit succeeded). |
0x00030206 | La consolidación del archivo de almacenamiento no es apropiada (se confirmó correctamente). |
Consolidation of the storage file is inappropriate. (commit succeeded). |
0x00030207 | El dispositivo debe someterse a un ciclo de energía (confirmación realizada correctamente). |
The device needs to be power cycled. (commit succeeded). |
0x00040000 | Use la base de datos del Registro para proporcionar la información solicitada |
Use the registry database to provide the requested information |
0x00040001 | Correcto, pero estático |
Success, but static |
0x00040002 | Formato de Portapapeles de Macintosh |
Macintosh clipboard format |
0x00040100 | Se realizó el arrastre correctamente |
Successful drop took place |
0x00040101 | Se canceló la operación de arrastre |
Drag-drop operation canceled |
0x00040102 | Utilice el cursor predeterminado |
Use the default cursor |
0x00040130 | Los datos tienen el mismo FORMATETC |
Data has same FORMATETC |
0x00040140 | La vista ya está inmovilizada |
View is already frozen |
0x00040170 | FORMATETC no es compatible |
FORMATETC not supported |
0x00040171 | La misma caché |
Same cache |
0x00040172 | Algunas cachés no están actualizadas |
Some cache(s) not updated |
0x00040180 | Verbo no válido para el objeto OLE |
Invalid verb for OLE object |
0x00040181 | El número de verbo es válido pero no puede ser realizado ahora |
Verb number is valid but verb cannot be done now |
0x00040182 | Se ha pasado un identificador de ventana no válido |
Invalid window handle passed |
0x000401A0 | El mensaje es demasiado largo; se ha tenido que truncar antes de ser mostrado |
Message is too long; some of it had to be truncated before displaying |
0x000401C0 | No se puede convertir OLESTREAM a IStorage |
Unable to convert OLESTREAM to IStorage |
0x000401E2 | Se ha reducido el moniker a si mismo |
Moniker reduced to itself |
0x000401E4 | El prefijo común está en este moniker |
Common prefix is this moniker |
0x000401E5 | El prefijo común está en el moniker de entrada |
Common prefix is input moniker |
0x000401E6 | El prefijo común está en ambos monikers |
Common prefix is both monikers |
0x000401E7 | Moniker ya está registrado en la tabla de objetos de ejecución |
Moniker is already registered in running object table |
0x00040200 | Un evento solo pudo invocar a algunos suscriptores, no a todos |
An event was able to invoke some but not all of the subscribers |
0x00040202 | Se entregó un evento, pero no había subscriptores |
An event was delivered but there were no subscribers |
0x00040252 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Se truncó la cadena |
TabletPC inking error code. String was truncated |
0x00040253 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Se interrumpió el reconocimiento o el entrenamiento |
TabletPC inking error code. Recognition or training was interrupted |
0x00040254 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. No se realizó la actualización de la personalización del reconocimiento porque no se encontraron datos de entrenamiento |
TabletPC inking error code. No personalization update to the recognizer because no training data found |
0x00041300 | La tarea está preparada para ejecutarse en la siguiente hora programada. |
The task is ready to run at its next scheduled time. |
0x00041301 | La tarea está actualmente en ejecución. |
The task is currently running. |
0x00041302 | No se ejecutará la tarea a las horas programadas debido a que se ha deshabilitado. |
The task will not run at the scheduled times because it has been disabled. |
0x00041303 | La tarea no se ha ejecutado todavía. |
The task has not yet run. |
0x00041304 | No hay más ejecuciones programadas para esta tarea. |
There are no more runs scheduled for this task. |
0x00041305 | No se ha establecido una o más propiedades necesarias para ejecutar de forma programada esta tarea. |
One or more of the properties that are needed to run this task on a schedule have not been set. |
0x00041306 | El usuario finalizó la última ejecución de la tarea . |
The last run of the task was terminated by the user. |
0x00041307 | La tarea no tiene activador o los actuales están deshabilitados o sin establecer. |
Either the task has no triggers or the existing triggers are disabled or not set. |
0x00041308 | Los desencadenantes de eventos no tienen ningún tiempo de ejecución establecido. |
Event triggers don't have set run times. |
0x0004131B | La tarea se registró, pero no todos los desencadenadores especificados iniciarán la tarea. Compruebe el registro de eventos del programador de tareas para obtener información detallada. |
The task is registered, but not all specified triggers will start the task, check task scheduler event log for detailed information. |
0x0004131C | La tarea se registró, pero podría no iniciarse. Se necesita habilitar el privilegio de inicio de sesión del archivo por lotes para la entidad de seguridad primaria de la tarea. |
The task is registered, but may fail to start. Batch logon privilege needs to be enabled for the task principal. |
0x00041325 | El servicio Programador de tareas solicitó la ejecución de la tarea. |
The Task Scheduler service has asked the task to run. |
0x0004D000 | Se especificó una operación asincrónica. La operación ha comenzado pero todavía no se conoce su resultado . |
An asynchronous operation was specified. The operation has begun, but its outcome is not known yet. |
0x0004D001 | XACT_S_DEFECT |
XACT_S_DEFECT |
0x0004D002 | La llamada del método se realizó correctamente porque la transacción fue de solo lectura. |
The method call succeeded because the transaction was read-only. |
0x0004D003 | La transacción se anuló correctamente, pero existe una transacción coordinada y algunos números de recursos inscritos fueron cancelados de forma absoluta porque no eran compatibles con la semántica de retención de cancelación |
The transaction was successfully aborted. However, this is a coordinated transaction, and some number of enlisted resources were aborted outright because they could not support abort-retaining semantics |
0x0004D004 | No se han hecho cambios durante esta llamada pero el receptor quiere otra oportunidad para buscar si otros receptores quieren hacer futuros cambio. |
No changes were made during this call, but the sink wants another chance to look if any other sinks make further changes. |
0x0004D005 | El receptor desea proceder a la transacción. Se realizaron cambios en uno o más recursos durante la llamada. |
The sink is content and wishes the transaction to proceed. Changes were made to one or more resources during this call. |
0x0004D006 | El receptor desea continuar con la transacción, pero si otro receptor de eventos realiza algún otro cambio después de esta devolución, entonces este receptor solicitará otra oportunidad para buscar |
The sink is for the moment and wishes the transaction to proceed, but if other changes are made following this return by other event sinks then this sink wants another chance to look |
0x0004D007 | La transacción se anuló correctamente. Sin embargo, la anulación no se retuvo. |
The transaction was successfully aborted. However, the abort was non-retaining. |
0x0004D008 | Ya está en curso otra operación de anulación. |
An abort operation was already in progress. |
0x0004D009 | El administrador de recursos realizó una confirmación en una sola fase de la transacción. |
The resource manager has performed a single-phase commit of the transaction. |
0x0004D00A | No se anuló la transacción local. |
The local transaction has not aborted. |
0x0004D010 | El administrador de recursos ha solicitado ser el coordinador (último administrador de recursos) para la transacción. |
The resource manager has requested to be the coordinator (last resource manager) for the transaction. |
0x00080012 | No todas las interfaces solicitadas estaban disponibles |
Not all the requested interfaces were available |
0x00080013 | El nombre de equipo especificado no se encontró en la caché. |
The specified machine name was not found in the cache. |
0x00090312 | Aunque la función se completó correctamente, se le debe llamar de nuevo para completar el contexto |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context |
0x00090313 | Aunque la función se completó correctamente, se debe llamar a CompleteToken |
The function completed successfully, but CompleteToken must be called |
0x00090314 | Aunque la función se completó correctamente, se debe llamar a la función CompleteToken y a esta función para completar el contexto |
The function completed successfully, but both CompleteToken and this function must be called to complete the context |
0x00090315 | Se ha completado el inicio de sesión, pero no hay ninguna autoridad de red disponible. Se ha iniciado sesión utilizando información local |
The logon was completed, but no network authority was available. The logon was made using locally known information |
0x00090320 | Las credenciales proporcionadas no estaban completas y no pueden ser comprobadas. Es posible devolver información adicional del contexto. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. Additional information can be returned from the context. |
0x00090321 | Los datos de contexto deben ser renegociados con el homólogo. |
The context data must be renegotiated with the peer. |
0x00090323 | No hay contexto en modo LSA asociado con este contexto. |
There is no LSA mode context associated with this context. |
0x0009035C | Se debe realizar una operación de firma para que el usuario se puede autenticar. |
A signature operation must be performed before the user can authenticate. |
0x00090360 | El destinatario rechazó la solicitud de renegociación. |
The recipient rejected the renegotiation request. |
0x00090364 | El búfer devuelto es solo un fragmento del mensaje. Es necesario obtener más fragmentos. |
The returned buffer is only a fragment of the message. More fragments need to be returned. |
0x00090366 | Se completó la función correctamente, pero debe volver a llamarla para completar el contexto. Se puede usar el inicio temprano. |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context. Early start can be used. |
0x00090368 | Se ha invocado una rutina SSPI asincrónica y el trabajo está pendiente de completarse. |
An asynchronous SSPI routine has been called and the work is pending completion. |
0x00091012 | Los datos protegidos necesitan ser reprotegidos. |
The protected data needs to be re-protected. |
0x001B0000 | Se adjuntó el depurador. |
Debugger was attached. |
0x001B0001 | Se cargó el informe. |
Report was uploaded. |
0x001B0002 | Se puso en cola el informe. |
Report was queued. |
0x001B0003 | Se deshabilitaron los informes. |
Reporting was disabled. |
0x001B0004 | Se suspendieron temporalmente los informes. |
Reporting was temporarily suspended. |
0x001B0005 | No se pudo en cola el informe porque esta función está deshabilitada. |
Report was not queued to queueing being disabled. |
0x001B0006 | Se cargó el informe pero no se archivó porque el archivado está deshabilitado. |
Report was uploaded, but not archived due to archiving being disabled. |
0x001B0007 | Se elaboraron los informes correctamente como una operación asincrónica. |
Reporting was successfully spun off as an asynchronous operation. |
0x001B0008 | Se controló la aserción. |
The assertion was handled. |
0x001B0009 | Se controló la aserción y se agregó a la lista permanente de omitidos. |
The assertion was handled and added to a permanent ignore list. |
0x001B000A | La aserción se reanudó como no controlada. |
The assertion was resumed as unhandled. |
0x001B000B | El informe fue limitado. |
Report was throttled. |
0x001B000C | El informe se cargó con cab. |
Report was uploaded with cab. |
0x001F0001 | Un filtro completó la E/S. |
The IO was completed by a filter. |
0x00261001 | No se pudo obtener el descriptor de monitor. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0x00261002 | Esta versión no admite el formato del descriptor de monitor obtenido. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0x00262307 | No se ancló ningún modo en el origen o destino de VidPN especificado. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x0026231E | El conjunto de modos especificado no especifica preferencias por ninguno de sus modos. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x0026234B | El conjunto de datos especificado (p. ej. conjunto de modos, conjunto de intervalos de frecuencia, conjunto de descriptores, topología, etc.) está vacío. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x0026234C | El conjunto de datos especificado (p. ej. conjunto de modos, conjunto de intervalos de frecuencia, conjunto de descriptores, topología, etc.) ya no contiene más elementos. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x00262351 | La transformación de contenido especificada no está anclada en la ruta de presentación de VidPN especificada. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x00263005 | {Se devolvió la superficie de redirección GDI}Se devolvió la superficie de redirección GDI de la ventana de nivel superior. |
{GDI redirection surface was returned}GDI redirection surface of the top level window was returned. |
0x00263008 | {La superficie de redirección GDI se encuentra en otro adaptador o en la memoria del sistema. Ejecute blt a través de GDI}La superficie de redirección GDI está en otro adaptador o en la memoria del sistema. Ejecute blt a través de GDI. |
{GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI}GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI. |
0x0027000D | Ya existe un certificado en el almacén de certificados. |
A certificate is already present in the cert store. |
0x00270258 | Se inició la Tienda en lugar de la aplicación especificada porque el estado del paquete de la aplicación no era válido. |
The Store was launched instead of the specified app because the app's package was in an invalid state. |
0x00270259 | No se pudo iniciar esta aplicación, pero se atendió el error con un cuadro de diálogo. |
This app failed to launch, but the error was handled with a dialog. |
0x00300100 | Se omitirá el valor de la propiedad. |
Property value will be ignored. |
0x00340001 | La solicitud se completará más tarde por una indicación de estado NDIS. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x00350059 | El dispositivo tenía solicitudes de página pendientes que se descartaron. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x003C0105 | No se puede ejecutar el paquete de solución de problemas en este sistema. |
The troubleshooting pack cannot be executed on this system. |
0x003D0000 | La llamada de función se está completando de forma asincrónica. |
The function call is completing asynchronously. |
0x003D0001 | No hay más mensajes disponibles en el canal. |
There are no more messages available on the channel. |
0x00630001 | Se crearon los datos de gráfico. |
The graph data was created. |
0x00630002 | No hay más datos de evento. |
There is not more event data. |
0x00630005 | Sin conectividad. |
No connectivity. |
0x00630006 | Ya es miembro. |
Already a member. |
0x00632000 | El grafo ya está conectado. |
The graph is already connect. |
0x00636000 | Ya existe la suscripción. |
The subscription already exists. |
0x00E70001 | El controlador eliminó el grupo de almacenamiento. La memoria caché del objeto debe actualizarse. |
The storage pool was deleted by the driver. The object cache should be updated. |
0x087A0001 | La operación Present estaba invisible para el usuario. |
The Present operation was invisible to the user. |
0x087A0002 | La operación Present estaba parcialmente invisible para el usuario. |
The Present operation was partially invisible to the user. |
0x087A0004 | El controlador está solicitando que el tiempo de ejecución de DXGI no use recursos compartidos para comunicarse con el Administrador de ventanas de escritorio. |
The driver is requesting that the DXGI runtime not use shared resources to communicate with the Desktop Window Manager. |
0x087A0005 | La operación Present no estaba visible porque la sesión de Windows cambió a otro escritorio (por ejemplo, ctrl-alt-supr). |
The Present operation was not visible because the Windows session has switched to another desktop (for example, ctrl-alt-del). |
0x087A0006 | La operación Present no estaba visible porque el monitor de destino se estaba usando para otro fin. |
The Present operation was not visible because the target monitor was being used for some other purpose. |
0x087A0007 | La operación Present no estaba visible porque el modo de presentación cambió. DXGI tendrá que volver a intentar la presentación. |
The Present operation was not visible because the display mode changed. DXGI will have re-attempted the presentation. |
0x087A0008 | La operación Present no estaba visible porque otro dispositivo Direct3D estaba intentando obtener el modo de pantalla completa al mismo tiempo. |
The Present operation was not visible because another Direct3D device was attempting to take fullscreen mode at the time. |
0x087A0009 | La cadena de intercambio ha quedado sin obstruir. |
The swapchain has become unoccluded. |
0x087A000A | El adaptador no tuvo acceso a los recursos necesarios para completar la llamada a Present() de duplicación de escritorio. Debe realizarse de nuevo la llamada a Present() |
The adapter did not have access to the required resources to complete the Desktop Duplication Present() call, the Present() call needs to be made again |
0x087A002F | El presente es correcto pero el llamador se debe presentar de nuevo en el siguiente V-Sync, incluso si no hay cambios en el contenido. |
The present succeeded but the caller should present again on the next V-sync, even if there are no changes to the content. |
0x4026200A | El tamaño del búfer especificado no es suficiente para incluir todo el conjunto de datos solicitado. Solo se almacenaron los datos parciales que cupieron en el búfer. El autor de la llamada debe proporcionar un búfer del tamaño especificado en el contenido (específico de interfaz) del búfer parcialmente rellenado. |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated up to the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x40262201 | Omitir la preparación de asignaciones a las que hace referencia el búfer DMA. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x4026242F | No se garantiza la detección de la presencia del dispositivo secundario. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x40262437 | El inicio del adaptador de vínculo principal se retrasó temporalmente. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x40262439 | Los elementos secundarios están consultando al adaptador de pantalla con demasiada frecuencia en el mismo nivel de consulta. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x4026243A | El inicio del adaptador principal se retrasó temporalmente. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x4026243C | Podemos depender en la presencia de dispositivo secundario que ha devuelto el controlador. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x80000001 | No implementado |
Not implemented |
0x80000002 | Memoria insuficiente |
Ran out of memory |
0x80000003 | Uno o más argumentos no son válidos |
One or more arguments are invalid |
0x80000004 | Interfaz no compatible |
No such interface supported |
0x80000005 | Puntero no válido |
Invalid pointer |
0x80000006 | Identificador no válido |
Invalid handle |
0x80000007 | Operación anulada |
Operation aborted |
0x80000008 | Error no especificado |
Unspecified error |
0x80000009 | Error general de acceso denegado |
General access denied error |
0x8000000A | El dato necesario para completar esta operación no está disponible todavía. |
The data necessary to complete this operation is not yet available. |
0x8000000B | La operación intentó tener acceso a datos fuera del rango válido |
The operation attempted to access data outside the valid range |
0x8000000C | Una operación simultánea o intercalada cambió el estado del objeto, lo que invalida esta operación. |
A concurrent or interleaved operation changed the state of the object, invalidating this operation. |
0x8000000D | Se solicitó un cambio de estado no válido. |
An illegal state change was requested. |
0x8000000E | Se llamó a un método en un momento inesperado. |
A method was called at an unexpected time. |
0x8000000F | No se encontró el nombre de tipo ni el espacio de nombres en el archivo de metadatos. |
Typename or Namespace was not found in metadata file. |
0x80000010 | El nombre es un espacio de nombres existente y no un nombre de tipo. |
Name is an existing namespace rather than a typename. |
0x80000011 | El nombre de tipo tiene un formato no válido. |
Typename has an invalid format. |
0x80000012 | El archivo de metadatos no es válido o está dañado. |
Metadata file is invalid or corrupted. |
0x80000013 | Se cerró el objeto. |
The object has been closed. |
0x80000014 | Durante una operación de escritura, solamente un subproceso puede acceder al objeto. |
Only one thread may access the object during a write operation. |
0x80000015 | La operación está prohibida durante la notificación de cambio. |
Operation is prohibited during change notification. |
0x80000016 | No se pudo encontrar el texto asociado a este código de error. |
The text associated with this error code could not be found. |
0x80000017 | Cadena no nula finalizada. |
String not null terminated. |
0x80000018 | Se asignó un delegado cuando no estaba permitido. |
A delegate was assigned when not allowed. |
0x80000019 | Una operación asincrónica no se inició correctamente. |
An async operation was not properly started. |
0x8000001A | La aplicación está saliendo y no puede atender esta solicitud |
The application is exiting and cannot service this request |
0x8000001B | La vista de aplicación está saliendo y no puede atender esta solicitud |
The application view is exiting and cannot service this request |
0x8000001C | El objeto debe admitir la interfaz IAgileObject |
The object must support the IAgileObject interface |
0x8000001D | No se admite la activación de una clase con un solo subproceso desde MTA |
Activating a single-threaded class from MTA is not supported |
0x8000001E | Se confirmó el objeto. |
The object has been committed. |
0x8000001F | Se bloqueó una llamada de COM a un ASTA porque la cadena de la llamada se originó en otro ASTA o pasó a través de otro ASTA. Este patrón de llamada es propenso a interbloqueos y no está permitido por el control de llamada del apartamento. |
A COM call to an ASTA was blocked because the call chain originated in or passed through another ASTA. This call pattern is deadlock-prone and disallowed by apartment call control. |
0x80004006 | Error de almacenamiento del subproceso local |
Thread local storage failure |
0x80004007 | Obtener el error del asignador de memoria compartido |
Get shared memory allocator failure |
0x80004008 | Obtener el error del asignador de memoria |
Get memory allocator failure |
0x80004009 | No se puede inicializar la caché de la clase |
Unable to initialize class cache |
0x8000400A | No se puede inicializar los servicios de RPC |
Unable to initialize RPC services |
0x8000400B | No se puede establecer el control del canal de almacenamiento local del subproceso |
Cannot set thread local storage channel control |
0x8000400C | No se puede asignar el control del canal de almacenamiento local del subproceso |
Could not allocate thread local storage channel control |
0x8000400D | El asignador de memoria suministrado por el usuario no es aceptable |
The user supplied memory allocator is unacceptable |
0x8000400E | La exclusión mutua del servicio OLE ya existe |
The OLE service mutex already exists |
0x8000400F | La asignación de archivo del servicio OLE ya existe |
The OLE service file mapping already exists |
0x80004010 | No se puede asignar una vista del archivo para el servicio de OLE |
Unable to map view of file for OLE service |
0x80004011 | Error al intentar iniciar el servicio de OLE |
Failure attempting to launch OLE service |
0x80004012 | Hubo un intento de llamar a CoInitialize una segunda vez durante un subproceso único. |
There was an attempt to call CoInitialize a second time while single threaded |
0x80004013 | Se hizo necesaria una activación remota pero no se permitió |
A Remote activation was necessary but was not allowed |
0x80004014 | Se debió realizar una activación remota, pero el nombre del servidor proporcionado no era válido |
A Remote activation was necessary but the server name provided was invalid |
0x80004015 | La clase se configura como un identificador de seguridad distinto del que efectúa la llamada |
The class is configured to run as a security id different from the caller |
0x80004016 | El uso de los servicios Ole1 que requiere ventanas DDE está deshabilitado |
Use of Ole1 services requiring DDE windows is disabled |
0x80004017 | Una especificación RunAs deberá ser \\ o simplemente |
A RunAs specification must be \\ or simply |
0x80004018 | El proceso del servidor no se pudo iniciar. El nombre de ruta de acceso puede ser incorrecto. |
The server process could not be started. The pathname may be incorrect. |
0x80004019 | El proceso del servidor no se pudo iniciar como la identidad configurada. El nombre de ruta de acceso puede ser incorrecto o no estar disponible. |
The server process could not be started as the configured identity. The pathname may be incorrect or unavailable. |
0x8000401A | El proceso del servidor no se pudo iniciar debido a que la identidad configurada no es correcta. Compruebe el nombre del usuario y la contraseña. |
The server process could not be started because the configured identity is incorrect. Check the username and password. |
0x8000401B | No se permite al cliente iniciar este servidor. |
The client is not allowed to launch this server. |
0x8000401C | No se puede iniciar el servicio que este servidor proporciona. |
The service providing this server could not be started. |
0x8000401D | Este equipo no ha podido comunicarse con el que proporciona el servidor. |
This computer was unable to communicate with the computer providing the server. |
0x8000401E | El servidor no ha respondido después de que ha sido iniciado. |
The server did not respond after being launched. |
0x8000401F | La información de registro para este servidor es incoherente o está incompleta. |
The registration information for this server is inconsistent or incomplete. |
0x80004020 | La información de registro para esta interfaz es incoherente o está incompleta. |
The registration information for this interface is inconsistent or incomplete. |
0x80004021 | La operación que se ha intentado no está permitida. |
The operation attempted is not supported. |
0x80004022 | Se debe cargar una DLL. |
A dll must be loaded. |
0x80004023 | Error del instalador de software de Microsoft. |
A Microsoft Software Installer error was encountered. |
0x80004024 | La activación especificada no pudo ocurrir en el contexto del cliente como se especificó. |
The specified activation could not occur in the client context as specified. |
0x80004025 | Las activaciones en el servidor están interrumpidas. |
Activations on the server are paused. |
0x80004026 | Las activaciones en el servidor no están interrumpidas. |
Activations on the server are not paused. |
0x80004027 | Se ha deshabilitado el componente o aplicación que contenía el componente. |
The component or application containing the component has been disabled. |
0x80004028 | El idioma común en tiempo de ejecución no está disponible |
The common language runtime is not available |
0x80004029 | El conjunto de subprocesos rechazó el trabajo asincrónico enviado. |
The thread-pool rejected the submitted asynchronous work. |
0x8000402A | El servidor se ha iniciado, pero no finalizó la inicialización en forma de tiempo . |
The server started, but did not finish initializing in a timely fashion. |
0x8000402B | No se puede completar la llamada puesto que no hay contexto de seguridad de COM+ dentro de IObjectControl.Activate. |
Unable to complete the call since there is no COM+ security context inside IObjectControl.Activate. |
0x80004030 | La configuración proporcionada para el rastreador no es válida |
The provided tracker configuration is invalid |
0x80004031 | El conjunto de subprocesos especificado no es válido |
The provided thread pool configuration is invalid |
0x80004032 | La configuración de lado a lado proporcionada no es válida |
The provided side-by-side configuration is invalid |
0x80004033 | El nombre de entidad de seguridad del servidor (SPN) obtenido durante la negociación de seguridad está malformado. |
The server principal name (SPN) obtained during security negotiation is malformed. |
0x80004034 | El autor de la llamada no pudo revocar un registro por apartamento antes del cierre del apartamento. |
The caller failed to revoke a per-apartment registration before apartment shutdown. |
0x80004035 | El administrador de código auxiliar ha detenido el objeto mientras hay clientes externos. |
The object has been rundown by the stub manager while there are external clients. |
0x8000FFFF | Error catastrófico |
Catastrophic failure |
0x80010001 | La llamada fue rechazada por el destinatario. |
Call was rejected by callee. |
0x80010002 | La llamada fue cancelada por el filtro de mensaje. |
Call was canceled by the message filter. |
0x80010003 | El llamador está despachando una llamada SendMessage entre tareas y no puede llamar vía PostMessage. |
The caller is dispatching an intertask SendMessage call and cannot call out via PostMessage. |
0x80010004 | El llamador está despachando una llamada asincrónica y no puede realizar una llamada en nombre de esta llamada. |
The caller is dispatching an asynchronous call and cannot make an outgoing call on behalf of this call. |
0x80010005 | No se puede llamar dentro del filtro de mensaje. |
It is illegal to call out while inside message filter. |
0x80010006 | La conexión ha finalizado o está en un estado suspendido y no se puede usar más. Otras conexiones siguen siendo válidas. |
The connection terminated or is in a bogus state and cannot be used any more. Other connections are still valid. |
0x80010007 | El destinatario (servidor [no una aplicación de servidor]) no está disponible ni presente; las conexiones ya no son válidas. La llamada puede haberse ejecutado. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call may have executed. |
0x80010008 | El llamador (cliente) desapareció mientras el destinatario (servidor) estaba procesando una llamada. |
The caller (client) disappeared while the callee (server) was processing a call. |
0x80010009 | El paquete de datos con los datos de parámetros aplanados no es correcto. |
The data packet with the marshalled parameter data is incorrect. |
0x8001000A | La llamada no se transmitió correctamente; la cola de mensaje estaba llena y no se vació después de la retención. |
The call was not transmitted properly; the message queue was full and was not emptied after yielding. |
0x8001000B | El cliente (llamador) no puede aplanar los datos de parámetros: memoria baja, etc. |
The client (caller) cannot marshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000C | El cliente (autor de la llamada) no puede desaplanar los datos de vuelta: memoria baja, etc. |
The client (caller) cannot unmarshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000D | El servidor (destinatario) no puede aplanar los datos de vuelta: memoria baja, etc. |
The server (callee) cannot marshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000E | El servidor (destinatario) no puede desaplanar los datos de parámetros: memoria baja, etc. |
The server (callee) cannot unmarshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000F | Los datos recibidos no son válidos; puede que sea el servidor o los datos de cliente. |
Received data is invalid; could be server or client data. |
0x80010010 | Uno de los parámetros no es válido y no puede aplanarse ni desaplanarse. |
A particular parameter is invalid and cannot be (un)marshalled. |
0x80010011 | No hay una segunda llamada de salida en el mismo canal en la conversación DDE. |
There is no second outgoing call on same channel in DDE conversation. |
0x80010012 | El destinatario (servidor [no una aplicación de servidor]) no está disponible ni presente; las conexiones no son válidas. La llamada no se ejecutó. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call did not execute. |
0x80010100 | Error en la llamada de sistema. |
System call failed. |
0x80010101 | No se puede asignar algún recurso requerido (memoria, evento ...) |
Could not allocate some required resource (memory, events, ...) |
0x80010102 | Se intentaron hacer llamadas en más de un subproceso en el modo sencillo. |
Attempted to make calls on more than one thread in single threaded mode. |
0x80010103 | La interfaz solicitada no está registrada en el objeto servidor. |
The requested interface is not registered on the server object. |
0x80010104 | RPC no puede llamar al servidor o no puede devolver los resultados de la llamada al servidor. |
RPC could not call the server or could not return the results of calling the server. |
0x80010105 | El servidor lanzó una excepción. |
The server threw an exception. |
0x80010106 | No se puede cambiar el modo de subproceso después de establecerlo. |
Cannot change thread mode after it is set. |
0x80010107 | El método llamado no existe en el servidor. |
The method called does not exist on the server. |
0x80010108 | El objeto invocado ha desconectado de sus clientes. |
The object invoked has disconnected from its clients. |
0x80010109 | El objeto invocado eligió no procesar ahora la llamada. Inténtelo más tarde. |
The object invoked chose not to process the call now. Try again later. |
0x8001010A | El filtro de mensaje indicó que la aplicación está ocupada. |
The message filter indicated that the application is busy. |
0x8001010B | El filtro de mensaje rechazó la llamada. |
The message filter rejected the call. |
0x8001010C | Se llamó a una interfaz de control de llamadas con datos no válidos. |
A call control interfaces was called with invalid data. |
0x8001010D | No se puede hacer una llamada de salida desde la aplicación que está ejecutando una llamada sincrónica de entrada. |
An outgoing call cannot be made since the application is dispatching an input-synchronous call. |
0x8001010E | La aplicación llamó a una interfaz que se aplanó para un diferente subproceso. |
The application called an interface that was marshalled for a different thread. |
0x8001010F | No se ha llamado a CoInitialize en el subproceso actual. |
CoInitialize has not been called on the current thread. |
0x80010110 | Las versiones OLE en el equipo cliente y en el equipo servidor no coinciden. |
The version of OLE on the client and server machines does not match. |
0x80010111 | OLE ha recibido un paquete con una cabecera no válida. |
OLE received a packet with an invalid header. |
0x80010112 | OLE ha recibido un paquete con una extensión no válida. |
OLE received a packet with an invalid extension. |
0x80010113 | La interfaz u objeto solicitado no existe. |
The requested object or interface does not exist. |
0x80010114 | El objeto solicitado no existe. |
The requested object does not exist. |
0x80010115 | OLE envió una solicitud y está esperando una respuesta. |
OLE has sent a request and is waiting for a reply. |
0x80010116 | OLE está esperando antes de volver a enviar una solicitud. |
OLE is waiting before retrying a request. |
0x80010117 | No se puede tener acceso al contexto de llamada después de que se ha completado la llamada. |
Call context cannot be accessed after call completed. |
0x80010118 | No es compatible con llamadas no representadas o inseguras. |
Impersonate on unsecure calls is not supported. |
0x80010119 | Inicialice la seguridad para poder aplanar o desaplanar alguna interfaz. No se podrá realizar ningún cambio una vez inicializada. |
Security must be initialized before any interfaces are marshalled or unmarshalled. It cannot be changed once initialized. |
0x8001011A | No se han instalado paquetes de seguridad en esta máquina, el usuario no ha iniciado sesión o no hay paquetes de seguridad compatibles entre el cliente y el servidor. |
No security packages are installed on this machine or the user is not logged on or there are no compatible security packages between the client and server. |
0x8001011C | Las llamadas remotas no están permitidas en este proceso. |
Remote calls are not allowed for this process. |
0x8001011D | El paquete de datos de interfaz aplanados (OBJREF) tiene un formato no válido o desconocido. |
The marshaled interface data packet (OBJREF) has an invalid or unknown format. |
0x8001011E | No hay ningún contexto asociado a esta llamada. Esto suele suceder en algunas llamadas aplanadas personalizadas y en el lado de cliente de la llamada. |
No context is associated with this call. This happens for some custom marshalled calls and on the client side of the call. |
0x80010120 | No hay objetos sincronizados por los que esperar. |
There are no synchronize objects to wait on. |
0x80010121 | Se espera del servidor el nombre de entidad de seguridad SSL completo del emisor de la cadena del sujeto. |
Full subject issuer chain SSL principal name expected from the server. |
0x80010122 | El nombre de entidad de seguridad no es un nombre MSSTD válido. |
Principal name is not a valid MSSTD name. |
0x80010123 | No se puede suplantar el cliente DCOM |
Unable to impersonate DCOM client |
0x80010124 | No se puede obtener el contexto de seguridad del servidor |
Unable to obtain server's security context |
0x80010125 | No se puede abrir el token de acceso en el subproceso actual |
Unable to open the access token of the current thread |
0x80010126 | No se puede obtener la información de usuario desde un token de acceso |
Unable to obtain user info from an access token |
0x80010127 | El cliente que llamó a IAccessControl::IsAccessPermitted no es en el que se confía proporcionado al método |
The client who called IAccessControl::IsAccessPermitted was not the trustee provided to the method |
0x80010128 | No se puede obtener la capa de seguridad del cliente |
Unable to obtain the client's security blanket |
0x80010129 | No se puede establecer un ACL discrecional dentro de un descriptor de seguridad |
Unable to set a discretionary ACL into a security descriptor |
0x8001012A | La función del sistema, AccessCheck ha devuelto falso |
The system function, AccessCheck, returned false |
0x8001012B | NetAccessDel o NetAccessAdd han devuelto un código de error. |
Either NetAccessDel or NetAccessAdd returned an error code. |
0x8001012C | Una de las cadenas depositarias suministradas por el usuario no sigue la sintaxis \\ y no es la cadena \"*\" |
One of the trustee strings provided by the user did not conform to the \\ syntax and it was not the \"*\" string |
0x8001012D | Uno de los identificadores de seguridad suministrado por el usuario no es válido |
One of the security identifiers provided by the user was invalid |
0x8001012E | No se puede convertir una cadena depositaria de caracteres extendidos en una multibyte |
Unable to convert a wide character trustee string to a multibyte trustee string |
0x8001012F | No se encuentra un identificador de seguridad que se corresponda con una cadena depositaria suministrada por el usuario |
Unable to find a security identifier that corresponds to a trustee string provided by the user |
0x80010130 | Error en la función de sistema LookupAccountSID |
The system function, LookupAccountSID, failed |
0x80010131 | No se puede encontrar un nombre de depositario que corresponda con un identificador de seguridad suministrado por el usuario |
Unable to find a trustee name that corresponds to a security identifier provided by the user |
0x80010132 | Error en la función del sistema LookupAccountName |
The system function, LookupAccountName, failed |
0x80010133 | No se puede establecer o restablecer un identificador de serialización |
Unable to set or reset a serialization handle |
0x80010134 | No se puede obtener el directorio de Windows |
Unable to obtain the Windows directory |
0x80010135 | Ruta de acceso demasiado larga |
Path too long |
0x80010136 | No se puede generar un uuid. |
Unable to generate a uuid. |
0x80010137 | No se puede crear el archivo |
Unable to create file |
0x80010138 | No se puede cerrar un identificador de serialización o de archivo. |
Unable to close a serialization handle or a file handle. |
0x80010139 | El número de entradas ACE en un ACL supera el límite del sistema. |
The number of ACEs in an ACL exceeds the system limit. |
0x8001013A | No todos las entradas DENY_ACCESS ACE están dispuestas enfrente de las entradas GRANT_ACCESS ACE en el flujo |
Not all the DENY_ACCESS ACEs are arranged in front of the GRANT_ACCESS ACEs in the stream. |
0x8001013B | La versión del formato ACL en el flujo no es compatible con esta implementación de IAccessControl |
The version of ACL format in the stream is not supported by this implementation of IAccessControl |
0x8001013C | No se puede abrir el token de acceso del proceso de servidor |
Unable to open the access token of the server process |
0x8001013D | No se puede descifrar el ACL en el flujo suministrado por el usuario |
Unable to decode the ACL in the stream provided by the user |
0x8001013F | El objeto COM IAccessControl no está inicializado |
The COM IAccessControl object is not initialized |
0x80010140 | Se ha deshabilitado la cancelación de llamada |
Call Cancellation is disabled |
0x80020003 | No se ha encontrado el miembro. |
Member not found. |
0x80020004 | No se ha encontrado el parámetro. |
Parameter not found. |
0x80020005 | Los tipos no coinciden. |
Type mismatch. |
0x80020006 | Nombre desconocido. |
Unknown name. |
0x80020007 | Argumentos sin nombre. |
No named arguments. |
0x80020008 | Tipo de variable incorrecto. |
Bad variable type. |
0x80020009 | Ocurrió una excepción. |
Exception occurred. |
0x8002000A | Fuera del intervalo actual. |
Out of present range. |
0x8002000C | Lenguaje desconocido. |
Unknown language. |
0x8002000D | La memoria está bloqueada. |
Memory is locked. |
0x8002000E | Número de parámetros no válido. |
Invalid number of parameters. |
0x8002000F | Parámetro no opcional. |
Parameter not optional. |
0x80020010 | Destinatario no válido. |
Invalid callee. |
0x80020011 | No admite una colección. |
Does not support a collection. |
0x80020012 | División entre cero. |
Division by zero. |
0x80020013 | Búfer demasiado pequeño |
Buffer too small |
0x80028016 | Búfer demasiado pequeño. |
Buffer too small. |
0x80028017 | Nombre de campo no definido en el registro. |
Field name not defined in the record. |
0x80028018 | Formato antiguo o tipo de biblioteca no válida. |
Old format or invalid type library. |
0x8002801C | Error al tener acceso al Registro OLE. |
Error accessing the OLE registry. |
0x8002801D | Biblioteca no registrada. |
Library not registered. |
0x80028027 | Enlazado a un tipo desconocido. |
Bound to unknown type. |
0x80028028 | Nombre restringido no permitido. |
Qualified name disallowed. |
0x80028029 | Referencia de avance no válida o referencia a tipo no compilado. |
Invalid forward reference, or reference to uncompiled type. |
0x8002802C | Nombre ambiguo. |
Ambiguous name. |
0x8002802D | El nombre ya existe en la biblioteca. |
Name already exists in the library. |
0x8002802E | LCID desconocido. |
Unknown LCID. |
0x8002802F | Función no definida en la biblioteca DLL especificada. |
Function not defined in specified DLL. |
0x800288BD | Tipo de módulo incorrecto para la operación. |
Wrong module kind for the operation. |
0x800288C5 | El tamaño no puede superar los 64 KB. |
Size may not exceed 64K. |
0x800288C6 | Id. duplicado en la jerarquía de la herencia. |
Duplicate ID in inheritance hierarchy. |
0x800288CF | Fondo de herencia incorrecto en el hmember estándar de OLE. |
Incorrect inheritance depth in standard OLE hmember. |
0x80028CA1 | Número de argumentos no válido. |
Invalid number of arguments. |
0x80028CA2 | Error de E/S. |
I/O Error. |
0x80028CA3 | Error al crear el archivo temporal único. |
Error creating unique tmp file. |
0x80029C4A | Error al cargar la biblioteca de tipo/DLL. |
Error loading type library/DLL. |
0x80029C83 | Funciones de propiedad incoherentes. |
Inconsistent property functions. |
0x80029C84 | Dependencia circular entre tipos y módulos. |
Circular dependency between types/modules. |
0x80030001 | No se puede ejecutar la petición solicitada. |
Unable to perform requested operation. |
0x80030002 | No se puede encontrar %1. |
%1 could not be found. |
0x80030003 | No se puede encontrar la ruta %1. |
The path %1 could not be found. |
0x80030004 | Recursos insuficientes para abrir otro archivo. |
There are insufficient resources to open another file. |
0x80030006 | Se ha intentado una operación en un objeto no válido. |
Attempted an operation on an invalid object. |
0x80030008 | Memoria insuficiente para completar la operación. |
There is insufficient memory available to complete operation. |
0x80030009 | Error de puntero no válido. |
Invalid pointer error. |
0x80030012 | No hay más entradas para devolver. |
There are no more entries to return. |
0x80030013 | El disco está protegido contra escritura. |
Disk is write-protected. |
0x80030019 | Error durante la operación de búsqueda. |
An error occurred during a seek operation. |
0x8003001D | Error de disco durante una operación de escritura. |
A disk error occurred during a write operation. |
0x8003001E | Error de disco durante una operación de lectura. |
A disk error occurred during a read operation. |
0x80030020 | Infracción de recurso compartido. |
A share violation has occurred. |
0x80030021 | Infracción de bloqueo. |
A lock violation has occurred. |
0x80030050 | %1 ya existe. |
%1 already exists. |
0x80030057 | Error de parámetro no válido. |
Invalid parameter error. |
0x80030070 | Espacio en disco insuficiente para completar la operación. |
There is insufficient disk space to complete operation. |
0x800300F0 | Escritura ilegal de propiedad no simple para equipo de propiedad simple. |
Illegal write of non-simple property to simple property set. |
0x800300FA | Una llamada a un API no ha finalizado correctamente. |
An API call exited abnormally. |
0x800300FB | El archivo %1 no es un archivo compuesto válido. |
The file %1 is not a valid compound file. |
0x800300FC | El nombre %1 no es válido. |
The name %1 is not valid. |
0x800300FD | Error inesperado. |
An unexpected error occurred. |
0x800300FE | Esta función no está implementada. |
That function is not implemented. |
0x800300FF | Error de marca no válida. |
Invalid flag error. |
0x80030100 | Se intentó usar un objeto que está ocupado. |
Attempted to use an object that is busy. |
0x80030101 | El almacenamiento se cambió desde la última confirmación. |
The storage has been changed since the last commit. |
0x80030102 | Se ha intentado usar un objeto que ya no existe. |
Attempted to use an object that has ceased to exist. |
0x80030103 | No se puede guardar. |
Can't save. |
0x80030104 | El archivo compuesto %1 se creó con una versión de almacenamiento incompatible. |
The compound file %1 was produced with an incompatible version of storage. |
0x80030105 | El archivo compuesto %1 se creó con una versión de almacenamiento más reciente. |
The compound file %1 was produced with a newer version of storage. |
0x80030106 | Se requiere share.exe o un equivalente para operar. |
Share.exe or equivalent is required for operation. |
0x80030107 | Operación no válida en un almacenamiento no basado en archivo. |
Illegal operation called on non-file based storage. |
0x80030108 | Operación no válida en un objeto con aplanamientos existentes. |
Illegal operation called on object with extant marshallings. |
0x80030109 | Se ha dañado el docfile. |
The docfile has been corrupted. |
0x80030110 | OLE32.DLL se ha cargado con una dirección errónea. |
OLE32.DLL has been loaded at the wrong address. |
0x80030111 | El archivo compuesto es demasiado grande para la implementación actual |
The compound file is too large for the current implementation |
0x80030112 | El archivo compuesto no se creó con la marca STGM_SIMPLE |
The compound file was not created with the STGM_SIMPLE flag |
0x80030201 | La descarga del archivo se anuló de forma anormal. El archivo está incompleto. |
The file download was aborted abnormally. The file is incomplete. |
0x80030202 | La descarga del archivo ha sido terminada. |
The file download has been terminated. |
0x80030208 | La ranura de firmware especificada no es válida. |
The specified firmware slot is invalid. |
0x80030209 | La imagen de firmware especificada no es válida. |
The specified firmware image is invalid. |
0x8003020A | El dispositivo de almacenamiento no responde. |
The storage device is unresponsive. |
0x80030305 | Error en la protección contra copia genérica. |
Generic Copy Protection Error. |
0x80030306 | Error en la protección contra copia: error de autenticación CSS de DVD. |
Copy Protection Error - DVD CSS Authentication failed. |
0x80030307 | Error en la protección contra copia - El sector dado no tiene una clave CSS válida. |
Copy Protection Error - The given sector does not have a valid CSS key. |
0x80030308 | Error en la protección contra copia - La clave de sesión DVD no está establecida. |
Copy Protection Error - DVD session key not established. |
0x80030309 | Error en la protección contra copia - el sector no se puede leer porque está cifrado. |
Copy Protection Error - The read failed because the sector is encrypted. |
0x8003030A | Error en la protección contra copia: la región actual de DVD no corresponde con la configuración de región de la unidad. |
Copy Protection Error - The current DVD's region does not correspond to the region setting of the drive. |
0x8003030B | Error en la protección contra copia: la configuración de región de la unidad puede ser permanente o el número de usuarios restablecidos se agotó. |
Copy Protection Error - The drive's region setting may be permanent or the number of user resets has been exhausted. |
0x80040000 | Estructura OLEVERB no válida |
Invalid OLEVERB structure |
0x80040001 | Marcas de ayuda no válidas |
Invalid advise flags |
0x80040002 | No se puede seguir enumerando porque no se encuentran los datos asociados |
Can't enumerate any more, because the associated data is missing |
0x80040003 | Esta implementación no admite sugerencias |
This implementation doesn't take advises |
0x80040004 | No hay conexión para este identificador de conexión |
There is no connection for this connection ID |
0x80040005 | Necesita ejecutar el objeto para esta operación |
Need to run the object to perform this operation |
0x80040006 | No hay ninguna caché para realizar la operación |
There is no cache to operate on |
0x80040007 | Objeto no inicializable |
Uninitialized object |
0x80040008 | La clase origen del objeto vinculado ha cambiado |
Linked object's source class has changed |
0x80040009 | No se puede obtener el moniker del objeto |
Not able to get the moniker of the object |
0x8004000A | No se puede enlazar con el origen |
Not able to bind to the source |
0x8004000B | El objeto es estático; la operación no está permitida |
Object is static; operation not allowed |
0x8004000C | El usuario canceló el diálogo de copia |
User canceled out of save dialog |
0x8004000D | Rectángulo no válido |
Invalid rectangle |
0x8004000E | compobj.dll es demasiado antiguo para el archivo ole2.dll inicializado |
compobj.dll is too old for the ole2.dll initialized |
0x8004000F | Identificador de ventana no válido |
Invalid window handle |
0x80040010 | El objeto no se encuentra en ninguno de los estados activos |
Object is not in any of the inplace active states |
0x80040011 | No se puede convertir el objeto |
Not able to convert object |
0x80040012 | No se puede ejecutar esta operación porque el objeto no tiene todavía espacio de almacenamiento |
Not able to perform the operation because object is not given storage yet |
0x80040064 | Estructura FORMATETC no válida |
Invalid FORMATETC structure |
0x80040065 | Estructura DVTARGETDEVICE no válida |
Invalid DVTARGETDEVICE structure |
0x80040066 | Estructura STDGMEDIUM no válida |
Invalid STDGMEDIUM structure |
0x80040067 | Estructura STATDATA no válida |
Invalid STATDATA structure |
0x80040068 | lindex no válido |
Invalid lindex |
0x80040069 | tymed no válido |
Invalid tymed |
0x8004006A | formato de Portapapeles no válido |
Invalid clipboard format |
0x8004006B | Aspectos no válidos |
Invalid aspect(s) |
0x8004006C | El parámetro tdSize de la estructura DVTARGETDEVICE no es válido |
tdSize parameter of the DVTARGETDEVICE structure is invalid |
0x8004006D | El objeto no es compatible con la interfaz IViewObject |
Object doesn't support IViewObject interface |
0x80040100 | Intentando revocar un destino eliminado que no ha sido registrado |
Trying to revoke a drop target that has not been registered |
0x80040101 | Esta ventana ya había sido registrada como un destino eliminado |
This window has already been registered as a drop target |
0x80040103 | Ya hay en curso una operación de arrastrar |
A drag operation is already in progress |
0x80040110 | La clase no es compatible con agregaciones (o el objeto de la clase es remoto) |
Class does not support aggregation (or class object is remote) |
0x80040111 | ClassFactory no puede suministrar a la clase solicitada |
ClassFactory cannot supply requested class |
0x80040112 | No hay licencia de uso de la clase |
Class is not licensed for use |
0x80040140 | Error al dibujar la vista |
Error drawing view |
0x80040150 | No se puede leer la clave del Registro |
Could not read key from registry |
0x80040151 | No se puede escribir la clave al Registro |
Could not write key to registry |
0x80040152 | No se puede encontrar la clave en el Registro |
Could not find the key in the registry |
0x80040153 | valor no válido para el Registro |
Invalid value for registry |
0x80040154 | Clase no registrada |
Class not registered |
0x80040155 | Interfaz no registrada |
Interface not registered |
0x80040156 | La entrada del modelo de subprocesamiento no es válida |
Threading model entry is not valid |
0x80040157 | El registro en un paquete infringe las directivas específicas del paquete |
A registration in a package violates package-specific policies |
0x80040160 | No existe CATID |
CATID does not exist |
0x80040161 | No se encuentra la descripción |
Description not found |
0x80040164 | Ningún paquete de los datos de instalación de software en Active Directory cumple este criterio. |
No package in the software installation data in the Active Directory meets this criteria. |
0x80040165 | Eliminar esto causará una ruptura en la integridad referencial de los datos de instalación de software en Active Directory. |
Deleting this will break the referential integrity of the software installation data in the Active Directory. |
0x80040166 | No se encuentra CLSID en los datos de instalación de software en Active Directory. |
The CLSID was not found in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040167 | Los datos de instalación de software en Active Directory están dañados. |
The software installation data in the Active Directory is corrupt. |
0x80040168 | No hay datos de instalación de software en Active Directory. |
There is no software installation data in the Active Directory. |
0x80040169 | No hay objetos de datos de instalación de software en Active Directory. |
There is no software installation data object in the Active Directory. |
0x8004016A | El objeto datos de instalación de software en Active Directory ya existe. |
The software installation data object in the Active Directory already exists. |
0x8004016B | La ruta de acceso a los datos de instalación de software en Active Directory no es correcta. |
The path to the software installation data in the Active Directory is not correct. |
0x8004016C | Un error de red interrumpió la operación. |
A network error interrupted the operation. |
0x8004016D | El tamaño de este objeto supera el tamaño máximo establecido por el Administrador. |
The size of this object exceeds the maximum size set by the Administrator. |
0x8004016E | El esquema de los datos de instalación de software en Active Directory no coincide con el esquema requerido. |
The schema for the software installation data in the Active Directory does not match the required schema. |
0x8004016F | Error en los datos de instalación de software en Active Directory. |
An error occurred in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040170 | Caché no actualizada |
Cache not updated |
0x80040180 | No hay verbos para el objeto OLE |
No verbs for OLE object |
0x800401A0 | Deshacer no está disponible |
Undo is not available |
0x800401A1 | No hay espacio disponible para las herramientas |
Space for tools is not available |
0x800401C0 | Error en el método para obtener OLESTREAM |
OLESTREAM Get method failed |
0x800401C1 | Error en el método para situar OLESTREAM |
OLESTREAM Put method failed |
0x800401C2 | El contenido de OLESTREAM no está en el formato correcto |
Contents of the OLESTREAM not in correct format |
0x800401C3 | Error en la llamada de GDI de Windows cuando se convertía el mapa de bits a DIB |
There was an error in a Windows GDI call while converting the bitmap to a DIB |
0x800401C4 | El contenido del IStorage no está en el formato correcto |
Contents of the IStorage not in correct format |
0x800401C5 | Se han perdido el contenido de ISorage en los flujos estándar |
Contents of IStorage is missing one of the standard streams |
0x800401C6 | Error en la llamada de GDI de Windows cuando se convertía el DIB a mapa de bits. |
There was an error in a Windows GDI call while converting the DIB to a bitmap. |
0x800401D0 | Error en OpenClipboard |
OpenClipboard Failed |
0x800401D1 | Error en EmptyClipboard |
EmptyClipboard Failed |
0x800401D2 | Error en SetClipboard |
SetClipboard Failed |
0x800401D3 | Los datos en el portapapeles no son válidos |
Data on clipboard is invalid |
0x800401D4 | Error en CloseClipboard |
CloseClipboard Failed |
0x800401E0 | El moniker necesita ser conectado manualmente |
Moniker needs to be connected manually |
0x800401E1 | La operación superó la fecha límite |
Operation exceeded deadline |
0x800401E2 | El moniker necesita ser genérico |
Moniker needs to be generic |
0x800401E3 | Operación no disponible |
Operation unavailable |
0x800401E4 | Sintaxis no válida |
Invalid syntax |
0x800401E5 | No hay objeto para el moniker |
No object for moniker |
0x800401E6 | Extensión incorrecta para el archivo |
Bad extension for file |
0x800401E7 | Error en la operación intermedia |
Intermediate operation failed |
0x800401E8 | El moniker no es enlazable |
Moniker is not bindable |
0x800401E9 | El moniker no es enlazado |
Moniker is not bound |
0x800401EA | El moniker no puede abrir un archivo |
Moniker cannot open file |
0x800401EB | Se requiere una entrada de usuario para conseguir una operación |
User input required for operation to succeed |
0x800401EC | La clase Moniker no tiene inversa |
Moniker class has no inverse |
0x800401ED | El moniker no se refiere al almacenamiento |
Moniker does not refer to storage |
0x800401EE | Prefijo no común |
No common prefix |
0x800401EF | El moniker no se puede numerar |
Moniker could not be enumerated |
0x800401F0 | No se ha llamado a CoInitialize. |
CoInitialize has not been called. |
0x800401F1 | CoInitialize ya ha sido llamado. |
CoInitialize has already been called. |
0x800401F2 | No se puede determinar la clase del objeto |
Class of object cannot be determined |
0x800401F3 | Cadena clase no válida |
Invalid class string |
0x800401F4 | Cadena interfaz no válida |
Invalid interface string |
0x800401F5 | No se ha encontrado la aplicación |
Application not found |
0x800401F6 | La aplicación no se puede ejecutar más de una vez |
Application cannot be run more than once |
0x800401F7 | Algún error en el programa de aplicación |
Some error in application program |
0x800401F8 | No se ha encontrado la biblioteca DLL para la clase |
DLL for class not found |
0x800401F9 | Error en la biblioteca DLL |
Error in the DLL |
0x800401FA | SO incorrecto o versión incorrecta para la aplicación |
Wrong OS or OS version for application |
0x800401FB | El objeto no está registrado |
Object is not registered |
0x800401FC | El objeto ya está registrado |
Object is already registered |
0x800401FD | El objeto no está conectado al servidor |
Object is not connected to server |
0x800401FE | La aplicación fue iniciada pero no registró una fábrica de clase |
Application was launched but it didn't register a class factory |
0x800401FF | El objeto ha sido liberado |
Object has been released |
0x80040201 | Un evento no pudo invocar a ninguno de los subscriptores |
An event was unable to invoke any of the subscribers |
0x80040203 | Error de sintaxis al tratar de evaluar una cadena de consulta |
A syntax error occurred trying to evaluate a query string |
0x80040204 | Se ha utilizado un nombre de campo no válido en una cadena de consulta |
An invalid field name was used in a query string |
0x80040205 | Se ha producido una excepción no esperada |
An unexpected exception was raised |
0x80040206 | Error interno no esperado |
An unexpected internal error was detected |
0x80040207 | No existe el SID de propietario en una suscripción por usuario |
The owner SID on a per-user subscription doesn't exist |
0x80040208 | Un componente proporcionado por el usuario o un subscriptor ha producido una excepción |
A user-supplied component or subscriber raised an exception |
0x80040209 | Una interfaz tiene demasiados métodos para producir eventos |
An interface has too many methods to fire events from |
0x8004020A | No se puede almacenar una suscripción a menos que su clase de evento ya exista |
A subscription cannot be stored unless its event class already exists |
0x8004020B | No se pueden quitar todos los objetos solicitados |
Not all the objects requested could be removed |
0x8004020C | Se necesita COM+ para esta operación, pero no está instalado |
COM+ is required for this operation, but is not installed |
0x8004020D | No se puede modificar ni eliminar un objeto no agregado con el SDK Admin COM+ |
Cannot modify or delete an object that was not added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020E | No se puede modificar ni eliminar un objeto agregado con el SDK Admin COM+ |
Cannot modify or delete an object that was added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020F | La clase de evento para esta suscripción está en una partición no válida |
The event class for this subscription is in an invalid partition |
0x80040210 | El propietario de la suscripción Por usuario no ha iniciado sesión en el sistema especificado |
The owner of the PerUser subscription is not logged on to the system specified |
0x80040212 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. No hay ningún TabletPC establecido como predeterminado |
TabletPC inking error code. No default tablet |
0x80040219 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Se especificó un rectángulo de entrada no válido |
TabletPC inking error code. An invalid input rectangle was specified |
0x8004021B | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Se especificó una propiedad desconocida |
TabletPC inking error code. Unknown property specified |
0x80040222 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Se eliminó el objeto Stroke |
TabletPC inking error code. The stroke object was deleted |
0x80040223 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Error de inicialización |
TabletPC inking error code. Initialization failure |
0x80040232 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. No se suministraron los datos necesarios para la operación |
TabletPC inking error code. The data required for the operation was not supplied |
0x80040233 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Descripción del paquete no válida |
TabletPC inking error code. Invalid packet description |
0x80040235 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. No se registró ningún reconocedor de escritura a mano |
TabletPC inking error code. There are no handwriting recognizers registered |
0x80040236 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. El usuario no dispone de los derechos necesarios para leer la información del reconocedor |
TabletPC inking error code. User does not have the necessary rights to read recognizer information |
0x80040237 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Las llamadas API se realizaron en un orden incorrecto |
TabletPC inking error code. API calls were made in an incorrect order |
0x80040238 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. La cola está llena |
TabletPC inking error code. Queue is full |
0x80040239 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Se llamó varias veces a RtpEnabled |
TabletPC inking error code. RtpEnabled called multiple times |
0x8004023A | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. Un reconocedor devolvió datos no válidos |
TabletPC inking error code. A recognizer returned invalid data |
0x80040241 | Código de error de entrada manuscrita de TabletPC. La propiedad no se encontró o el reconocedor no la admite |
TabletPC inking error code. The property was not found, or supported by the recognizer |
0x80041309 | No se encontró el desencadenante. |
Trigger not found. |
0x8004130A | No se han establecido una o más propiedades necesarias para ejecutar esta tarea. |
One or more of the properties that are needed to run this task have not been set. |
0x8004130B | No hay ninguna instancia activa de la tarea. |
There is no running instance of the task. |
0x8004130C | El servicio Programador de tareas no está instalado en este equipo. |
The Task Scheduler Service is not installed on this computer. |
0x8004130D | No se puede abrir el objeto de tarea. |
The task object could not be opened. |
0x8004130E | El objeto tiene un objeto de tarea no válido o no es un objeto de tarea. |
The object is either an invalid task object or is not a task object. |
0x8004130F | No se encontró ninguna información de cuentas en la base de datos de Programador de tareas para la tarea indicada. |
No account information could be found in the Task Scheduler security database for the task indicated. |
0x80041310 | No se puede establecer la existencia de la cuenta especificada. |
Unable to establish existence of the account specified. |
0x80041311 | Se han detectado daños en la base de datos de seguridad de Programador de tareas; se ha restablecido la base de datos. |
Corruption was detected in the Task Scheduler security database; the database has been reset. |
0x80041312 | Los servicios de seguridad de Programador de tareas solo están disponibles para Windows NT. |
Task Scheduler security services are available only on Windows NT. |
0x80041313 | La versión del objeto de tarea es incompatible o no válida. |
The task object version is either unsupported or invalid. |
0x80041314 | La tarea se ha configurado con una combinación no permitida de valores de cuenta y opciones de tiempo de ejecución. |
The task has been configured with an unsupported combination of account settings and run time options. |
0x80041315 | El servicio Programador de tareas no está en ejecución. |
The Task Scheduler Service is not running. |
0x80041316 | El archivo XML de tarea contiene un nodo inesperado. |
The task XML contains an unexpected node. |
0x80041317 | El archivo XML de tarea contiene un elemento o atributo de un espacio de nombres inesperado. |
The task XML contains an element or attribute from an unexpected namespace. |
0x80041318 | El archivo XML de tarea contiene un valor con formato incorrecto o que está fuera de intervalo. |
The task XML contains a value which is incorrectly formatted or out of range. |
0x80041319 | No se encuentra un elemento o atributo requerido del archivo XML de tarea. |
The task XML is missing a required element or attribute. |
0x8004131A | El archivo XML de tarea tiene un formato incorrecto. |
The task XML is malformed. |
0x8004131D | El archivo XML de tarea contiene demasiados nodos del mismo tipo. |
The task XML contains too many nodes of the same type. |
0x8004131E | La tarea no se puede iniciar más allá del límite final del desencadenador. |
The task cannot be started after the trigger's end boundary. |
0x8004131F | Ya se está ejecutando una instancia de esta tarea. |
An instance of this task is already running. |
0x80041320 | La tarea no se ejecutará porque el usuario no ha iniciado sesión. |
The task will not run because the user is not logged on. |
0x80041321 | La imagen de tarea está dañada o se alteró. |
The task image is corrupt or has been tampered with. |
0x80041322 | El servicio Programador de tareas no está disponible. |
The Task Scheduler service is not available. |
0x80041323 | El servicio Programador de tareas está demasiado ocupado para atender la solicitud. Intente de nuevo más tarde. |
The Task Scheduler service is too busy to handle your request. Please try again later. |
0x80041324 | El servicio Programador de tareas intentó ejecutar la tarea, pero no pudo hacerlo debido a una restricción en la definición de la tarea. |
The Task Scheduler service attempted to run the task, but the task did not run due to one of the constraints in the task definition. |
0x80041326 | La tarea está deshabilitada. |
The task is disabled. |
0x80041327 | La tarea tiene propiedades no compatibles con versiones anteriores de Windows. |
The task has properties that are not compatible with previous versions of Windows. |
0x80041328 | La configuración de la tarea no permite que la tarea inicie a petición. |
The task settings do not allow the task to start on demand. |
0x80041329 | La combinación de propiedades que usa la tarea no es compatible con el motor de programación. |
The combination of properties that task is using is not compatible with the scheduling engine. |
0x80041330 | La definición de tarea usa una característica desusada. |
The task definition uses a deprecated feature. |
0x8004D000 | Ya se inscribió otro administrador de recursos de fase única en esta transacción. |
Another single phase resource manager has already been enlisted in this transaction. |
0x8004D001 | Una anulación o confirmación con retención de contexto no es compatible |
A retaining commit or abort is not supported |
0x8004D002 | No se pudo confirmar la transacción por motivos desconocidos. La transacción se anuló. |
The transaction failed to commit for an unknown reason. The transaction was aborted. |
0x8004D003 | No se pudo llamar a la confirmación de este objeto de transacción porque la aplicación de llamada no inicializó la transacción. |
Cannot call commit on this transaction object because the calling application did not initiate the transaction. |
0x8004D004 | El recurso se anuló heurísticamente en lugar de confirmarse. |
Instead of committing, the resource heuristically aborted. |
0x8004D005 | El recurso se confirmó heurísticamente en lugar de anularse. |
Instead of aborting, the resource heuristically committed. |
0x8004D006 | Algunos estados de los recursos se confirmaron, mientras que otros se anularon probablemente por decisiones heurísticas. |
Some of the states of the resource were committed while others were aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D007 | Es posible que algunos estados de los recursos se hayan confirmado, mientras que otros podrían haberse anulado probablemente por decisiones heurísticas. |
Some of the states of the resource may have been committed while others may have been aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D008 | El nivel de aislamiento solicitado no es válido o no es compatible. |
The requested isolation level is not valid or supported. |
0x8004D009 | El administrador de transacción no es compatible con una operación asincrónica para este método. |
The transaction manager doesn't support an asynchronous operation for this method. |
0x8004D00A | No se puede inscribir en la transacción. |
Unable to enlist in the transaction. |
0x8004D00B | La semántica solicitada de retención de aislamiento a través de límites de confirmación y anulación con retención de contexto no es compatible con esta implementación de transacción, o isoFlags no fue igual a cero. |
The requested semantics of retention of isolation across retaining commit and abort boundaries cannot be supported by this transaction implementation, or isoFlags was not equal to zero. |
0x8004D00C | No hay recursos actualmente asociados a esta inscripción |
There is no resource presently associated with this enlistment |
0x8004D00D | No se pudo confirmar la transacción por un error en el control de simultaneidad optimista en al menos unos de los administradores de recursos. |
The transaction failed to commit due to the failure of optimistic concurrency control in at least one of the resource managers. |
0x8004D00E | La transacción ya se confirmó o anuló de forma implícita o explícita |
The transaction has already been implicitly or explicitly committed or aborted |
0x8004D00F | No se especificó una combinación válida de marcas |
An invalid combination of flags was specified |
0x8004D010 | El Id. del administrador de recursos no está asociado con esta transacción o con el administrador de transacción. |
The resource manager id is not associated with this transaction or the transaction manager. |
0x8004D011 | Se llamó a este método en un estado erróneo |
This method was called in the wrong state |
0x8004D012 | La unidad de trabajo indicada no coincide con la unidad de trabajo esperada por el administrador de recursos. |
The indicated unit of work does not match the unit of work expected by the resource manager. |
0x8004D013 | Ya existe una inscripción en la transacción. |
An enlistment in a transaction already exists. |
0x8004D014 | No se puede encontrar un objeto importado para la transacción. |
An import object for the transaction could not be found. |
0x8004D015 | La transacción de cookie no es válida. |
The transaction cookie is invalid. |
0x8004D016 | El estado de la transacción está en duda. Se ha producido un error de comunicación. Error con el administrador de transacción o con el administrador de recursos |
The transaction status is in doubt. A communication failure occurred, or a transaction manager or resource manager has failed |
0x8004D017 | Se especificó un tiempo de espera pero los tiempos de espera no son compatibles. |
A time-out was specified, but time-outs are not supported. |
0x8004D018 | La operación solicitada ya está en curso para la transacción. |
The requested operation is already in progress for the transaction. |
0x8004D019 | La transacción ya se anuló. |
The transaction has already been aborted. |
0x8004D01A | El administrador de transacción devolvió un error de registro lleno. |
The Transaction Manager returned a log full error. |
0x8004D01B | El administrador de transacción no está disponible. |
The Transaction Manager is not available. |
0x8004D01C | Se perdió la conexión con el administrador de transacción. |
A connection with the transaction manager was lost. |
0x8004D01D | Se ha denegado una solicitud para la inscripción de una conexión con el administrador de transacción. |
A request to establish a connection with the transaction manager was denied. |
0x8004D01E | Se ha agotado el tiempo de espera para volver a inscribir al administrador de recursos para determinar el estado de la transacción. |
Resource manager reenlistment to determine transaction status timed out. |
0x8004D01F | Error de este administrador de transacción para establecer una conexión con otro administrador de transacción TIP. |
This transaction manager failed to establish a connection with another TIP transaction manager. |
0x8004D020 | Este administrador de transacción encontró un error de protocolo con otro administrador de transacción TIP. |
This transaction manager encountered a protocol error with another TIP transaction manager. |
0x8004D021 | Este administrador de transacción no pudo propagar la transacción desde otro administrador de transacción TIP. |
This transaction manager could not propagate a transaction from another TIP transaction manager. |
0x8004D022 | El administrador de transacción en el equipo de destino no está disponible. |
The Transaction Manager on the destination machine is not available. |
0x8004D023 | El administrador de transacción ha deshabilitado su soporte para TIP. |
The Transaction Manager has disabled its support for TIP. |
0x8004D024 | El administrador de transacción ha deshabilitado su soporte para transacciones de red o remotas. |
The transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D025 | El administrador de transacción asociado deshabilitó el soporte para transacciones de red o remotas. |
The partner transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D026 | El administrador de transacción ha deshabilitado su soporte para transacciones XA. |
The transaction manager has disabled its support for XA transactions. |
0x8004D027 | El Coordinador de transacción distribuida de Microsoft (MS DTC) no pudo leer la información de configuración. |
MSDTC was unable to read its configuration information. |
0x8004D028 | El Coordinador de transacción distribuida de Microsoft (MS DTC) no pudo cargar la biblioteca proxy DTC. |
MSDTC was unable to load the dtc proxy dll. |
0x8004D029 | Se anuló la transacción local. |
The local transaction has aborted. |
0x8004D02A | El administrador de transacciones MSDTC no pudo insertar la transacción en el administrador de transacciones de destino por problemas de comunicación. Las causas posibles son: hay un firewall presente que carece de una excepción para el proceso MSDTC, los dos equipos no se pueden encontrar entre sí por los nombres de NetBIOS o la compatibilidad para las transacciones de red no está habilitada para uno de los dos administradores de transacciones. |
The MSDTC transaction manager was unable to push the transaction to the destination transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02B | El administrador de transacciones MSDTC no pudo extraer la transacción del administrador de transacciones de origen por problemas de comunicación. Las causas posibles son: hay un firewall presente que carece de una excepción para el proceso MSDTC, los dos equipos no se pueden encontrar entre sí por los nombres de NetBIOS o la compatibilidad para las transacciones de red no está habilitada para uno de los dos administradores de transacciones. |
The MSDTC transaction manager was unable to pull the transaction from the source transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02C | El administrador de transacciones MSDTC deshabilitó su compatibilidad para transacciones LU 6.2 SNA. |
The MSDTC transaction manager has disabled its support for SNA LU 6.2 transactions. |
0x8004D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND |
XACT_E_CLERKNOTFOUND |
0x8004D081 | XACT_E_CLERKEXISTS |
XACT_E_CLERKEXISTS |
0x8004D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
0x8004D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
0x8004D084 | XACT_E_INVALIDLSN |
XACT_E_INVALIDLSN |
0x8004D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST |
XACT_E_REPLAYREQUEST |
0x8004D100 | Se denegó la solicitud para conectarse al coordinador de transacciones especificado. |
The request to connect to the specified transaction coordinator was denied. |
0x8004D101 | Se alcanzó el máximo de inscripciones para la transacción especificada. |
The maximum number of enlistments for the specified transaction has been reached. |
0x8004D102 | Un administrador de recursos con el mismo identificador ya está registrado con el coordinador de transacciones especificado. |
A resource manager with the same identifier is already registered with the specified transaction coordinator. |
0x8004D103 | La solicitud de preparación especificada no es elegible para optimizaciones de fase única. |
The prepare request given was not eligible for single phase optimizations. |
0x8004D104 | El administrador de recursos especificado ya llamó a RecoveryComplete. |
RecoveryComplete has already been called for the given resource manager. |
0x8004D105 | La llamada de interfaz realizada no es la correcta para el estado actual del protocolo. |
The interface call made was incorrect for the current state of the protocol. |
0x8004D106 | Error al llamar xa_open para el recurso XA. |
xa_open call failed for the XA resource. |
0x8004D107 | Error al llamar xa_recover para el recurso XA. |
xa_recover call failed for the XA resource. |
0x8004D108 | No se puede encontrar la Unidad lógica de trabajo especificada. |
The Logical Unit of Work specified cannot be found. |
0x8004D109 | La Unidad lógica de trabajo especificada ya existe. |
The specified Logical Unit of Work already exists. |
0x8004D10A | Error al crear el subordinado. La Unidad lógica de trabajo especificada no estaba conectada. |
Subordinate creation failed. The specified Logical Unit of Work was not connected. |
0x8004D10B | Ya existe una transacción con el identificador especificado. |
A transaction with the given identifier already exists. |
0x8004D10C | El recurso está en uso. |
The resource is in use. |
0x8004D10D | El proceso de Recuperación de UL no está activo. |
The LU Recovery process is down. |
0x8004D10E | Se desconectó una sesión remota. |
The remote session was lost. |
0x8004D10F | El recurso se está recuperando. |
The resource is currently recovering. |
0x8004D110 | No se encontró ninguna coincidencia al ejecutar la recuperación. |
There was a mismatch in driving recovery. |
0x8004D111 | Error en el recurso XA. |
An error occurred with the XA resource. |
0x8004E002 | La transacción raíz intentó confirmarse, pero la transacción se anuló |
The root transaction wanted to commit, but transaction aborted |
0x8004E003 | Realizó una llamada a un método en un componente COM+ que tiene una transacción que se ha anulado o que está en curso de anulación. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already aborted or in the process of aborting. |
0x8004E004 | No hay contexto de objeto MTS |
There is no MTS object context |
0x8004E005 | El componente está configurado para utilizar la sincronización y una llamada a este método podría ocasionar un bloqueo. |
The component is configured to use synchronization and this method call would cause a deadlock to occur. |
0x8004E006 | El componente está configurado para utilizar sincronización y un subproceso ha agotado el tiempo de espera para entrar en el contexto. |
The component is configured to use synchronization and a thread has timed out waiting to enter the context. |
0x8004E007 | Se realizó una llamada a un método en un componente COM+ que tiene una transacción ya confirmada o anulada. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already committed or aborted. |
0x8004E00C | El rol especificado no se configuró para la aplicación |
The specified role was not configured for the application |
0x8004E00F | COM+ no pudo realizar la conexión con MS DTC (Microsoft Distributed Transaction Coordinator) |
COM+ was unable to talk to the Microsoft Distributed Transaction Coordinator |
0x8004E021 | Error inesperado durante la activación de COM+. |
An unexpected error occurred during COM+ Activation. |
0x8004E022 | No se puede activar COM+. Compruebe el registro de eventos para obtener más información |
COM+ Activation failed. Check the event log for more information |
0x8004E023 | No se puede activar COM+ debido a un error de catálogo o de configuración. |
COM+ Activation failed due to a catalog or configuration error. |
0x8004E024 | No se puede activar COM+ porque la activación no se pudo completar en el espacio de tiempo especificado. |
COM+ activation failed because the activation could not be completed in the specified amount of time. |
0x8004E025 | No se puede activar COM+ debido a un error en una función de inicialización. Compruebe el registro de eventos para obtener más información. |
COM+ Activation failed because an initialization function failed. Check the event log for more information. |
0x8004E026 | La operación solicitada requiere que JIT esté en el contexto actual, pero esto no es así. |
The requested operation requires that JIT be in the current context and it is not |
0x8004E027 | La operación solicitada requiere que el contexto actual tenga una transacción, pero esto no es así. |
The requested operation requires that the current context have a Transaction, and it does not |
0x8004E028 | El modelo de subprocesamiento de componentes ha cambiado después de la instalación en una aplicación COM+. Vuelva a instalar el componente. |
The components threading model has changed after install into a COM+ Application. Please re-install component. |
0x8004E029 | El IIS intrínseco no está disponible. Empiece su trabajo con IIS. |
IIS intrinsics not available. Start your work with IIS. |
0x8004E02A | Error al intentar escribir un cookie. |
An attempt to write a cookie failed. |
0x8004E02B | Se generó un error específico de base de datos cuando se intentaba usar una base de datos. |
An attempt to use a database generated a database specific error. |
0x8004E02C | El componete COM+ que creó debe usar una asociación de objetos para trabajar. |
The COM+ component you created must use object pooling to work. |
0x8004E02D | El componente COM+ que creó debe usar una construcción de objetos para trabajar correctamente. |
The COM+ component you created must use object construction to work correctly. |
0x8004E02E | El componente COM+ necesita una sincronización y no está configurado para ello. |
The COM+ component requires synchronization, and it is not configured for it. |
0x8004E02F | El valor de la propiedad TxIsolationLevel para el componente COM+ creado es más seguro que el valor de TxIsolationLevel para el componente \"raíz\" de la transacción. Error en la creación. |
The TxIsolation Level property for the COM+ component being created is stronger than the TxIsolationLevel for the \"root\" component for the transaction. The creation failed. |
0x8004E030 | El componente intentó realizar una llamada de contexto cruzado entre invocaciones de EnterTransactionScope y ExitTransactionScope. Esto no se permite; las llamadas de contexto cruzado no se pueden realizar mientras se esté dentro de un ámbito de transacción. |
The component attempted to make a cross-context call between invocations of EnterTransactionScopeand ExitTransactionScope. This is not allowed. Cross-context calls cannot be made while inside of a transaction scope. |
0x8004E031 | El componente realizó una llamada a EnterTransactionScope, pero no realizó la llamada correspondiente a ExitTransactionScope antes de devolverse. |
The component made a call to EnterTransactionScope, but did not make a corresponding call to ExitTransactionScope before returning. |
0x80072EE1 | No se puede asignar ningún otro identificador de Internet |
No more Internet handles can be allocated |
0x80072EE2 | Se agotó el tiempo de espera para la operación |
The operation timed out |
0x80072EE3 | El servidor devolvió información ampliada |
The server returned extended information |
0x80072EE4 | Error interno en las Extensiones de Microsoft para Internet |
An internal error occurred in the Microsoft Internet extensions |
0x80072EE5 | La dirección URL no es válida |
The URL is invalid |
0x80072EE6 | La dirección URL no usa un protocolo reconocido |
The URL does not use a recognized protocol |
0x80072EE7 | No se pudo resolver el nombre de servidor ni su dirección |
The server name or address could not be resolved |
0x80072EE8 | No se pudo encontrar un protocolo adecuado |
A protocol with the required capabilities was not found |
0x80072EE9 | La opción no es válida |
The option is invalid |
0x80072EEA | La longitud no es correcta para el tipo de opción |
The length is incorrect for the option type |
0x80072EEB | No se puede establecer el valor de la opción |
The option value cannot be set |
0x80072EEC | Se desactivó la compatibilidad con las extensiones de Microsoft para Internet |
Microsoft Internet Extension support has been shut down |
0x80072EED | Nombre de usuario no permitido |
The user name was not allowed |
0x80072EEE | Contraseña no permitida |
The password was not allowed |
0x80072EEF | Solicitud de inicio de sesión denegada |
The login request was denied |
0x80072EF0 | La operación solicitada no es válida |
The requested operation is invalid |
0x80072EF1 | Operación cancelada |
The operation has been canceled |
0x80072EF2 | El identificador proporcionado no es del tipo correcto para la operación solicitada |
The supplied handle is the wrong type for the requested operation |
0x80072EF3 | El identificador está en un estado incorrecto para la operación solicitada |
The handle is in the wrong state for the requested operation |
0x80072EF4 | No se puede realizar la solicitud en una sesión Proxy |
The request cannot be made on a Proxy session |
0x80072EF5 | No se puede encontrar el valor del Registro |
The registry value could not be found |
0x80072EF6 | El parámetro del Registro no es correcto |
The registry parameter is incorrect |
0x80072EF7 | El acceso directo a Internet no está disponible |
Direct Internet access is not available |
0x80072EF8 | No se proporcionó ningún valor de contexto |
No context value was supplied |
0x80072EF9 | No se proporcionó ninguna devolución de llamada del estado |
No status callback was supplied |
0x80072EFA | Hay solicitudes pendientes |
There are outstanding requests |
0x80072EFB | El formato de la información no es correcto |
The information format is incorrect |
0x80072EFC | No se encuentra el elemento solicitado |
The requested item could not be found |
0x80072EFD | No se pudo establecer una conexión con el servidor |
A connection with the server could not be established |
0x80072EFE | La conexión con el servidor se cerró de manera incorrecta |
The connection with the server was terminated abnormally |
0x80072EFF | Se restableció la conexión con el servidor |
The connection with the server was reset |
0x80072F00 | Se debe reintentar la acción |
The action must be retried |
0x80072F01 | La solicitud del proxy no es válida |
The proxy request is invalid |
0x80072F02 | Se necesita la intervención del usuario para completar la operación |
User interaction is required to complete the operation |
0x80072F04 | El controlador ya existe |
The handle already exists |
0x80072F05 | La fecha en el certificado no es válida o ya expiró |
The date in the certificate is invalid or has expired |
0x80072F06 | El nombre de host en el certificado no es válido o no coincide |
The host name in the certificate is invalid or does not match |
0x80072F07 | Una solicitud de redirección convertirá una conexión no segura en una segura |
A redirect request will change a non-secure to a secure connection |
0x80072F08 | Una solicitud de redirección convertirá una conexión segura en una no segura |
A redirect request will change a secure to a non-secure connection |
0x80072F09 | Mezcla de conexiones seguras y no seguras |
Mixed secure and non-secure connections |
0x80072F0A | Se está cambiando a un envío en conexión no segura |
Changing to non-secure post |
0x80072F0B | Los datos se envían a través de una conexión no segura |
Data is being posted on a non-secure connection |
0x80072F0C | Se requiere un certificado para completar la autenticación de cliente |
A certificate is required to complete client authentication |
0x80072F0D | La entidad de certificación no es válida o no es correcta |
The certificate authority is invalid or incorrect |
0x80072F0E | La autenticación de cliente no se instaló correctamente |
Client authentication has not been correctly installed |
0x80072F0F | Error en un subproceso asincrónico de WinINet. Es posible que se requiera un reinicio |
An error has occurred in a Wininet asynchronous thread. You may need to restart |
0x80072F10 | El esquema de protocolo cambió durante una operación de redirección |
The protocol scheme has changed during a redirect operaiton |
0x80072F11 | Hay operaciones en espera de ser reintentadas |
There are operations awaiting retry |
0x80072F12 | Se debe reintentar la operación |
The operation must be retried |
0x80072F13 | No hay ningún contenedor de caché nuevo |
There are no new cache containers |
0x80072F14 | La comprobación de la zona de seguridad indica que se debe reintentar la operación |
A security zone check indicates the operation must be retried |
0x80072F17 | El certificado SSL contiene errores. |
The SSL certificate contains errors. |
0x80072F19 | No se pudo establecer la conexión con el servidor de revocación o no se pudo obtener una respuesta definitiva. |
It was not possible to connect to the revocation server or a definitive response could not be obtained. |
0x80072F76 | No se encontró el encabezado solicitado |
The requested header was not found |
0x80072F77 | El servidor no admite el nivel de protocolo solicitado |
The server does not support the requested protocol level |
0x80072F78 | El servidor devolvió una respuesta no válida o no reconocida |
The server returned an invalid or unrecognized response |
0x80072F79 | El encabezado HTTP proporcionado no es válido |
The supplied HTTP header is invalid |
0x80072F7A | La solicitud de un encabezado HTTP no es válida |
The request for a HTTP header is invalid |
0x80072F7B | El encabezado HTTP ya existe |
The HTTP header already exists |
0x80072F7C | Error en la solicitud de redirección para HTTP |
The HTTP redirect request failed |
0x80072F7D | Error en el soporte del canal seguro |
An error occurred in the secure channel support |
0x80072F7E | No se pudo escribir el archivo en la caché |
The file could not be written to the cache |
0x80072F7F | El protocolo TCPIP no está instalado correctamente |
The TCP/IP protocol is not installed properly |
0x80072F80 | No se redirigió la solicitud de HTTP |
The HTTP request was not redirected |
0x80072F81 | El usuario debe confirmar una cookie proveniente del servidor |
A cookie from the server must be confirmed by the user |
0x80072F82 | No se aceptó una cookie proveniente del servidor |
A cookie from the server has been declined acceptance |
0x80072F83 | El equipo no está conectado a la red |
The computer is disconnected from the network |
0x80072F84 | No se puede acceder al servidor |
The server is unreachable |
0x80072F85 | No se puede acceder al servidor proxy |
The proxy server is unreachable |
0x80072F86 | Error en el script de autoconfiguración de proxy |
The proxy auto-configuration script is in error |
0x80072F87 | No se pudo descargar el archivo de script de autoconfiguración de proxy |
Could not download the proxy auto-configuration script file |
0x80072F88 | El usuario debe confirmar la solicitud de redirección de HTTP |
The HTTP redirect request must be confirmed by the user |
0x80072F89 | El certificado proporcionado no es válido |
The supplied certificate is invalid |
0x80072F8A | El certificado proporcionado se revocó |
The supplied certificate has been revoked |
0x80072F8B | Error en el Acceso telefónico a redes porque el uso compartido estaba activado y se había solicitado un error en caso de que fuera necesaria una comprobación de seguridad |
The Dialup failed because file sharing was turned on and a failure was requested if security check was needed |
0x80072F8C | No se llevó a cabo la inicialización de la API WinINet |
Initialization of the WinINet API has not occurred |
0x80072F8E | Se produjo un error al iniciar sesión y el cliente debe mostrar el cuerpo de la entidad al usuario |
Login failed and the client should display the entity body to the user |
0x80072F8F | Error al descodificar el contenido |
Content decoding has failed |
0x80080001 | Error al intentar crear un objeto de clase |
Attempt to create a class object failed |
0x80080002 | El servicio de OLE no puede enlazar el objeto |
OLE service could not bind object |
0x80080003 | Error en la comunicación RPC con el servicio de OLE |
RPC communication failed with OLE service |
0x80080004 | Ruta incorrecta para el objeto |
Bad path to object |
0x80080005 | Error en la ejecución de servidor |
Server execution failed |
0x80080006 | El servidor de OLE no puede comunicarse con el servidor de objeto |
OLE service could not communicate with the object server |
0x80080007 | La ruta de Moniker no puede ser normalizada |
Moniker path could not be normalized |
0x80080008 | El servidor de objeto se va a detener cuando el servicio de OLE se ponga en contacto con él |
Object server is stopping when OLE service contacts it |
0x80080009 | Se especificó un puntero de bloque raíz no válido |
An invalid root block pointer was specified |
0x80080010 | La asignación de la cadena contenía un puntero de vínculo no válido |
An allocation chain contained an invalid link pointer |
0x80080011 | El tamaño de la asignación solicitada era demasiado grande |
The requested allocation size was too large |
0x80080015 | La activación requiere que esté presente un nombre para mostrar en la clave CLSID. |
The activation requires a display name to be present under the CLSID key. |
0x80080016 | La activación requiere que el valor de RunAs en la aplicación sea Activar como activador. |
The activation requires that the RunAs value for the application is Activate As Activator. |
0x80080017 | La clase no está configurada para ser compatible con Activación elevada. |
The class is not configured to support Elevated activation. |
0x80080200 | La API del paquete Appx encontró un error interno. |
Appx packaging API has encountered an internal error. |
0x80080201 | El archivo no es un paquete Appx válido porque su contenido está intercalado. |
The file is not a valid Appx package because its contents are interleaved. |
0x80080202 | El archivo no es un paquete Appx válido porque contiene relaciones de OPC. |
The file is not a valid Appx package because it contains OPC relationships. |
0x80080203 | El archivo no es un paquete Appx válido porque carece de un manifiesto o una asignación de bloque, o de un archivo de firma cuando el archivo de integridad de código está presente. |
The file is not a valid Appx package because it is missing a manifest or block map, or missing a signature file when the code integrity file is present. |
0x80080204 | El manifiesto del paquete Appx no es válido. |
The Appx package's manifest is invalid. |
0x80080205 | La asignación de bloque del paquete Appx no es válida. |
The Appx package's block map is invalid. |
0x80080206 | El contenido del paquete Appx no se puede leer porque está dañado. |
The Appx package's content cannot be read because it is corrupt. |
0x80080207 | El valor hash calculado del bloque no coincide con el que hay almacenado en la asignación de bloque. |
The computed hash value of the block does not match the one stored in the block map. |
0x80080208 | El intervalo de bytes solicitado supera los 4 GB cuando se traduce al intervalo de bytes de los bloques. |
The requested byte range is over 4GB when translated to byte range of blocks. |
0x80080209 | La estructura SIP_SUBJECTINFO usada para firmar el paquete no contenía los datos necesarios. |
The SIP_SUBJECTINFO structure used to sign the package didn't contain the required data. |
0x8008020A | La estructura APPX_KEY_INFO usada para cifrar o descifrar el paquete contiene datos no válidos. |
The APPX_KEY_INFO structure used to encrypt or decrypt the package contains invalid data. |
0x8008020B | La asignación de grupo de contenido del paquete Appx no es válida. |
The Appx package's content group map is invalid. |
0x80080300 | La activación de la tarea en segundo plano es falsa. |
The background task activation is spurious. |
0x80090001 | UID incorrecta. |
Bad UID. |
0x80090002 | Hash incorrecto. |
Bad Hash. |
0x80090003 | Clave incorrecta. |
Bad Key. |
0x80090004 | Longitud incorrecta. |
Bad Length. |
0x80090005 | Datos incorrectos. |
Bad Data. |
0x80090006 | Firma no válida. |
Invalid Signature. |
0x80090007 | Proveedor de versión incorrecto. |
Bad Version of provider. |
0x80090008 | Algoritmo especificado no es válido. |
Invalid algorithm specified. |
0x80090009 | Se especificaron marcas no válidas. |
Invalid flags specified. |
0x8009000A | Tipo especificado no es válido. |
Invalid type specified. |
0x8009000B | Clave no válida para utilizar en el estado especificado. |
Key not valid for use in specified state. |
0x8009000C | Hash no válido para utilizar en el estado especificado. |
Hash not valid for use in specified state. |
0x8009000D | La clave no existe. |
Key does not exist. |
0x8009000E | Memoria insuficiente para la operación. |
Insufficient memory available for the operation. |
0x80090011 | No se ha encontrado el objeto. |
Object was not found. |
0x80090012 | Los datos ya están cifrados. |
Data already encrypted. |
0x80090013 | Se ha especificado un proveedor no válido. |
Invalid provider specified. |
0x80090014 | Se ha especificado un tipo de proveedor no válido. |
Invalid provider type specified. |
0x80090015 | La clave pública del proveedor no es válida. |
Provider's public key is invalid. |
0x80090016 | El conjunto de claves no existe |
Keyset does not exist |
0x80090017 | Tipo de proveedor no definido. |
Provider type not defined. |
0x80090018 | El tipo de proveedor registrado no es válido. |
Provider type as registered is invalid. |
0x80090019 | El conjunto de claves no está definido. |
The keyset is not defined. |
0x8009001A | El conjunto de claves registrado no es válido. |
Keyset as registered is invalid. |
0x8009001B | El tipo de proveedor no coincide con el valor registrado. |
Provider type does not match registered value. |
0x8009001C | El archivo de firma digital está dañado. |
The digital signature file is corrupt. |
0x8009001D | El archivo DLL del proveedor no se puede inicializar correctamente. |
Provider DLL failed to initialize correctly. |
0x8009001E | No se encuentra el archivo DLL del proveedor. |
Provider DLL could not be found. |
0x8009001F | El parámetro del conjunto de claves no es válido. |
The Keyset parameter is invalid. |
0x80090021 | Error de base. |
A base error occurred. |
0x80090022 | El proveedor no pudo realizar la acción ya que el contexto se adquirió de forma silenciosa. |
Provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0x80090023 | El token de seguridad no tiene espacio de almacenamiento suficiente para un contenedor adicional. |
The security token does not have storage space available for an additional container. |
0x80090024 | El perfil del usuario es un perfil temporal. |
The profile for the user is a temporary profile. |
0x80090025 | No se puede establecer los parámetros de clave ya que el CSP utiliza parámetros fijos. |
The key parameters could not be set because the CSP uses fixed parameters. |
0x80090026 | El identificador proporcionado no es válido. |
The supplied handle is invalid. |
0x80090028 | El búfer proporcionado para una función es demasiado pequeño. |
The buffer supplied to a function was too small. |
0x8009002B | Los búferes proporcionados no se superponen correctamente. |
The supplied buffers overlap incorrectly. |
0x8009002C | No se pueden descifrar los datos especificados. |
The specified data could not be decrypted. |
0x8009002D | Error interno de comprobación de coherencia. |
An internal consistency check failed. |
0x8009002E | Esta operación requiere la intervención del usuario. |
This operation requires input from the user. |
0x8009002F | El proveedor criptográfico no es compatible con HMAC. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0x80090030 | El dispositivo que este proveedor de servicios criptográficos necesita no está listo para su uso. |
The device that is required by this cryptographic provider is not ready for use. |
0x80090031 | Se desencadenó una mitigación de ataque por diccionario y el proveedor pasó por alto la autorización proporcionada. |
The dictionary attack mitigation is triggered and the provided authorization was ignored by the provider. |
0x80090032 | Durante la validación de los datos proporcionados no se pudo validar la integridad o la firma. |
The validation of the provided data failed the integrity or signature validation. |
0x80090033 | Contraseña incorrecta. |
Incorrect password. |
0x80090034 | Error de cifrado. |
Encryption failed. |
0x80090035 | No se encontró en esta plataforma el dispositivo requerido por el proveedor criptográfico. |
The device that is required by this cryptographic provider is not found on this platform. |
0x80090036 | El usuario canceló la acción. |
The action was cancelled by the user. |
0x80090037 | La contraseña ya no es válida y se debe cambiar. |
The password is no longer valid and must be changed. |
0x80090038 | La operación no se puede completar desde sesiones de cliente de Terminal Server. |
The operation cannot be completed from Terminal Server client sessions. |
0x80090300 | No hay memoria suficiente para completar esta solicitud |
Not enough memory is available to complete this request |
0x80090301 | El identificador especificado no es válido |
The handle specified is invalid |
0x80090302 | No se permite la función solicitada |
The function requested is not supported |
0x80090303 | El destino especificado no es accesible o es desconocido |
The specified target is unknown or unreachable |
0x80090304 | No es posible ponerse en contacto con la autoridad de seguridad local |
The Local Security Authority cannot be contacted |
0x80090305 | El paquete de seguridad solicitado no existe |
The requested security package does not exist |
0x80090306 | La persona que efectuó la llamada no posee las credenciales deseadas |
The caller is not the owner of the desired credentials |
0x80090307 | El paquete de seguridad no puede inicializarse y, por tanto, no puede ser instalado |
The security package failed to initialize, and cannot be installed |
0x80090308 | El token proporcionado a la función no es válido |
The token supplied to the function is invalid |
0x80090309 | El paquete de seguridad no puede aplanar el búfer de inicio de sesión, por lo que no se puede iniciar la sesión |
The security package is not able to marshall the logon buffer, so the logon attempt has failed |
0x8009030A | La calidad de protección por mensaje no es compatible con el paquete de seguridad |
The per-message Quality of Protection is not supported by the security package |
0x8009030B | El contexto de seguridad no permite la representación del cliente |
The security context does not allow impersonation of the client |
0x8009030C | No se puede iniciar sesión |
The logon attempt failed |
0x8009030D | No se reconocieron las credenciales que se proporcionaron al paquete |
The credentials supplied to the package were not recognized |
0x8009030E | No hay credenciales disponibles en el paquete de seguridad |
No credentials are available in the security package |
0x8009030F | El mensaje o firma proporcionados para comprobación han sido cambiados |
The message or signature supplied for verification has been altered |
0x80090310 | El mensaje proporcionado para comprobación no tiene la secuencia esperada |
The message supplied for verification is out of sequence |
0x80090311 | No es posible ponerse en contacto con ninguna autoridad para autenticación. |
No authority could be contacted for authentication. |
0x80090318 | El mensaje proporcionado no está completo. No se comprobó la firma. |
The supplied message is incomplete. The signature was not verified. |
0x80090320 | Las credenciales proporcionadas eran incompletas y no se han podido comprobar. No se puede inicializar el contexto. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. The context could not be initialized. |
0x80090321 | Los búferes proporcionados a una función eran demasiado pequeños. |
The buffers supplied to a function was too small. |
0x80090322 | El nombre de entidad de seguridad de destino es incorrecto. |
The target principal name is incorrect. |
0x80090324 | Los relojes de la máquina del cliente y del servidor no están sincronizados. |
The clocks on the client and server machines are skewed. |
0x80090325 | La cadena de certificación fue emitida por una entidad en la que no se confía. |
The certificate chain was issued by an authority that is not trusted. |
0x80090326 | Mensaje recibido inesperado, o bien su formato es incorrecto. |
The message received was unexpected or badly formatted. |
0x80090327 | Error desconocido al procesar el certificado. |
An unknown error occurred while processing the certificate. |
0x80090328 | El certificado recibido ya expiró. |
The received certificate has expired. |
0x80090329 | No se puede cifrar los datos especificados. |
The specified data could not be encrypted. |
0x80090330 | No se puede descifrar los datos especificados. |
The specified data could not be decrypted. |
0x80090331 | El cliente y el servidor no pueden comunicarse, ya que no poseen un algoritmo común. |
The client and server cannot communicate, because they do not possess a common algorithm. |
0x80090332 | No se puede establecer el contexto de seguridad debido a un error en la calidad de servicio solicitada, por ejemplo autenticación mutua o delegación. |
The security context could not be established due to a failure in the requested quality of service (e.g. mutual authentication or delegation). |
0x80090333 | Se eliminó un contexto de seguridad antes de que el contexto pudiera completarse. Esto se considera un error de inicio de sesión. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0x80090334 | El cliente está tratando de negociar un contexto y el servidor necesita un usuario a usuario pero no envió una respuesta TGT. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0x80090335 | No se puede realizar la tarea solicitada porque el equipo local no tiene ninguna dirección IP. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0x80090336 | El identificador de credencial no es compatible con la credencial asociada con el contexto de seguridad. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0x80090337 | El sistema criptográfico o la función de suma de comprobación no son válidos porque una función que se necesita no está disponible. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0x80090338 | Se superó el número máximo de referencias de vales. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0x80090339 | El equipo local debe ser Kerberos KDC (controlador de dominio) y no lo es. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0x8009033A | El otro extremo de la negociación de seguridad requiere criptografía fuerte pero no es compatible en el equipo local. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0x8009033B | La respuesta KDC contiene más de un nombre de entidad de seguridad. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0x8009033C | Se esperaba encontrar datos PA para obtener una sugerencia acerca del tipo que se debería usar pero no se ha encontrado. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0x8009033D | El certificado de cliente no contiene un UPN válido o no coincide con el nombre de cliente de la solicitud de inicio de sesión. Póngase en contacto con el administrador. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0x8009033E | Se requería inicio de sesión de tarjeta inteligente y no se usó. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0x80090340 | Se envió una solicitud incorrecta a KDC. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0x80090341 | El controlador KDC no puede generar una referencia para el servicio solicitado. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0x80090342 | Tipo de cifrado solicitado no compatible con KDC. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0x80090343 | Se presentó un mecanismo de preautenticación no compatible al paquete Kerberos. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0x80090345 | La operación solicitada no puede completarse. Debe establecerse una confianza con el equipo para delegación y la cuenta de usuario actual deberá configurarse para permitir la delegación. |
The requested operation cannot be completed. The computer must be trusted for delegation and the current user account must be configured to allow delegation. |
0x80090346 | Enlaces incorrectos de canal SSPI proporcionados por el cliente. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0x80090347 | El certificado recibido fue asignado a cuentas múltiples. |
The received certificate was mapped to multiple accounts. |
0x80090348 | SEC_E_NO_KERB_KEY |
SEC_E_NO_KERB_KEY |
0x80090349 | El certificado no es valido para el uso solicitado. |
The certificate is not valid for the requested usage. |
0x80090350 | El sistema no puede ponerse en contacto con un controlador de dominio que atienda la solicitud de autenticación. Inténtelo de nuevo más tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0x80090351 | Se ha revocado el certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación. Póngase en contacto con el administrador de sistema. es posible que hay información adicional en el registro de eventos. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0x80090352 | Se detectó una entidad de certificación que no es de confianza al procesar el certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación. Póngase en contacto con el administrador de sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the smartcard certificate used for authentication. Please contact your system administrator. |
0x80090353 | No pudo determinarse el estado de revocación del certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The revocation status of the smartcard certificate used for authentication could not be determined. Please contact your system administrator. |
0x80090354 | No se puede determinar el estado de revocación del certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación. Póngase en contacto con el administrador de sistema. |
The smartcard certificate used for authentication was not trusted. Please contact your system administrator. |
0x80090355 | El certificado de la tarjeta inteligente usado para la autenticación expiró. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Please contact your system administrator. |
0x80090356 | El subsistema Kerberos detectó un error. Se realizó una solicitud de protocolo de usuario en un controlador de dominio no compatible con el servicio para usuarios. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0x80090357 | El servidor intentó realizar una solicitud de delegación limitada de Kerberos para un destino exterior al dominio Kerberos del servidor. Esta operación no se permite e indica que este servidor podría no estar configurado correctamente para permitir la delegación en una lista. Póngase en contacto con el administrador. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0x80090358 | No se pudo determinar el estado de revocación del certificado del controlador de dominio usado para la autenticación de la tarjeta inteligente. El registro de eventos del sistema contiene información adicional. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The revocation status of the domain controller certificate used for smartcard authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x80090359 | Se detectó una entidad de certificación que no es de confianza al procesar el certificado del controlador de dominio utilizado para la autenticación. El registro de eventos del sistema contiene información adicional. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x8009035A | El certificado del controlador de dominio usado para el inicio de sesión de la tarjeta inteligente expiró. Póngase en contacto con el administrador del sistema para que examine el contenido del registro de eventos del sistema. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has expired. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035B | El certificado del controlador de dominio usado para el inicio de sesión de la tarjeta inteligente se revocó. Póngase en contacto con el administrador del sistema para que examine el contenido del registro de eventos del sistema. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has been revoked. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035D | Por lo menos uno de los parámetros transmitidos a la función no es válido. |
One or more of the parameters passed to the function was invalid. |
0x8009035E | La directiva de cliente no permite la delegación de credenciales al servidor de destino. |
Client policy does not allow credential delegation to target server. |
0x8009035F | La directiva de cliente no permite la delegación de credenciales al servidor de destino con autenticación de solo NLTM. |
Client policy does not allow credential delegation to target server with NLTM only authentication. |
0x80090361 | El contexto de seguridad requerido no existe. |
The required security context does not exist. |
0x80090362 | El protocolo PKU2U encontró un error al intentar usar los certificados asociados. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0x80090363 | No se pudo comprobar la identidad del equipo servidor. |
The identity of the server computer could not be verified. |
0x80090365 | Solo se permiten esquemas https. |
Only https scheme is allowed. |
0x80090367 | No existe un protocolo de aplicación común entre el cliente y el servidor. Error en la negociación del protocolo de aplicación. |
No common application protocol exists between the client and the server. Application protocol negotiation failed. |
0x80090369 | No puedes iniciar sesión con un id. de usuario con este formato. Intenta usar tu dirección de correo electrónico. |
You can't sign in with a user ID in this format. Try using your email address instead. |
0x80091001 | Error al realizar una operación en un mensaje criptográfico |
An error occurred while performing an operation on a cryptographic message. |
0x80091002 | Algoritmo criptográfico desconocido |
Unknown cryptographic algorithm. |
0x80091003 | Formato insuficiente del identificador de objeto. |
The object identifier is poorly formatted. |
0x80091004 | Tipo de mensaje criptográfico no válido. |
Invalid cryptographic message type. |
0x80091005 | Codificación inesperada del mensaje criptográfico. |
Unexpected cryptographic message encoding. |
0x80091006 | El mensaje criptográfico no contiene una atributo de autenticación esperado. |
The cryptographic message does not contain an expected authenticated attribute. |
0x80091007 | El valor del hash no es correcto. |
The hash value is not correct. |
0x80091008 | Valor del índice no válido. |
The index value is not valid. |
0x80091009 | El contenido del mensaje criptográfico ya ha sido descifrado. |
The content of the cryptographic message has already been decrypted. |
0x8009100A | El contenido del mensaje criptográfico no ha sido descifrado todavía. |
The content of the cryptographic message has not been decrypted yet. |
0x8009100B | El mensaje con datos envueltos no contiene el destinatario especificado. |
The enveloped-data message does not contain the specified recipient. |
0x8009100C | Tipo de control no válido. |
Invalid control type. |
0x8009100D | Emisor y/o número de serie no válidos. |
Invalid issuer and/or serial number. |
0x8009100E | No se encuentra el firmante original. |
Cannot find the original signer. |
0x8009100F | El mensaje criptográfico no contiene todos los atributos solicitados. |
The cryptographic message does not contain all of the requested attributes. |
0x80091010 | El mensaje criptográfico enviado no está preparado para devolver datos. |
The streamed cryptographic message is not ready to return data. |
0x80091011 | El mensaje criptográfico enviado necesita más datos antes para completar la operación de descifrado. |
The streamed cryptographic message requires more data to complete the decode operation. |
0x80092001 | La longitud especificada para los datos de salida es insuficiente. |
The length specified for the output data was insufficient. |
0x80092002 | Error durante la operación de codificación o descodificación. |
An error occurred during encode or decode operation. |
0x80092003 | Error al leer o escribir en un archivo. |
An error occurred while reading or writing to a file. |
0x80092004 | No puede encontrar el objeto o propiedad |
Cannot find object or property. |
0x80092005 | El objeto o propiedad ya existe. |
The object or property already exists. |
0x80092006 | No se ha especificado un proveedor para el almacén u objeto. |
No provider was specified for the store or object. |
0x80092007 | El certificado especificado está autofirmado. |
The specified certificate is self signed. |
0x80092008 | Se ha eliminado el certificado o contexto de CRL anterior. |
The previous certificate or CRL context was deleted. |
0x80092009 | No se puede encontrar el objeto solicitado. |
Cannot find the requested object. |
0x8009200A | El certificado no tiene una propiedad que hace referencia a una clave privada. |
The certificate does not have a property that references a private key. |
0x8009200B | No se encuentra el certificado y la clave privada para el descifrado. |
Cannot find the certificate and private key for decryption. |
0x8009200C | No se encuentra el certificado y la clave privada para su uso en el descifrado. |
Cannot find the certificate and private key to use for decryption. |
0x8009200D | No es un mensaje criptográfico o no tiene el formato correcto. |
Not a cryptographic message or the cryptographic message is not formatted correctly. |
0x8009200E | El mensaje criptográfico firmado no tiene un firmante para el índice de firmantes especificado |
The signed cryptographic message does not have a signer for the specified signer index. |
0x8009200F | La clausura final está pendiente hasta que haya vacantes adicionales o cierres. |
Final closure is pending until additional frees or closes. |
0x80092010 | Se ha revocado el certificado |
The certificate is revoked. |
0x80092011 | No se han encontrado funciones exportadas o DLLs para comprobar la revocación |
No Dll or exported function was found to verify revocation. |
0x80092012 | La función de revocación no puede comprobar la revocación para el certificado. |
The revocation function was unable to check revocation for the certificate. |
0x80092013 | La función de revocación no puede comprobar la revocación debido a que el servidor de revocación está sin conexión. |
The revocation function was unable to check revocation because the revocation server was offline. |
0x80092014 | No se encuentra el certificado en la base de datos de servidores de revocación. |
The certificate is not in the revocation server's database. |
0x80092020 | La cadena contiene caracteres no numéricos |
The string contains a non-numeric character. |
0x80092021 | La cadena contiene un carácter no imprimible. |
The string contains a non-printable character. |
0x80092022 | La cadena contiene un carácter que no pertenece al juego de caracteres ASCII de 7 bits. |
The string contains a character not in the 7 bit ASCII character set. |
0x80092023 | La cadena contiene una clave de atributo de nombre X500, oid, valor o delimitador no válido. |
The string contains an invalid X500 name attribute key, oid, value or delimiter. |
0x80092024 | El valor de dwValueType para CERT_NAME_VALUE no es ninguna de las cadenas de caracteres. Es muy probable que sea un CERT_RDN_ENCODED_BLOB o un CERT_RDN_OCTET_STRING. |
The dwValueType for the CERT_NAME_VALUE is not one of the character strings. Most likely it is either a CERT_RDN_ENCODED_BLOB or CERT_RDN_OCTET_STRING. |
0x80092025 | La operación Put no puede continuar. Se necesita cambiar el tamaño del archivo. Sin embargo, ya hay una firma presente. Se debe realizar una operación de firma completa. |
The Put operation cannot continue. The file needs to be resized. However, there is already a signature present. A complete signing operation must be done. |
0x80092026 | Error en la operación criptográfica debido a una configuración de opción de seguridad local. |
The cryptographic operation failed due to a local security option setting. |
0x80092027 | No se ha encontrado una DLL o función exportada para comprobar el uso del sujeto. |
No DLL or exported function was found to verify subject usage. |
0x80092028 | La función llamada no puede hacer una comprobación de uso en el sujeto. |
The called function was unable to do a usage check on the subject. |
0x80092029 | La función llamada no puede completar una comprobación de uso debido a que el servidor está sin conexión. |
Since the server was offline, the called function was unable to complete the usage check. |
0x8009202A | El sujeto no se encontró en ninguna Lista de certificados de confianza (CLT). |
The subject was not found in a Certificate Trust List (CTL). |
0x8009202B | No se confía en ninguno de los firmantes del mensaje criptográfico o de la lista de certificados de confianza. |
None of the signers of the cryptographic message or certificate trust list is trusted. |
0x8009202C | No se encuentran los parámetros del algoritmo de la clave pública. |
The public key's algorithm parameters are missing. |
0x8009202D | No se pudo encontrar un objeto mediante la infraestructura de localizador de objetos con el nombre proporcionado. |
An object could not be located using the object locator infrastructure with the given name. |
0x80093000 | Base de código de error de codificación o descodificación del certificado OSSConsulte asn1code.h para ver una definición de los errores OSS en tiempo de ejecución. El desplazamiento es CRYPT_E_OSS_ERROR. |
OSS Certificate encode/decode error code baseSee asn1code.h for a definition of the OSS runtime errors. The OSS error values are offset by CRYPT_E_OSS_ERROR. |
0x80093001 | Error de OSS ASN.1: el búfer de salida es demasiado pequeño. |
OSS ASN.1 Error: Output Buffer is too small. |
0x80093002 | Error de OSS ASN.1: el número entero con signo está codificado como entero sin signo. |
OSS ASN.1 Error: Signed integer is encoded as a unsigned integer. |
0x80093003 | Error de OSS ASN.1: tipo de dato ASN.1 desconocido. |
OSS ASN.1 Error: Unknown ASN.1 data type. |
0x80093004 | Error de OSS ASN.1: el búfer de salida es demasiado pequeño, se han truncado los datos descodificados. |
OSS ASN.1 Error: Output buffer is too small, the decoded data has been truncated. |
0x80093005 | Error de OSS ASN.1: datos no válidos. |
OSS ASN.1 Error: Invalid data. |
0x80093006 | Error de OSS ASN.1: argumento no válido. |
OSS ASN.1 Error: Invalid argument. |
0x80093007 | Error de OSS ASN.1: no concuerdan las versiones de codificación y descodificación. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode version mismatch. |
0x80093008 | Error de OSS ASN.1: no hay memoria suficiente. |
OSS ASN.1 Error: Out of memory. |
0x80093009 | Error de OSS ASN.1: error de codificación y descodificación. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode Error. |
0x8009300A | Error de OSS ASN.1: error interno. |
OSS ASN.1 Error: Internal Error. |
0x8009300D | Error de OSS ASN.1: la codificación de longitud indefinida BER no es compatible. |
OSS ASN.1 Error: Unsupported BER indefinite-length encoding. |
0x8009300E | Error de OSS ASN.1: infracción de acceso. |
OSS ASN.1 Error: Access violation. |
0x80093013 | Error de OSS ASN.1: conflicto de subprocesos múltiples. |
OSS ASN.1 Error: Multi-threading conflict. |
0x80093017 | Error de OSS ASN.1: no se ha implementado la función de codificación y descodificación. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode function not implemented. |
0x80093018 | Error de OSS ASN.1: error de archivo de seguimiento. |
OSS ASN.1 Error: Trace file error. |
0x80093019 | Error de OSS ASN.1: no se ha implementado la función. |
OSS ASN.1 Error: Function not implemented. |
0x8009301A | Error de OSS ASN.1: error de vínculo de programa. |
OSS ASN.1 Error: Program link error. |
0x8009302D | Error de OSS ASN.1: error de recursos del sistema. |
OSS ASN.1 Error: System resource error. |
0x80093100 | Base de código de error de codificación o descodificación del certificado ASN1. El desplazamiento de los valores de error ASN1 es CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
ASN1 Certificate encode/decode error code base. The ASN1 error values are offset by CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
0x80093101 | Error interno ASN1 de codificación o descodificación. |
ASN1 internal encode or decode error. |
0x80093102 | Fin de datos ASN1 inesperado. |
ASN1 unexpected end of data. |
0x80093103 | Datos ASN1 dañados. |
ASN1 corrupted data. |
0x80093104 | Valor ASN1 demasiado largo. |
ASN1 value too large. |
0x80093105 | Infracción en restricción ASN1 . |
ASN1 constraint violated. |
0x80093106 | Memoria ASN1 insuficiente. |
ASN1 out of memory. |
0x80093107 | Desbordamiento de búfer ASN1. |
ASN1 buffer overflow. |
0x80093108 | Función ASN1 no compatible con esta PDU. |
ASN1 function not supported for this PDU. |
0x80093109 | Argumentos ASN1 incorrectos en la llamada a función. |
ASN1 bad arguments to function call. |
0x8009310A | Valor real ASN1 incorrecto. |
ASN1 bad real value. |
0x8009310B | Se ha encontrado un valor de etiqueta ASN1 incorrecto. |
ASN1 bad tag value met. |
0x8009310C | Valor de elección ASN1 incorrecto. |
ASN1 bad choice value. |
0x8009310D | Regla de codificación ASN1 incorrecta. |
ASN1 bad encoding rule. |
0x8009310E | Carácter unicode ASN1 incorrecto (UTF8). |
ASN1 bad unicode (UTF8). |
0x80093133 | Tipo PDU ASN1 incorrecto. |
ASN1 bad PDU type. |
0x80093134 | ASN1 no está implementado todavía. |
ASN1 not yet implemented. |
0x80093201 | Extensiones ASN1 desconocidas omitidas. |
ASN1 skipped unknown extension(s). |
0x80093202 | Final de datos ASN1 esperado |
ASN1 end of data expected |
0x80094001 | El nombre de sujeto de la solicitud no es válido o es demasiado largo. |
The request subject name is invalid or too long. |
0x80094002 | La solicitud no existe. |
The request does not exist. |
0x80094003 | El estado actual de la solicitud no permite esta operación. |
The request's current status does not allow this operation. |
0x80094004 | El valor de la propiedad solicitada está vacío. |
The requested property value is empty. |
0x80094005 | El certificado de la entidad de certificación contiene datos no válidos. |
The certification authority's certificate contains invalid data. |
0x80094006 | El servicio de certificados ha sido suspendido por una operación de restauración de base de datos. |
Certificate service has been suspended for a database restore operation. |
0x80094007 | El certificado contiene una longitud codificada potencialmente incompatible con un software anterior. |
The certificate contains an encoded length that is potentially incompatible with older enrollment software. |
0x80094008 | La operación se denegó. El usuario tiene asignados varios roles y la entidad de certificación está configurada para exigir la separación de roles. |
The operation is denied. The user has multiple roles assigned and the certification authority is configured to enforce role separation. |
0x80094009 | La operación se ha denegado. Esto solo puede ejecutarse por un administrador de certificados que tenga permitido administrar certificados para el solicitante actual. |
The operation is denied. It can only be performed by a certificate manager that is allowed to manage certificates for the current requester. |
0x8009400A | No se puede archivar clave privada. La entidad de certificación no está configurada para el archivo de clave. |
Cannot archive private key. The certification authority is not configured for key archival. |
0x8009400B | No se puede archivar clave privada. La entidad de certificación no puede comprobar al menos un certificado de recuperación de clave. |
Cannot archive private key. The certification authority could not verify one or more key recovery certificates. |
0x8009400C | El formato de la solicitud no es correcto. La clave privada cifrada debe ser un atributo no autenticado en una firma extrema. |
The request is incorrectly formatted. The encrypted private key must be in an unauthenticated attribute in an outermost signature. |
0x8009400D | Por lo menos una entidad de seguridad tiene que tener el permiso para administrar esta entidad de certificación (CA). |
At least one security principal must have the permission to manage this CA. |
0x8009400E | La solicitud contiene un atributo de certificado de renovación no válido. |
The request contains an invalid renewal certificate attribute. |
0x8009400F | Se intentó abrir una sesión de base de datos de entidad de certificación pero ya hay demasiadas sesiones activas. El servidor necesita ser configurado para permitir sesiones adicionales. |
An attempt was made to open a Certification Authority database session, but there are already too many active sessions. The server may need to be configured to allow additional sessions. |
0x80094010 | Una referencia de memoria causó un error de alineación de datos. |
A memory reference caused a data alignment fault. |
0x80094011 | El permiso en esta entidad de certificación no permite que el usuario actual se inscriba a un certificado. |
The permissions on this certification authority do not allow the current user to enroll for certificates. |
0x80094012 | Los permisos en la plantilla de certificado no permiten al usuario actual inscribirse en este tipo de certificados. |
The permissions on the certificate template do not allow the current user to enroll for this type of certificate. |
0x80094013 | El controlador de dominio contactado no es compatible con el tráfico LDAP firmado. Actualice el controlador de dominio o configure los Servicios de servidor de certificados para que utilicen SSL para tener acceso a Active Directory. |
The contacted domain controller cannot support signed LDAP traffic. Update the domain controller or configure Certificate Services to use SSL for Active Directory access. |
0x80094014 | Un administrador de certificados o un administrador de CA denegó la solicitud. |
The request was denied by a certificate manager or CA administrator. |
0x80094015 | No se encuentra un servidor de directivas de inscripción. |
An enrollment policy server cannot be located. |
0x80094016 | Un algoritmo de firma o la longitud de una clave pública no cumplen la fortaleza mínima que requiere el sistema. |
A signature algorithm or public key length does not meet the system's minimum required strength. |
0x80094017 | No se pudo crear una clave atestiguada. Es posible que este equipo o el proveedor criptográfico no reúnan los requisitos de hardware para admitir la atestación de la clave. |
Failed to create an attested key. This computer or the cryptographic provider may not meet the hardware requirements to support key attestation. |
0x80094018 | No se especificó un certificado de cifrado. |
No encryption certificate was specified. |
0x80094800 | La plantilla de certificado solicitada no es compatible con esta AC. |
The requested certificate template is not supported by this CA. |
0x80094801 | La solicitud no contiene información de plantilla de certificado. |
The request contains no certificate template information. |
0x80094802 | La solicitud contiene información de plantilla con conflictos. |
The request contains conflicting template information. |
0x80094803 | La solicitud no encuentra una extensión de nombre alternativo de sujeto. |
The request is missing a required Subject Alternate name extension. |
0x80094804 | La solicitud no encuentra una clave privada requerida para el archivo por el servidor. |
The request is missing a required private key for archival by the server. |
0x80094805 | La solicitud no encuentra una extensión de capacidad SMIME requerida. |
The request is missing a required SMIME capabilities extension. |
0x80094806 | La solicitud se realizó a nombre de un sujeto distinto al autor de la llamada. La plantilla de certificado debe estar configurada para requerir al menos una firma que autorice la solicitud. |
The request was made on behalf of a subject other than the caller. The certificate template must be configured to require at least one signature to authorize the request. |
0x80094807 | La versión de plantilla solicitada es más nueva que la versión de plantilla compatible. |
The request template version is newer than the supported template version. |
0x80094808 | La plantilla no tiene el atributo de directiva de firma requerido. |
The template is missing a required signature policy attribute. |
0x80094809 | La solicitud no tiene la información de directiva de firma requerida. |
The request is missing required signature policy information. |
0x8009480A | La solicitud le faltan una o más firmas requeridas. |
The request is missing one or more required signatures. |
0x8009480B | Por lo menos una firma no contiene la aplicación requerida o las directivas de emisión. La solicitud no tiene una o más firmas válidas requeridas. |
One or more signatures did not include the required application or issuance policies. The request is missing one or more required valid signatures. |
0x8009480C | La solicitud no tiene las directivas de emisión de firma requeridas. |
The request is missing one or more required signature issuance policies. |
0x8009480D | El UPN no está disponible y no puede ser agregado al nombre alternativo de sujeto. |
The UPN is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480E | El identificador único global (GUID) de Active Directory no está disponible y no puede ser agregado al nombre alternativo de sujeto. |
The Active Directory GUID is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480F | El nombre del DNS no está disponible y no puede agregarse al nombre alternativo de sujeto. |
The DNS name is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x80094810 | La solicitud incluye una clave privada para archivar por el servidor pero la archivación de clave no está habilitada para la plantilla de certificado especificada. |
The request includes a private key for archival by the server, but key archival is not enabled for the specified certificate template. |
0x80094811 | La clave pública no tiene el tamaño mínimo requerido por la plantilla de certificado especificada. |
The public key does not meet the minimum size required by the specified certificate template. |
0x80094812 | El nombre de correo electrónico no se encuentra disponible y no puede agregarse al nombre de Sujeto o Sujeto alternativo. |
The EMail name is unavailable and cannot be added to the Subject or Subject Alternate name. |
0x80094813 | No se encontró ninguna plantilla de certificado para habilitarla en esta entidad de certificación. |
One or more certificate templates to be enabled on this certification authority could not be found. |
0x80094814 | El período de renovación de la plantilla de certificado es superior al período de validez del certificado. La plantilla debería reconfigurarse o el certificado de la CA renovarse. |
The certificate template renewal period is longer than the certificate validity period. The template should be reconfigured or the CA certificate renewed. |
0x80094815 | La plantilla de certificado requiere demasiadas firmas de RA, pero solo se permite una. |
The certificate template requires too many RA signatures. Only one RA signature is allowed. |
0x80094816 | La plantilla de certificado requiere renovarse con la misma clave pública, pero la solicitud usa una clave pública distinta. |
The certificate template requires renewal with the same public key, but the request uses a different public key. |
0x80094817 | La entidad de certificación no puede interpretar ni verificar la información de la clave de aprobación proporcionada en la solicitud, o la información no es coherente. |
The certification authority cannot interpret or verify the endorsement key information supplied in the request, or the information is inconsistent. |
0x80094818 | La entidad de certificación no puede validar el enlace del identificador de la clave de identidad de la atestación. |
The certification authority cannot validate the Attestation Identity Key Id Binding. |
0x80094819 | La entidad de certificación no puede validar los datos de atestación de la clave privada. |
The certification authority cannot validate the private key attestation data. |
0x8009481A | La solicitud no admite la atestación de clave privada tal como se define en la plantilla de certificado. |
The request does not support private key attestation as defined in the certificate template. |
0x8009481B | La clave pública solicitada no es coherente con los datos de atestación de la clave privada. |
The request public key is not consistent with the private key attestation data. |
0x8009481C | El desafío de la atestación de la clave privada no se puede validar porque el certificado de cifrado ha expirado, o porque el certificado o la clave no están disponibles. |
The private key attestation challenge cannot be validated because the encryption certificate has expired, or the certificate or key is unavailable. |
0x8009481D | La respuesta de la atestación no se puede validar. No era la esperada o es incorrecta. |
The attestation response could not be validated. It is either unexpected or incorrect. |
0x8009481E | No se detectó un identificador de solicitud válido en los atributos de la solicitud, o el que se envió no es válido. |
A valid Request ID was not detected in the request attributes, or an invalid one was submitted. |
0x80095000 | La clave no se puede exportar. |
The key is not exportable. |
0x80095001 | No puede agregar el certificado de entidad de certificación raíz en su almacén local. |
You cannot add the root CA certificate into your local store. |
0x80095002 | No se ha encontrado el atributo hash para archivo de clave en la respuesta. |
The key archival hash attribute was not found in the response. |
0x80095003 | Se ha encontrado un atributo hash para archivo de clave inesperado en la respuesta. |
An unexpected key archival hash attribute was found in the response. |
0x80095004 | El hash de archivación de claves no coincide entre la solicitud y la respuesta. |
There is a key archival hash mismatch between the request and the response. |
0x80095005 | Un certificado de firma no puede incluir la extensión SMIME. |
Signing certificate cannot include SMIME extension. |
0x80096001 | Error de nivel de sistema durante la comprobación de confianza. |
A system-level error occurred while verifying trust. |
0x80096002 | El certificado para el firmante del mensaje no es válido o no se encuentra. |
The certificate for the signer of the message is invalid or not found. |
0x80096003 | Una de las contrafirmas no es válida. |
One of the counter signatures was invalid. |
0x80096004 | No se puede comprobar la firma del certificado. |
The signature of the certificate cannot be verified. |
0x80096005 | El certificado y/o la firma de la marca de tiempo no se puede comprobar o no tiene un formato correcto. |
The timestamp signature and/or certificate could not be verified or is malformed. |
0x80096010 | No se comprobó la firma digital del objeto. |
The digital signature of the object did not verify. |
0x80096011 | La firma digital del objeto tiene un formato incorrecto. Si desea ver los detalles técnicos, consulte el boletín de seguridad MS13-098. |
The digital signature of the object is malformed. For technical detail, see security bulletin MS13-098. |
0x80096019 | No se ha cumplido con una extensión de delimitación básica de certificado. |
A certificate's basic constraint extension has not been observed. |
0x8009601E | El certificado no contiene o concuerda con las extensiones financieras de Authenticode(tm). |
The certificate does not meet or contain the Authenticode(tm) financial extensions. |
0x80097001 | Se intentó hacer referencia a una parte del archivo fuera del intervalo apropiado. |
Tried to reference a part of the file outside the proper range. |
0x80097002 | No se puede recuperar un objeto del archivo. |
Could not retrieve an object from the file. |
0x80097003 | No se puede encontrar la tabla de encabezado en el archivo. |
Could not find the head table in the file. |
0x80097004 | El número mágico de la tabla de encabezado es incorrecto. |
The magic number in the head table is incorrect. |
0x80097005 | La tabla de desplazamientos tiene valores incorrectos. |
The offset table has incorrect values. |
0x80097006 | Etiquetas de tabla duplicadas o las etiquetas no están ordenadas alfabéticamente. |
Duplicate table tags or tags out of alphabetical order. |
0x80097007 | Una tabla no comienza en el límite de un elemento del tipo \"long word\". |
A table does not start on a long word boundary. |
0x80097008 | La primera tabla no aparece tras la información de cabecera. |
First table does not appear after header information. |
0x80097009 | Dos o más tablas se superponen. |
Two or more tables overlap. |
0x8009700A | Hay demasiados bytes de relleno entre las tablas o los bytes de relleno no son cero. |
Too many pad bytes between tables or pad bytes are not 0. |
0x8009700B | El archivo es demasiado pequeño para contener la última tabla. |
File is too small to contain the last table. |
0x8009700C | Una suma de comprobación de tabla es incorrecta. |
A table checksum is incorrect. |
0x8009700D | La suma de comprobación de archivo es incorrecta. |
The file checksum is incorrect. |
0x80097010 | La firma no tiene los atributos correctos para la directiva. |
The signature does not have the correct attributes for the policy. |
0x80097011 | El archivo no superó la comprobación de sugerencias. |
The file did not pass the hints check. |
0x80097012 | El archivo no es un archivo OpenType. |
The file is not an OpenType file. |
0x80097013 | Error en una operación de archivo (apertura, asignación, lectura o escritura). |
Failed on a file operation (open, map, read, write). |
0x80097014 | Error en una llamada a la función CryptoAPI. |
A call to a CryptoAPI function failed. |
0x80097015 | Hay un número de versión incorrecto en el archivo. |
There is a bad version number in the file. |
0x80097016 | La estructura de la tabla DSIG es incorrecta. |
The structure of the DSIG table is incorrect. |
0x80097017 | Error en la comprobación de un tabla parcial de constantes. |
A check failed in a partially constant table. |
0x80097018 | Posible error de tipo estructural. |
Some kind of structural error. |
0x80097019 | La credencial solicitada requiere confirmación. |
The requested credential requires confirmation. |
0x800B0001 | Proveedor de confianza desconocido. |
Unknown trust provider. |
0x800B0002 | La acción de comprobación de confianza no es compatible con el proveedor de confianza especificado. |
The trust verification action specified is not supported by the specified trust provider. |
0x800B0003 | La forma especificada para el sujeto no es la compatible o la conocida por el proveedor de confianza especificado. |
The form specified for the subject is not one supported or known by the specified trust provider. |
0x800B0004 | No se confía en el sujeto para la acción especificada. |
The subject is not trusted for the specified action. |
0x800B0005 | Error debido a un problema en el proceso de codificación ASN.1. |
Error due to problem in ASN.1 encoding process. |
0x800B0006 | Error debido a un problema en el proceso de descodificación ASN.1. |
Error due to problem in ASN.1 decoding process. |
0x800B0007 | Leyendo/ escribiendo extensiones donde los atributos son apropiados y viceversa. |
Reading / writing Extensions where Attributes are appropriate, and vice versa. |
0x800B0008 | Error criptográfico no especificado. |
Unspecified cryptographic failure. |
0x800B0009 | No se pudo determinar el tamaño del dato. |
The size of the data could not be determined. |
0x800B000A | No se pudo determinar el tamaño del dato de tamaño indefinido. |
The size of the indefinite-sized data could not be determined. |
0x800B000B | Este objeto no lee y escribe datos autoajustables. |
This object does not read and write self-sizing data. |
0x800B0100 | No hay ninguna firma presente en el sujeto. |
No signature was present in the subject. |
0x800B0101 | Un certificado requerido no se encuentra dentro del periodo de validez cuando se ha realizado la comprobación con el reloj de sistema actual o con la marca de tiempo en el archivo firmado. |
A required certificate is not within its validity period when verifying against the current system clock or the timestamp in the signed file. |
0x800B0102 | Los periodos válidos de la cadena de certificación no se anidan de forma correcta. |
The validity periods of the certification chain do not nest correctly. |
0x800B0103 | Un certificado que solo se puede usar como entidad final se está usando como un CA o viceversa. |
A certificate that can only be used as an end-entity is being used as a CA or vice versa. |
0x800B0104 | Infracción en la restricción del tamaño de la ruta de acceso en la cadena de certificación. |
A path length constraint in the certification chain has been violated. |
0x800B0105 | Un certificado contiene una extensión desconocida que está marcada como \"crítica\". |
A certificate contains an unknown extension that is marked 'critical'. |
0x800B0106 | Se está usando un certificado para un propósito distinto del especificado por su CA. |
A certificate being used for a purpose other than the ones specified by its CA. |
0x800B0107 | Un certificado primario del actual no ha emitido el certificado hijo. |
A parent of a given certificate in fact did not issue that child certificate. |
0x800B0108 | Falta un certificado o tiene un valor vacío para un campo importante, como un nombre de sujeto o de emisor. |
A certificate is missing or has an empty value for an important field, such as a subject or issuer name. |
0x800B0109 | Se procesó correctamente una cadena de certificados, pero termina en un certificado de raíz no compatible con el proveedor de confianza. |
A certificate chain processed, but terminated in a root certificate which is not trusted by the trust provider. |
0x800B010A | No ha podido crearse una cadena de certificados en una entidad de certificación raíz de confianza. |
A certificate chain could not be built to a trusted root authority. |
0x800B010B | Error de confianza genérico. |
Generic trust failure. |
0x800B010C | El emisor revocó un certificado explícitamente. |
A certificate was explicitly revoked by its issuer. |
0x800B010D | La ruta de certificación termina con la raíz de prueba que no es de confianza de acuerdo con la configuración de directivas actual. |
The certification path terminates with the test root which is not trusted with the current policy settings. |
0x800B010E | El proceso de revocación no puede continuar: no se han podido comprobar los certificados. |
The revocation process could not continue - the certificate(s) could not be checked. |
0x800B010F | El nombre CN del certificado no coincide con el valor pasado. |
The certificate's CN name does not match the passed value. |
0x800B0111 | El certificado fue marcado explícitamente por el usuario como de no confianza. |
The certificate was explicitly marked as untrusted by the user. |
0x800B0112 | Se ha procesado correctamente una cadena de certificación, pero el proveedor de directivas no confía en uno de los certificados de CA. |
A certification chain processed correctly, but one of the CA certificates is not trusted by the policy provider. |
0x800B0113 | El certificado tiene una directiva no válida. |
The certificate has invalid policy. |
0x800B0114 | El certificado tiene un nombre no válido. El nombre no está incluido en la lista permitida o está excluido explícitamente. |
The certificate has an invalid name. The name is not included in the permitted list or is explicitly excluded. |
0x800C0002 | La dirección URL no es válida. |
The URL is invalid. |
0x800C0003 | No se ha establecido ninguna sesión de Internet. |
No Internet session has been established. |
0x800C0004 | No se puede conectar con el servidor de destino. |
Unable to connect to the target server. |
0x800C0005 | El sistema no puede encontrar el recurso especificado. |
The system cannot locate the resource specified. |
0x800C0006 | El sistema no puede encontrar el objeto especificado. |
The system cannot locate the object specified. |
0x800C0007 | No hay datos disponibles para el recurso solicitado. |
No data is available for the requested resource. |
0x800C0008 | Error en la descarga del recurso solicitado. |
The download of the specified resource has failed. |
0x800C0009 | Para acceder a este recurso, se requiere autenticación. |
Authentication is required to access this resource. |
0x800C000A | El servidor no pudo reconocer el tipo mime indicado. |
The server could not recognize the provided mime type. |
0x800C000B | La operación agotó el tiempo de espera. |
The operation was timed out. |
0x800C000C | El servidor no entendió la solicitud, o la misma no es válida. |
The server did not understand the request, or the request was invalid. |
0x800C000D | El protocolo especificado es desconocido. |
The specified protocol is unknown. |
0x800C000E | Problema de seguridad. |
A security problem occurred. |
0x800C000F | El sistema no pudo cargar la información de persistencia. |
The system could not load the persisted data. |
0x800C0010 | No se puede crear una instancia del objeto. |
Unable to instantiate the object. |
0x800C0014 | Problema de redirección. |
A redirection problem occurred. |
0x800C0015 | El recurso solicitado es un directorio, no un archivo. |
The requested resource is a directory, not a file. |
0x800C0019 | El certificado de seguridad necesario para acceder a este recurso no es válido. |
Security certificate required to access this resource is invalid. |
0x800F0000 | Se encontró una línea no vacía en el INF antes del inicio de una sección. |
A non-empty line was encountered in the INF before the start of a section. |
0x800F0001 | Un marcador de nombre de sección en el INF no está completo o no existe un una línea por sí mismo. |
A section name marker in the INF is not complete, or does not exist on a line by itself. |
0x800F0002 | Se encontró una sección del INF cuyo nombre supera la longitud de nombre de sección máxima. |
An INF section was encountered whose name exceeds the maximum section name length. |
0x800F0003 | La sintaxis del INF no es válida. |
The syntax of the INF is invalid. |
0x800F0100 | El estilo del INF es diferente del solicitado. |
The style of the INF is different than what was requested. |
0x800F0101 | La sección requerida no está en el INF. |
The required section was not found in the INF. |
0x800F0102 | La línea requerida no está en el INF. |
The required line was not found in the INF. |
0x800F0103 | No se ha realizado una copia de seguridad de los archivos afectados por la instalación de esta cola de archivos para la desinstalación de la misma. |
The files affected by the installation of this file queue have not been backed up for uninstall. |
0x800F0200 | El INF o el conjunto o elemento de información de dispositivo no tiene una clase de instalación asociada. |
The INF or the device information set or element does not have an associated install class. |
0x800F0201 | El INF o el conjunto o elemento de información de dispositivo no coincide con la clase de instalación especificada. |
The INF or the device information set or element does not match the specified install class. |
0x800F0202 | Se ha encontrado un dispositivo existente que es un duplicado del dispositivo que se está instalando manualmente. |
An existing device was found that is a duplicate of the device being manually installed. |
0x800F0203 | No hay controlador seleccionado para el conjunto o elemento de información de dispositivos. |
There is no driver selected for the device information set or element. |
0x800F0204 | La clave del Registro de dispositivo solicitada no existe. |
The requested device registry key does not exist. |
0x800F0205 | El nombre de instancia del dispositivo no es válido. |
The device instance name is invalid. |
0x800F0206 | La clase de instalación no está presente o no es válida. |
The install class is not present or is invalid. |
0x800F0207 | No se puede crear la instancia de dispositivo porque ya existe. |
The device instance cannot be created because it already exists. |
0x800F0208 | No se puede realizar la operación en un elemento de información de dispositivos que no ha sido registrado. |
The operation cannot be performed on a device information element that has not been registered. |
0x800F0209 | El código de propiedad del dispositivo no es válido. |
The device property code is invalid. |
0x800F020A | El INF desde el que se construye la lista de controladores no existe. |
The INF from which a driver list is to be built does not exist. |
0x800F020B | La instancia del dispositivo no existe en el árbol de hardware. |
The device instance does not exist in the hardware tree. |
0x800F020C | No se puede cargar el icono que representa esta clase de instalación. |
The icon representing this install class cannot be loaded. |
0x800F020D | La entrada de Registro de instalador de clase no es válida. |
The class installer registry entry is invalid. |
0x800F020E | El instalador de clase indica que la esta solicitud de instalación debería realizar la acción predeterminada. |
The class installer has indicated that the default action should be performed for this installation request. |
0x800F020F | La operación no requiere la copia de archivos. |
The operation does not require any files to be copied. |
0x800F0210 | El perfil de hardware especificado no existe. |
The specified hardware profile does not exist. |
0x800F0211 | No hay elemento de información de dispositivo seleccionado para este conjunto de información de dispositivos. |
There is no device information element currently selected for this device information set. |
0x800F0212 | No se puede realizar la operación porque el conjunto de información de dispositivos está bloqueado. |
The operation cannot be performed because the device information set is locked. |
0x800F0213 | No se puede realizar la operación porque el elemento de información de dispositivos está bloqueado. |
The operation cannot be performed because the device information element is locked. |
0x800F0214 | La ruta de acceso especificada no contiene INFs de dispositivo aplicables. |
The specified path does not contain any applicable device INFs. |
0x800F0215 | No se han establecido parámetros de instalador de clase para el conjunto o elemento de información de dispositivos. |
No class installer parameters have been set for the device information set or element. |
0x800F0216 | No se puede realizar la operación porque la cola de archivos está bloqueada. |
The operation cannot be performed because the file queue is locked. |
0x800F0217 | Una sección de instalación de servicios en este INF no es válida. |
A service installation section in this INF is invalid. |
0x800F0218 | No hay lista de controladores de clase para el elemento de información de dispositivos. |
There is no class driver list for the device information element. |
0x800F0219 | No se pudo realizar la instalación porque no se especificó un controlador de función para esta instancia de dispositivo. |
The installation failed because a function driver was not specified for this device instance. |
0x800F021A | No hay ninguna interfaz de dispositivo predeterminada designada para esta clase de interfaz. |
There is presently no default device interface designated for this interface class. |
0x800F021B | No se puede realizar la operación porque la interfaz de dispositivos está activa. |
The operation cannot be performed because the device interface is currently active. |
0x800F021C | No se puede realizar la operación porque se ha quitado la interfaz de dispositivos del sistema. |
The operation cannot be performed because the device interface has been removed from the system. |
0x800F021D | La sección instalación de interfaz en este INF no es válida. |
An interface installation section in this INF is invalid. |
0x800F021E | La clase de interfaz no existe en el sistema. |
This interface class does not exist in the system. |
0x800F021F | La cadena de referencia suministrada por esta interfaz de dispositivo no es válida. |
The reference string supplied for this interface device is invalid. |
0x800F0220 | El nombre de máquina especificado no sigue las convenciones de nombres UNC. |
The specified machine name does not conform to UNC naming conventions. |
0x800F0221 | Error de comunicación remota general. |
A general remote communication error occurred. |
0x800F0222 | La máquina seleccionada para comunicación remota no está disponible en este momento. |
The machine selected for remote communication is not available at this time. |
0x800F0223 | El servicio Plug and Play no está disponible en la máquina remota. |
The Plug and Play service is not available on the remote machine. |
0x800F0224 | La entrada de Registro de suministrador de página de propiedades no es válida. |
The property page provider registry entry is invalid. |
0x800F0225 | La interfaz de dispositivo solicitada no está presente en el sistema. |
The requested device interface is not present in the system. |
0x800F0226 | El coinstalador del dispositivo tiene trabajo adicional que hacer después de que se complete la instalación. |
The device's co-installer has additional work to perform after installation is complete. |
0x800F0227 | El coinstalador del dispositivo no es válido. |
The device's co-installer is invalid. |
0x800F0228 | No hay controladores compatibles para este dispositivo. |
There are no compatible drivers for this device. |
0x800F0229 | No hay ningún icono que represente este dispositivo o el tipo de dispositivo. |
There is no icon that represents this device or device type. |
0x800F022A | Una configuración lógica especificada en este INF no es válida. |
A logical configuration specified in this INF is invalid. |
0x800F022B | El instalador de clase ha denegado la solicitud de instalar o actualizar este dispositivo. |
The class installer has denied the request to install or upgrade this device. |
0x800F022C | Uno de los controladores de filtro instalado para este dispositivo no es válido. |
One of the filter drivers installed for this device is invalid. |
0x800F022D | El controlador seleccionado para este dispositivo no es compatible con esta versión de Windows. |
The driver selected for this device does not support this version of Windows. |
0x800F022E | El controlador seleccionado para este dispositivo no es compatible con Windows. |
The driver selected for this device does not support Windows. |
0x800F022F | El INF de otro fabricante no contiene información de firma digital. |
The third-party INF does not contain digital signature information. |
0x800F0230 | Se hizo un intento no válido de usar una cola de archivos de instalación de dispositivos para la comprobación de firmas digitales relativas a otras plataformas. |
An invalid attempt was made to use a device installation file queue for verification of digital signatures relative to other platforms. |
0x800F0231 | El dispositivo no puede ser deshabilitado. |
The device cannot be disabled. |
0x800F0232 | El dispositivo no puede ser quitado dinámicamente. |
The device could not be dynamically removed. |
0x800F0233 | No se puede copiar en el destino especificado. |
Cannot copy to specified target. |
0x800F0234 | El controlador no está pensado para esta plataforma. |
Driver is not intended for this platform. |
0x800F0235 | La operación no está permitida en WOW64. |
Operation not allowed in WOW64. |
0x800F0236 | Se revirtió la operación para copiar los archivos sin firmar, con el fin de establecer un punto de restauración del sistema. |
The operation involving unsigned file copying was rolled back, so that a system restore point could be set. |
0x800F0237 | Se ha copiado un archivo INF al directorio INF de Windows de una manera incorrecta. |
An INF was copied into the Windows INF directory in an improper manner. |
0x800F0238 | Se ha deshabilitado el Editor de configuración de seguridad (SCE) API en este producto incrustado. |
The Security Configuration Editor (SCE) APIs have been disabled on this Embedded product. |
0x800F0239 | Excepción desconocida. |
An unknown exception was encountered. |
0x800F023A | Error al tener acceso a la base de datos del Registro de Plug and Play. |
A problem was encountered when accessing the Plug and Play registry database. |
0x800F023B | La operación solicitada no se admite para un equipo remoto. |
The requested operation is not supported for a remote machine. |
0x800F023C | El archivo especificado no es un OEM INF instalado. |
The specified file is not an installed OEM INF. |
0x800F023D | Actualmente están instalados uno o más dispositivos que utilizan el archivo INF especificado. |
One or more devices are presently installed using the specified INF. |
0x800F023E | La operación de instalación de dispositivo solicitada está obsoleta. |
The requested device install operation is obsolete. |
0x800F023F | No se pudo comprobar un archivo porque no tiene asociado un catálogo firmado a través de Authenticode(tm). |
A file could not be verified because it does not have an associated catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0240 | La comprobación de firma de Authenticode(tm) no es compatible para el archivo INF especificado. |
Authenticode(tm) signature verification is not supported for the specified INF. |
0x800F0241 | El archivo INF se firmó con un catálogo Authenticode(tm) de un editor de confianza. |
The INF was signed with an Authenticode(tm) catalog from a trusted publisher. |
0x800F0242 | El editor de un catálogo firmado con Authenticode(tm) aún no se establece como un editor de confianza. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog has not yet been established as trusted. |
0x800F0243 | El editor de un catálogo firmado con Authenticode(tm) no estaba establecido como un editor de confianza. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog was not established as trusted. |
0x800F0244 | Se comprobó la compatibilidad del software con los requisitos de la prueba del logotipo de Windows en una versión distinta de Windows y es posible que no sea compatible con esta versión. |
The software was tested for compliance with Windows Logo requirements on a different version of Windows, and may not be compatible with this version. |
0x800F0245 | Solo se puede validar el archivo a través de un catálogo firmado a través de Authenticode(tm). |
The file may only be validated by a catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0246 | Alguno de los instaladores de este dispositivo no pueden realizar la instalación en este momento. |
One of the installers for this device cannot perform the installation at this time. |
0x800F0247 | Problema al intentar agregar el controlador al almacén. |
A problem was encountered while attempting to add the driver to the store. |
0x800F0248 | La directiva de sistema prohíbe la instalación de este dispositivo. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The installation of this device is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F0249 | La directiva de sistema prohíbe la instalación de este controlador. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
The installation of this driver is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F024A | El tipo del archivo INF especificado no es el indicado para esta operación. |
The specified INF is the wrong type for this operation. |
0x800F024B | El hash para el archivo no está presente en el archivo de catálogo especificado. Es posible que el archivo esté dañado o haya sido manipulado. |
The hash for the file is not present in the specified catalog file. The file is likely corrupt or the victim of tampering. |
0x800F024C | Problema al intentar eliminar el controlador del almacén. |
A problem was encountered while attempting to delete the driver from the store. |
0x800F0300 | Desbordamiento de pila irrecuperable. |
An unrecoverable stack overflow was encountered. |
0x800F1000 | No se han detectado componentes instalados. |
No installed components were detected. |
0x80100002 | Una solicitud SCardCancel canceló la acción. |
The action was cancelled by an SCardCancel request. |
0x80100004 | No se pudo interpretar correctamente uno o varios de los parámetros proporcionados. |
One or more of the supplied parameters could not be properly interpreted. |
0x80100005 | No se encuentra o no es válida la información de inicio del Registro. |
Registry startup information is missing or invalid. |
0x80100006 | No hay suficiente memoria disponible para completar este comando. |
Not enough memory available to complete this command. |
0x80100007 | Expiró un temporizador de coherencia interno. |
An internal consistency timer has expired. |
0x80100008 | El búfer de datos para recibir datos devueltos es demasiado pequeño para los datos recibidos. |
The data buffer to receive returned data is too small for the returned data. |
0x80100009 | No se reconoce el nombre de lector especificado. |
The specified reader name is not recognized. |
0x8010000A | Se ha agotado el valor de tiempo de espera especificado por el usuario. |
The user-specified timeout value has expired. |
0x8010000B | No se tiene acceso a la tarjeta inteligente porque hay otras conexiones pendientes. |
The smart card cannot be accessed because of other connections outstanding. |
0x8010000C | La operación necesita una tarjeta inteligente, pero actualmente no hay ninguna en el dispositivo. |
The operation requires a smart card, but no smart card is currently in the device. |
0x8010000D | No se reconoce el nombre de la tarjeta inteligente especificado. |
The specified smart card name is not recognized. |
0x8010000E | El sistema no puede disponer de los datos de la manera solicitada. |
The system could not dispose of the media in the requested manner. |
0x8010000F | Los protocolos solicitados no son compatibles con el que está actualmente en uso con la tarjeta inteligente. |
The requested protocols are incompatible with the protocol currently in use with the smart card. |
0x80100010 | El lector o la tarjeta inteligente no están preparados para aceptar comandos. |
The reader or smart card is not ready to accept commands. |
0x80100011 | No se pudo interpretar correctamente uno o varios de los valores de los parámetros proporcionados. |
One or more of the supplied parameters values could not be properly interpreted. |
0x80100012 | El sistema ha cancelado la acción, posiblemente para cerrar la sesión o apagar el sistema. |
The action was cancelled by the system, presumably to log off or shut down. |
0x80100013 | Error interno de comunicación. |
An internal communications error has been detected. |
0x80100014 | Error interno, se desconoce su origen. |
An internal error has been detected, but the source is unknown. |
0x80100015 | La cadena ATR obtenida del Registro no es válida. |
An ATR obtained from the registry is not a valid ATR string. |
0x80100016 | Se intentó finalizar una transacción inexistente. |
An attempt was made to end a non-existent transaction. |
0x80100017 | El lector especificado no está actualmente disponible para su uso. |
The specified reader is not currently available for use. |
0x80100018 | La operación se anuló para permitir el cierre de la aplicación del servidor. |
The operation has been aborted to allow the server application to exit. |
0x80100019 | El búfer de recepción PCI era demasiado pequeño. |
The PCI Receive buffer was too small. |
0x8010001A | El controlador del lector no reúne los requisitos mínimos para la compatibilidad. |
The reader driver does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001B | El controlador del lector no produjo un nombre de lector único. |
The reader driver did not produce a unique reader name. |
0x8010001C | La tarjeta inteligente no reúne los requisitos mínimos para la compatibilidad. |
The smart card does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001D | El administrador de recursos de la tarjeta inteligente no se está ejecutando. |
The Smart Card Resource Manager is not running. |
0x8010001E | Se ha interrumpido el administrador de recursos de la tarjeta inteligente. |
The Smart Card Resource Manager has shut down. |
0x8010001F | Error inesperado de tarjeta. |
An unexpected card error has occurred. |
0x80100020 | No se encuentra un proveedor principal para la tarjeta inteligente |
No Primary Provider can be found for the smart card. |
0x80100021 | El orden de creación de objetos solicitado no es compatible. |
The requested order of object creation is not supported. |
0x80100022 | La característica solicitada no es compatible con la tarjeta inteligente. |
This smart card does not support the requested feature. |
0x80100023 | El directorio identificado no existe en la tarjeta inteligente. |
The identified directory does not exist in the smart card. |
0x80100024 | El archivo identificado no existe en la tarjeta inteligente. |
The identified file does not exist in the smart card. |
0x80100025 | La ruta de acceso proporcionada no representa un directorio de la tarjeta inteligente. |
The supplied path does not represent a smart card directory. |
0x80100026 | La ruta de acceso proporcionada no representa un archivo de la tarjeta inteligente. |
The supplied path does not represent a smart card file. |
0x80100027 | Acceso denegado a este archivo. |
Access is denied to this file. |
0x80100028 | La tarjeta inteligente no tiene suficiente memoria disponible para almacenar la información. |
The smart card does not have enough memory to store the information. |
0x80100029 | Error al intentar establecer el puntero del objeto de archivos de la tarjeta inteligente. |
There was an error trying to set the smart card file object pointer. |
0x8010002A | El PIN proporcionado no es correcto. |
The supplied PIN is incorrect. |
0x8010002B | Un componente en capas ha devuelto un código de error no reconocido. |
An unrecognized error code was returned from a layered component. |
0x8010002C | El certificado solicitado no existe |
The requested certificate does not exist. |
0x8010002D | No se puede obtener el certificado solicitado. |
The requested certificate could not be obtained. |
0x8010002E | No se puede encontrar un lector de tarjetas inteligentes. |
Cannot find a smart card reader. |
0x8010002F | Error de comunicación con la tarjeta inteligente. Vuelva a intentar la operación. |
A communications error with the smart card has been detected. Retry the operation. |
0x80100030 | El contenedor de claves solicitado no existe en la tarjeta inteligente. |
The requested key container does not exist on the smart card. |
0x80100031 | El administrador de recursos de tarjeta inteligente está demasiado ocupado para completar esta operación. |
The Smart Card Resource Manager is too busy to complete this operation. |
0x80100032 | La memoria caché de PIN de tarjeta inteligente ha expirado. |
The smart card PIN cache has expired. |
0x80100033 | El PIN de la tarjeta inteligente no se puede almacenar en la memoria caché. |
The smart card PIN cannot be cached. |
0x80100034 | La tarjeta inteligente es de solo lectura y no se puede escribir en ella. |
The smart card is read only and cannot be written to. |
0x80100065 | El lector no puede comunicarse con la tarjeta inteligente, debido a conflictos de configuración ATR |
The reader cannot communicate with the smart card, due to ATR configuration conflicts. |
0x80100066 | La tarjeta inteligente no responde a un reinicio |
The smart card is not responding to a reset. |
0x80100067 | Se ha quitado la alimentación de la tarjeta inteligente, por lo que no es posible continuar la comunicación. |
Power has been removed from the smart card, so that further communication is not possible. |
0x80100068 | Se ha reiniciado la tarjeta inteligente, por lo que no es válida ninguna información de estado compartido. |
The smart card has been reset, so any shared state information is invalid. |
0x80100069 | Se ha quitado la tarjeta inteligente, por lo que ya no será posible la comunicación. |
The smart card has been removed, so that further communication is not possible. |
0x8010006A | Se ha denegado el acceso debido a una infracción de seguridad. |
Access was denied because of a security violation. |
0x8010006B | No se tiene acceso a la tarjeta porque se escribió un PIN incorrecto. |
The card cannot be accessed because the wrong PIN was presented. |
0x8010006C | No se tiene acceso a la tarjeta dado que se ha alcanzado el número máximo de intentos para introducir el PIN |
The card cannot be accessed because the maximum number of PIN entry attempts has been reached. |
0x8010006D | Se ha alcanzado el final del archivo de la tarjeta inteligente. |
The end of the smart card file has been reached. |
0x8010006E | La acción fue cancelada por el usuario. |
The action was cancelled by the user. |
0x8010006F | No se presentó ningún PIN a la tarjeta inteligente. |
No PIN was presented to the smart card. |
0x80100070 | No se puede encontrar el elemento seleccionado en la caché. |
The requested item could not be found in the cache. |
0x80100071 | El elemento de caché seleccionado es demasiado antiguo y se eliminó de la caché. |
The requested cache item is too old and was deleted from the cache. |
0x80100072 | El nuevo elemento de caché supera el tamaño máximo por elemento definido para la caché. |
The new cache item exceeds the maximum per-item size defined for the cache. |
0x80110401 | Se han producido errores al tener acceso a uno o más objetos. Es posible obtener más información en la colección ErrorInfo |
Errors occurred accessing one or more objects - the ErrorInfo collection may have more detail |
0x80110402 | No se encuentra o no es válida alguna propiedad del objeto |
One or more of the object's properties are missing or invalid |
0x80110403 | No se encuentra el objeto en el catálogo |
The object was not found in the catalog |
0x80110407 | Error al escribir en el archivo de la aplicación |
Error occurred writing to the application file |
0x80110408 | Error al leer en el archivo de la aplicación |
Error occurred reading the application file |
0x80110409 | Número de versión no válido en el archivo de aplicación |
Invalid version number in application file |
0x8011040A | No es válida la ruta de acceso del archivo |
The file path is invalid |
0x8011040B | La aplicación ya está instalada |
The application is already installed |
0x8011040C | Ya existe el rol |
The role already exists |
0x8011040D | Error al copiar el archivo |
An error occurred copying the file |
0x8011040F | Uno o más usuarios no son válidos |
One or more users are not valid |
0x80110410 | No son válidos uno o más usuarios del archivo de la aplicación |
One or more users in the application file are not valid |
0x80110411 | No se encuentra o está dañado el identificador CLSID del componente |
The component's CLSID is missing or corrupt |
0x80110412 | No se encuentra o está dañado el identificador progID |
The component's progID is missing or corrupt |
0x80110413 | No se puede establecer el nivel de autenticación necesario para la solicitud de actualización |
Unable to set required authentication level for update request |
0x80110414 | No es válida la identidad o contraseña establecida la aplicación |
The identity or password set on the application is not valid |
0x80110418 | Los identificadores CLSID o IID del archivo de aplicación no coinciden con las DLL correspondientes |
Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
0x80110419 | No se encuentra o ha cambiado la información de interfaz |
Interface information is either missing or changed |
0x8011041A | Error en DllRegisterServer en la instalación del componente |
DllRegisterServer failed on component install |
0x8011041B | No está disponible ningún recurso de archivo del servidor |
No server file share available |
0x8011041D | No se puede cargar la DLL |
DLL could not be loaded |
0x8011041E | La Id. TypeLib registrado no es válido |
The registered TypeLib ID is not valid |
0x8011041F | No se encuentra el directorio de instalación de la aplicación |
Application install directory not found |
0x80110423 | Errores en el registrador de componentes |
Errors occurred while in the component registrar |
0x80110424 | No existe el archivo |
The file does not exist |
0x80110426 | Error en GetClassObject en la DLL |
GetClassObject failed in the DLL |
0x80110427 | La DLL no es compatible con los componentes que se encuentran en TypeLib |
The DLL does not support the components listed in the TypeLib |
0x80110428 | No se puede cargar TypeLib |
The TypeLib could not be loaded |
0x80110429 | El archivo no contiene componentes o información de componentes |
The file does not contain components or component information |
0x8011042A | Se han deshabilitado los cambios en este objeto y en sus sub-objetos |
Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
0x8011042B | La función de eliminación se deshabilitó en este objeto |
The delete function has been disabled for this object |
0x8011042C | La versión de catálogo de servidor no es compatible |
The server catalog version is not supported |
0x8011042D | No se ha permitido mover el componente, ya que la aplicación de origen o destino es una aplicación de sistema o no es posible hacer cambios |
The component move was disallowed, because the source or destination application is either a system application or currently locked against changes |
0x8011042E | No se puede mover el componente ya que la aplicación de destino no existe |
The component move failed because the destination application no longer exists |
0x80110430 | El sistema no puede registrar TypeLib |
The system was unable to register the TypeLib |
0x80110433 | No se puede realizar esta operación en la aplicación de sistema |
This operation cannot be performed on the system application |
0x80110434 | El registrador de componentes al que se hace referencia en este archivo no está disponible |
The component registrar referenced in this file is not available |
0x80110435 | Ya está instalado un componente en la misma DLL |
A component in the same DLL is already installed |
0x80110436 | El servicio no está instalado |
The service is not installed |
0x80110437 | No es válida la configuración de una o más propiedades, o están en conflicto con otras |
One or more property settings are either invalid or in conflict with each other |
0x80110438 | El objeto que está intentando agregar o cambiar el nombre ya existe |
The object you are attempting to add or rename already exists |
0x80110439 | Ya existe el componente |
The component already exists |
0x8011043B | El archivo de registro está dañado |
The registration file is corrupt |
0x8011043C | El valor de propiedad es demasiado grande |
The property value is too large |
0x8011043E | No se encontró el objeto en el Registro |
Object was not found in registry |
0x8011043F | No se puede agrupar este objeto |
This object is not poolable |
0x80110446 | Un CLSID con el mismo GUID que el nuevo identificador de la aplicación ya está instalado en este equipo |
A CLSID with the same GUID as the new application ID is already installed on this machine |
0x80110447 | Un rol asignado a un componente, interfaz o método no existe en la aplicación |
A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
0x80110448 | Debe tener componentes en una aplicación para iniciarla |
You must have components in an application in order to start the application |
0x80110449 | Esta operación no está habilitada en esta plataforma |
This operation is not enabled on this platform |
0x8011044A | El proxy de la aplicación no se puede exportar |
Application Proxy is not exportable |
0x8011044B | No se puede iniciar la aplicación ya que se trata de una biblioteca o un proxy de aplicación |
Failed to start application because it is either a library application or an application proxy |
0x8011044C | La aplicación del sistema no se puede exportar |
System application is not exportable |
0x8011044D | No se puede suscribir a este componente (éste debe haberse importado) |
Cannot subscribe to this component (the component may have been imported) |
0x8011044E | Una clase de evento no puede ser un componente suscriptor al mismo tiempo |
An event class cannot also be a subscriber component |
0x8011044F | Las aplicaciones de biblioteca y las aplicaciones proxy no son compatibles |
Library applications and application proxies are incompatible |
0x80110450 | Esta función es válida solamente para la partición base |
This function is valid for the base partition only |
0x80110451 | No puede iniciarse una aplicación que ha sido deshabilitada |
You cannot start an application that has been disabled |
0x80110457 | El nombre de partición especificado ya está en uso en este equipo |
The specified partition name is already in use on this computer |
0x80110458 | El nombre de partición especificado no es válido. Compruebe que el nombre tenga al menos un carácter visible |
The specified partition name is invalid. Check that the name contains at least one visible character |
0x80110459 | No se puede eliminar la partición porque es la partición predeterminada para uno o más usuarios |
The partition cannot be deleted because it is the default partition for one or more users |
0x8011045A | No se puede exportar la partición porque uno o más componentes en la partición tienen el mismo nombre de archivo |
The partition cannot be exported, because one or more components in the partition have the same file name |
0x8011045B | La aplicación que tiene uno o más componentes importados no puede instalarse en una partición que no sea base |
Applications that contain one or more imported components cannot be installed into a non-base partition |
0x8011045C | El nombre de la aplicación no es único y no se puede resolver en un Id. de aplicación |
The application name is not unique and cannot be resolved to an application id |
0x8011045D | El nombre de partición no es único y no se puede resolver en un Id. de partición |
The partition name is not unique and cannot be resolved to a partition id |
0x80110472 | La base de datos del Registro COM+no se ha inicializado |
The COM+ registry database has not been initialized |
0x80110473 | La base de datos del Registro COM+ no está abierta |
The COM+ registry database is not open |
0x80110474 | La base de datos del Registro COM+ detectó un error en el sistema |
The COM+ registry database detected a system error |
0x80110475 | La base de datos del Registro COM+ ya se está ejecutando |
The COM+ registry database is already running |
0x80110480 | La versión de la base de datos del Registro COM+no se puede migrar |
This version of the COM+ registry database cannot be migrated |
0x80110481 | La versión del esquema para migrar no se encontró en la base de datos del Registro COM+ |
The schema version to be migrated could not be found in the COM+ registry database |
0x80110482 | No hubo coincidencia de tipo entre los binarios |
There was a type mismatch between binaries |
0x80110483 | Se proporcionó un binario de tipo desconocido o no válido |
A binary of unknown or invalid type was provided |
0x80110484 | No hubo coincidencia de tipo entre un binario y una aplicación |
There was a type mismatch between a binary and an application |
0x80110485 | La aplicación no se pudo detener o reanudar |
The application cannot be paused or resumed |
0x80110486 | El servidor de catálogo COM+ ha enviado una excepción durante la ejecución |
The COM+ Catalog Server threw an exception during execution |
0x80110600 | Solo aplicaciones COM+ marcadas como \"en cola\" pueden ser invocadas utilizando el moniker \"cola\". |
Only COM+ Applications marked \"queued\" can be invoked using the \"queue\" moniker |
0x80110601 | Al menos una interfaz debe ser marcada como \"en cola\" para crear una instancia de componente en cola con el moniker \"cola\". |
At least one interface must be marked \"queued\" in order to create a queued component instance with the \"queue\" moniker |
0x80110602 | Se necesita MSMQ para la operación solicitada pero no está instalado. |
MSMQ is required for the requested operation and is not installed |
0x80110603 | No se puede calcular referencia de una interfaz que no es compatible con IPersistStream |
Unable to marshal an interface that does not support IPersistStream |
0x80110604 | El mensaje no está correctamente formateado o se dañó durante el transito |
The message is improperly formatted or was damaged in transit |
0x80110605 | Una aplicación que solo acepta mensajes autenticados recibió un mensaje no autenticado |
An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages |
0x80110606 | Un usuario que no tenía el rol de \"Usuario de confianza de QC\" volvió a poner el mensaje en la cola o lo movió |
The message was requeued or moved by a user not in the \"QC Trusted User\" role |
0x80110701 | No se puede crear un recurso duplicado del tipo de coordinador de transacciones distribuidas |
Cannot create a duplicate resource of type Distributed Transaction Coordinator |
0x80110808 | Uno de los objetos que se está insertando o actualizando no pertenece a una colección principal válida |
One of the objects being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
0x80110809 | No se encuentra uno de los objetos especificados |
One of the specified objects cannot be found |
0x8011080A | La aplicación especificada no se está ejecutando actualmente |
The specified application is not currently running |
0x8011080B | Las particiones especificadas no son válidas. |
The partition(s) specified are not valid. |
0x8011080D | Las aplicaciones COM+ que se ejecutan como servicio NT no se podrán ajustar o reciclar |
COM+ applications that run as NT service may not be pooled or recycled |
0x8011080E | Uno o más usuarios ya están asignados a un conjunto de particiones local. |
One or more users are already assigned to a local partition set. |
0x8011080F | Las aplicaciones de biblioteca no se pueden reciclar. |
Library applications may not be recycled. |
0x80110811 | Las aplicaciones que se ejecutan como servicios NT no se pueden reciclar. |
Applications running as NT services may not be recycled. |
0x80110812 | Ya se ha reciclado el proceso. |
The process has already been recycled. |
0x80110813 | Un proceso pausado no puede reciclarse. |
A paused process may not be recycled. |
0x80110814 | Las aplicaciones de biblioteca puede que no sean servicios NT. |
Library applications may not be NT services. |
0x80110815 | El Id. de programa proporcionado a la operación de copia no es válido. El Id. de programa está en uso por otro CLSID registrado. |
The ProgID provided to the copy operation is invalid. The ProgID is in use by another registered CLSID. |
0x80110816 | La partición especificada como predeterminada no es un miembro del conjunto de partición. |
The partition specified as default is not a member of the partition set. |
0x80110817 | No debe pararse un proceso de reciclado. |
A recycled process may not be paused. |
0x80110818 | El acceso a la partición especificada se ha denegado. |
Access to the specified partition is denied. |
0x80110819 | Solo archivos de aplicación (archivos *.MSI) pueden instalarse en las particiones. |
Only Application Files (*.MSI files) can be installed into partitions. |
0x8011081A | La aplicación tiene uno o más componentes heredados que no pueden ser exportados en formato 1.0. |
Applications containing one or more legacy components may not be exported to 1.0 format. |
0x8011081B | Los componentes heredados es posible que no existan en particiones que no son de base. |
Legacy components may not exist in non-base partitions. |
0x8011081C | Un componente no puede moverse (o copiarse) desde la aplicación de sistema, desde una aplicación proxy o desde una aplicación no cambiable |
A component cannot be moved (or copied) from the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081D | Un componente no puede moverse (o copiarse) a la aplicación de sistema, a la aplicación proxy o a una aplicación no cambiable |
A component cannot be moved (or copied) to the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081E | Un componente privado no pude moverse (o copiarse) a la aplicación de biblioteca o a la partición base |
A private component cannot be moved (or copied) to a library application or to the base partition |
0x8011081F | La partición de la aplicación de base existe en todas los conjuntos de particiones y no puede quitarse. |
The Base Application Partition exists in all partition sets and cannot be removed. |
0x80110820 | No se puede hacer un alias con los componentes de clase de evento. |
Alas, Event Class components cannot be aliased. |
0x80110821 | El acceso es denegado porque el componente es privado. |
Access is denied because the component is private. |
0x80110822 | El nivel de SAFER especificado no es válido. |
The specified SAFER level is invalid. |
0x80110823 | El usuario especificado no puede escribir en el Registro del sistema |
The specified user cannot write to the system registry |
0x80110824 | Las particiones COM+ están deshabilitadas actualmente. |
COM+ partitions are currently disabled. |
0x80190001 | Código de estado HTTP inesperado. |
Unexpected HTTP status code. |
0x80190003 | Código de estado de redirección inesperado (3xx). |
Unexpected redirection status code (3xx). |
0x80190004 | Código de estado de error de cliente inesperado (4xx). |
Unexpected client error status code (4xx). |
0x80190005 | Código de estado de error de servidor inesperado (5xx). |
Unexpected server error status code (5xx). |
0x8019012C | Opciones múltiples (300). |
Multiple choices (300). |
0x8019012D | Movido definitivamente (301). |
Moved permanently (301). |
0x8019012E | Encontrado (302). |
Found (302). |
0x8019012F | Ver otro (303). |
See Other (303). |
0x80190130 | No modificado (304). |
Not modified (304). |
0x80190131 | Usar proxy (305). |
Use proxy (305). |
0x80190133 | Redirección temporal (307). |
Temporary redirect (307). |
0x80190190 | Solicitud incorrecta (400). |
Bad request (400). |
0x80190191 | No autorizado (401). |
Unauthorized (401). |
0x80190192 | Se requiere pago (402). |
Payment required (402). |
0x80190193 | Prohibido (403). |
Forbidden (403). |
0x80190194 | No encontrado (404). |
Not found (404). |
0x80190195 | Método no permitido (405). |
Method not allowed (405). |
0x80190196 | No aceptable (406). |
Not acceptable (406). |
0x80190197 | Se requiere autenticación proxy (407). |
Proxy authentication required (407). |
0x80190198 | Tiempo de espera de solicitud (408). |
Request timeout (408). |
0x80190199 | Conflicto (409). |
Conflict (409). |
0x8019019A | No existe (410). |
Gone (410). |
0x8019019B | Longitud requerida (411). |
Length required (411). |
0x8019019C | Error de condición previa (412). |
Precondition failed (412). |
0x8019019D | Entidad solicitada demasiado grande (413). |
Request entity too large (413). |
0x8019019E | URI de solicitud demasiado grande (414). |
Request-URI too long (414). |
0x8019019F | Tipo de medio no compatible (415). |
Unsupported media type (415). |
0x801901A0 | No se puede satisfacer el intervalo solicitado (416). |
Requested range not satisfiable (416). |
0x801901A1 | Error de expectativa (417). |
Expectation failed (417). |
0x801901F4 | Error interno del servidor (500). |
Internal server error (500). |
0x801901F5 | No implementado (501). |
Not implemented (501). |
0x801901F6 | Puerta de enlace incorrecta (502). |
Bad gateway (502). |
0x801901F7 | Servicio no disponible (503). |
Service unavailable (503). |
0x801901F8 | Tiempo de espera de la puerta de enlace (504). |
Gateway timeout (504). |
0x801901F9 | Versión no compatible (505). |
Version not supported (505). |
0x801B8000 | Error de informe de bloqueo. |
Crash reporting failed. |
0x801B8001 | Informe anulado por cancelación del usuario. |
Report aborted due to user cancelation. |
0x801B8002 | Informe anulado por error de red. |
Report aborted due to network failure. |
0x801B8003 | Informe no inicializado. |
Report not initialized. |
0x801B8004 | Informe ya en curso para el proceso especificado. |
Reporting is already in progress for the specified process. |
0x801B8005 | Volcado no generado debido a un límite. |
Dump not generated due to a throttle. |
0x801B8006 | Error en la operación debido a una autorización de usuario insuficiente. |
Operation failed due to insufficient user consent. |
0x801B8007 | Informe anulado por criterios de rendimiento. |
Report aborted due to performance criteria. |
0x801F0001 | El filtro no definió un identificador para esta operación. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0x801F0002 | Ya se definió un contexto para este objeto. |
A context is already defined for this object. |
0x801F0003 | Las solicitudes asincrónicas no son válidas para esta operación. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0x801F0004 | No permitir la ruta de E/S rápida para esta operación. |
Disallow the Fast IO path for this operation. |
0x801F0005 | Se realizó una solicitud de nombre no válida. El nombre solicitado no se puede recuperar en este momento. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0x801F0006 | La publicación de esta operación a un subproceso de trabajo para seguir procesándola no es segura en este momento, pues podría causar un bloqueo en el sistema. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0x801F0007 | El Administrador de filtros no se inicializó cuando un filtro intentó registrarse. Asegúrese de que el Administrador de filtros se esté cargando como un controlador. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0x801F0008 | El filtro no está listo para adjuntarse a volúmenes porque su inicialización no ha finalizado (no se llamó a FltStartFiltering). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0x801F0009 | El filtro debe limpiar en este momento todo el contexto específico de operación, ya que se quitará del sistema antes de que los controladores menores completen la operación. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0x801F000A | Error interno irrecuperable del Administrador de filtros; la operación no se puede realizar. Es posible que el filtro haya devuelto un valor no válido desde una devolución de llamada anterior a la operación. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0x801F000B | Se está eliminando el objeto especificado para esta acción, por lo que la acción solicitada no se podrá completar en este momento. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0x801F000C | Use un grupo no paginado para este tipo de contexto. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0x801F000D | Se proporcionó una definición de identificador duplicada para alguna operación. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0x801F000E | Se deshabilitó la cola de datos de devolución de llamada. |
The callback data queue has been disabled. |
0x801F000F | No adjunte el filtro al volumen en este momento. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0x801F0010 | No separe el filtro del volumen en este momento. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0x801F0011 | Ya existe una instancia a esta altura del volumen especificado. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0x801F0012 | Ya existe una instancia con este nombre en el volumen especificado. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0x801F0013 | El sistema no puede encontrar el filtro especificado. |
The system could not find the filter specified. |
0x801F0014 | El sistema no puede encontrar el volumen especificado. |
The system could not find the volume specified. |
0x801F0015 | El sistema no puede encontrar la instancia especificada. |
The system could not find the instance specified. |
0x801F0016 | No se encontró ninguna definición de asignación de contexto registrada para la solicitud especificada. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0x801F0017 | Se especificó un parámetro no válido durante el registro del contexto. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0x801F0018 | No se encontró el nombre solicitado en la caché de nombres del Administrador de filtros ni tampoco se pudo recuperar el sistema de archivos. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0x801F0019 | El objeto de dispositivo solicitado no existe para el volumen especificado. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0x801F001A | El volumen especificado ya está montado. |
The specified volume is already mounted. |
0x801F001B | El contexto de transacción especificado ya está inscrito en una transacción. |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0x801F001C | El contexto especificado ya se adjuntó a otro objeto. |
The specifiec context is already attached to another object |
0x801F0020 | No hay ningún esperador presente para la respuesta del filtro a este mensaje. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0x801F0023 | El recurso de base de datos del sistema de archivos está en uso. No se puede completar el registro en este momento. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0x80260001 | {El controlador de pantalla no responde}El controlador de pantalla de %hs dejó de funcionar con normalidad. Guarde el trabajo y reinicie el sistema para restaurar la funcionalidad completa de pantalla.La próxima vez que reinicie el equipo aparecerá un cuadro de diálogo con la opción de informar sobre este error a Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality.The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0x80263001 | {La composición de escritorio está deshabilitada}No se puede completar la operación porque la composición de escritorio está deshabilitada. |
{Desktop composition is disabled}The operation could not be completed because desktop composition is disabled. |
0x80263002 | {Algunas API de composición de escritorio no son compatibles con el acceso remoto}La operación no es compatible mientras se ejecuta una sesión remota. |
{Some desktop composition APIs are not supported while remoting}The operation is not supported while running in a remote session. |
0x80263003 | {No hay ninguna superficie de redirección DWM disponible}El DWM no puede proporcionar ninguna superficie de redirección para completar la solicitud de DirectX. |
{No DWM redirection surface is available}The DWM was unable to provide a redireciton surface to complete the DirectX present. |
0x80263004 | {DWM no está colocando presentaciones en cola para la ventana especificada}La ventana especificada no está usando presentaciones en cola. |
{DWM is not queuing presents for the specified window}The window specified is not currently using queued presents. |
0x80263005 | {No se encuentra el adaptador especificado por el LUID}DWM no encuentra el adaptador especificado por el LUID. |
{The adapter specified by the LUID is not found}DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x80263007 | {La superficie de redirección no se puede crear. El tamaño de la superficie es mayor de lo que este equipo admite}La superficie de redirección no se puede crear. El tamaño de la superficie es mayor de lo que este equipo admite. |
{Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine}Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine. |
0x80270001 | El paquete SoH de NAP no es válido. |
The NAP SoH packet is invalid. |
0x80270002 | Falta un SoH del paquete NAP. |
An SoH was missing from the NAP packet. |
0x80270003 | El identificador de entidad está en conflicto con un identificador ya registrado. |
The entity ID conflicts with an already registered id. |
0x80270004 | No existe ningún SoH en caché. |
No cached SoH is present. |
0x80270005 | La entidad sigue enlazada al sistema NAP. |
The entity is still bound to the NAP system. |
0x80270006 | La entidad no está registrada con el sistema NAP. |
The entity is not registered with the NAP system. |
0x80270007 | La entidad no está inicializada con el sistema NAP. |
The entity is not initialized with the NAP system. |
0x80270008 | El id. de correlación en la solicitud SoH y la respuesta SoH no coincide. |
The correlation id in the SoH-Request and SoH-Response do not match up. |
0x80270009 | Se indicó la finalización en una solicitud que no está pendiente actualmente. |
Completion was indicated on a request that is not currently pending. |
0x8027000A | No se encontró el identificador del componente de NAP. |
The NAP component's id was not found. |
0x8027000B | El tamaño máximo de la conexión es demasiado pequeño para un paquete SoH. |
The maximum size of the connection is too small for an SoH packet. |
0x8027000C | El servicio NapAgent no se está ejecutando. |
The NapAgent service is not running. |
0x8027000E | La entidad está deshabilitada con el servicio NapAgent. |
The entity is disabled with the NapAgent service. |
0x8027000F | La directiva de grupo no está configurada. |
Group Policy is not configured. |
0x80270010 | Demasiadas llamadas simultáneas. |
Too many simultaneous calls. |
0x80270011 | La configuración de SHV ya existía. |
SHV configuration already existed. |
0x80270012 | No se encuentra la configuración de SHV. |
SHV configuration is not found. |
0x80270013 | SHV agotó el tiempo de espera en la solicitud. |
SHV timed out on the request. |
0x80270220 | Se alcanzó el número máximo de elementos para la lista de acceso. Debe quitar un elemento para poder agregar otro. |
The maximum number of items for the access list has been reached. An item must be removed before another item is added. |
0x80270222 | No se puede obtener acceso al Grupo Hogar. Es posible que el Grupo Hogar no se haya configurado o haya encontrado un error. |
Cannot access Homegroup. Homegroup may not be set up or may have encountered an error. |
0x80270250 | No se puede iniciar esta aplicación porque la resolución de pantalla es inferior a 1024x768. Elija una resolución de pantalla superior y, a continuación, inténtelo de nuevo. |
This app can't start because the screen resolution is below 1024x768. Choose a higher screen resolution and then try again. |
0x80270251 | Esta aplicación no se puede activar desde un contexto con privilegios elevados. |
This app can't be activated from an elevated context. |
0x80270252 | Esta aplicación no se puede activar cuando UAC está deshabilitado. |
This app can't be activated when UAC is disabled. |
0x80270253 | La cuenta predefinida de administrador no puede activar esta aplicación. |
This app can't be activated by the Built-in Administrator. |
0x80270254 | Esta aplicación no es compatible con el contrato especificado o no está instalada. |
This app does not support the contract specified or is not installed. |
0x80270255 | Esta aplicación tiene varias extensiones registradas para admitir el contrato especificado. La activación mediante AppUserModelId es ambigua. |
This app has mulitple extensions registered to support the specified contract. Activation by AppUserModelId is ambiguous. |
0x80270256 | La familia de paquetes de esta aplicación tiene más de un paquete instalado. Esta opción no se admite. |
This app's package family has more than one package installed. This is not supported. |
0x80270257 | El administrador de la aplicación es necesario para activar aplicaciones, pero no se está ejecutando. |
The app manager is required to activate applications, but is not running. |
0x8027025A | La aplicación no se inició en el momento requerido. |
The app didn't start in the required time. |
0x8027025B | La aplicación no se inició. |
The app didn't start. |
0x8027025C | La aplicación no se pudo iniciar debido a un problema con su licencia. Vuelva a intentarlo en un momento. |
This app failed to launch because of an issue with its license. Please try again in a moment. |
0x8027025D | Esta aplicación no se pudo iniciar porque su licencia de prueba expiró. |
This app failed to launch because its trial license has expired. |
0x80270260 | Elija una carpeta en una unidad con el formato de sistema de archivos NTFS. |
Please choose a folder on a drive that's formatted with the NTFS file system. |
0x80270261 | Esta ubicación ya está en uso. Elija otra. |
This location is already being used. Please choose a different location. |
0x80270262 | Esta ubicación no se puede indizar. Elija otra. |
This location cannot be indexed. Please choose a different location. |
0x80270263 | La acción no se pudo completar porque el archivo no ha terminado de cargarse. Vuelva a intentarlo más tarde. |
Sorry, the action couldn't be completed because the file hasn't finished uploading. Try again later. |
0x80270264 | La acción no se pudo completar. |
Sorry, the action couldn't be completed. |
0x80270265 | Este contenido solo se puede mover a una carpeta. Para mover el contenido a esta unidad, elija o cree una carpeta. |
This content can only be moved to a folder. To move the content to this drive, please choose or create a folder. |
0x80280000 | Ésta es una mascara de error para convertir errores de hardware de TPM en errores de WIN. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0x80280001 | Error de autenticación. |
Authentication failed. |
0x80280002 | El índice de un registro PCR, DIR u otro no es correcto. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0x80280003 | Por lo menos un parámetro no es correcto. |
One or more parameter is bad. |
0x80280004 | La operación se completó correctamente, pero se produjo un error en la auditoría de dicha operación. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0x80280005 | Se estableció la marca para deshabilitar borrados, por lo que todas las operaciones de borrado requerirán el acceso físico. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0x80280006 | Activar el Módulo de plataforma segura (TPM). |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280007 | Habilitar el Módulo de plataforma segura (TPM). |
Enable the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280008 | Se deshabilitó el comando de destino. |
The target command has been disabled. |
0x80280009 | Error en la operación. |
The operation failed. |
0x8028000A | El ordinal no se reconoce o no es consistente. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0x8028000B | La capacidad para instalar un propietario está deshabilitada. |
The ability to install an owner is disabled. |
0x8028000C | No puede interpretarse el identificador de claves. |
The key handle cannot be interpreted. |
0x8028000D | El identificador de claves apunta a una clave no válida. |
The key handle points to an invalid key. |
0x8028000E | Combinación de cifrado no aceptable. |
Unacceptable encryption scheme. |
0x8028000F | Error al autorizar la migración. |
Migration authorization failed. |
0x80280010 | No se puede interpretar la información de PCR. |
PCR information could not be interpreted. |
0x80280011 | No hay espacio para cargar la clave. |
No room to load key. |
0x80280012 | No hay ninguna Clave raíz de almacenamiento (SRK) establecida. |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0x80280013 | Un blob cifrado no es válido o no fue creado por este TPM. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0x80280014 | El Módulo de plataforma segura (TPM) ya tiene un propietario. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0x80280015 | El TPM no tiene recursos internos suficientes para realizar la acción solicitada. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0x80280016 | Una cadena aleatoria es demasiado corta. |
A random string was too short. |
0x80280017 | El TPM no cuenta con el espacio para realizar la operación. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0x80280018 | El valor de PCR especificado no coincide con el valor de PRC actual. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0x80280019 | El valor del argumento paramSize para el comando no es correcto. |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0x8028001A | No hay ningún subproceso SHA-1 existente. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0x8028001B | El cálculo no puede continuar por un error en el subproceso SHA-1 existente. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0x8028001C | El dispositivo de hardware de TPM informó de un error durante la prueba automática interna. Intente reiniciar el equipo para solucionar el problema. Si este continúa, compruebe si está instalada la actualización más reciente de BIOS o de firmware para el hardware de TPM. Vea la documentación del fabricante del equipo para obtener instrucciones. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, check for the latest BIOS or firmware update for your TPM hardware. Consult the computer manufacturer's documentation for instructions. |
0x8028001D | Error al autorizar la segunda clave en una función de 2 claves. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0x8028001E | El valor de etiqueta enviado a un comando no es válido. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0x8028001F | Error de E/S al transmitir información al TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0x80280020 | Problema al procesar el cifrado. |
The encryption process had a problem. |
0x80280021 | El proceso de descifrado no se completó. |
The decryption process did not complete. |
0x80280022 | Se usó un identificador no válido. |
An invalid handle was used. |
0x80280023 | El TPM no tiene ninguna Clave de aprobación (EK) instalada. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0x80280024 | No se permite el uso de una clave. |
The usage of a key is not allowed. |
0x80280025 | No se permite el tipo de entidad enviado. |
The submitted entity type is not allowed. |
0x80280026 | El comando se recibió con una secuencia incorrecta, con respecto a TPM_Init y un TPM_Startup subsiguiente. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0x80280027 | Los datos firmados no pueden incluir información DER adicional. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0x80280028 | Las propiedades de clave en TPM_KEY_PARMs no son compatibles con este TPM. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0x80280029 | Las propiedades de migración de esta clave no son correctas. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0x8028002A | La firma o combinación de cifrado para esta clave no es correcta o no se permite en esta situación. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0x8028002B | El tamaño del parámetro de datos o de blob no es correcto o no es consistente con la clave especificada. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0x8028002C | Un parámetro de modo no es correcto, como capArea o subCapArea para TPM_GetCapability, phsicalPresence para TPM_PhysicalPresence o migrationType para TPM_CreateMigrationBlob. |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0x8028002D | El bit physicalPresence o el bit physicalPresenceLock tiene el valor incorrecto. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0x8028002E | El TPM no puede realizar esta versión de funcionalidad. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0x8028002F | El TPM no permite las sesiones de transporte ajustadas. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0x80280030 | Error al construir la auditoría de TPM; el comando subyacente también devolvió un código de error. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0x80280031 | Error al construir la auditoría de TPM; el comando subyacente devolvió un código correcto. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0x80280032 | Se intentó restablecer un registro PCR sin el atributo restablecible. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0x80280033 | Se intentó restablecer un registro PCR que requiere localidad, pero el modificador de localidad no es parte del transporte de comando. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0x80280034 | El blob para hacer identidades no se escribió correctamente. |
Make identity blob not properly typed. |
0x80280035 | Al guardar el contexto, el tipo de recurso identificado no coincide con el recurso real. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0x80280036 | El TPM intenta ejecutar un comando que solo está disponible en modo FIPS. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0x80280037 | El comando intenta usar un Id. de familia no válido. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0x80280038 | El permiso para manipular el permiso no volátil no está disponible. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0x80280039 | La operación requiere un comando firmado. |
The operation requires a signed command. |
0x8028003A | Operación incorrecta para cargar una clave no volátil. |
Wrong operation to load an NV key. |
0x8028003B | El blob NV_LoadKey requiere autorización tanto del propietario como del blob. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0x8028003C | El área no volátil está bloqueada y no se puede escribir en ella. |
The NV area is locked and not writtable. |
0x8028003D | La localidad no es la correcta para la operación que se intentó. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0x8028003E | El área no volátil es de solo lectura y no se puede escribir en ella. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0x8028003F | No hay ninguna protección en el área no volátil de escritura. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0x80280040 | El valor de conteo de familia no coincide. |
The family count value does not match. |
0x80280041 | Ya se escribió en el área no volátil. |
The NV area has already been written to. |
0x80280042 | Conflicto de atributos en el área no volátil. |
The NV area attributes conflict. |
0x80280043 | La etiqueta y versión de estructura no son válidas ni consistentes. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0x80280044 | La clave está bajo el control del Propietario de TPM, y solo dicho propietario la puede expulsar. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0x80280045 | El identificador de contador no es correcto. |
The counter handle is incorrect. |
0x80280046 | La escritura no es una escritura completa del área. |
The write is not a complete write of the area. |
0x80280047 | La separación entre los conteos de contexto guardado es demasiado grande. |
The gap between saved context counts is too large. |
0x80280048 | Se superó el número máximo de escrituras no volátiles permitidas sin un propietario. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0x80280049 | No se estableció ningún valor de AuthData. |
No operator AuthData value is set. |
0x8028004A | El recurso al que apunta el contexto no está cargado. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0x8028004B | La administración de delegación está bloqueada. |
The delegate administration is locked. |
0x8028004C | Se intentó administrar una familia diferente a la familia delegada. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0x8028004D | La administración de la tabla de delegación no está habilitada. |
Delegation table management not enabled. |
0x8028004E | Se ejecutó un comando fuera de una sesión exclusiva de transporte. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0x8028004F | Se intentó guardar el contexto de una clave controlada expulsada por el propietario. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0x80280050 | El comando DAA no tiene recursos disponibles para ejecutar el comando. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0x80280051 | Error en la comprobación de consistencia en el parámetro de DAA inputData0. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0x80280052 | Error en la comprobación de consistencia en el parámetro de DAA inputData1. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0x80280053 | Error en la comprobación de consistencia en DAA_issuerSettings. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0x80280054 | Error al comprobar la consistencia de DAA_tpmSpecific. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0x80280055 | El proceso atómico indicado por el comando DAA enviado no es el esperado. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0x80280056 | La comprobación de validez del emisor detectó una inconsistencia. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0x80280057 | Error al comprobar la consistencia de w. |
The consistency check on w has failed. |
0x80280058 | El identificador no es correcto. |
The handle is incorrect. |
0x80280059 | La delegación no es correcta. |
Delegation is not correct. |
0x8028005A | El blob de contexto no es válido. |
The context blob is invalid. |
0x8028005B | El TPM administra demasiados contextos. |
Too many contexts held by the TPM. |
0x8028005C | Error al validar la firma de autoridad de migración. |
Migration authority signature validation failure. |
0x8028005D | El destino de migración no está autenticado. |
Migration destination not authenticated. |
0x8028005E | El origen de migración no es correcto. |
Migration source incorrect. |
0x8028005F | La autoridad de migración no es correcta. |
Incorrect migration authority. |
0x80280061 | Se intentó revocar el EK, pero el EK no es revocable. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0x80280062 | El vale CMK no tiene una firma correcta. |
Bad signature of CMK ticket. |
0x80280063 | No hay espacio en la lista de contextos para ningún contexto adicional. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0x80280400 | Se bloqueó el comando. |
The command was blocked. |
0x80280401 | No se encontró el identificador especificado. |
The specified handle was not found. |
0x80280402 | El TPM devolvió un identificador duplicado, por lo que se deberá volver a enviar el comando. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0x80280403 | Se bloqueó el comando dentro del transporte. |
The command within the transport was blocked. |
0x80280404 | El comando dentro del transporte no es compatible. |
The command within the transport is not supported. |
0x80280800 | El TPM está demasiado ocupado para responder al comando de inmediato, pero se podrá reenviar el comando más tarde. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0x80280801 | No se ha ejecutado SelfTestFull. |
SelfTestFull has not been run. |
0x80280802 | El TPM está ejecutando una prueba completa a sí mismo. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0x80280803 | El TPM se está defendiendo contra ataques de diccionario y está en un periodo de tiempo de espera. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0x80284001 | Error interno del programa de soporte del Módulo de plataforma segura. |
An internal error has occurred within the Trusted Platform Module support program. |
0x80284002 | Por lo menos un parámetro de entrada no es correcto. |
One or more input parameters is bad. |
0x80284003 | Un puntero de salida especificado no es válido. |
A specified output pointer is bad. |
0x80284004 | El identificador de contexto especificado no hace referencia a ningún contexto válido. |
The specified context handle does not refer to a valid context. |
0x80284005 | Un búfer de salida especificado es demasiado pequeño. |
A specified output buffer is too small. |
0x80284006 | Error al comunicarse con el TPM. |
An error occurred while communicating with the TPM. |
0x80284007 | Por lo menos un parámetro de contexto no es válido. |
One or more context parameters is invalid. |
0x80284008 | El servicio TBS no está en ejecución y no se puede iniciar. |
The TBS service is not running and could not be started. |
0x80284009 | No se puede crear un nuevo contexto porque ya hay demasiados contextos abiertos. |
A new context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8028400A | No puede crearse un nuevo recurso virtual porque hay demasiados recursos virtuales abiertos. |
A new virtual resource could not be created because there are too many open virtual resources. |
0x8028400B | El servicio TBS se inició pero todavía no está en ejecución. |
The TBS service has been started but is not yet running. |
0x8028400C | La interfaz de presencia física no es compatible. |
The physical presence interface is not supported. |
0x8028400D | Se ha cancelado el comando. |
The command was canceled. |
0x8028400E | El búfer de salida o de entrada es demasiado grande. |
The input or output buffer is too large. |
0x8028400F | No se puede encontrar un dispositivo de seguridad del Módulo de plataforma de confianza (TPM) en este equipo. |
A compatible Trusted Platform Module (TPM) Security Device cannot be found on this computer. |
0x80284010 | Se deshabilitó el servicio TBS. |
The TBS service has been disabled. |
0x80284011 | No hay disponible ningún registro de eventos de TCG. |
No TCG event log is available. |
0x80284012 | El autor de la llamada no dispone de los permisos necesarios para realizar la operación solicitada. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80284013 | Las marcas especificadas no admiten la acción de aprovisionamiento de TPM. Para realizar el aprovisionamiento correctamente, es necesaria una de entre diversas acciones. La acción de la consola de administración del TPM (tpm.msc) para hacer que el TPM esté listo puede ser de ayuda. Si desea obtener más información, consulte la documentación del método WMI Win32_Tpm 'Aprovisionar'. Entre las acciones que puede que sean necesarias, se incluyen importar el valor de autorización de propietario de TPM al sistema, llamar al método WMI Win32_Tpm para aprovisionar el TPM, especificar TRUE en 'ForceClear_Allowed' o en 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (tal y como indica el valor devuelto en la información adicional) o habilitar el TPM en el sistema BIOS. |
The TPM provisioning action is not allowed by the specified flags. For provisioning to be successful, one of several actions may be required. The TPM management console (tpm.msc) action to make the TPM Ready may help. For further information, see the documentation for the Win32_Tpm WMI method 'Provision'. (The actions that may be required include importing the TPM Owner Authorization value into the system, calling the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM and specifying TRUE for either 'ForceClear_Allowed' or 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (as indicated by the value returned in the Additional Information), or enabling the TPM in the system BIOS.) |
0x80284014 | La interfaz de presencia física de este firmware no admite el método solicitado. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0x80284015 | No se encontró el valor OwnerAuth de TPM solicitado. |
The requested TPM OwnerAuth value was not found. |
0x80284016 | No se completó el aprovisionamiento del TPM. Si desea obtener más información sobre cómo completarlo, llame al método WMI Win32_Tpm para aprovisionar el TPM ('Aprovisionar') y compruebe la información devuelta. |
The TPM provisioning did not complete. For more information on completing the provisioning, call the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM ('Provision') and check the returned Information. |
0x80290100 | El búfer de comando no está en el estado correcto. |
The command buffer is not in the correct state. |
0x80290101 | El búfer de comando no contiene suficientes datos para atender la solicitud. |
The command buffer does not contain enough data to satisfy the request. |
0x80290102 | Ya no caben más datos en el búfer de comando. |
The command buffer cannot contain any more data. |
0x80290103 | Al menos un parámetro de salida era NULL o no era válido. |
One or more output parameters was NULL or invalid. |
0x80290104 | Al menos un parámetro de salida no es válido. |
One or more input parameters is invalid. |
0x80290105 | No hay suficiente memoria para atender la solicitud. |
Not enough memory was available to satisfy the request. |
0x80290106 | El búfer especificado es demasiado pequeño. |
The specified buffer was too small. |
0x80290107 | Error interno detectado. |
An internal error was detected. |
0x80290109 | La información de autorización especificada no es válida. |
The specified authorization information was invalid. |
0x8029010A | El identificador de contexto especificado no es válido. |
The specified context handle was not valid. |
0x8029010B | Error al comunicarse con el TBS. |
An error occurred while communicating with the TBS. |
0x8029010C | El TPM devolvió un resultado inesperado. |
The TPM returned an unexpected result. |
0x8029010D | El mensaje es demasiado largo para la combinación de codificación. |
The message was too large for the encoding scheme. |
0x8029010E | No se reconoce la codificación en el blob. |
The encoding in the blob was not recognized. |
0x8029010F | El tamaño de clave no es válido. |
The key size is not valid. |
0x80290110 | Error en la operación de cifrado. |
The encryption operation failed. |
0x80290111 | La estructura de parámetros de clave no es válida. |
The key parameters structure was not valid |
0x80290112 | Los datos proporcionados que se solicitaron no parecen ser un blob válido de autorización de migración. |
The requested supplied data does not appear to be a valid migration authorization blob. |
0x80290113 | El índice PCR especificado no es válido |
The specified PCR index was invalid |
0x80290114 | Los datos especificados no parecen ser un blob de delegación válido. |
The data given does not appear to be a valid delegate blob. |
0x80290115 | Al menos uno de los parámetros de contexto especificados no es válido. |
One or more of the specified context parameters was not valid. |
0x80290116 | Los datos especificados no parecen ser un blob de clave válido |
The data given does not appear to be a valid key blob |
0x80290117 | Los datos PCR especificados no son válidos. |
The specified PCR data was invalid. |
0x80290118 | El formato de los datos de autenticación de propietario no es válido. |
The format of the owner auth data was invalid. |
0x80290119 | El número aleatorio generado no aprobó la comprobación RNG de FIPS. |
The random number generated did not pass FIPS RNG check. |
0x8029011A | El registro de eventos de TCG no contiene datos. |
The TCG Event Log does not contain any data. |
0x8029011B | Una entrada del registro de eventos de TCG no era válida. |
An entry in the TCG Event Log was invalid. |
0x8029011C | No se encontró un separador de TCG. |
A TCG Separator was not found. |
0x8029011D | Un valor implícito en una entrada del registro de TCG no coincidía con los datos con hash. |
A digest value in a TCG Log entry did not match hashed data. |
0x8029011E | La directiva de TPM actual bloqueó la operación solicitada. Póngase en contacto con el administrador del sistema para solicitar ayuda. |
The requested operation was blocked by current TPM policy. Please contact your system administrator for assistance. |
0x80290201 | No se puede limpiar el contexto. |
The context could not be cleaned up. |
0x80290203 | Se especificó un parámetro de contexto no válido. |
An invalid context parameter was specified. |
0x80290205 | No se encontró ninguna entrada con la clave especificada. |
No entry with the specified key was found. |
0x80290206 | El identificador virtual especificado coincide con un identificador virtual ya en uso. |
The specified virtual handle matches a virtual handle already in use. |
0x80290207 | El puntero a la ubicación de identificador devuelta era NULL o no era válida |
The pointer to the returned handle location was NULL or invalid |
0x80290208 | Al menos uno de los parámetros no es válido |
One or more parameters is invalid |
0x80290209 | No se puede inicializar el subsistema RPC. |
The RPC subsystem could not be initialized. |
0x8029020A | El programador de TBS no está en ejecución. |
The TBS scheduler is not running. |
0x8029020C | No hay suficiente memoria para atender la solicitud |
There was not enough memory to fulfill the request |
0x8029020D | La lista especificada está vacía, o la iteración ya alcanzó el final de la lista. |
The specified list is empty, or the iteration has reached the end of the list. |
0x8029020E | El elemento especificado no se encuentra en la lista. |
The specified item was not found in the list. |
0x8029020F | El TPM no tiene suficiente espacio para cargar el recurso solicitado. |
The TPM does not have enough space to load the requested resource. |
0x80290210 | Demasiados contextos de TPM en uso. |
There are too many TPM contexts in use. |
0x80290211 | Error en el comando TPM. |
The TPM command failed. |
0x80290212 | El TBS no reconoce el ordinal especificado. |
The TBS does not recognize the specified ordinal. |
0x80290213 | El recurso solicitado ya no está disponible. |
The requested resource is no longer available. |
0x80290214 | El tipo de recurso no coincide. |
The resource type did not match. |
0x80290215 | No se pueden descargar los recursos. |
No resources can be unloaded. |
0x80290216 | No se puede agregar ninguna nueva entrada a la tabla hash. |
No new entries can be added to the hash table. |
0x80290217 | No se puede crear un nuevo contexto de TBS porque ya hay demasiados contextos abiertos. |
A new TBS context could not be created because there are too many open contexts. |
0x80290218 | No se puede crear un nuevo recurso virtual porque existen demasiados recursos virtuales abiertos. |
A new virtual resource could not be created because there are too many open virtual resources. |
0x8029021A | TBS no es compatible con la versión de TPM en el sistema. |
TBS is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0x80290300 | Error general detectado al intentar adquirir la respuesta de BIOS al comando de Presencia física. |
A general error was detected when attempting to acquire the BIOS's response to a Physical Presence command. |
0x80290301 | El usuario no puede confirmar la solicitud de operación TPM. |
The user failed to confirm the TPM operation request. |
0x80290302 | Un error de BIOS impidió que la operación TPM solicitada se ejecutara correctamente (p.ej. una solicitud de operación TPM no válida o un error de comunicación de BIOS con el TPM). |
The BIOS failure prevented the successful execution of the requested TPM operation (e.g. invalid TPM operation request, BIOS communication error with the TPM). |
0x80290303 | El BIOS no es compatible con la interfaz de presencia física. |
The BIOS does not support the physical presence interface. |
0x80290304 | La configuración de BIOS actual bloqueó el comando de presencia física. El propietario del sistema puede reconfigurar el sistema BIOS para permitir el comando. |
The Physical Presence command was blocked by current BIOS settings. The system owner may be able to reconfigure the BIOS settings to allow the command. |
0x80290400 | Esta es una máscara de error para convertir errores de proveedor de servicios criptográficos de plataforma en errores de WIN. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0x80290401 | El dispositivo criptográfico de la plataforma no está listo actualmente. Necesita estar totalmente aprovisionado para poder funcionar. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0x80290402 | El identificador proporcionado al proveedor de servicios criptográficos de plataforma no es válido. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290403 | Un parámetro proporcionado al proveedor de servicios criptográficos de plataforma no es válido. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290404 | Una marca proporcionada al proveedor de servicios criptográficos de plataforma no es compatible. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0x80290405 | Este proveedor de servicios criptográficos de plataforma no admite la operación solicitada. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0x80290406 | El búfer es demasiado pequeño para contener todos los datos. No se ha escrito ninguna información en el búfer. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0x80290407 | Error interno inesperado en el proveedor de servicios criptográficos de plataforma. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0x80290408 | Error en la autorización para usar un objeto de proveedor. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0x80290409 | El dispositivo criptográfico de plataforma ha pasado por alto la autorización para el objeto de proveedor destinada a mitigar el ataque por diccionario. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0x8029040A | No se encontró la directiva a la que se hizo referencia. |
The referenced policy was not found. |
0x8029040B | No se encontró el perfil al que se hizo referencia. |
The referenced profile was not found. |
0x8029040C | La validación no se realizó correctamente. |
The validation was not succesful. |
0x8029040E | Se ha intentado importar o cargar una clave en un nodo principal de almacenamiento incorrecto. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0x8029040F | La clave de TPM no está cargada. |
The TPM key is not loaded. |
0x80290410 | No se ha generado la certificación de la clave de TPM. |
The TPM key certification has not been generated. |
0x80290411 | La clave de TPM aún no está finalizada. |
The TPM key is not yet finalized. |
0x80290412 | El desafío de atestación de TPM no está establecido. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0x80290413 | La información de PCR de TPM no está disponible. |
The TPM PCR info is not available. |
0x80290414 | La clave de TPM ya finalizó. |
The TPM key is already finalized. |
0x80290415 | La directiva de uso de la clave de TPM no se admite. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0x80290416 | La directiva de uso de la clave de TPM no es válida. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0x80290417 | Hubo un problema con la clave de software que se está importando en TPM. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0x80290418 | La clave de TPM no está autenticada. |
The TPM key is not authenticated. |
0x80290419 | La clave de TPM no es ninguna clave de identidad de la atestación. |
The TPM key is not an AIK. |
0x8029041A | La clave de TPM no es una clave de firma. |
The TPM key is not a signing key. |
0x8029041B | TPM está bloqueado. |
The TPM is locked out. |
0x8029041C | El tipo de notificación solicitado no es compatible. |
The claim type requested is not supported. |
0x8029041D | La versión de TPM no es compatible. |
TPM version is not supported. |
0x8029041E | Las longitudes de búfer no coinciden. |
The buffer lengths do not match. |
0x80290500 | Las operaciones de red relacionadas con TPM están bloqueadas porque el modo Salida cero está habilitado en el cliente. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0x802A0001 | No se pudo crear el objeto. |
The object could not be created. |
0x802A0002 | Ya se llamó a la función de apagado en este objeto o en el objeto que lo posee. |
Shutdown was already called on this object or the object that owns it. |
0x802A0003 | No se puede llamar a este método durante este tipo de devolución de llamada. |
This method cannot be called during this type of callback. |
0x802A0004 | Este objeto está sellado, de modo que este cambio ya no está permitido. |
This object has been sealed, so this change is no longer allowed. |
0x802A0005 | Nunca se estableció el valor solicitado. |
The requested value was never set. |
0x802A0006 | No se puede determinar el valor solicitado. |
The requested value cannot be determined. |
0x802A0007 | Una devolución de llamada devolvió un parámetro de salida no válido. |
A callback returned an invalid output parameter. |
0x802A0008 | Una devolución de llamada devolvió un código de 'correcto' distinto de S_OK o S_FALSE. |
A callback returned a success code other than S_OK or S_FALSE. |
0x802A0009 | Un parámetro que debería ser propiedad de este objeto es propiedad de un objeto diferente. |
A parameter that should be owned by this object is owned by a different object. |
0x802A000A | Más de un elemento coincidió con los criterios de búsqueda. |
More than one item matched the search criteria. |
0x802A000B | Desbordamiento de punto flotante. |
A floating-point overflow occurred. |
0x802A000C | Este método solo se puede llamar desde el subproceso que creó el objeto. |
This method can only be called from the thread that created the object. |
0x802A0101 | El guión gráfico se encuentra actualmente en la programación. |
The storyboard is currently in the schedule. |
0x802A0102 | El guión gráfico no se está reproduciendo. |
The storyboard is not playing. |
0x802A0103 | El fotograma clave inicial podría producirse después del fotograma clave final. |
The start keyframe might occur after the end keyframe. |
0x802A0104 | Es posible que no se pueda determinar el tiempo del fotograma clave final cuando se alcance el fotograma clave inicial. |
It might not be possible to determine the end keyframe time when the start keyframe is reached. |
0x802A0105 | Es posible que se superpongan dos porciones repetidas de un guión gráfico. |
Two repeated portions of a storyboard might overlap. |
0x802A0106 | La transición ya se agregó a un guión gráfico. |
The transition has already been added to a storyboard. |
0x802A0107 | La transición no se agregó a un guión gráfico. |
The transition has not been added to a storyboard. |
0x802A0108 | La transición podría eclipsar el comienzo de otra transición en el guión gráfico. |
The transition might eclipse the beginning of another transition in the storyboard. |
0x802A0109 | La hora especificada es anterior a la hora que se pasó a la última actualización. |
The given time is earlier than the time passed to the last update. |
0x802A010A | El cliente ya está conectado a un temporizador. |
This client is already connected to a timer. |
0x802A010B | La dimensión pasada no es válida o no coincide con la del objeto. |
The passed dimension is invalid or does not match the object's dimension. |
0x802A010C | El inicio del primitivo agregado tiene lugar en el transcurso o después de la duración del interpolador. |
The added primitive begins at or beyond the duration of the interpolator. |
0x802A0201 | La operación no se puede completar porque se está cerrando la ventana. |
The operation cannot be completed because the window is being closed. |
0x80300002 | No se encontró el Conjunto de recopiladores de datos. |
Data Collector Set was not found. |
0x80300045 | No se puede iniciar el Conjunto de recopiladores de datos porque ya hay demasiadas carpetas. |
Unable to start Data Collector Set because there are too many folders. |
0x80300070 | No hay suficiente espacio en disco para iniciar el Conjunto de recopiladores de datos. |
Not enough free disk space to start Data Collector Set. |
0x803000AA | El Conjunto de recopiladores de datos o alguna de sus dependencias ya está en uso. |
The Data Collector Set or one of its dependencies is already in use. |
0x803000B7 | El Conjunto de recopiladores de datos ya existe. |
Data Collector Set already exists. |
0x80300101 | Conflicto de valor de propiedad. |
Property value conflict. |
0x80300102 | La configuración actual de este Conjunto de recopiladores de datos requiere que contenga exactamente un recopilador de datos. |
The current configuration for this Data Collector Set requires that it contain exactly one Data Collector. |
0x80300103 | Se requiere una cuenta de usuario para confirmar las propiedades del Conjunto de recopiladores de datos actual. |
A user account is required in order to commit the current Data Collector Set properties. |
0x80300104 | El Conjunto de recopiladores de datos no está en ejecución. |
Data Collector Set is not running. |
0x80300105 | Se detectó un conflicto en la lista de APIs para excluir o incluir. Evite especificar el mismo API en la lista de excluir y en la de incluir. |
A conflict was detected in the list of include/exclude APIs. Do not specify the same API in both the include list and the exclude list. |
0x80300106 | La ruta ejecutable especificada hace referencia a un recurso compartido de red o a una ruta UNC. |
The executable path you have specified refers to a network share or UNC path. |
0x80300107 | La ruta ejecutable especificada ya está configurada para el seguimiento de APIs. |
The executable path you have specified is already configured for API tracing. |
0x80300108 | La ruta de acceso ejecutable especificada no existe. Compruebe que sea correcta. |
The executable path you have specified does not exist. Verify that the specified path is correct. |
0x80300109 | El recopilador de datos ya existe. |
Data Collector already exists. |
0x8030010A | Se agotó el tiempo de espera para notificar el inicio del Conjunto de recopilador de datos. |
The wait for the Data Collector Set start notification has timed out. |
0x8030010B | Se agotó el tiempo de espera para que inicie el recopilador de datos. |
The wait for the Data Collector to start has timed out. |
0x8030010C | Se agotó el tiempo de espera para que la herramienta de generación de informes finalice. |
The wait for the report generation tool to finish has timed out. |
0x8030010D | No se permiten elementos duplicados. |
Duplicate items are not allowed. |
0x8030010E | Al especificar el archivo ejecutable al que desea darle seguimiento, especifique también la ruta completa al archivo ejecutable, no solo el nombre del archivo. |
When specifying the executable that you want to trace, you must specify a full path to the executable and not just a filename. |
0x8030010F | El nombre de sesión proporcionado no es válido. |
The session name provided is invalid. |
0x80300110 | El canal del registro de eventos Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational debe estar habilitado para realizar esta operación. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational must be enabled to perform this operation. |
0x80300111 | El canal del registro de eventos Microsoft-Windows-TaskScheduler debe estar habilitado para realizar esta operación. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-TaskScheduler must be enabled to perform this operation. |
0x80300112 | Error al ejecutar el Administrador de reglas. |
The execution of the Rules Manager failed. |
0x80300113 | Error al intentar comprimir o extraer los datos. |
An error occurred while attempting to compress or extract the data. |
0x80310000 | Esta unidad está bloqueada por el Cifrado de unidad BitLocker. Debe desbloquear la unidad desde el Panel de control. |
This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. You must unlock this drive from Control Panel. |
0x80310001 | Esta unidad no está cifrada. |
This drive is not encrypted. |
0x80310002 | El BIOS no se comunicó correctamente con el Módulo de plataforma segura (TPM). Póngase en contacto con el fabricante del equipo para obtener instrucciones de actualización del BIOS. |
The BIOS did not correctly communicate with the Trusted Platform Module (TPM). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310003 | El BIOS no se comunicó correctamente con el registro de arranque maestro (MBR). Póngase en contacto con el fabricante del equipo para obtener instrucciones de actualización del BIOS. |
The BIOS did not correctly communicate with the master boot record (MBR). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310004 | Falta una medida de TPM necesaria. Si hay un CD o DVD de arranque en el equipo, quítelo, reinicie el equipo y vuelva a activar BitLocker. Si el problema persiste, asegúrese de que el registro de arranque maestro esté actualizado. |
A required TPM measurement is missing. If there is a bootable CD or DVD in your computer, remove it, restart the computer, and turn on BitLocker again. If the problem persists, ensure the master boot record is up to date. |
0x80310005 | El sector de arranque de esta unidad no es compatible con Cifrado de unidad BitLocker. Use la herramienta Bootrec.exe del Entorno de recuperación de Windows para actualizar o reparar el administrador de arranque (BOOTMGR). |
The boot sector of this drive is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310006 | El administrador de arranque de este sistema operativo no es compatible con Cifrado de unidad BitLocker. Use la herramienta Bootrec.exe del Entorno de recuperación de Windows para actualizar o reparar el administrador de arranque (BOOTMGR). |
The boot manager of this operating system is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310007 | Se requiere al menos un protector de clave segura para realizar esta operación. |
At least one secure key protector is required for this operation to be performed. |
0x80310008 | Cifrado de unidad BitLocker no está habilitado en esta unidad. Active BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption is not enabled on this drive. Turn on BitLocker. |
0x80310009 | Cifrado de unidad BitLocker no puede realizar la acción solicitada. Esta condición se puede presentar cuando dos solicitudes se emiten al mismo tiempo. Espere un momento e intente la operación de nuevo. |
BitLocker Drive Encryption cannot perform the requested action. This condition may occur when two requests are issued at the same time. Wait a few moments and then try the action again. |
0x8031000A | El bosque de Servicios de dominio de Active Directory no contiene los atributos y las clases requeridos para hospedar la información de Cifrado de unidad BitLocker ni del Módulo de plataforma segura. Póngase en contacto con el administrador del dominio para comprobar que se instalaron todas las extensiones de esquema de Active Directory para BitLocker necesarias. |
The Active Directory Domain Services forest does not contain the required attributes and classes to host BitLocker Drive Encryption or Trusted Platform Module information. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x8031000B | El tipo de los datos obtenidos de Active Directory no era el esperado. Puede que la información de recuperación de BitLocker falte o esté dañada. |
The type of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000C | El tamaño de los datos obtenidos de Active Directory no era el esperado. Puede que la información de recuperación de BitLocker falte o esté dañada. |
The size of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000D | El atributo leído de Active Directory no contiene ningún valor. Puede que la información de recuperación de BitLocker falte o esté dañada. |
The attribute read from Active Directory does not contain any values. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000E | No se estableció el atributo. Compruebe que inició sesión con una cuenta de dominio que puede escribir información en objetos de Active Directory. |
The attribute was not set. Verify that you are logged on with a domain account that has the ability to write information to Active Directory objects. |
0x8031000F | El atributo especificado no se encuentra en Servicios de dominio de Active Directory. Póngase en contacto con el administrador del dominio para comprobar que se instalaron todas las extensiones de esquema de Active Directory para BitLocker necesarias. |
The specified attribute cannot be found in Active Directory Domain Services. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x80310010 | Los metadatos de BitLocker de la unidad cifrada no son válidos. Puede intentar reparar la unidad para restaurar el acceso. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive is not valid. You can attempt to repair the drive to restore access. |
0x80310011 | La unidad no se puede cifrar porque no tiene espacio disponible suficiente. Elimine los datos innecesarios de la unidad para crear espacio disponible adicional e inténtelo de nuevo. |
The drive cannot be encrypted because it does not have enough free space. Delete any unnecessary data on the drive to create additional free space and then try again. |
0x80310012 | La unidad no se puede cifrar porque contiene información de arranque del sistema. Cree una partición distinta para usarla como unidad del sistema que contenga la información de arranque y una segunda partición para usarla como unidad del sistema operativo y, a continuación, cifre la unidad del sistema operativo. |
The drive cannot be encrypted because it contains system boot information. Create a separate partition for use as the system drive that contains the boot information and a second partition for use as the operating system drive and then encrypt the operating system drive. |
0x80310013 | La unidad no se puede cifrar porque no se admite el sistema de archivos. |
The drive cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0x80310014 | El tamaño del sistema de archivos es mayor que el tamaño de partición en la tabla de particiones. Puede que esta unidad esté dañada o que se haya alterado. Para usar la partición con BitLocker, debe volver a formatearla. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. This drive may be corrupt or may have been tampered with. To use it with BitLocker, you must reformat the partition. |
0x80310015 | Esta unidad no se puede cifrar. |
This drive cannot be encrypted. |
0x80310016 | Los datos no son válidos. |
The data is not valid. |
0x80310017 | La unidad de datos especificada no está establecida para desbloquearse automáticamente en el equipo actual y no se puede desbloquear automáticamente. |
The data drive specified is not set to automatically unlock on the current computer and cannot be unlocked automatically. |
0x80310018 | Para poder usar Cifrado de unidad BitLocker, primero debe inicializar el Módulo de plataforma segura (TPM). |
You must initialize the Trusted Platform Module (TPM) before you can use BitLocker Drive Encryption. |
0x80310019 | La operación que se intentó no se puede realizar en una unidad del sistema operativo. |
The operation attempted cannot be performed on an operating system drive. |
0x8031001A | El búfer proporcionado para una función no era suficiente para contener los datos devueltos. Aumente el tamaño del búfer antes de ejecutar la función de nuevo. |
The buffer supplied to a function was insufficient to contain the returned data. Increase the buffer size before running the function again. |
0x8031001B | Error en una operación de lectura al convertir la unidad. No se convirtió la unidad. Vuelva a habilitar BitLocker. |
A read operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001C | Error en una operación de escritura al convertir la unidad. No se convirtió la unidad. Vuelva a habilitar BitLocker. |
A write operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001D | Se requiere al menos un protector de clave de BitLocker. No se puede eliminar la última clave de esta unidad. |
One or more BitLocker key protectors are required. You cannot delete the last key on this drive. |
0x8031001E | Cifrado de unidad BitLocker no admite configuraciones en clúster. |
Cluster configurations are not supported by BitLocker Drive Encryption. |
0x8031001F | La unidad especificada ya está configurada para desbloquearse automáticamente en el equipo actual. |
The drive specified is already configured to be automatically unlocked on the current computer. |
0x80310020 | Cifrado de unidad BitLocker no protege a la unidad del sistema operativo. |
The operating system drive is not protected by BitLocker Drive Encryption. |
0x80310021 | Cifrado de unidad BitLocker se suspendió en esta unidad. Todos los protectores de clave de BitLocker configurados en la unidad se deshabilitaron y la unidad se desbloqueará automáticamente con una clave sin cifrado. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0x80310022 | La unidad que intenta bloquear no tiene ningún protector de clave disponible para el cifrado porque la protección de BitLocker está suspendida actualmente. Vuelva a habilitar BitLocker para bloquear esta unidad. |
The drive you are attempting to lock does not have any key protectors available for encryption because BitLocker protection is currently suspended. Re-enable BitLocker to lock this drive. |
0x80310023 | BitLocker no puede usar el Módulo de plataforma segura (TPM) para proteger una unidad de datos. La protección de TPM solo se puede usar con la unidad del sistema operativo. |
BitLocker cannot use the Trusted Platform Module (TPM) to protect a data drive. TPM protection can only be used with the operating system drive. |
0x80310024 | No se pueden actualizar los metadatos de BitLocker para la unidad cifrada porque otro proceso los bloqueó para actualizarlos. Intente este proceso de nuevo. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive cannot be updated because it was locked for updating by another process. Please try this process again. |
0x80310025 | Los datos de autorización de la clave raíz de almacenamiento (SRK) del Módulo de plataforma segura (TPM) no son cero y por tanto no son compatibles con BitLocker. Inicialice el TPM antes de intentar usarlo con BitLocker. |
The authorization data for the storage root key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero and is therefore incompatible with BitLocker. Please initialize the TPM before attempting to use it with BitLocker. |
0x80310026 | El algoritmo de cifrado de unidad no se puede usar en este tamaño de sector. |
The drive encryption algorithm cannot be used on this sector size. |
0x80310027 | La unidad no se puede desbloquear con la clave proporcionada. Confirme que proporcionó la clave correcta e inténtelo de nuevo. |
The drive cannot be unlocked with the key provided. Confirm that you have provided the correct key and try again. |
0x80310028 | La unidad especificada no es la unidad del sistema operativo. |
The drive specified is not the operating system drive. |
0x80310029 | No se puede desactivar Cifrado de unidad BitLocker en la unidad del sistema operativo hasta que la característica de desbloqueo automático se haya deshabilitado para las unidades de datos fijas y extraíbles asociadas con este equipo. |
BitLocker Drive Encryption cannot be turned off on the operating system drive until the auto unlock feature has been disabled for the fixed data drives and removable data drives associated with this computer. |
0x8031002A | El sector de arranque de la partición del sistema no realiza medidas del Módulo de plataforma segura (TPM). Use la herramienta Bootrec.exe del Entorno de recuperación de Windows para actualizar o reparar el sector de arranque. |
The system partition boot sector does not perform Trusted Platform Module (TPM) measurements. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot sector. |
0x8031002B | Las unidades del sistema operativo de Cifrado de unidad BitLocker deben estar formateadas con el sistema de archivos NTFS para poder cifrarse. Convierta la unidad a NTFS y después active BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption operating system drives must be formatted with the NTFS file system in order to be encrypted. Convert the drive to NTFS, and then turn on BitLocker. |
0x8031002C | La configuración de la directiva de grupo requiere que se especifique una contraseña de recuperación antes de cifrar la unidad. |
Group Policy settings require that a recovery password be specified before encrypting the drive. |
0x8031002D | El algoritmo y la clave de cifrado de unidad no se pueden establecer en una unidad cifrada con anterioridad. Para cifrar esta unidad con Cifrado de unidad BitLocker, quite el cifrado anterior y después active BitLocker. |
The drive encryption algorithm and key cannot be set on a previously encrypted drive. To encrypt this drive with BitLocker Drive Encryption, remove the previous encryption and then turn on BitLocker. |
0x8031002E | Cifrado de unidad BitLocker no puede cifrar la unidad especificada porque no hay una clave de cifrado disponible. Agregue un protector de clave para cifrar la unidad. |
BitLocker Drive Encryption cannot encrypt the specified drive because an encryption key is not available. Add a key protector to encrypt this drive. |
0x80310030 | Cifrado de unidad BitLocker detectó un medio de arranque (CD o DVD) en el equipo. Quite el medio y reinicie el equipo antes de configurar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption detected bootable media (CD or DVD) in the computer. Remove the media and restart the computer before configuring BitLocker. |
0x80310031 | No se puede agregar este protector de clave. Solo se permite un protector de clave de este tipo para la unidad. |
This key protector cannot be added. Only one key protector of this type is allowed for this drive. |
0x80310032 | No se encontró el archivo de la contraseña de recuperación porque se especificó una ruta de acceso relativa. Las contraseñas de recuperación deben guardarse en una ruta de acceso completa. Las variables de entorno configuradas en el equipo pueden usarse en la ruta de acceso. |
The recovery password file was not found because a relative path was specified. Recovery passwords must be saved to a fully qualified path. Environment variables configured on the computer can be used in the path. |
0x80310033 | El protector de clave especificado no se encontró en la unidad. Intente usar otro protector de clave. |
The specified key protector was not found on the drive. Try another key protector. |
0x80310034 | La clave de recuperación proporcionada está dañada y no se puede usar para obtener acceso a la unidad. Debe usarse un método de recuperación alternativo, como una contraseña de recuperación, un agente de recuperación de datos o una versión de copia de seguridad de la clave de recuperación para recuperar el acceso a la unidad. |
The recovery key provided is corrupt and cannot be used to access the drive. An alternative recovery method, such as recovery password, a data recovery agent, or a backup version of the recovery key must be used to recover access to the drive. |
0x80310035 | El formato de la contraseña de recuperación proporcionada no es válido. Las contraseñas de recuperación de BitLocker deben tener 48 dígitos. Compruebe que la contraseña de recuperación tiene el formato correcto e inténtelo de nuevo. |
The format of the recovery password provided is invalid. BitLocker recovery passwords are 48 digits. Verify that the recovery password is in the correct format and then try again. |
0x80310036 | Error en la prueba de comprobación del generador de números aleatorios. |
The random number generator check test failed. |
0x80310037 | La configuración de directiva de grupo que requiere la compatibilidad con FIPS impide la generación o el uso de una contraseña de recuperación local por parte de Cifrado de unidad BitLocker. En el modo compatible con FIPS, las opciones de recuperación de BitLocker pueden ser una clave de recuperación almacenada en una unidad USB o la recuperación mediante un agente de recuperación de datos. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents a local recovery password from being generated or used by BitLocker Drive Encryption. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. |
0x80310038 | La configuración de directiva de grupo que requiere la compatibilidad con FIPS impide guardar la contraseña de recuperación en Active Directory. En el modo compatible con FIPS, las opciones de recuperación de BitLocker pueden ser una clave de recuperación almacenada en una unidad USB o la recuperación mediante un agente de recuperación de datos. Compruebe la configuración de la directiva de grupo. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents the recovery password from being saved to Active Directory. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. Check your Group Policy settings configuration. |
0x80310039 | La unidad debe estar totalmente descifrada para poder completar esta operación. |
The drive must be fully decrypted to complete this operation. |
0x8031003A | El protector de clave especificado no se puede usar para esta operación. |
The key protector specified cannot be used for this operation. |
0x8031003B | No hay ningún protector de clave en la unidad para poder realizar la prueba de hardware. |
No key protectors exist on the drive to perform the hardware test. |
0x8031003C | No se encuentra la clave de inicio o la contraseña de recuperación de BitLocker en el dispositivo USB. Compruebe que tiene el dispositivo USB correcto y que el dispositivo USB está conectado al equipo en un puerto USB activo, reinicie el equipo e inténtelo de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el fabricante del equipo para obtener instrucciones de actualización del BIOS. |
The BitLocker startup key or recovery password cannot be found on the USB device. Verify that you have the correct USB device, that the USB device is plugged into the computer on an active USB port, restart the computer, and then try again. If the problem persists, contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x8031003D | La clave de inicio o el archivo de contraseña de recuperación de BitLocker están dañados o no son válidos. Compruebe que dispone de la clave de inicio o el archivo de contraseña de recuperación correctos e inténtelo de nuevo. |
The BitLocker startup key or recovery password file provided is corrupt or invalid. Verify that you have the correct startup key or recovery password file and try again. |
0x8031003E | La clave de cifrado de BitLocker no se puede obtener de la clave de inicio ni de la contraseña de recuperación. Compruebe que dispone de la clave de inicio o la contraseña de recuperación correctas e inténtelo de nuevo. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the startup key or recovery password. Verify that you have the correct startup key or recovery password and try again. |
0x8031003F | El Módulo de plataforma segura (TPM) está deshabilitado. El TPM debe estar habilitado, inicializado y tener la propiedad válida para poder usarse con Cifrado de unidad BitLocker. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. The TPM must be enabled, initialized, and have valid ownership before it can be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310040 | La configuración de BitLocker de la unidad especificada no se puede administrar porque este equipo funciona en modo seguro. Mientras el equipo funcione en modo seguro, Cifrado de unidad BitLocker solo se podrá usar con fines de recuperación. |
The BitLocker configuration of the specified drive cannot be managed because this computer is currently operating in Safe Mode. While in Safe Mode, BitLocker Drive Encryption can only be used for recovery purposes. |
0x80310041 | El Módulo de plataforma segura (TPM) no pudo desbloquear la unidad. Se cambió la información de arranque del sistema tras elegir la configuración de BitLocker o el PIN no coincidía. Si el problema persiste tras varios intentos, es posible que haya un problema de firmware o hardware. |
The Trusted Platform Module (TPM) was unable to unlock the drive. Either the system boot information changed after choosing BitLocker settings or the PIN did not match. If the problem persists after several tries, there may be a hardware or firmware problem. |
0x80310042 | No se puede obtener la clave de cifrado de BitLocker a partir del Módulo de plataforma segura (TPM). |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80310043 | No se puede obtener la clave de cifrado de BitLocker a partir del Módulo de plataforma segura (TPM) y del PIN. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0x80310044 | Se modificó una aplicación de arranque después de haberse habilitado Cifrado de unidad BitLocker. |
A boot application has changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310045 | La configuración de los datos de la configuración de arranque (BCD) se modificó después de haberse habilitado Cifrado de unidad BitLocker. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings have changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310046 | La configuración de directiva de grupo que requiere la compatibilidad con FIPS prohíbe el uso de claves sin cifrado, lo cual impide suspender BitLocker en esta unidad. Póngase en contacto con el administrador del dominio para obtener más información. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prohibits the use of unencrypted keys, which prevents BitLocker from being suspended on this drive. Please contact your domain administrator for more information. |
0x80310047 | Cifrado de unidad BitLocker no puede cifrar esta unidad porque el sistema de archivos no se extiende hasta el final de la unidad. Vuelva a crear particiones de esta unidad e inténtelo de nuevo. |
This drive cannot be encrypted by BitLocker Drive Encryption because the file system does not extend to the end of the drive. Repartition this drive and then try again. |
0x80310048 | No se puede habilitar Cifrado de unidad BitLocker en la unidad del sistema operativo. Póngase en contacto con el fabricante del equipo para obtener instrucciones de actualización del BIOS. |
BitLocker Drive Encryption cannot be enabled on the operating system drive. Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310049 | Esta versión de Windows no incluye Cifrado de unidad BitLocker. Para usar Cifrado de unidad BitLocker, actualice el sistema operativo. |
This version of Windows does not include BitLocker Drive Encryption. To use BitLocker Drive Encryption, please upgrade the operating system. |
0x8031004A | No se puede usar Cifrado de unidad BitLocker porque faltan archivos del sistema imprescindibles para BitLocker o están dañados. Use Reparación de inicio de Windows para restaurar estos archivos en el equipo. |
BitLocker Drive Encryption cannot be used because critical BitLocker system files are missing or corrupted. Use Windows Startup Repair to restore these files to your computer. |
0x8031004B | La unidad no se puede bloquear mientras se está usando. |
The drive cannot be locked when the drive is in use. |
0x8031004C | El token de acceso asociado con el subproceso actual no es un token suplantado. |
The access token associated with the current thread is not an impersonated token. |
0x8031004D | No se puede obtener la clave de cifrado de BitLocker. Compruebe que el Módulo de plataforma segura (TPM) esté habilitado y que se haya tomado posesión. Si el equipo no tiene ningún TPM, compruebe que la unidad USB esté insertada y disponible. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained. Verify that the Trusted Platform Module (TPM) is enabled and ownership has been taken. If this computer does not have a TPM, verify that the USB drive is inserted and available. |
0x8031004E | Debe reiniciar el equipo antes de continuar con Cifrado de unidad BitLocker. |
You must restart your computer before continuing with BitLocker Drive Encryption. |
0x8031004F | No se puede cifrar la unidad mientras la depuración de arranque está activada. Use la herramienta de línea de comandos bcdedit para desactivar la depuración de arranque. |
Drive encryption cannot occur while boot debugging is enabled. Use the bcdedit command-line tool to turn off boot debugging. |
0x80310050 | No se realizó ninguna acción ya que el Cifrado de unidad BitLocker está en modo de acceso sin procesar. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in raw access mode. |
0x80310051 | Cifrado de unidad BitLocker no puede ponerse en modo de acceso sin procesar para esta unidad porque la unidad se está usando. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this drive because the drive is currently in use. |
0x80310052 | La ruta de acceso especificada en los Datos de configuración de arranque (BCD) para una aplicación con integridad protegida del Cifrado de unidad BitLocker no es correcta. Compruebe y ajuste la configuración de BCD e inténtelo de nuevo. |
The path specified in the Boot Configuration Data (BCD) for a BitLocker Drive Encryption integrity-protected application is incorrect. Please verify and correct your BCD settings and try again. |
0x80310053 | Cifrado de unidad BitLocker se puede usar solo en aprovisionamientos limitados o para la recuperación cuando el equipo se ejecuta en entornos de preinstalación o recuperación. |
BitLocker Drive Encryption can only be used for limited provisioning or recovery purposes when the computer is running in pre-installation or recovery environments. |
0x80310054 | La clave maestra de desbloqueo automático no estaba disponible en la unidad del sistema operativo. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system drive. |
0x80310055 | El firmware del sistema no pudo habilitar el borrado de la memoria del sistema al reiniciar el equipo. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory when the computer was restarted. |
0x80310056 | No se puede cifrar la unidad oculta. |
The hidden drive cannot be encrypted. |
0x80310057 | Se omitieron las claves de cifrado de BitLocker porque la unidad se encontraba en un estado transitorio. |
BitLocker encryption keys were ignored because the drive was in a transient state. |
0x80310058 | No se permiten protectores basados en claves públicas en esta unidad. |
Public key based protectors are not allowed on this drive. |
0x80310059 | Cifrado de unidad BitLocker ya está realizando una operación en esta unidad. Complete todas las operaciones antes de continuar. |
BitLocker Drive Encryption is already performing an operation on this drive. Please complete all operations before continuing. |
0x8031005A | Esta versión de Windows no admite esta característica de Cifrado de unidad BitLocker. Para usar esta característica, actualice el sistema operativo. |
This version of Windows does not support this feature of BitLocker Drive Encryption. To use this feature, upgrade the operating system. |
0x8031005B | La configuración de la directiva de grupo para las opciones de inicio de BitLocker tiene conflictos y no se puede aplicar. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener más información. |
The Group Policy settings for BitLocker startup options are in conflict and cannot be applied. Contact your system administrator for more information. |
0x8031005C | La configuración de la directiva de grupo no permite la creación de una contraseña de recuperación. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery password. |
0x8031005D | La configuración de la directiva de grupo requiere la creación de una contraseña de recuperación. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password. |
0x8031005E | La configuración de la directiva de grupo no permite la creación de una clave de recuperación. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery key. |
0x8031005F | La configuración de la directiva de grupo requiere la creación de una clave de recuperación. |
Group Policy settings require the creation of a recovery key. |
0x80310060 | La configuración de la directiva de grupo no permite el uso de un PIN durante el inicio. Elija otra opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a PIN at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310061 | La configuración de la directiva de grupo requiere el uso de un PIN durante el inicio. Elija esta opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a PIN at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310062 | La configuración de la directiva de grupo no permite el uso de una clave de inicio. Elija otra opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310063 | La configuración de la directiva de grupo requiere el uso de una clave de inicio. Elija esta opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a startup key. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310064 | La configuración de la directiva de grupo no permite el uso de una clave de inicio y un PIN. Elija otra opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key and PIN. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310065 | La configuración de la directiva de grupo requiere el uso de una clave de inicio y un PIN. Elija esta opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a startup key and PIN. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310066 | La directiva de grupo no permite el uso solo de TPM durante el inicio. Elija otra opción de inicio de BitLocker. |
Group policy does not permit the use of TPM-only at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310067 | La configuración de la directiva de grupo requiere el uso solo de TPM durante el inicio. Elija esta opción de inicio de BitLocker. |
Group Policy settings require the use of TPM-only at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310068 | El PIN proporcionado no cumple los requisitos de longitud mínima o máxima. |
The PIN provided does not meet minimum or maximum length requirements. |
0x80310069 | El protector de clave no es compatible con la versión de Cifrado de unidad BitLocker actualmente en la unidad. Actualice la unidad para agregar el protector de clave. |
The key protector is not supported by the version of BitLocker Drive Encryption currently on the drive. Upgrade the drive to add the key protector. |
0x8031006A | La configuración de la directiva de grupo no permite la creación de una contraseña. |
Group Policy settings do not permit the creation of a password. |
0x8031006B | La configuración de la directiva de grupo requiere la creación de una contraseña. |
Group Policy settings require the creation of a password. |
0x8031006C | La configuración de directiva de grupo que requiere la compatibilidad con FIPS impide la generación o el uso de contraseñas. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener más información. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents passwords from being generated or used. Please contact your system administrator for more information. |
0x8031006D | No se puede agregar una contraseña a la unidad del sistema operativo. |
A password cannot be added to the operating system drive. |
0x8031006E | Parece que el identificador de objeto (OID) de BitLocker en la unidad no es válido o está dañado. Use manage-BDE para restablecer el OID en esta unidad. |
The BitLocker object identifier (OID) on the drive appears to be invalid or corrupt. Use manage-BDE to reset the OID on this drive. |
0x8031006F | La unidad es demasiado pequeña para protegerse con Cifrado de unidad BitLocker. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0x80310070 | El tipo de unidad de detección seleccionado es incompatible con el sistema de archivos de la unidad. Las unidades de detección de BitLocker To Go deben crearse en unidades con formato FAT. |
The selected discovery drive type is incompatible with the file system on the drive. BitLocker To Go discovery drives must be created on FAT formatted drives. |
0x80310071 | La configuración de la directiva de grupo del equipo no permite el tipo de unidad de detección seleccionado. Compruebe que la configuración de la directiva de grupo permite la creación de unidades de detección para usarlas con BitLocker To Go. |
The selected discovery drive type is not allowed by the computer's Group Policy settings. Verify that Group Policy settings allow the creation of discovery drives for use with BitLocker To Go. |
0x80310072 | La configuración de la directiva de grupo no permite el uso de certificados de usuario, por ejemplo, tarjetas inteligentes, con Cifrado de unidad BitLocker. |
Group Policy settings do not permit user certificates such as smart cards to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310073 | La configuración de la directiva de grupo requiere el uso de un certificado de usuario válido, como una tarjeta inteligente, con Cifrado de unidad BitLocker. |
Group Policy settings require that you have a valid user certificate, such as a smart card, to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310074 | La configuración de la directiva de grupo requiere el uso de un protector de clave basado en tarjeta inteligente con Cifrado de unidad BitLocker. |
Group Policy settings requires that you use a smart card-based key protector with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310075 | La configuración de la directiva de grupo no permite el desbloqueo automático de unidades de datos fijas protegidas con BitLocker. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked. |
0x80310076 | La configuración de la directiva de grupo no permite el desbloqueo automático de unidades de datos extraíbles protegidas con BitLocker. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked. |
0x80310077 | La configuración de la directiva de grupo no permite configurar Cifrado de unidad BitLocker en unidades de datos extraíbles. |
Group Policy settings do not permit you to configure BitLocker Drive Encryption on removable data drives. |
0x80310078 | La configuración de la directiva de grupo no permite activar Cifrado de unidad BitLocker en unidades de datos extraíbles. Póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita activar BitLocker. |
Group Policy settings do not permit you to turn on BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn on BitLocker. |
0x80310079 | La configuración de la directiva de grupo no permite desactivar Cifrado de unidad BitLocker en unidades de datos extraíbles. Póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita desactivar BitLocker. |
Group Policy settings do not permit turning off BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn off BitLocker. |
0x80310080 | La contraseña no cumple los requisitos de longitud mínima de contraseñas. De forma predeterminada, las contraseñas deben tener una longitud mínima de 8 caracteres. Consulte al administrador del sistema cuál es el requisito de longitud de contraseñas de la organización. |
Your password does not meet minimum password length requirements. By default, passwords must be at least 8 characters in length. Check with your system administrator for the password length requirement in your organization. |
0x80310081 | La contraseña no cumple los requisitos de complejidad establecidos por el administrador del sistema. Intente agregar caracteres en mayúsculas y minúsculas, números y símbolos. |
Your password does not meet the complexity requirements set by your system administrator. Try adding upper and lowercase characters, numbers, and symbols. |
0x80310082 | No se puede cifrar esta unidad porque está reservada para Opciones de recuperación del sistema de Windows. |
This drive cannot be encrypted because it is reserved for Windows System Recovery Options. |
0x80310083 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo tiene conflictos. BitLocker no se puede configurar para desbloquear automáticamente unidades de datos fijas cuando las opciones de recuperación de usuario están deshabilitadas. Si desea que las unidades de datos fijas protegidas con BitLocker se desbloqueen automáticamente después de la validación de claves, pida al administrador del sistema que resuelva el conflicto de configuración antes de habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock fixed data drives when user recovery options are disabled. If you want BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310084 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo tiene conflictos. BitLocker no se puede configurar para desbloquear automáticamente unidades de datos extraíbles cuando las opciones de recuperación de usuario están deshabilitadas. Si desea que las unidades de datos extraíbles protegidas con BitLocker se desbloqueen automáticamente después de la validación de claves, pida al administrador del sistema que resuelva el conflicto de configuración antes de habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock removable data drives when user recovery option are disabled. If you want BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310085 | El atributo EKU (uso mejorado de clave) del certificado especificado no permite usarlo para el Cifrado de unidad BitLocker. BitLocker no requiere que un certificado tenga el atributo EKU, pero si hay uno configurado, se debe establecer en un identificador de objeto (OID) que coincida con el OID configurado para BitLocker. |
The Enhanced Key Usage (EKU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have an EKU attribute, but if one is configured it must be set to an object identifier (OID) that matches the OID configured for BitLocker. |
0x80310086 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad tal como está configurado a causa de la configuración de la directiva de grupo. El certificado que proporcionó para el cifrado de la unidad está autofirmado. La configuración actual de la directiva de grupo no permite el uso de certificados autofirmados. Obtenga un nuevo certificado de la entidad de certificación antes de intentar habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive as currently configured because of Group Policy settings. The certificate you provided for drive encryption is self-signed. Current Group Policy settings do not permit the use of self-signed certificates. Obtain a new certificate from your certification authority before attempting to enable BitLocker. |
0x80310087 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo tiene conflictos. Cuando se deniega el acceso de escritura a unidades no protegidas con BitLocker, el uso de una clave de inicio USB no puede ser obligatorio. Pida al administrador del sistema que resuelva estos conflictos de directiva antes de intentar habilitar BitLocker. |
BitLocker Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. When write access to drives not protected by BitLocker is denied, the use of a USB startup key cannot be required. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310088 | Cifrado de unidad BitLocker no se pudo recuperar de una conversión finalizada de forma brusca. Podría deberse a que todos los registros de conversión están dañados o a que los medios están protegidos contra escritura. |
BitLocker Drive Encryption failed to recover from an abruptly terminated conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0x80310089 | La virtualización solicitada es demasiado grande. |
The requested virtualization size is too big. |
0x80310090 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo tiene conflictos en cuanto a las opciones de recuperación en unidades del sistema operativo. El almacenamiento de información de recuperación en Servicios de dominio de Active Directory no puede ser obligatorio cuando la generación de contraseñas de recuperación no se permite. Pida al administrador del sistema que resuelva estos conflictos de directiva antes de intentar habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on operating system drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310091 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo tiene conflictos en cuanto a las opciones de recuperación en unidades de datos fijas. El almacenamiento de información de recuperación en Servicios de dominio de Active Directory no puede ser obligatorio cuando la generación de contraseñas de recuperación no se permite. Pida al administrador del sistema que resuelva estos conflictos de directiva antes de intentar habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on fixed data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310092 | No se puede aplicar Cifrado de unidad BitLocker a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo tiene conflictos en cuanto a las opciones de recuperación en unidades de datos extraíbles. El almacenamiento de información de recuperación en Servicios de dominio de Active Directory no puede ser obligatorio cuando la generación de contraseñas de recuperación no se permite. Pida al administrador del sistema que resuelva estos conflictos de directiva antes de intentar habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on removable data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310093 | El atributo Key Usage (KU) del certificado especificado no permite usarlo para el Cifrado de unidad BitLocker. BitLocker no necesita que un certificado tenga un atributo KU, pero si hay uno configurado, debe establecerse para cifrado de clave o para acuerdo de claves. |
The Key Usage (KU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have a KU attribute, but if one is configured it must be set to either Key Encipherment or Key Agreement. |
0x80310094 | No se puede autorizar la clave privada asociada al certificado especificado. No se proporcionó la autorización de la clave privada o, si se hizo, no era válida. |
The private key associated with the specified certificate cannot be authorized. The private key authorization was either not provided or the provided authorization was invalid. |
0x80310095 | La eliminación del certificado del agente de recuperación de datos debe realizarse con el complemento Certificados. |
Removal of the data recovery agent certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x80310096 | Esta unidad se cifró con la versión de Cifrado de unidad BitLocker incluida en Windows Vista y Windows Server 2008, que no admite identificadores de organización. Para especificar identificadores de organización para esta unidad, actualice el cifrado de la unidad a la versión más reciente con el comando \"manage-bde -upgrade\". |
This drive was encrypted using the version of BitLocker Drive Encryption included with Windows Vista and Windows Server 2008 which does not support organizational identifiers. To specify organizational identifiers for this drive upgrade the drive encryption to the latest version using the \"manage-bde -upgrade\" command. |
0x80310097 | La unidad no se puede bloquear porque está desbloqueada automáticamente en este equipo. Quite el protector de desbloqueo automático para bloquear esta unidad. |
The drive cannot be locked because it is automatically unlocked on this computer. Remove the automatic unlock protector to lock this drive. |
0x80310098 | Su tarjeta inteligente no admite la función de derivación de claves de BitLocker SP800-56A para tarjetas inteligentes ECC predeterminada. La configuración de la directiva de grupo que requiere compatibilidad con FIPS impide que BitLocker use ninguna otra función de derivación de claves para el cifrado. Debe usar una tarjeta inteligente compatible con FIPS en entornos restringidos para FIPS. |
The default BitLocker Key Derivation Function SP800-56A for ECC smart cards is not supported by your smart card. The Group Policy setting requiring FIPS-compliance prevents BitLocker from using any other key derivation function for encryption. You have to use a FIPS compliant smart card in FIPS restricted environments. |
0x80310099 | No se pudo obtener la clave de cifrado de BitLocker a partir del Módulo de plataforma segura (TPM) y el PIN mejorado. Intente usar un PIN qué solo contenga números. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0x8031009A | El PIN de TPM solicitado contiene caracteres no válidos. |
The requested TPM PIN contains invalid characters. |
0x8031009B | La información de administración almacenada en la unidad contenía un tipo desconocido. Si usa una versión anterior de Windows, intente obtener acceso a la unidad desde la versión más reciente. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0x8031009C | La característica solo se admite en sistemas EFI. |
The feature is only supported on EFI systems. |
0x8031009D | Se encontró más de un certificado de protector de clave de red en el sistema. |
More than one Network Key Protector certificate has been found on the system. |
0x8031009E | La eliminación del certificado de protector de clave de red debe realizarse mediante el complemento Certificados. |
Removal of the Network Key Protector certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x8031009F | Se encontró un certificado no válido en el almacén de certificados de protector de clave de red. |
An invalid certificate has been found in the Network Key Protector certificate store. |
0x803100A0 | Esta unidad no está protegida con un PIN. |
This drive isn't protected with a PIN. |
0x803100A1 | Escriba el PIN actual correcto. |
Please enter the correct current PIN. |
0x803100A2 | Debe iniciar sesión con una cuenta de administrador para cambiar el PIN. Haga clic en el vínculo para restablecer el PIN como un administrador. |
You must be logged on with an administrator account to change the PIN. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A3 | BitLocker ha deshabilitado los cambios de PIN después de demasiadas solicitudes con error. Haga clic en el vínculo para restablecer el PIN como un administrador. |
BitLocker has disabled PIN changes after too many failed requests. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A4 | El administrador del sistema requiere que las contraseñas contengan únicamente caracteres ASCII imprimibles. Esto incluye letras no acentuadas (A-Z, a-z), números (0-9), espacios, símbolos aritméticos, puntuación común, separadores y los siguientes símbolos: # $ & @ ^ _ ~ . |
Your system administrator requires that passwords contain only printable ASCII characters. This includes unaccented letters (A-Z, a-z), numbers (0-9), space, arithmetic signs, common punctuation, separators, and the following symbols: # $ & @ ^ _ ~ . |
0x803100A5 | El Cifrado de unidad BitLocker únicamente admite el Cifrado solo de espacio usado en el almacenamiento con aprovisionamiento fino. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0x803100A6 | El Cifrado de unidad BitLocker no admite la eliminación de espacio disponible en el almacenamiento con aprovisionamiento fino. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0x803100A7 | La unidad no admite la longitud de la de clave de autenticación requerida. |
The required authentication key length is not supported by the drive. |
0x803100A8 | Esta unidad no está protegida con una contraseña. |
This drive isn't protected with a password. |
0x803100A9 | Escriba la contraseña actual correcta. |
Please enter the correct current password. |
0x803100AA | La contraseña no puede superar los 256 caracteres. |
The password cannot exceed 256 characters. |
0x803100AB | No se puede agregar un protector de clave de contraseña porque hay un protector de TPM en la unidad. |
A password key protector cannot be added because a TPM protector exists on the drive. |
0x803100AC | No se puede agregar un protector de clave de TPM porque hay un protector de contraseña en la unidad. |
A TPM key protector cannot be added because a password protector exists on the drive. |
0x803100AD | Este comando solo se puede ejecutar desde el nodo del coordinador del volumen CSV especificado. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0x803100AE | Este comando no se puede ejecutar en un volumen si forma parte de un clúster. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0x803100AF | BitLocker no revirtió al uso de cifrado de software de BitLocker debido a la configuración de directiva de grupo. |
BitLocker did not revert to using BitLocker software encryption due to group policy configuration. |
0x803100B0 | BitLocker no puede administrar la unidad porque la característica de cifrado de hardware de la unidad ya está en uso. |
The drive cannot be managed by BitLocker because the drive's hardware encryption feature is already in use. |
0x803100B1 | La configuración de la directiva de grupo no permite el uso de cifrado basado en hardware. |
Group Policy settings do not allow the use of hardware-based encryption. |
0x803100B2 | La unidad especificada no admite el uso de cifrado basado en hardware. |
The drive specified does not support hardware-based encryption. |
0x803100B3 | BitLocker no se puede actualizar durante el cifrado o descifrado del disco. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0x803100B4 | Los volúmenes de detección no se admiten en volúmenes que usan cifrado de hardware. |
Discovery Volumes are not supported for volumes using hardware encryption. |
0x803100B5 | No se encontró un teclado prearranque. Es posible que el usuario no pueda especificar la información necesaria para desbloquear el volumen. |
No pre-boot keyboard detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B6 | No se encontró un teclado prearranque ni un Entorno de recuperación de Windows. Es posible que el usuario no pueda especificar la información necesaria para desbloquear el volumen. |
No pre-boot keyboard or Windows Recovery Environment detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B7 | La configuración de la directiva de grupo requiere que se cree un PIN de inicio, pero no hay un teclado prearranque disponible en este dispositivo. Es posible que el usuario no pueda especificar la información necesaria para desbloquear el volumen. |
Group Policy settings require the creation of a startup PIN, but a pre-boot keyboard is not available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B8 | La configuración de la directiva de grupo requiere que se cree una contraseña de recuperación, pero no hay un teclado prearranque ni un Entorno de recuperación de Windows disponibles en este dispositivo. Es posible que el usuario no pueda especificar la información necesaria para desbloquear el volumen. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password, but neither a pre-boot keyboard nor Windows Recovery Environment is available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B9 | Actualmente no se está eliminando el espacio disponible. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0x803100BA | BitLocker no puede usar el arranque seguro para la integridad de la plataforma porque el arranque seguro se ha deshabilitado. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because Secure Boot has been disabled. |
0x803100BB | BitLocker no puede usar el arranque seguro para la integridad de la plataforma porque la configuración del arranque seguro no satisface los requisitos para BitLocker. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because the Secure Boot configuration does not meet the requirements for BitLocker. |
0x803100BC | Su equipo no admite el cifrado basado en hardware de BitLocker. Póngase en contacto con el fabricante del equipo para averiguar si hay actualizaciones de firmware. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0x803100BD | BitLocker no se puede habilitar en el volumen porque contiene una instantánea de volumen. Quite todas las instantáneas de volumen antes de cifrar el volumen. |
BitLocker cannot be enabled on the volume because it contains a Volume Shadow Copy. Remove all Volume Shadow Copies before encrypting the volume. |
0x803100BE | Cifrado de unidad BitLocker no se puede aplicar a esta unidad porque la configuración de la directiva de grupo relativa a los datos de la configuración de arranque mejorados contiene datos no válidos. Acuda al administrador del sistema para que arregle esta configuración no válida antes de intentar habilitar BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because the Group Policy setting for Enhanced Boot Configuration Data contains invalid data. Please have your system administrator resolve this invalid configuration before attempting to enable BitLocker. |
0x803100BF | El firmware del equipo no puede admitir el cifrado de hardware. |
This PC's firmware is not capable of supporting hardware encryption. |
0x803100C0 | BitLocker deshabilitó los cambios de contraseña tras varias solicitudes con error. Haga clic en el vínculo para restablecer la contraseña como administrador. |
BitLocker has disabled password changes after too many failed requests. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C1 | Debe iniciar sesión con una cuenta de administrador para cambiar la contraseña. Haga clic en el vínculo para restablecer la contraseña como administrador. |
You must be logged on with an administrator account to change the password. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C2 | BitLocker no puede guardar la contraseña de recuperación porque la cuenta Microsoft especificada está suspendida. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Suspended. |
0x803100C3 | BitLocker no puede guardar la contraseña de recuperación porque la cuenta Microsoft especificada está bloqueada. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Blocked. |
0x803100C4 | Este equipo no está aprovisionado para admitir el cifrado del dispositivo. Habilite BitLocker en todos los volúmenes para cumplir con la directiva de cifrado del dispositivo. |
This PC is not provisioned to support device encryption. Please enable BitLocker on all volumes to comply with device encryption policy. |
0x803100C5 | Este equipo no puede admitir el cifrado del dispositivo porque hay volúmenes de datos fijos sin cifrar. |
This PC cannot support device encryption because unencrypted fixed data volumes are present. |
0x803100C6 | Este equipo no cumple con los requisitos de hardware necesarios para admitir el cifrado del dispositivo. |
This PC does not meet the hardware requirements to support device encryption. |
0x803100C7 | Este equipo no puede admitir el cifrado del dispositivo porque WinRE no está configurado correctamente. |
This PC cannot support device encryption because WinRE is not properly configured. |
0x803100C8 | La protección está habilitada en el volumen, pero se ha suspendido. Probablemente se deba a que se está aplicando una actualización en el sistema. Inténtelo de nuevo después de reiniciar. |
Protection is enabled on the volume but has been suspended. This is likely to have happened due to an update being applied to your system. Please try again after a reboot. |
0x803100C9 | Este equipo no está aprovisionado para admitir el cifrado del dispositivo. |
This PC is not provisioned to support device encryption. |
0x803100CA | Se ha desencadenado el bloqueo del dispositivo debido a demasiados intentos de contraseña incorrectos. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0x803100CB | No se habilitó la protección en el volumen. Para habilitarla, una cuenta debe estar conectada. Si ya hay una cuenta conectada y aparece este error, vea el registro de eventos para obtener más información. |
Protection has not been enabled on the volume. Enabling protection requires a connected account. If you already have a connected account and are seeing this error, please refer to the event log for more information. |
0x803100CC | El PIN solo puede incluir números del 0 al 9. |
Your PIN can only contain numbers from 0 to 9. |
0x803100CD | BitLocker no puede usar la protección de reproducción de hardware porque no hay contadores disponibles en su PC. |
BitLocker cannot use hardware replay protection because no counter is available on your PC. |
0x803100CE | Error de validación de estado de bloqueo de dispositivo debido a contadores no coincidentes. |
Device Lockout state validation failed due to counter mismatch. |
0x803100CF | El búfer de entrada es demasiado grande. |
The input buffer is too large. |
0x803100D0 | El destino de una invocación no admite la capacidad solicitada. |
The target of an invocation does not support requested capability. |
0x803100D1 | El cifrado del dispositivo está bloqueado actualmente por la configuración de este equipo. |
Device encryption is currently blocked by this PC's configuration. |
0x803100D2 | Esta unidad no participa en el cifrado del dispositivo. |
This drive has been opted out of device encryption. |
0x803100D3 | El cifrado del dispositivo no está disponible para esta unidad. |
Device encryption isn't available for this drive. |
0x803100D4 | El modo de cifrado en escritura para BitLocker no se admite en esta versión de Windows. Puede activar BitLocker sin usar el modo de cifrado en escritura. |
The encrypt on write mode for BitLocker is not supported in this version of Windows. You can turn on BitLocker without using the encrypt on write mode. |
0x803100D5 | La directiva de grupo impide que se realice una copia de seguridad de la contraseña de recuperación en Active Directory en este tipo de unidad. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
Group policy prevents you from backing up your recovery password to Active Directory for this drive type. For more info, contact your system administrator. |
0x803100D6 | No se puede desactivar el cifrado del dispositivo mientras se cifra esta unidad. Inténtelo de nuevo más tarde. |
Device encryption can't be turned off while this drive is being encrypted. Please try again later. |
0x803100D7 | No se admite esta acción porque este controlador no está administrado automáticamente con cifrado del dispositivo. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0x803100D8 | BitLocker no se puede suspender en esta unidad hasta el próximo reinicio. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0x803100D9 | La directiva de cifrado de unidad BitLocker no admite la operación KSR con el volumen del sistema operativo protegido. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0x80320001 | La llamada no existe. |
The callout does not exist. |
0x80320002 | La condición de filtro no existe. |
The filter condition does not exist. |
0x80320003 | El filtro no existe. |
The filter does not exist. |
0x80320004 | La capa no existe. |
The layer does not exist. |
0x80320005 | El proveedor no existe. |
The provider does not exist. |
0x80320006 | El contexto de proveedor no existe. |
The provider context does not exist. |
0x80320007 | La subcapa no existe. |
The sublayer does not exist. |
0x80320008 | El objeto no existe. |
The object does not exist. |
0x80320009 | Ya existe un objeto con dicho GUID o LUID. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0x8032000A | Otros objetos hacen referencia a este objeto y no se podrá eliminar. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0x8032000B | No se permite la llamada dentro de una sesión dinámica. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0x8032000C | La llamada se realizó en la sesión incorrecta y no se puede completar. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0x8032000D | La llamada se debe realizar dentro de una transacción explícita. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0x8032000E | No se permite la llamada dentro de una transacción explícita. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0x8032000F | Se exigió la cancelación de la transacción explícita. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0x80320010 | Se canceló la sesión. |
The session has been cancelled. |
0x80320011 | No se permite la llamada desde una transacción de solo lectura. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0x80320012 | Se agotó el tiempo de espera de la llamada al adquirir el bloqueo de transacción. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0x80320013 | La recopilación de eventos de diagnóstico de red está deshabilitada. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0x80320014 | La capa especificada no es compatible con la operación. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0x80320015 | Solo se permite la llamada a los autores de llamada en modo de kernel. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0x80320016 | La llamada intentó asociar dos objetos con duraciones no compatibles. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0x80320017 | El objeto está integrado y no se puede eliminar. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0x80320018 | Se alcanzó el número máximo de llamadas. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0x80320019 | No se puede entregar una notificación porque la cola de mensajes ya alcanzó su capacidad máxima. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0x8032001A | Los parámetros de tráfico no coinciden con los del contexto de asociación de seguridad. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0x8032001B | No se permite la llamada en el estado de asociación de seguridad actual. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0x8032001C | Uno puntero requerido tiene valor nulo. |
A required pointer is null. |
0x8032001D | Un enumerador no es válido. |
An enumerator is not valid. |
0x8032001E | El campo de marcas contiene un valor no válido. |
The flags field contains an invalid value. |
0x8032001F | Una máscara de red no es válida. |
A network mask is not valid. |
0x80320020 | Un valor de FWP_RANGE no es válido. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0x80320021 | El intervalo de tiempo no es válido. |
The time interval is not valid. |
0x80320022 | Una matriz que debería contener por lo menos un elemento tiene longitud de cero. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0x80320023 | El campo displayData.name no puede ser nulo. |
The displayData.name field cannot be null. |
0x80320024 | El tipo de acción no está permitido para un filtro. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0x80320025 | El peso del filtro no es válido. |
The filter weight is not valid. |
0x80320026 | Una condición de filtro contiene un tipo de coincidencia no compatible con los operandos. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0x80320027 | Un valor de FWP_VALUE o FWPM_CONDITION_VALUE no es del tipo correcto. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0x80320028 | Un valor entero está fuera del intervalo permitido. |
An integer value is outside the allowed range. |
0x80320029 | Un campo reservado no es cero. |
A reserved field is non-zero. |
0x8032002A | Un filtro no puede contener condiciones múltiples que operan en un campo único. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0x8032002B | Una directiva no puede contener el mismo módulo de generación de claves más de una vez. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0x8032002C | El tipo de acción no es compatible con la capa. |
The action type is not compatible with the layer. |
0x8032002D | El tipo de acción no es compatible con la subcapa. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0x8032002E | El contexto sin formato o el contexto de proveedor no es compatible con la capa. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0x8032002F | El contexto sin formato o el contexto de proveedor no es compatible con la llamada. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0x80320030 | El método de autenticación no es compatible con el tipo de directiva. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0x80320031 | El grupo Diffie-Hellman no es compatible con el tipo de directiva. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0x80320032 | Una directiva IKE no puede contener ninguna directiva de Modo extendido. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0x80320033 | La plantilla o suscripción de enumeración nunca coincidirá con algún objeto. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0x80320034 | El contexto del proveedor no es del tipo correcto. |
The provider context is of the wrong type. |
0x80320036 | Se alcanzó el número máximo de subcapas. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0x80320037 | La función de notificación para una llamada devolvió un error. |
The notification function for a callout returned an error. |
0x80320038 | La transformación de la autenticación IPsec no es válida. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0x80320039 | La transformación del cifrado IPsec no es válida. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0x8032003A | La transformación de cifrado IPsec no es compatible con la directiva. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0x8032003B | La combinación de tipos de transformación IPsec no es válida. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0x8032003C | Una directiva no puede contener el mismo método de autenticación más de una vez. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0x8032003D | Una configuración del extremo de túnel no es válida. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0x8032003E | Los niveles de MAC de WFP no están listos. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0x8032003F | Ya se ha registrado un administrador de claves capaz de realizar dictado de claves |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0x80320040 | Un administrador de claves dictó claves no válidas |
A key manager dictated invalid keys |
0x80320041 | El seguimiento de conexión IPsec de BFE está deshabilitado. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0x80320042 | El nombre DNS no es válido. |
The DNS name is invalid. |
0x80320043 | La opción de motor todavía está habilitada debido a otros valores de configuración. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0x80320044 | El servicio IKEEXT no está en ejecución. Este servicio solo se ejecuta cuando se aplica la directiva IPsec al equipo. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0x80320104 | Debe anularse el paquete y no debe enviarse ICMP. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0x80340002 | Se está cerrando el enlace a la interfaz de red. |
The binding to the network interface is being closed. |
0x80340004 | Se especificó una versión no válida. |
An invalid version was specified. |
0x80340005 | Se usó una tabla de características no válida. |
An invalid characteristics table was used. |
0x80340006 | La interfaz de red no se puede detectar o no está lista. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0x80340007 | Error al abrir la interfaz de red. |
Failed to open the network interface. |
0x80340008 | Error interno irrecuperable en la interfaz de red. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0x80340009 | La lista de multidifusión en la interfaz de red está llena. |
The multicast list on the network interface is full. |
0x8034000A | Se intentó agregar a la lista una dirección de multidifusión duplicada. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0x8034000B | Se intentó quitar una dirección de multidifusión que nunca se agregó. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0x8034000C | La interfaz de red anuló la solicitud. |
Netowork interface aborted the request. |
0x8034000D | La interfaz de red no puede procesar la solicitud porque se está restableciendo. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0x8034000F | Se intentó enviar un paquete no válido en una interfaz de red. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0x80340010 | La operación solicitada no es una operación válida para el dispositivo de destino. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0x80340011 | La interfaz de red no está lista para completar esta operación. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0x80340014 | La longitud del búfer proporcionado para esta operación no es válida. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0x80340015 | Los datos usados para esta operación no son válidos. |
The data used for this operation is not valid. |
0x80340016 | La longitud del búfer proporcionado para esta operación es demasiado pequeña. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0x80340017 | La interfaz de red no es compatible con este identificador de objeto (OID). |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0x80340018 | Se quitó la interfaz de red. |
The network interface has been removed. |
0x80340019 | La interfaz de red no es compatible con este tipo de medio. |
Network interface does not support this media type. |
0x8034001A | Se intentó quitar una dirección del grupo de token ring usada por otros componentes. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0x8034001B | Se intentó asignar un archivo que no se puede encontrar. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0x8034001C | Error cuando NDIS intentó asignar el archivo. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0x8034001D | Se intentó asignar un archivo ya asignado. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0x8034001E | Error al intentar asignar un recurso de hardware porque otro componente ya usa ese recurso. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0x8034001F | Error en la operación de E/S porque el medio de red está desconectado o el punto de acceso inalámbrico está fuera de alcance. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0x80340022 | La dirección de red usada en la solicitud no es válida. |
The network address used in the request is invalid. |
0x8034002A | Se pausó la operación de descarga en la interfaz de red. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0x8034002B | No se encontró una interfaz de red. |
Network interface was not found. |
0x8034002C | No se admite el número de revisión especificado en la estructura. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0x8034002D | El puerto especificado no existe en esta interfaz de red. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0x8034002E | El estado actual del puerto especificado en esta interfaz de red no es compatible con la operación solicitada. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0x8034002F | El adaptador de minipuerto tiene un estado reducido de energía. |
The miniport adapter is in low power state. |
0x80340030 | Esta operación requiere que se reinicialice el adaptador de minipuerto. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0x803400BB | La interfaz de red no es compatible con esta solicitud. |
Netword interface does not support this request. |
0x80342000 | La interfaz de la red de área local inalámbrica está en modo de configuración automática y no es compatible con la operación solicitada para cambiar el parámetro. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0x80342001 | La interfaz de la red de área local inalámbrica está ocupada y no puede realizar la operación solicitada. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0x80342002 | La interfaz de la red de área local inalámbrica está apagada y no es compatible con la operación solicitada. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0x80342003 | La lista de patrones de Wake On LAN está llena. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0x80342004 | La lista de descargas de protocolo de bajo consumo está llena. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0x80342005 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en el canal especificado en estos momentos. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0x80342006 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en la banda especificada en estos momentos. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0x80342007 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en este canal por motivos legales. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0x80342008 | La interfaz de red de área local inalámbrica no puede iniciar un punto de acceso en esta banda por motivos legales. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0x80370001 | Se está ejecutando una máquina virtual con la memoria asignada entre varios nodos NUMA. Esto no indica un problema a menos que el rendimiento de la máquina virtual sea inusualmente lento. Si experimenta problemas de rendimiento, es posible que deba modificar la configuración de NUMA. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | La operación de regeneración no pudo copiar todos los datos de los complejos activos porque había sectores defectuosos. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Uno o varios discos no pudieron migrarse por completo al paquete de destino. Puede que tengan que volver a importarse tras corregir los problemas de hardware. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Algunas entradas BCD no se importaron correctamente del almacén BCD. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Algunas entradas BCD no se sincronizaron correctamente con el firmware. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | El subsistema de virtualización del almacenamiento generó un error. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803C0100 | Se canceló la operación. |
The operation was cancelled. |
0x803C0101 | Error al ejecutar un script de PowerShell. |
An error occurred when running a PowerShell script. |
0x803C0102 | Error al interaccionar con PowerShell en tiempo de ejecución. |
An error occurred when interacting with PowerShell runtime. |
0x803C0103 | Error en el Host administrado de diagnóstico generado por script. |
An error occurred in the Scripted Diagnostic Managed Host. |
0x803C0104 | El paquete de solución de problemas no contiene un comprobador requerido para completar la comprobación. |
The troubleshooting pack does not contain a required verifier to complete the verification. |
0x803C0106 | Los diagnósticos generados por script están deshabilitados por la directiva de grupo. |
Scripted diagnostics is disabled by group policy. |
0x803C0107 | Error en la validación de confianza del paquete de solución de problemas. |
Trust validation of the troubleshooting pack failed. |
0x803C0109 | Esta versión del paquete de solución de problemas no es compatible. |
This version of the troubleshooting pack is not supported. |
0x803C010A | No se puede cargar un recurso requerido. |
A required resource cannot be loaded. |
0x803C010B | El paquete de solución de problemas notificó información de una causa raíz sin agregar la causa raíz. |
The troubleshooting pack reported information for a root cause without adding the root cause. |
0x803D0000 | Los datos de entrada no estaban en el formato esperado o no tenían el valor esperado. |
The input data was not in the expected format or did not have the expected value. |
0x803D0001 | No se puede completar la operación porque el objeto se encuentra en un estado de error a causa de un error anterior. |
The operation could not be completed because the object is in a faulted state due to a previous error. |
0x803D0002 | No se puede completar la operación porque causaría un desbordamiento numérico. |
The operation could not be completed because it would lead to numeric overflow. |
0x803D0003 | No se permite la operación debido al estado actual del objeto. |
The operation is not allowed due to the current state of the object. |
0x803D0004 | Operación anulada. |
The operation was aborted. |
0x803D0005 | El extremo remoto denegó el acceso. |
Access was denied by the remote endpoint. |
0x803D0006 | No se completó la operación dentro del tiempo asignado. |
The operation did not complete within the time allotted. |
0x803D0007 | Se abandonó la operación. |
The operation was abandoned. |
0x803D0008 | Se superó una cuota. |
A quota was exceeded. |
0x803D0009 | La información no estaba disponible en el idioma especificado. |
The information was not available in the specified language. |
0x803D000A | La comprobación de seguridad no se realizó correctamente para los datos recibidos. |
Security verification was not successful for the received data. |
0x803D000B | Ya se está usando la dirección. |
The address is already being used. |
0x803D000C | La dirección no es válida para este contexto. |
The address is not valid for this context. |
0x803D000D | El extremo remoto no existe o no se encontró. |
The remote endpoint does not exist or could not be located. |
0x803D000E | El extremo remoto no está en funcionamiento en esta ubicación. |
The remote endpoint is not currently in service at this location. |
0x803D000F | El extremo remoto no puede procesar la solicitud. |
The remote endpoint could not process the request. |
0x803D0010 | No se pudo establecer contacto con el extremo remoto. |
The remote endpoint was not reachable. |
0x803D0011 | El extremo remoto no admitió la operación. |
The operation was not supported by the remote endpoint. |
0x803D0012 | El extremo remoto no puede procesar la solicitud porque está sobrecargado. |
The remote endpoint is unable to process the request due to being overloaded. |
0x803D0013 | Se recibió un mensaje con un error del extremo remoto. |
A message containing a fault was received from the remote endpoint. |
0x803D0014 | Se cerró la conexión con el extremo remoto. |
The connection with the remote endpoint was terminated. |
0x803D0015 | El servidor proxy HTTP no pudo procesar la solicitud. |
The HTTP proxy server could not process the request. |
0x803D0016 | El servidor proxy HTTP denegó el acceso. |
Access was denied by the HTTP proxy server. |
0x803D0017 | La característica solicitada no está disponible en esta plataforma. |
The requested feature is not available on this platform. |
0x803D0018 | El servidor proxy HTTP requiere el esquema de autenticación HTTP 'basic'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D0019 | El servidor proxy HTTP requiere el esquema de autenticación HTTP 'digest'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001A | El servidor proxy HTTP requiere el esquema de autenticación HTTP 'NTLM'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001B | El servidor proxy HTTP requiere el esquema de autenticación HTTP 'negotiate'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D001C | El extremo remoto requiere el esquema de autenticación HTTP 'basic'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D001D | El extremo remoto requiere el esquema de autenticación HTTP 'digest'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001E | El extremo remoto requiere el esquema de autenticación HTTP 'NTLM'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001F | El extremo remoto requiere el esquema de autenticación HTTP 'negotiate'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D0020 | La dirección URL de la dirección del extremo no es válida. |
The endpoint address URL is invalid. |
0x803D0021 | Error no reconocido en el marco de Servicios web de Windows. |
Unrecognized error occurred in the Windows Web Services framework. |
0x803D0022 | El servidor rechazó un token de seguridad porque había expirado. |
A security token was rejected by the server because it has expired. |
0x803D0023 | Error en una operación de seguridad en el marco de Servicios web de Windows. |
A security operation failed in the Windows Web Services framework. |
0x803E0100 | El canal de notificación ya se ha cerrado. |
The notification channel has already been closed. |
0x803E0101 | La solicitud de canal de notificación no se completó correctamente. |
The notification channel request did not complete successfully. |
0x803E0102 | El identificador de aplicación suministrado no es válido. |
The application identifier provided is invalid. |
0x803E0103 | Hay en curso una solicitud de canal de notificación para el identificador de aplicación suministrado. |
A notification channel request for the provided application identifier is in progress. |
0x803E0104 | El identificador de canal ya está ligado a otro extremo de la aplicación. |
The channel identifier is already tied to another application endpoint. |
0x803E0105 | La plataforma de notificación no está disponible. |
The notification platform is unavailable. |
0x803E0106 | La notificación ya se ha enviado. |
The notification has already been posted. |
0x803E0107 | La notificación ya se ha ocultado. |
The notification has already been hidden. |
0x803E0108 | La notificación no se puede ocultar hasta que se haya mostrado. |
The notification cannot be hidden until it has been shown. |
0x803E0109 | Las notificaciones de nube se han desactivado. |
Cloud notifications have been turned off. |
0x803E0110 | La aplicación no posee la funcionalidad de notificación de nube. |
The application does not have the cloud notification capability. |
0x803E0111 | La configuración impide que la notificación se entregue. |
Settings prevent the notification from being delivered. |
0x803E0112 | Las funcionalidades de la aplicación impiden que la notificación se entregue. |
Application capabilities prevent the notification from being delivered. |
0x803E0113 | La aplicación carece de funcionalidad de acceso a Internet. |
The application does not have the internet access capability. |
0x803E0114 | La configuración impide que el tipo de notificación se entregue. |
Settings prevent the notification type from being delivered. |
0x803E0115 | El tamaño del contenido de la notificación es demasiado grande. |
The size of the notification content is too large. |
0x803E0116 | El tamaño de la etiqueta de notificación es demasiado grande. |
The size of the notification tag is too large. |
0x803E0117 | La plataforma de notificación no cuenta con el privilegio necesario en los recursos. |
The notification platform doesn't have appropriate privilege on resources. |
0x803E0118 | La plataforma de notificación ha detectado que la aplicación ya está registrada. |
The notification platform found application is already registered. |
0x803E0119 | La tarea en segundo plano de la aplicación no tiene la funcionalidad de notificación de inserción. |
The application background task does not have the push notification capability. |
0x803E011A | La plataforma de notificación no puede recuperar las credenciales de autenticación necesarias para conectarse al servicio de notificación de nube. |
The notification platform is unable to retrieve the authentication credentials required to connect to the cloud notification service. |
0x803E011B | La plataforma de notificación no se puede conectar al servicio de notificación de nube. |
The notification platform is unable to connect to the cloud notification service. |
0x803E011C | La plataforma de notificación no puede inicializar una devolución de llamada para actualizaciones de pantallas de bloqueo. |
The notification platform is unable to initialize a callback for lock screen updates. |
0x803E0120 | El tamaño del identificador del desarrollador para la notificación programada es demasiado largo. |
The size of the developer id for scheduled notification is too large. |
0x803E012A | La etiqueta de notificación no es alfanumérica. |
The notification tag is not alphanumeric. |
0x803E012B | La plataforma de notificación recibió un código de estado HTTP no válido diferente de 2xx para el sondeo. |
The notification platform has received invalid HTTP status code other than 2xx for polling. |
0x803E0200 | La plataforma de notificación ha agotado las sesiones de capa de presentación. |
The notification platform has run out of presentation layer sessions. |
0x803E0201 | La plataforma de notificación rechaza la solicitud de descarga de imagen porque el sistema se encuentra en modo de ahorro de energía. |
The notification platform rejects image download request due to system in power save mode. |
0x803E0202 | La plataforma de notificación no tiene la imagen solicitada en su memoria caché. |
The notification platform doesn't have the requested image in its cache. |
0x803E0203 | La plataforma de notificación no puede completar toda la imagen solicitada. |
The notification platform cannot complete all of requested image. |
0x803E0204 | Una imagen de nube descargada de la plataforma de notificación no es válida. |
A cloud image downloaded from the notification platform is invalid. |
0x803E0205 | El identificador de notificación suministrado como filtro coincide con lo que conserva la plataforma de notificación. |
Notification Id provided as filter is matched with what the notification platform maintains. |
0x803E0206 | La interfaz de devolución de llamada de notificación ya está registrada. |
Notification callback interface is already registered. |
0x803E0207 | Se descartó la notificación del sistema sin habérsela mostrado al usuario. |
Toast Notification was dropped without being displayed to the user. |
0x803E0208 | La plataforma de notificación carece de los privilegios adecuados para completar la solicitud. |
The notification platform does not have the proper privileges to complete the request. |
0x803E0209 | El tamaño del grupo de notificaciones es demasiado grande. |
The size of the notification group is too large. |
0x803E020A | El grupo de notificaciones no es alfanumérico. |
The notification group is not alphanumeric. |
0x803E020B | Las notificaciones de nube se deshabilitaron en la aplicación por la configuración de una directiva. |
Cloud notifications have been disabled for the application due to a policy setting. |
0x80400000 | No se pueden procesar los datos de entrada en orden no cronológico. |
Input data cannot be processed in the non-chronological order. |
0x80400001 | No se puede realizar la operación solicitada dentro de la devolución de llamada o el controlador de eventos. |
Requested operation cannot be performed inside the callback or event handler. |
0x80400002 | No se puede procesar la entrada porque hay una interacción continua con otro tipo de puntero. |
Input cannot be processed because there is ongoing interaction with another pointer type. |
0x80400003 | Uno o varios campos del paquete de entrada no son válidos. |
One or more fields in the input packet are invalid. |
0x80400004 | Los paquetes del fotograma no son coherentes. Es posible que los identificadores de puntero no sean únicos o que haya una discrepancia en las marcas de tiempo, los identificadores de fotograma, los tipos de puntero o los dispositivos de origen. |
Packets in the frame are inconsistent. Either pointer ids are not unique or there is a discrepancy in timestamps, frame ids, pointer types or source devices. |
0x80400005 | El historial de los fotogramas no es coherente. No coinciden los identificadores y los tipos de puntero, así como los dispositivos de origen, o bien los identificadores de fotograma no son únicos o las marcas de tiempo no funcionan. |
The history of frames is inconsistent. Pointer ids, types, source devices don't match, or frame ids are not unique, or timestamps are out of order. |
0x80400006 | No se pudo recuperar información sobre el dispositivo de entrada. |
Failed to retrieve information about the input device. |
0x80400007 | No se pudo transformar el sistema de coordenadas para transformar los datos. |
Coordinate system transformation failed to transform the data. |
0x80400008 | No se admite la propiedad o el dispositivo de entrada no la notificó correctamente. |
The property is not supported or not reported correctly by the input device. |
0x80548201 | El contexto no está activado. |
Context is not activated. |
0x80548202 | Se insertó una SIM incorrecta. |
Bad SIM is inserted. |
0x80548203 | La clase de datos solicitada no está disponible. |
Requested data class is not avaialable. |
0x80548204 | El nombre del punto de acceso (APN) o la cadena de acceso son incorrectos. |
Access point name (APN) or Access string is incorrect. |
0x80548205 | Se alcanzó el máximo de contextos activados. |
Max activated contexts have reached. |
0x80548206 | Dispositivo en estado de separación de paquete. |
Device is in packet detach state. |
0x80548207 | El proveedor no está visible. |
Provider is not visible. |
0x80548208 | La radio está apagada. |
Radio is powered off. |
0x80548209 | La suscripción MBN no está activada. |
MBN subscription is not activated. |
0x8054820A | SIM no insertada. |
SIM is not inserted. |
0x8054820B | Llamada de voz en curso. |
Voice call in progress. |
0x8054820C | La memoria caché del proveedor visible no es válida. |
Visible provider cache is invalid. |
0x8054820D | El dispositivo no está registrado. |
Device is not registered. |
0x8054820E | No se encontraron proveedores. |
Providers not found. |
0x8054820F | No se admite Pin. |
Pin is not supported. |
0x80548210 | Se requiere Pin. |
Pin is required. |
0x80548211 | PIN está deshabilitado. |
PIN is disabled. |
0x80548212 | Error genérico. |
Generic Failure. |
0x80548218 | El perfil no es válido. |
Profile is invalid. |
0x80548219 | El perfil predeterminado existe. |
Default profile exist. |
0x80548220 | No se admite codificación SMS. |
SMS encoding is not supported. |
0x80548221 | No se admite el filtro SMS. |
SMS filter is not supported. |
0x80548222 | Se usó un índice de memoria SMS no válido. |
Invalid SMS memory index is used. |
0x80548223 | No se admite el lenguaje SMS. |
SMS language is not supported. |
0x80548224 | Error de memoria SMS. |
SMS memory failure occurred. |
0x80548225 | Se agotó el tiempo de espera de red SMS. |
SMS network timeout happened. |
0x80548226 | Se usa una dirección SMSC desconocida. |
Unknown SMSC address is used. |
0x80548227 | No se admite el formato SMS. |
SMS format is not supported. |
0x80548228 | No se permite la operación SMS. |
SMS operation is not allowed. |
0x80548229 | La memoria del dispositivo SMS está llena. |
Device SMS memory is full. |
0x80550001 | Windows no puede evaluar esta directiva EAS porque el sistema operativo no la administra. |
Windows cannot evaluate this EAS policy since this is not managed by the operating system. |
0x80550002 | Es posible hacer que el sistema cumpla con esta directiva EAS si el usuario realiza determinadas acciones. |
The system can be made compliant to this EAS policy if certain actions are performed by the user. |
0x80550003 | El sistema no puede exigir la directiva EAS que se está evaluando. |
The EAS policy being evaluated cannot be enforced by the system. |
0x80550004 | Las directivas de contraseña EAS del usuario no se pueden evaluar porque el usuario tiene una contraseña en blanco. |
EAS password policies for the user cannot be evaluated as the user has a blank password. |
0x80550005 | No se puede cumplir con la directiva de expiración de contraseña EAS porque el intervalo de expiración de contraseña es inferior al intervalo de contraseña mínimo del sistema. |
EAS password expiration policy cannot be satisfied as the password expiration interval is less than the minimum password interval of the system. |
0x80550006 | No se permite al usuario cambiar su contraseña. |
The user is not allowed to change her password. |
0x80550007 | No se pueden evaluar las directivas de contraseña EAS porque uno o varios administradores tienen contraseñas en blanco. |
EAS password policies cannot be evaluated as one or more admins have blank passwords. |
0x80550008 | No se permite a uno o varios administradores cambiar su contraseña. |
One or more admins are not allowed to change their password. |
0x80550009 | Hay otros usuarios estándar a quienes no se les permite cambiar su contraseña. |
There are other standard users present who are not allowed to change their password. |
0x8055000A | El proveedor de la cuenta conectada de al menos un administrador no puede exigir la directiva de contraseña EAS. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of at least one administrator. |
0x8055000B | Hay al menos un administrador cuya contraseña de cuenta conectada debe cambiarse para cumplir con la directiva de contraseña EAS. |
There is at least one administrator whose connected account password needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x8055000C | El proveedor de la cuenta conectada del usuario actual no puede exigir la directiva de contraseña EAS. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of the current user. |
0x8055000D | La contraseña de cuenta conectada del usuario actual debe cambiarse para cumplir con la directiva de contraseña EAS. |
The connected account password of the current user needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x80630001 | El protocolo IPv6 no está instalado. |
The IPv6 protocol is not installed. |
0x80630002 | El componente no se ha inicializado. |
The compoment has not been initialized. |
0x80630003 | El servicio necesario no se puede iniciar. |
The required service canot be started. |
0x80630004 | El protocolo P2P carece de licencia para ejecutarse en este sistema operativo. |
The P2P protocol is not licensed to run on this OS. |
0x80630010 | El identificador de gráfico no es válido. |
The graph handle is invalid. |
0x80630011 | El nombre de la base de datos de gráficos ha cambiado. |
The graph database name has changed. |
0x80630012 | Ya existe un gráfico con el mismo identificador. |
A graph with the same ID already exists. |
0x80630013 | El gráfico no está listo. |
The graph is not ready. |
0x80630014 | El gráfico se está cerrando. |
The graph is shutting down. |
0x80630015 | El gráfico todavía está en uso. |
The graph is still in use. |
0x80630016 | La base de datos de gráficos está dañada. |
The graph database is corrupt. |
0x80630017 | Se han usado demasiados atributos. |
Too many attributes have been used. |
0x80630103 | No se puede encontrar la conexión. |
The connection can not be found. |
0x80630106 | El elemento del mismo nivel trató de conectarse a sí mismo. |
The peer attempted to connect to itself. |
0x80630107 | El elemento del mismo nivel ya está escuchando conexiones. |
The peer is already listening for connections. |
0x80630108 | No se encontró el nodo. |
The node was not found. |
0x80630109 | Error de intento de conexión. |
The Connection attempt failed. |
0x8063010A | La conexión del mismo nivel no se pudo autenticar. |
The peer connection could not be authenticated. |
0x8063010B | La conexión se rechazó. |
The connection was refused. |
0x80630201 | El clasificador de nombre del mismo nivel es demasiado largo. |
The peer name classifier is too long. |
0x80630202 | Ya se ha creado el número máximo de identidades. |
The maximum number of identities have been created. |
0x80630203 | No se puede tener acceso a una clave. |
Unable to access a key. |
0x80630204 | Ya existe ese grupo. |
The group already exists. |
0x80630301 | No se encontró el registro solicitado. |
The requested record could not be found. |
0x80630302 | Se denegó el acceso a la base de datos. |
Access to the database was denied. |
0x80630303 | La base de datos no se pudo inicializar. |
The Database could not be initialized. |
0x80630304 | El registro es demasiado grande. |
The record is too big. |
0x80630305 | Ya existe la base de datos. |
The database already exists. |
0x80630306 | No se encontró la base de datos. |
The database could not be found. |
0x80630401 | No se encontró la identidad. |
The identity could not be found. |
0x80630501 | No se encontró el controlador de eventos. |
The event handle could not be found. |
0x80630601 | Búsqueda no válida. |
Invalid search. |
0x80630602 | Los atributos de búsqueda no son válidos. |
The search atributes are invalid. |
0x80630701 | La invitación no es de confianza. |
The invitiation is not trusted. |
0x80630703 | La cadena de certificados es demasiado larga. |
The certchain is too long. |
0x80630705 | El período de tiempo no es válido. |
The time period is invalid. |
0x80630706 | Se encontró una cadena de certificados circular. |
A circular cert chain was detected. |
0x80630801 | El almacén de certificados está dañado. |
The certstore is corrupted. |
0x80631001 | La nube PNRP especificada no existe. |
The specified PNRP cloud deos not exist. |
0x80631005 | El nombre de nube es ambiguo. |
The cloud name is ambiguous. |
0x80632010 | El registro no es válido. |
The record is invlaid. |
0x80632020 | No autorizado. |
Not authorized. |
0x80632021 | La contraseña no cumple los requisitos de la directiva. |
The password does not meet policy requirements. |
0x80632030 | La validación del registro se ha aplazado. |
The record validation has been defered. |
0x80632040 | Las propiedades del grupo no son válidas. |
The group properies are invalid. |
0x80632050 | El nombre del mismo nivel no es válido. |
The peername is invalid. |
0x80632060 | El clasificador no es válido. |
The classifier is invalid. |
0x80632070 | El nombre descriptivo no es válido. |
The friendly name is invalid. |
0x80632071 | Propiedad de rol no válida. |
Invalid role property. |
0x80632072 | Propiedad de clasificador no válida. |
Invalid classifer property. |
0x80632080 | Expiración de registro no válida. |
Invlaid record expiration. |
0x80632081 | Información de credencial no válida. |
Invlaid credential info. |
0x80632082 | Credencial no válida. |
Invalid credential. |
0x80632083 | Tamaño de registro no válido. |
Invalid record size. |
0x80632090 | Versión no admitida. |
Unsupported version. |
0x80632091 | El grupo no está listo. |
The group is not ready. |
0x80632092 | El grupo todavía está en uso. |
The group is still in use. |
0x80632093 | El grupo no es válido. |
The group is invalid. |
0x80632094 | No se encontraron miembros. |
No members were found. |
0x80632095 | No hay conexiones de miembros. |
There are no member connections. |
0x80632096 | No se puede escuchar. |
Unable to listen. |
0x806320A0 | La identidad no existe. |
The identity does not exist. |
0x806320A1 | El servicio no está disponible. |
The service is not availible. |
0x80634001 | El nombre del mismo nivel no se pudo convertir a un nombre PNRP DNS. |
The peername could not be converted to a DNS pnrp name. |
0x80634002 | Nombre de host del mismo nivel no válido. |
Invalid peer host name. |
0x80634003 | No se pudieron encontrar más datos. |
No more data could be found. |
0x80634005 | El nombre del mismo nivel existente ya está registrado. |
The existing peer name is already registered. |
0x80636001 | No se encontró el contacto. |
THe contact could not be found. |
0x80637000 | El usuario canceló la solicitud de invitación a la aplicación. |
The app invite request was cancelled by the user. |
0x80637001 | No se recibió ninguna respuesta a la invitación. |
No response of the invite was received. |
0x80637003 | El usuario no ha iniciado sesión en la presencia sin servidor. |
User is not signed into serverless presence. |
0x80637004 | El usuario rechazó el mensaje de directiva de privacidad. |
The user declined the privacy policy prompt. |
0x80637005 | Se agotó el tiempo de espera. |
A timeout occurred. |
0x80637007 | La dirección no es válida. |
The address is invalid. |
0x80637008 | Una excepción de firewall necesaria está deshabilitada. |
A required firewall exception is disabled. |
0x80637009 | El servicio está bloqueado debido a una directiva de firewall. |
The service is blocked by a firewall policy. |
0x8063700A | Las excepciones de firewall están deshabilitadas. |
Firewall exceptions are disabled. |
0x8063700B | El usuario rechazó habilitar las excepciones de firewall. |
The user declined to enable the firewall exceptions. |
0x80650001 | El identificador de atributo proporcionado no era válido en este servidor. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0x80650002 | No se puede leer el atributo. |
The attribute cannot be read. |
0x80650003 | El atributo no se puede escribir. |
The attribute cannot be written. |
0x80650004 | El PDU de atributo no era válido. |
The attribute PDU was invalid. |
0x80650005 | El atributo requiere autenticación para que se pueda leer o escribir. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0x80650006 | El servidor de atributos no admite la solicitud procedente del cliente. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0x80650007 | El desplazamiento especificado era posterior al final del atributo. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0x80650008 | El atributo requiere autorización para que se pueda leer o escribir. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0x80650009 | Se han puesto en cola demasiadas escrituras de preparación. |
Too many prepare writes have been queued. |
0x8065000A | No se encontraron atributos en el intervalo de identificadores de atributo especificado. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0x8065000B | El atributo no se puede leer o escribir mediante la solicitud de lectura de BLOB. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0x8065000C | El tamaño de la clave de cifrado usada para cifrar este vínculo es insuficiente. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0x8065000D | La longitud del valor de atributo no es válida para la operación. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0x8065000E | La solicitud de atributo realizada ha detectado un error que era improbable, por lo que no se pudo completar del modo deseado. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0x8065000F | El atributo requiere cifrarse para que se pueda leer o escribir. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0x80650010 | El tipo de atributo no es un atributo de agrupamiento admitido según se define en una especificación de capa superior. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0x80650011 | No hay recursos suficientes para completar la solicitud. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0x80651000 | Se ha recibido un error detectado en el intervalo reservado. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0x80660001 | PortCls no encontró un nodo de motor de audio expuesto por un controlador de minipuerto que solicite compatibilidad para IMiniportAudioEngineNode. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0x80660002 | El widget HD Audio encontró una lista de conexiones vacía inesperada. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0x80660003 | El widget HD Audio no admite el parámetro de lista de conexiones. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0x80660004 | No se creó ningún subdispositivo de HD Audio correctamente. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0x80660005 | Se encontró un puntero nulo en una lista vinculada. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0x80670001 | Error de bloqueo optimista. Los datos no se pueden actualizar si cambiaron desde que se leyeron. |
Optimistic locking failure. Data cannot be updated if it has changed since it was read. |
0x80670002 | Una instrucción preparada se ha depurado paso a paso al menos una vez, pero no se ha ejecutado hasta completarse ni se ha restablecido. Esto puede provocar esperas prolongadas. |
A prepared statement has been stepped at least once but not run to completion or reset. This may result in busy waits. |
0x80670003 | La configuración de StateRepository no es válida. |
The StateRepository configuration is not valid. |
0x80670004 | Se desconoce la versión del esquema de StateRepository. |
The StateRepository schema version is not known. |
0x80670005 | Un diccionario StateRepository no es válido. |
A StateRepository dictionary is not valid. |
0x80670006 | Error en la solicitud porque el StateRepository está bloqueando activamente solicitudes. |
The request failed because the StateRepository is actively blocking requests. |
0x80670007 | El archivo de base de datos está bloqueado. Se volverá a intentar la solicitud. |
The database file is locked. The request will be retried. |
0x80670008 | El archivo de base de datos está bloqueado porque otro proceso está ocupado recuperando la base de datos. Se volverá a intentar la solicitud. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request will be retried. |
0x80670009 | Una tabla de la base de datos está bloqueada. Se volverá a intentar la solicitud. |
A table in the database is locked. The request will be retried. |
0x8067000A | La memoria caché compartida para la base de datos está bloqueada por otra conexión. Se volverá a intentar la solicitud. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request will be retried. |
0x8067000B | Se requiere una transacción para realizar la operación de solicitud. |
A transaction is required to perform the request operation. |
0x8067000C | El archivo de base de datos está bloqueado. La solicitud superó el umbral permitido. |
The database file is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000D | El archivo de base de datos está bloqueado porque otro proceso está ocupado recuperando la base de datos. La solicitud superó el umbral permitido. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000E | Una tabla de la base de datos está bloqueada. La solicitud superó el umbral permitido. |
A table in the database is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000F | La memoria caché compartida de la base de datos está bloqueada por otra conexión. La solicitud superó el umbral permitido. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x80670010 | El evento de detención del servicio StateRepository está en curso. |
The StateRepository service Stop event is in progress. |
0x80820001 | El archivo de arranque es demasiado pequeño para admitir instantáneas persistentes. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0x80820002 | La activación de instantáneas persistentes en este volumen tardó más de lo permitido. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0x80830001 | El volumen especificado no admite las capas de almacenamiento. |
The specified volume does not support storage tiers. |
0x80830002 | El servicio de administración de capas de almacenamiento detectó que el volumen especificado se está desmontando en este momento. |
The Storage Tiers Management service detected that the specified volume is in the process of being dismounted. |
0x80830003 | La capa de almacenamiento especificada no se encontró en el volumen. Confirme que el nombre de la capa de almacenamiento es válido. |
The specified storage tier could not be found on the volume. Confirm that the storage tier name is valid. |
0x80830004 | El identificador de archivo especificado no es válido en el volumen. |
The file identifier specified is not valid on the volume. |
0x80830005 | Las operaciones de la capa de almacenamiento deben llamarse en el nodo de agrupación en clústeres que posee el volumen de metadatos. |
Storage tier operations must be called on the clustering node that owns the metadata volume. |
0x80830006 | El servicio de administración de capas de almacenamiento ya está optimizando las capas de almacenamiento en el volumen especificado. |
The Storage Tiers Management service is already optimizing the storage tiers on the specified volume. |
0x80830007 | El tipo de objeto solicitado no se puede asignar a una capa de almacenamiento. |
The requested object type cannot be assigned to a storage tier. |
0x80830008 | El archivo solicitado no está anclado a una capa. |
The requested file is not pinned to a tier. |
0x80830009 | El volumen no es un volumen en capas. |
The volume is not a tiered volume. |
0x8083000A | El atributo solicitado no está presente en el archivo o directorio especificado. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0x80860001 | El destino de autenticación no es válido o no está configurado correctamente. |
Authentication target is invalid or not configured correctly. |
0x80860002 | La aplicación no puede obtener las propiedades de identificador en línea a causa de los Términos de uso que el usuario ha aceptado. |
Your application cannot get the Online Id properties due to the Terms of Use accepted by the user. |
0x80860003 | La aplicación que solicita tokens de autenticación no está configurada correctamente o está deshabilitada. |
The application requesting authentication tokens is either disabled or incorrectly configured. |
0x80860004 | Se debe actualizar la contraseña del identificador en línea para iniciar sesión. |
Online Id password must be updated before signin. |
0x80860005 | Se deben actualizar las propiedades de la cuenta del identificador en línea para iniciar sesión. |
Online Id account properties must be updated before signin. |
0x80860006 | Para proteger la cuenta del identificador en línea, debe volver a iniciar sesión. |
To help protect your Online Id account you must signin again. |
0x80860007 | La cuenta del identificador en línea se bloqueó debido a demasiados intentos de inicio de sesión. |
Online Id account was locked because there have been too many attempts to sign in. |
0x80860008 | La cuenta del identificador en línea requiere la autorización parental para continuar. |
Online Id account requires parental consent before proceeding. |
0x80860009 | Todavía no se comprobó el nombre de inicio de sesión del identificador en línea. Se necesita comprobar el correo electrónico para poder iniciar sesión. |
Online Id signin name is not yet verified. Email verification is required before signin. |
0x8086000A | Se ha detectado actividad inusual en su cuenta del identificador en línea. Se debe realizar una acción para asegurarse de que nadie más esté usando su cuenta. |
We have noticed some unusual activity in your Online Id account. Your action is needed to make sure no one else is using your account. |
0x8086000B | Se ha detectado actividad sospechosa en su cuenta del identificador en línea. Se ha bloqueado su cuenta temporalmente para protegerlo. |
We detected some suspicious activity with your Online Id account. To help protect you, we've temporarily blocked your account. |
0x8086000C | Se requiere la interacción del usuario para la autenticación. |
User interaction is required for authentication. |
0x8086000D | El usuario alcanzó el número máximo de asociaciones de dispositivo por límite de usuarios. |
User has reached the maximum device associations per user limit. |
0x8086000E | No se puede cerrar la sesión de la aplicación porque la cuenta de usuario está conectada. |
Cannot sign out from the application since the user account is connected. |
0x8086000F | Se requiere la autenticación del usuario para esta operación. |
User authentication is required for this operation. |
0x80860010 | Queremos asegurarnos de que sea usted. Se requiere la interacción del usuario para la autenticación. |
We want to make sure this is you. User interaction is required for authentication. |
0x80B00001 | No se pudo crear el nuevo proceso desde el dispositivo con arquitectura ARM. |
Could not create new process from ARM architecture device. |
0x80B00002 | No se pudo conectar al proceso de la aplicación desde el dispositivo con arquitectura ARM. |
Could not attach to the application process from ARM architecture device. |
0x80B00003 | No se pudo conectar al servidor dbgsrv desde el dispositivo con arquitectura ARM. |
Could not connect to dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80B00004 | No se pudo iniciar el servidor dbgsrv desde el dispositivo con arquitectura ARM. |
Could not start dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80E70001 | El tipo de dominio de error especificado o la combinación de tipo de dominio de error mínimo o máximo no son válidos. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0x80E70002 | Error interno en Espacios de almacenamiento. |
A Storage Spaces internal error occurred. |
0x80E70003 | El tipo de resistencia especificado no es válido. |
The specified resiliency type is not valid. |
0x80E70004 | El tamaño del sector del disco físico no es compatible con el grupo de almacenamiento. |
The physical disk's sector size is not supported by the storage pool. |
0x80E70006 | La redundancia solicitada está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The requested redundancy is outside of the supported range of values. |
0x80E70007 | El número de copias de datos solicitadas está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0x80E70008 | El valor para ParityLayout está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The value for ParityLayout is outside of the supported range of values. |
0x80E70009 | El valor de la longitud de intercalación está fuera del intervalo de valores admitidos o no es una potencia de 2. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0x80E7000A | El número de columnas especificado está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0x80E7000B | No hay discos físicos suficientes para completar la operación solicitada. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0x80E7000C | Hay disponible información sobre este error extendido. |
Extended error information is available. |
0x80E7000D | El tipo de aprovisionamiento especificado no es válido. |
The specified provisioning type is not valid. |
0x80E7000E | El tamaño de asignación está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0x80E7000F | Este disco virtual no admite el reconocimiento de contenedores de almacenamiento. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0x80E70010 | El tamaño de caché de escritura está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0x80E70011 | El valor del número de grupos está fuera del intervalo de valores admitidos. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0x80E70012 | El valor de OperationalState del disco físico no es válido para esta operación. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0x83750001 | Formato no admitido. |
Unsupported format. |
0x83750002 | XML no válido. |
Invalid XML. |
0x83750003 | Falta elemento necesario. |
Missing required element. |
0x83750004 | Falta atributo necesario. |
Missing required attribute. |
0x83750005 | Contenido inesperado. |
Unexpected content. |
0x83750006 | Recurso demasiado grande. |
Resource too large. |
0x83750007 | Cadena JSON no válida. |
Invalid JSON string. |
0x83750008 | Número JSON no válido. |
Invalid JSON number. |
0x83750009 | Valor JSON no encontrado. |
JSON value not found. |
0x83760001 | Operación no valida realizada por el protocolo. |
Invalid operation performed by the protocol. |
0x83760002 | Formato de datos no válido para la operación del protocolo específica. |
Invalid data format for the specific protocol operation. |
0x83760003 | No se admiten las extensiones de protocolo. |
Protocol extensions are not supported. |
0x83760004 | No se admite el subprotocolo. |
Subrotocol is not supported. |
0x83760005 | Versión del protocolo incorrecta. |
Incorrect protocol version. |
0x87AF0001 | Se produjo un error en SQL o falta una base de datos |
SQL error or missing database |
0x87AF0002 | Error lógico interno en SQLite |
Internal logic error in SQLite |
0x87AF0003 | Permiso de acceso denegado |
Access permission denied |
0x87AF0004 | La rutina de devolución de llamada solicitó una anulación |
Callback routine requested an abort |
0x87AF0005 | El archivo de base de datos está bloqueado |
The database file is locked |
0x87AF0006 | Una tabla de la base de datos está bloqueada |
A table in the database is locked |
0x87AF0007 | Error de malloc() |
A malloc() failed |
0x87AF0008 | Se intentó escribir en una base de datos de solo lectura |
Attempt to write a readonly database |
0x87AF0009 | Operación finalizada por sqlite3_interrupt() |
Operation terminated by sqlite3_interrupt() |
0x87AF000A | Se produjo algún tipo de error de E/S de disco |
Some kind of disk I/O error occurred |
0x87AF000B | La imagen de disco de base de datos no tiene un formato correcto |
The database disk image is malformed |
0x87AF000C | Código de operación desconocido en sqlite3_file_control() |
Unknown opcode in sqlite3_file_control() |
0x87AF000D | Error de inserción. La base de datos está llena |
Insertion failed because database is full |
0x87AF000E | No se puede abrir el archivo de base de datos |
Unable to open the database file |
0x87AF000F | Error de protocolo de bloqueo de base de datos |
Database lock protocol error |
0x87AF0010 | La base de datos está vacía |
Database is empty |
0x87AF0011 | Se modificó el esquema de la base de datos |
The database schema changed |
0x87AF0012 | Hay una cadena o BLOB que supera el límite de tamaño |
String or BLOB exceeds size limit |
0x87AF0013 | Operación anulada por una infracción de la restricción |
Abort due to constraint violation |
0x87AF0014 | El tipo de datos no coincide |
Data type mismatch |
0x87AF0015 | La biblioteca se usó de forma incorrecta |
Library used incorrectly |
0x87AF0016 | Utiliza características del SO que no se admiten en el host |
Uses OS features not supported on host |
0x87AF0017 | Autorización denegada |
Authorization denied |
0x87AF0018 | Error de formato de base de datos auxiliar |
Auxiliary database format error |
0x87AF0019 | El segundo parámetro para sqlite3_bind está fuera del intervalo |
2nd parameter to sqlite3_bind out of range |
0x87AF001A | El archivo abierto no es un archivo de base de datos |
File opened that is not a database file |
0x87AF001B | Notificaciones de sqlite3_log() |
Notifications from sqlite3_log() |
0x87AF001C | Advertencias de sqlite3_log() |
Warnings from sqlite3_log() |
0x87AF0064 | sqlite3_step() tiene otra fila lista |
sqlite3_step() has another row ready |
0x87AF0065 | sqlite3_step() finalizó la ejecución |
sqlite3_step() has finished executing |
0x87AF0105 | SQLITE_BUSY_RECOVERY |
SQLITE_BUSY_RECOVERY |
0x87AF0106 | SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
0x87AF0108 | SQLITE_READONLY_RECOVERY |
SQLITE_READONLY_RECOVERY |
0x87AF010A | SQLITE_IOERR_READ |
SQLITE_IOERR_READ |
0x87AF010B | SQLITE_CORRUPT_VTAB |
SQLITE_CORRUPT_VTAB |
0x87AF010E | SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
0x87AF0113 | SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
0x87AF011B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
0x87AF011C | SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
0x87AF0204 | SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
0x87AF0205 | SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
0x87AF0208 | SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
0x87AF020A | SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
0x87AF020E | SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
0x87AF0213 | SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
0x87AF021B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
0x87AF0308 | SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
0x87AF030A | SQLITE_IOERR_WRITE |
SQLITE_IOERR_WRITE |
0x87AF030E | SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
0x87AF0313 | SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
0x87AF0408 | SQLITE_READONLY_DBMOVED |
SQLITE_READONLY_DBMOVED |
0x87AF040A | SQLITE_IOERR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_FSYNC |
0x87AF040E | SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
0x87AF0413 | SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
0x87AF050A | SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
0x87AF0513 | SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
0x87AF060A | SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
0x87AF0613 | SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
0x87AF070A | SQLITE_IOERR_FSTAT |
SQLITE_IOERR_FSTAT |
0x87AF0713 | SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
0x87AF080A | SQLITE_IOERR_UNLOCK |
SQLITE_IOERR_UNLOCK |
0x87AF0813 | SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
0x87AF090A | SQLITE_IOERR_RDLOCK |
SQLITE_IOERR_RDLOCK |
0x87AF0913 | SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
0x87AF0A0A | SQLITE_IOERR_DELETE |
SQLITE_IOERR_DELETE |
0x87AF0A13 | SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
0x87AF0B0A | SQLITE_IOERR_BLOCKED |
SQLITE_IOERR_BLOCKED |
0x87AF0C0A | SQLITE_IOERR_NOMEM |
SQLITE_IOERR_NOMEM |
0x87AF0D0A | SQLITE_IOERR_ACCESS |
SQLITE_IOERR_ACCESS |
0x87AF0E0A | SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
0x87AF0F0A | SQLITE_IOERR_LOCK |
SQLITE_IOERR_LOCK |
0x87AF100A | SQLITE_IOERR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_CLOSE |
0x87AF110A | SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
0x87AF120A | SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
0x87AF130A | SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
0x87AF140A | SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
0x87AF150A | SQLITE_IOERR_SHMMAP |
SQLITE_IOERR_SHMMAP |
0x87AF160A | SQLITE_IOERR_SEEK |
SQLITE_IOERR_SEEK |
0x87AF170A | SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
0x87AF180A | SQLITE_IOERR_MMAP |
SQLITE_IOERR_MMAP |
0x87AF190A | SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
0x87AF1A02 | SQLITE_IOERR_VNODE |
SQLITE_IOERR_VNODE |
0x87AF1A03 | SQLITE_IOERR_AUTH |
SQLITE_IOERR_AUTH |
0x87AF1A0A | SQLITE_IOERR_CONVPATH |
SQLITE_IOERR_CONVPATH |
0x87C51001 | Alternancia (alternativa) de seguimiento iniciada |
Toggle (alternative) trace started |
0x87C51002 | No se puede adelantar la ejecución de seguimiento: el seguimiento actual tiene una prioridad más alta |
Cannot pre-empt running trace: The current trace has a higher priority |
0x87C51003 | El seguimiento siempre activo no está en ejecución |
The always-on-trace is not running |
0x87C51004 | RunScriptAction contiene un tipo de script que no es válido |
RunScriptAction contains an invalid script type |
0x87C51005 | No se encuentra la definición de escenario solicitada |
Requested scenario definition cannot be found |
0x87C51006 | No se encuentra el perfil de seguimiento solicitado |
Requested trace profile cannot be found |
0x87C51007 | El reenviador de desencadenadores ya está habilitado |
Trigger forwarder is already enabled |
0x87C51008 | El reenviador de desencadenadores ya está deshabilitado |
Trigger forwarder is already disabled |
0x87C51009 | No se puede analizar el XML de registro de eventos: la entrada no tiene un formato correcto |
Cannot parse EventLog XML: The entry is malformed |
0x87C5100A | El nodo contiene una versión de esquema que no es compatible con este cliente |
node contains a schemaversion which is not compatible with this client |
0x87C5100B | Se forzó RunScriptAction para terminar un script |
RunScriptAction was forced to terminate a script |
0x87C5100C | ToggleTraceWithCustomFilterAction contiene un filtro personalizado que no es válido |
ToggleTraceWithCustomFilterAction contains an invalid custom filter |
0x87C5100D | El seguimiento no está en ejecución |
The trace is not running |
0x87C5100E | No se pudo escalar el escenario: este escenario se escaló hace muy poco tiempo |
A scenario failed to escalate: This scenario has escalated too recently |
0x87C5100F | No se pudo escalar el escenario: este escenario ya está ejecutando un escalamiento |
A scenario failed to escalate: This scenario is already running an escalation |
0x87C51010 | No se puede iniciar el seguimiento: el componente PerfTrack ya está ejecutando el seguimiento |
Cannot start tracing: PerfTrack component is already tracing |
0x87C51011 | No se pudo escalar el escenario: este escenario alcanzó el número máximo de escalamientos de este tipo |
A scenario failed to escalate: This scenario has reached max escalations for this escalation type |
0x87C51012 | No se puede actualizar el reenviador: el reenviador que se pasó a la función pertenece a un tipo diferente |
Cannot update forwarder: The forwarder passed to the function is of a different type |
0x87C51013 | Se produjo un error intencionado en RunScriptAction para forzar la terminación de este escalamiento |
RunScriptAction failed intentionally to force this escalation to terminate |
0x87C51014 | No se pudo inicializar el registrador de SQM |
Failed to initialize SQM logger |
0x87C51015 | No se pudo inicializar el registrador de WER: este sistema no admite WER para UTC |
Failed to initialize WER logger: This system does not support WER for UTC |
0x87C51016 | El administrador de seguimiento intentó realizar una acción de seguimiento sin inicializar rastreadores de seguimiento |
The TraceManager has attempted to take a tracing action without initializing tracers |
0x87C51017 | Error en la inicialización de WinRT |
WinRT initialization failed |
0x87C51019 | El escenario contiene un filtro no válido que nunca se puede cumplir |
Scenario contains an invalid filter that can never be satisfied |
0x87C5101A | Se obligó a RunExeWithArgsAction a terminar un ejecutable en ejecución a la fuerza |
RunExeWithArgsAction was forced to terminate a running executable |
0x87C5101B | Error al escalar el escenario debido a permisos insuficientes |
Escalation for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101C | Error al configurar el escenario debido a permisos insuficientes |
Setup for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101D | Error en un proceso iniciado por UTC con un código de salida distinto de cero. |
A process launched by UTC failed with a non-zero exit code. |
0x87C5101E | Una acción de RunExeWithArgs contiene una línea de comandos no autorizada. |
A RunExeWithArgs action contains an unauthorized command line. |
0x87C5101F | La hora UTC no puede cargar el editor de escenarios XML. Convierte el archivo de escenario en un XML DiagTrack con el editor. |
UTC cannot load Scenario Editor XML. Convert the scenario file to a DiagTrack XML using the editor. |
0x87C51020 | Se agotó el tiempo de espera de escalamiento del escenario |
Escalation for scenario has timed out |
0x87C51021 | Se agotó el tiempo de espera de configuración del escenario |
Setup for scenario has timed out |
0x87C51022 | El desencadenador especificado no coincide con el tipo de desencadenador esperado |
The given trigger does not match the expected trigger type |
0x87C51023 | No se encuentra el desencadenador solicitado |
Requested trigger cannot be found |
0x87C51024 | El equipo no admite SIF |
SIF is not supported on the machine |
0x87C51025 | La acción de retraso se ha finalizado |
The delay action was terminated |
0x87C51026 | No se obtuvo el vale de dispositivo |
The device ticket was not obtained |
0x87C51027 | El perfil de seguimiento necesita más memoria de la disponible para el seguimiento |
The trace profile needs more memory than is available for tracing |
0x87C51028 | La API no se completó correctamente, por lo que el resultado no está disponible |
The API was not completed successfully so the result is unavailable |
0x87C51029 | La API solicitada encontró un tiempo de espera en el administrador de la API |
The requested API encountered a timeout in the API manager |
0x87C5102A | La API sincrónica detectó un error de espera |
The synchronous API encountered a wait failure |
0x87C5102B | La API de UTC está ocupada con otra solicitud |
The UTC API is busy with another request |
0x87C5102C | El perfil de seguimiento en ejecución no tiene suficiente tiempo de ejecución para completar la solicitud de extensión |
The running trace profile does not have a sufficient runtime to fulfill the escalation request |
0x87C5102D | No se pudo iniciar el perfil de seguimiento porque requiere exclusividad, y otro seguimiento de mayor prioridad ya se está ejecutando |
The trace profile could not be started because it requires exclusivity and another higher priority trace is already running |
0x87C5102E | La ruta del archivo no está aprobada para la acción de escalación de GetFile. |
The file path is not approved for the GetFile escalation action |
0x87C5102F | No se pudo crear el directorio de trabajo de escalación para la escalación solicitada porque ya existe |
The escalation working directory for the requested escalation could not be created because it already exists |
0x87C51030 | Los desencadenadores de tiempo no se puede usar en una transición originada desde el estado \"_start\" |
Time triggers cannot be used on a transition originating from the \"_start\" state |
0x87C51031 | Los desencadenadores de tiempo solo pueden conectarse a una única transición |
Time triggers can only be attached to a single transition |
0x87C51032 | La duración del desencadenador debe estar dentro de un intervalo entre 1 segundo y 15 minutos |
Time trigger duration must fall within an inclusive range of one second and 15 minutes |
0x87C51033 | Solo se permite un desencadenador de hora por estado |
Only one Time Trigger is allowed per state |
0x87C51034 | Una acción RunExeWithArgs contiene un archivo binario que no está presente en el dispositivo de destino. |
A RunExeWithArgs action contains a binary which is not present on the targeted device. |
0x88010001 | Uno o más volúmenes fijos no están aprovisionados con proveedores externos de cifrado para admitir el cifrado de dispositivos. Habilite el cifrado con el proveedor externo para cumplir con la directiva. |
One or more fixed volumes are not provisioned with the 3rd party encryption providers to support device encryption. Enable encryption with the 3rd party provider to comply with policy. |
0x88010002 | Este equipo no está totalmente cifrado. Hay volúmenes fijos que no son compatibles para el cifrado. |
This computer is not fully encrypted. There are fixed volumes present which are not supported for encryption. |
0x88010003 | Este equipo no cumple los requisitos de hardware para admitir el cifrado de dispositivos con el proveedor externo instalado. |
This computer does not meet the hardware requirements to support device encryption with the installed 3rd party provider. |
0x88010004 | Este equipo no puede admitir el cifrado de dispositivos porque los requisitos de la característica de bloqueo del dispositivo no están configurados. |
This computer cannot support device encryption because the requisites for the device lock feature are not configured. |
0x88010005 | La protección está habilitada en este volumen, pero no en el estado activo. |
Protection is enabled on this volume but is not in the active state. |
0x88010006 | El proveedor externo ha se ha instalado, pero no puede activar el cifrado porque no se ha activado una licencia. |
The 3rd party provider has been installed, but cannot activate encryption beacuse a license has not been activated. |
0x88010007 | La unidad del sistema operativo no está protegida por el cifrado de unidades externo. |
The operating system drive is not protected by 3rd party drive encryption. |
0x88010008 | Error inesperado al llamar al complemento de cifrado de unidades de proveedores externos. |
Unexpected failure was encountered while calling into the 3rd Party drive encryption plugin. |
0x88010009 | El tamaño del búfer de entrada para los metadatos de bloqueo usados por el cifrado de unidades de proveedores externos es demasiado grande. |
The input buffer size for the lockout metadata used by the 3rd party drive encryption is too large. |
0x8802B001 | El tamaño del archivo es superior al admitido por el motor de sincronización. |
The file size is larger than supported by the sync engine. |
0x8802B002 | El archivo no se puede cargar porque su tamaño es superior al espacio de almacenamiento disponible proporcionado por el servicio del usuario. |
The file cannot be uploaded because it doesn't fit in the user's available service provided storage space. |
0x8802B003 | El nombre del archivo contiene caracteres no válidos. |
The file name contains invalid characters. |
0x8802B004 | Se alcanzó el recuento máximo de archivos para esta carpeta en el motor de sincronización. |
The maximum file count has been reached for this folder in the sync engine. |
0x8802B005 | La sincronización de archivos se delegó en otro programa y se encontró con un problema. |
The file sync has been delegated to another program and has run into an issue. |
0x8802B006 | Se retrasó la sincronización debido a una solicitud de limitación de peticiones del servicio. |
Sync has been delayed due to a throttling request from the service. |
0x8802C002 | No se puede encontrar ese archivo. Vuelva a intentarlo más tarde. |
We can't seem to find that file. Please try again later. |
0x8802C003 | La cuenta con la que inició sesión no tiene permiso para abrir este archivo. |
The account you're signed in with doesn't have permission to open this file. |
0x8802C004 | Hubo un problema al conectarse con el servicio. Vuelva a intentarlo más tarde. |
There was a problem connecting to the service. Please try again later. |
0x8802C005 | Hubo un problema al descargar el archivo. |
Sorry, there was a problem downloading the file. |
0x8802C006 | Hay un problema para descargar el archivo en este momento. Vuelva a intentarlo más tarde. |
We're having trouble downloading the file right now. Please try again later. |
0x8802D001 | El motor de sincronización no tiene permiso para tener acceso a la carpeta local de la raíz para la sincronización. |
The sync engine does not have permissions to access a local folder under the sync root. |
0x8802D002 | El nombre de la carpeta contiene caracteres no válidos. |
The folder name contains invalid characters. |
0x8802D003 | El motor de sincronización no tiene permiso para ejecutarse en su mercado actual. |
The sync engine is not allowed to run in your current market. |
0x8802D004 | No se pueden cargar todos los archivos y carpetas porque la ruta de acceso de un archivo o carpeta es demasiado larga. |
All files and folders can't be uploaded because a path of a file or folder is too long. |
0x8802D005 | No se pueden sincronizar todos los archivos y carpetas porque la ruta de acceso de un archivo o carpeta excedería el límite de ruta de acceso local. |
All file and folders cannot be synchronized because a path of a file or folder would exceed the local path limit. |
0x8802D006 | Se necesitan actualizaciones para poder usar el motor de sincronización. |
Updates are needed in order to use the sync engine. |
0x8802D007 | Es necesario autenticar el motor de sincronización con un servidor proxy. |
The sync engine needs to authenticate with a proxy server. |
0x8802D008 | Hubo un problema al configurar los servicios de almacenamiento de la cuenta. |
There was a problem setting up the storage services for the account. |
0x8802D009 | Los archivos no se pueden cargar porque hay un punto de repetición no admitido. |
Files can't be uploaded because there's an unsupported reparse point. |
0x8802D00A | El servicio bloqueó el acceso de su cuenta al servicio de almacenamiento. |
The service has blocked your account from accessing the storage service. |
0x8802D00B | La acción no se puede realizar en este momento porque esta carpeta se está moviendo. Inténtelo de nuevo más tarde. |
The action can't be performed right now because this folder is being moved. Please try again later. |
0x88790001 | La aplicación ha superado el número máximo de objetos de estado único por dispositivo Direct3D.El límite es 4096 para niveles de característica de hasta 11.1. |
The application has exceeded the maximum number of unique state objects per Direct3D device.The limit is 4096 for feature levels up to 11.1. |
0x88790002 | No se encontró el archivo especificado. |
The specified file was not found. |
0x887A0001 | La aplicación realizó una llamada no válida. Los parámetros de la llamada o el estado de algún objeto no eran correctos.Habilite la capa de depuración D3D para conocer los detalles mediante mensajes de depuración. |
The application made a call that is invalid. Either the parameters of the call or the state of some object was incorrect.Enable the D3D debug layer in order to see details via debug messages. |
0x887A0002 | No se encontró el objeto. Si se llama a IDXGIFactory::EnumAdaptes, no existe ningún adaptador con el ordinal especificado. |
The object was not found. If calling IDXGIFactory::EnumAdaptes, there is no adapter with the specified ordinal. |
0x887A0003 | El autor de la llamada no proporcionó un búfer lo suficientemente grande. |
The caller did not supply a sufficiently large buffer. |
0x887A0004 | Este sistema no admite la interfaz de dispositivo o el nivel de característica especificados. |
The specified device interface or feature level is not supported on this system. |
0x887A0005 | La instancia de dispositivo de GPU se ha suspendido. Use GetDeviceRemovedReason para averiguar cuál es la acción adecuada. |
The GPU device instance has been suspended. Use GetDeviceRemovedReason to determine the appropriate action. |
0x887A0006 | La GPU no responderá a más comandos, probablemente porque la aplicación que realiza la llamada ha pasado un comando no válido. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because of an invalid command passed by the calling application. |
0x887A0007 | La GPU no responderá a más comandos, probablemente porque otra aplicación envió comandos no válidos.La aplicación que realiza la llamada debe volver a crear el dispositivo y continuar. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because some other application submitted invalid commands.The calling application should re-create the device and continue. |
0x887A000A | La GPU estaba ocupada cuando se realizó la llamada y la llamada no se ejecutó ni programó. |
The GPU was busy at the moment when the call was made, and the call was neither executed nor scheduled. |
0x887A000B | Un evento (como un ciclo de energía) interrumpió la recopilación de estadísticas de presentación. Cualquier estadística anterior deberáconsiderarse no válida. |
An event (such as power cycle) interrupted the gathering of presentation statistics. Any previous statistics should beconsidered invalid. |
0x887A000C | No se pudo alcanzar el modo de pantalla completa porque la salida especificada ya estaba en uso. |
Fullscreen mode could not be achieved because the specified output was already in use. |
0x887A0020 | Un problema interno impidió que el controlador llevara a cabo la operación especificada. Probablemente el estado del controlador es sospechosoy la aplicación no debería continuar. |
An internal issue prevented the driver from carrying out the specified operation. The driver's state is probably suspect,and the application should not continue. |
0x887A0021 | Un recurso de contador global estaba en uso y el dispositivo Direct3D no puede usar el contador especificado en este momento. |
A global counter resource was in use, and the specified counter cannot be used by this Direct3D device at this time. |
0x887A0022 | No hay un recurso disponible en el momento de la llamada, pero puede que lo esté más tarde. |
A resource is not available at the time of the call, but may become available later. |
0x887A0023 | El dispositivo remoto de la aplicación se ha quitado debido a una desconexión de sesión o de red.La aplicación debe llamar a IDXGIFactory1::IsCurrent para averiguar cuándo volverá a estar disponible el dispositivo. |
The application's remote device has been removed due to session disconnect or network disconnect.The application should call IDXGIFactory1::IsCurrent to find out when the remote device becomes available again. |
0x887A0024 | El dispositivo se ha quitado durante una sesión remota porque el equipo remoto se quedó sin memoria. |
The device has been removed during a remote session because the remote computer ran out of memory. |
0x887A0025 | Un cambio de modo continuo impidió que la llamada se completara. Es posible que llamada se realice correctamente si se intenta más adelante. |
An on-going mode change prevented completion of the call. The call may succeed if attempted later. |
0x887A0026 | Se abandonó la exclusión mutua con clave. |
The keyed mutex was abandoned. |
0x887A0027 | El valor de tiempo de espera ha transcurrido y el recurso sigue sin estar disponible. |
The timeout value has elapsed and the resource is not yet available. |
0x887A0028 | La duplicación de la salida se ha desactivado porque la sesión de Windows finalizó o se desconectó.Esto sucede cuando un usuario remoto se desconecta o cuando la opción \"Cambiar de usuario\" se usa localmente. |
The output duplication has been turned off because the Windows session ended or was disconnected.This happens when a remote user disconnects, or when \"switch user\" is used locally. |
0x887A0029 | La salida DXGI (monitor) a la que se restringió el contenido de la cadena de intercambio se ha desconectado o cambiado. |
The DXGI outuput (monitor) to which the swapchain content was restricted, has been disconnected or changed. |
0x887A002A | DXGI no puede ofrecer protección de contenido en la cadena de intercambio. Esto suele tener su origen en un controlador antiguoo en la aplicación que usa una cadena de intercambio que es incompatible con la protección de contenido. |
DXGI is unable to provide content protection on the swapchain. This is typically caused by an older driver,or by the application using a swapchain that is incompatible with content protection. |
0x887A002B | La aplicación está intentando usar un recurso que carece de los privilegios de acceso necesarios.Esto suele suceder cuando se escribe en un recurso compartido con acceso de solo lectura. |
The application is trying to use a resource to which it does not have the required access privileges.This is most commonly caused by writing to a shared resource with read-only access. |
0x887A002C | La aplicación está intentando crear un controlador compartido con un nombre que ya esta asociado con algún otro recurso. |
The application is trying to create a shared handle using a name that is already associated with some other resource. |
0x887A002D | La aplicación solicitó una operación que depende de un componente de SDK que falta o no coincide. |
The application requested an operation that depends on an SDK component that is missing or mismatched. |
0x887A002E | Los objetos DXGI que ha creado la aplicación ya no son actuales y se deben volver a crear para que esta operación se lleve a cabo. |
The DXGI objects that the application has created are no longer current & need to be recreated for this operation to be performed. |
0x887A0030 | La memoria protegida de hardware no es suficiente para que funcione correctamente. |
Insufficient HW protected memory exits for proper function. |
0x887A0031 | La creación de este dispositivo infringiría la directiva del código dinámico del proceso. |
Creating this device would violate the process's dynamic code policy. |
0x887A0032 | Error de la operación porque el compositor no tiene el control de la salida. |
The operation failed because the compositor is not in control of the output. |
0x887A0033 | La caché está dañada y no se pudo abrir o restablecer. |
The cache is corrupt and either could not be opened or could not be reset. |
0x887A0034 | Esta entrada provocaría que la memoria caché superase su cuota. En una operación de carga, esto podría indicar el exceso del tamaño en memoria máximo. |
This entry would cause the cache to exceed its quota. On a load operation, this may indicate exceeding the maximum in-memory size. |
0x887A0035 | Se encontró una entrada de caché, pero la clave proporcionada no coincide con la clave almacenada en la entrada. |
A cache entry was found, but the key provided does not match the key stored in the entry. |
0x887A0036 | El elemento deseado ya existe. |
The desired element already exists. |
0x887B0001 | La GPU estaba ocupada cuando se solicitó la operación. |
The GPU was busy when the operation was requested. |
0x887B0002 | El controlador ha rechazado la creación de este recurso. |
The driver has rejected the creation of this resource. |
0x887B0003 | El contador de GPU estaba en uso por parte de otro proceso o dispositivo d3d cuando la aplicación solicitó acceso a este. |
The GPU counter was in use by another process or d3d device when application requested access to it. |
0x887C0003 | La aplicación ha superado el número máximo de objetos de vista única por dispositivo Direct3D.El límite es 2^20 para niveles de característica de hasta 11.1. |
The application has exceeded the maximum number of unique view objects per Direct3D device.The limit is 2^20 for feature levels up to 11.1. |
0x887C0004 | La primera llamada por lista de comandos para asignar de la aplicación en un contexto aplazado no usó D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
The application's first call per command list to Map on a deferred context did not use D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
0x887E0001 | El blob proporcionado no coincide con el adaptador en el que se creó el dispositivo. |
The blob provided does not match the adapter that the device was created on. |
0x887E0002 | El blob proporcionado se creó para una versión distinta del controlador y se debe volver a crear. |
The blob provided was created for a different version of the driver, and must be re-created. |
0x88980001 | MILERR_OBJECTBUSY |
MILERR_OBJECTBUSY |
0x88980002 | MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
0x88980003 | MILERR_WIN32ERROR |
MILERR_WIN32ERROR |
0x88980004 | MILERR_SCANNER_FAILED |
MILERR_SCANNER_FAILED |
0x88980005 | MILERR_SCREENACCESSDENIED |
MILERR_SCREENACCESSDENIED |
0x88980006 | MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
0x88980007 | MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
0x88980008 | MILERR_ZEROVECTOR |
MILERR_ZEROVECTOR |
0x88980009 | MILERR_TERMINATED |
MILERR_TERMINATED |
0x8898000A | MILERR_BADNUMBER |
MILERR_BADNUMBER |
0x88980080 | Se ha producido un error interno (error de MIL). En las versiones comprobadas se debería realizar una aserción. |
An internal error (MIL bug) occurred. On checked builds, an assert would be raised. |
0x88980084 | El dispositivo de hardware no admite el formato de presentación que es necesario representar. |
The display format we need to render is not supported by the hardware device. |
0x88980085 | Una llamada a este método no es válida. |
A call to this method is invalid. |
0x88980086 | Se intentó un bloqueo en un objeto que ya está bloqueado. |
Lock attempted on an already locked object. |
0x88980087 | Se intentó un desbloqueo en un objeto que ya está desbloqueado. |
Unlock attempted on an unlocked object. |
0x88980088 | No hay algoritmos disponibles para representar texto con este dispositivo |
No algorithm avaliable to render text with this device |
0x88980089 | Algunos mapas de bits de glifo, necesarios para la representación de ejecución del glifo, no están almacenados en la memoria caché del glifo. |
Some glyph bitmaps, required for glyph run rendering, are not contained in glyph cache. |
0x8898008A | Algunos mapas de bits de glifo en la memoria caché del glifo son inesperadamente grandes. |
Some glyph bitmaps in glyph cache are unexpectedly big. |
0x8898008B | Error de marcador para los errores de Win32 conocidos que el compositor está pasando por alto actualmente. Esto impide que se devuelva S_OK cuando sucede un error, pero no que la pila se siga desenredando en la ubicación adecuada. |
Marker error for known Win32 errors that are currently being ignored by the compositor. This is to avoid returning S_OK when an error has occurred, but still unwind the stack in the correct location. |
0x8898008C | Las coordenadas de instrucciones no están ordenadas correctamente o contienen NaN. |
Guideline coordinates are not sorted properly or contain NaNs. |
0x8898008D | No hay un dispositivo de representación de hardware disponible para esta operación. |
No HW rendering device is available for this operation. |
0x8898008E | Se ha producido un error de presentación del que es posible recuperarse. El autor de la llamada debe volver a crear y a representar el marco entero e intentar presentarlo de nuevo.Existen dos casos conocidos al respecto: 1) Error interno del controlador D3D 2) D3D E_FAIL 2a) Causa raíz desconocida b) Cuando se cambia de tamaño demasiado rápido para DWM y D3D permanece sincronizado |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present.There are two known case for this: 1) D3D Driver Internal error 2) D3D E_FAIL 2a) Unknown root cause b) When resizing too quickly for DWM and D3D stay in sync |
0x8898008F | El objeto ya se ha inicializado. |
The object has already been initialized. |
0x88980090 | El tamaño del objeto no coincide con el tamaño previsto. |
The size of the object does not match the expected size. |
0x88980091 | No hay superficie de redireccionamiento disponible. |
No Redirection surface available. |
0x88980092 | No se admite la comunicación remota de este contenido. |
Remoting of this content is not supported. |
0x88980093 | No se admiten las presentaciones en cola. |
Queued Presents are not supported. |
0x88980094 | Las presentaciones en cola no se están usando. |
Queued Presents are not being used. |
0x88980095 | No había una superficie de redirección disponible. El autor de la llamada debe intentar llamar de nuevo. |
No redirection surface was available. Caller should retry the call. |
0x88980096 | Error en la construcción del sombreador porque era demasiado complejo. |
Shader construction failed because it was too complex. |
0x88980097 | Error de MROW al intentar obtener un bloqueo de lectura. |
MROW attempt to get a read lock failed. |
0x88980098 | Error de MROW al intentar actualizar los datos porque había otra actualización pendiente. |
MROW attempt to update the data failed because another update was outstanding. |
0x88980099 | Error al compilar el sombreador. |
Shader compilation failed. |
0x8898009A | El tamaño de la superficie de redirección DX solicitado supera el tamaño de textura máximo. |
Requested DX redirection surface size exceeded maximum texture size. |
0x8898009B | QueryPerformanceCounter devolvió un tiempo en el pasado. |
QueryPerformanceCounter returned a time in the past. |
0x8898009D | El dispositivo de pantalla principal devolvió una frecuencia de actualización no válida. |
Primary Display device returned an invalid refresh rate. |
0x8898009E | DWM no puede encontrar el adaptador especificado por el LUID. |
DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x8898009F | No se admite el espacio de colores del mapa de bits solicitado. |
The requested bitmap color space is not supported. |
0x889800A0 | No se admite el estado de filtrado previo del mapa de bits solicitado. |
The requested bitmap pre-filtering state is not supported. |
0x889800A1 | Acceso denegado al mapa de bits solicitado para el id. de pantalla especificado. |
Access is denied to the requested bitmap for the specified display id. |
0x88980400 | UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
0x88980401 | UCEERR_UNKNOWNPACKET |
UCEERR_UNKNOWNPACKET |
0x88980402 | UCEERR_ILLEGALPACKET |
UCEERR_ILLEGALPACKET |
0x88980403 | UCEERR_MALFORMEDPACKET |
UCEERR_MALFORMEDPACKET |
0x88980404 | UCEERR_ILLEGALHANDLE |
UCEERR_ILLEGALHANDLE |
0x88980405 | UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
0x88980406 | UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
0x88980407 | UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
0x88980408 | UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
0x88980409 | UCEERR_BLOCKSFULL |
UCEERR_BLOCKSFULL |
0x8898040A | UCEERR_MEMORYFAILURE |
UCEERR_MEMORYFAILURE |
0x8898040B | UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
0x8898040C | UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
0x8898040D | UCEERR_OUTOFHANDLES |
UCEERR_OUTOFHANDLES |
0x8898040E | UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
0x8898040F | UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
0x88980410 | UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
0x88980411 | UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
0x88980412 | UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
0x88980413 | UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
0x88980414 | UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
0x88980415 | UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
0x88980416 | UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
0x88980417 | UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
0x88980418 | UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
0x88980419 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
0x88980420 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
0x88980421 | UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
0x88980422 | UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
0x88980423 | UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
0x88980500 | MILAVERR_NOCLOCK |
MILAVERR_NOCLOCK |
0x88980501 | MILAVERR_NOMEDIATYPE |
MILAVERR_NOMEDIATYPE |
0x88980502 | MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
0x88980503 | MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
0x88980504 | MILAVERR_NOREADYFRAMES |
MILAVERR_NOREADYFRAMES |
0x88980505 | MILAVERR_MODULENOTLOADED |
MILAVERR_MODULENOTLOADED |
0x88980506 | MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
0x88980507 | MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
0x88980508 | MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
0x88980509 | MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
0x8898050A | MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
0x8898050B | MILAVERR_SEEKFAILED |
MILAVERR_SEEKFAILED |
0x8898050C | MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
0x8898050D | MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
0x8898050E | MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
0x8898060E | MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
0x8898060F | MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
0x88980610 | MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
0x88980611 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
0x88980612 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
0x88980613 | MILEFFECTSERR_RESERVED |
MILEFFECTSERR_RESERVED |
0x88980614 | MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
0x88980615 | MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
0x88980616 | MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
0x88980617 | MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
0x88980618 | MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
0x88980619 | MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
0x8898061A | MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
0x8898061B | MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
0x88980700 | DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
0x88980701 | DWMERR_THEME_FAILED |
DWMERR_THEME_FAILED |
0x88980702 | DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
0x88980800 | DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
0x88980801 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
0x88980802 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
0x88982F04 | El códec está en un estado incorrecto. |
The codec is in the wrong state. |
0x88982F05 | El valor está fuera del rango. |
The value is out of range. |
0x88982F07 | El formato de imagen es desconocido. |
The image format is unknown. |
0x88982F0B | No se admite la versión de SDK. |
The SDK version is unsupported. |
0x88982F0D | Todavía existe un bloqueo de lectura o escritura pendiente. |
There is already an outstanding read or write lock. |
0x88982F40 | No se encuentra la propiedad de mapa de bits especificada. |
The specified bitmap property cannot be found. |
0x88982F41 | El códec de mapa de bits no admite la propiedad de mapa de bits. |
The bitmap codec does not support the bitmap property. |
0x88982F42 | El tamaño de la propiedad de mapa de bits no es válido. |
The bitmap property size is invalid. |
0x88982F43 | Error desconocido. |
An unknown error has occurred. |
0x88982F44 | El códec de mapa de bits no admite una miniatura. |
The bitmap codec does not support a thumbnail. |
0x88982F45 | La paleta de mapa de bits no está disponible. |
The bitmap palette is unavailable. |
0x88982F46 | Se han solicitado demasiadas líneas de digitalización. |
Too many scanlines were requested. |
0x88982F49 | Los límites de mapa de bits no coinciden con las dimensiones del mapa de bits. |
The bitmap bounds do not match the bitmap dimensions. |
0x88982F50 | No se encuentra el componente. |
The component cannot be found. |
0x88982F51 | El tamaño del mapa de bits está fuera del rango válido. |
The bitmap size is outside the valid range. |
0x88982F52 | Hay demasiados metadatos que se van a escribir en el mapa de bits. |
There is too much metadata to be written to the bitmap. |
0x88982F60 | La imagen no se reconoce. |
The image is unrecognized. |
0x88982F61 | El encabezado de la imagen no se reconoce. |
The image header is unrecognized. |
0x88982F62 | Falta el marco del mapa de bits. |
The bitmap frame is missing. |
0x88982F63 | El encabezado de metadatos de la imagen no se reconoce. |
The image metadata header is unrecognized. |
0x88982F70 | Los datos de la secuencia no se reconocen. |
The stream data is unrecognized. |
0x88982F71 | No se pudo escribir en la secuencia. |
Failed to write to the stream. |
0x88982F72 | No se pudo leer de la secuencia. |
Failed to read from the stream. |
0x88982F73 | La secuencia no está disponible. |
The stream is not available. |
0x88982F80 | No se admite el formato de píxel del mapa de bits. |
The bitmap pixel format is unsupported. |
0x88982F81 | No se admite la operación. |
The operation is unsupported. |
0x88982F8A | El registro del componente no es válido. |
The component registration is invalid. |
0x88982F8B | Error al inicializar el componente. |
The component initialization has failed. |
0x88982F8C | El búfer asignado es insuficiente. |
The buffer allocated is insufficient. |
0x88982F8D | Existen metadatos duplicados. |
Duplicate metadata is present. |
0x88982F8E | El tipo de propiedad de mapa de bits es inesperado. |
The bitmap property type is unexpected. |
0x88982F8F | El tamaño es inesperado. |
The size is unexpected. |
0x88982F90 | La consulta de propiedad no es válida. |
The property query is invalid. |
0x88982F91 | El tipo de los metadatos es inesperado. |
The metadata type is unexpected. |
0x88982F92 | La propiedad de mapa de bits especificada solo es válida en el nivel raíz. |
The specified bitmap property is only valid at root level. |
0x88982F93 | La cadena de consulta contiene un carácter no válido. |
The query string contains an invalid character. |
0x88982F94 | Los códecs de Windows recibieron un error del sistema Win32. |
Windows Codecs received an error from the Win32 system. |
0x88982F95 | No existe el nivel de detalle solicitado. |
The requested level of detail is not present. |
0x88982F96 | El índice de análisis no es válido. |
The scan index is invalid. |
0x88985000 | Indica un error en un archivo de entrada, como un archivo de fuentes. |
Indicates an error in an input file such as a font file. |
0x88985001 | Indica un error con origen en el código de DirectWrite y que no se espera que suceda, pero del que es posible recuperarse. |
Indicates an error originating in DirectWrite code, which is not expected to occur but is safe to recover from. |
0x88985002 | Indica que la fuente especificada no existe. |
Indicates the specified font does not exist. |
0x88985003 | No se pudo abrir un archivo de fuentes porque el archivo, directorio, ubicación de red, unidad u otra ubicación de almacenamiento no existe o no está disponible. |
A font file could not be opened because the file, directory, network location, drive, or other storage location does not exist or is unavailable. |
0x88985004 | El archivo de fuentes existe, pero no se pudo abrir debido a que se denegó el acceso, a una infracción de uso compartido o a error similar. |
A font file exists but could not be opened due to access denied, sharing violation, or similar error. |
0x88985005 | Una colección de fuentes está obsoleta debido a cambios en el sistema. |
A font collection is obsolete due to changes in the system. |
0x88985006 | La interfaz proporcionada ya está registrada. |
The given interface is already registered. |
0x88985007 | La memoria caché de fuentes contiene datos no válidos. |
The font cache contains invalid data. |
0x88985008 | Un archivo de la memoria caché de fuentes corresponde a una versión distinta de DirectWrite. |
A font cache file corresponds to a different version of DirectWrite. |
0x88985009 | No se admite la operación para este tipo de fuente. |
The operation is not supported for this type of font. |
0x8898500A | La versión de la interfaz de representador de texto no es compatible. |
The version of the text renderer interface is not compatible. |
0x8898500B | La dirección del flujo entra en conflicto con la dirección de lectura. Deben ser perpendiculares entre sí. |
The flow direction conflicts with the reading direction. They must be perpendicular to each other. |
0x8898500C | La fuente o la ejecución del glifo no contienen glifos de colores. |
The font or glyph run does not contain any colored glyphs. |
0x88990001 | El objeto no se encontraba en el estado correcto para procesar el método. |
The object was not in the correct state to process the method. |
0x88990002 | El objeto aún no se ha inicializado. |
The object has not yet been initialized. |
0x88990004 | El escáner de geometría no pudo procesar los datos. |
The geometry scanner failed to process the data. |
0x88990005 | Direct2D no pudo obtener acceso a la pantalla. |
Direct2D could not access the screen. |
0x88990006 | No se pudo determinar un estado de pantalla válido. |
A valid display state could not be determined. |
0x88990007 | El vector proporcionado es cero. |
The supplied vector is zero. |
0x88990008 | Se ha producido un error interno (error de Direct2D). En las versiones comprobadas se realizaría una aserción. La aplicación debe cerrar esta instancia de Direct2D y considerar reiniciar su proceso. |
An internal error (Direct2D bug) occurred. On checked builds, we would assert. The application should close this instance of Direct2D and should consider restarting its process. |
0x88990009 | El dispositivo de hardware no admite el formato de presentación que Direct2D necesita para representar. |
The display format Direct2D needs to render is not supported by the hardware device. |
0x8899000C | Se ha producido un error de presentación del que es posible recuperarse. El autor de la llamada debe volver a crear y a representar el marco entero e intentar presentarlo de nuevo. |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present. |
0x8899000E | Error en la compilación del sombreador. |
Shader compilation failed. |
0x8899000F | El tamaño de la superficie de DirectX solicitado supera el tamaño de textura máximo. |
Requested DirectX surface size exceeded maximum texture size. |
0x88990010 | No se admite la versión de Direct2D solicitada. |
The requested Direct2D version is not supported. |
0x88990011 | Número no válido. |
Invalid number. |
0x88990012 | Los objetos que se usan en conjunto deben proceder de la misma instancia de fábrica. |
Objects used together must be created from the same factory instance. |
0x88990013 | Un recurso de capa solo se puede usar una vez en un momento determinado. |
A layer resource can only be in use once at any point in time. |
0x88990014 | La llamada de Pop no coincidió con la llamada de Push correspondiente. |
The pop call did not match the corresponding push call. |
0x88990015 | El recurso se produjo en el destino de representación incorrecto. |
The resource was realized on the wrong render target. |
0x88990016 | Las llamadas de Push y Pop estaban desequilibradas. |
The push and pop calls were unbalanced. |
0x88990017 | Intento de copia desde un destino de representación cuando hay aplicada una capa o clip:rect. |
Attempt to copy from a render target while a layer or clip rect is applied. |
0x88990018 | Los tipos de pincel son incompatibles para la llamada. |
The brush types are incompatible for the call. |
0x88990019 | Error de win32 desconocido. |
An unknown win32 failure occurred. |
0x8899001A | El destino de representación no es compatible con la GDI. |
The render target is not compatible with GDI. |
0x8899001B | Un objeto de efecto de dibujo de cliente de texto es de tipo incorrecto. |
A text client drawing effect object is of the wrong type. |
0x8899001C | La aplicación contiene una referencia a la interfaz IDWriteTextRenderer después de que se haya devuelto la llamada de DrawText o DrawTextLayout correspondiente. La instancia IDWriteTextRenderer no será válida. |
The application is holding a reference to the IDWriteTextRenderer interface after the corresponding DrawText or DrawTextLayout call has returned. The IDWriteTextRenderer instance will be invalid. |
0x8899001D | El tamaño solicitado es más grande que el tamaño de textura admitido garantizado en el nivel de característica actual del dispositivo Direct3D. |
The requested size is larger than the guaranteed supported texture size at the Direct3D device's current feature level. |
0x8899001E | Error de configuración en el gráfico. |
There was a configuration error in the graph. |
0x8899001F | Error de configuración interno en el gráfico. |
There was a internal configuration error in the graph. |
0x88990020 | Había un ciclo en el gráfico. |
There was a cycle in the graph. |
0x88990021 | No se puede dibujar con un mapa de bits que tiene la opción D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW. |
Cannot draw with a bitmap that has the D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW option. |
0x88990022 | La operación no se puede completar mientras haya referencias pendientes al mapa de bits de destino. |
The operation cannot complete while there are outstanding references to the target bitmap. |
0x88990023 | Error en la operación porque el destino original no está enlazado actualmente como destino. |
The operation failed because the original target is not currently bound as a target. |
0x88990024 | La imagen no se puede definir como destino porque es un efecto o un mapa de bits que no tiene establecida la marca D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET. |
Cannot set the image as a target because it is either an effect or is a bitmap that does not have the D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET flag set. |
0x88990025 | No se puede dibujar con un mapa de bits que está enlazado actualmente como el mapa de bits de destino. |
Cannot draw with a bitmap that is currently bound as the target bitmap. |
0x88990026 | El dispositivo D3D no tiene suficientes funcionalidades para llevar a cabo la acción solicitada. |
D3D Device does not have sufficient capabilities to perform the requested action. |
0x88990027 | El gráfico no se pudo representar con la configuración de iconos actual del contexto. |
The graph could not be rendered with the context's current tiling settings. |
0x88990028 | El CLSID proporcionado para eliminar del registro no correspondía a un efecto registrado. |
The CLSID provided to Unregister did not correspond to a registered effect. |
0x88990029 | La propiedad especificada no existe. |
The specified property does not exist. |
0x8899002A | La subpropiedad especificada no existe. |
The specified sub-property does not exist. |
0x8899002B | Se llamó a AddPage o a Close después de que el trabajo de impresión se cerrara. |
AddPage or Close called after print job is already closed. |
0x8899002C | Error durante la creación del control de impresión. Indica que el control de impresión de Direct2D no admite ninguno de los tipos de destino de paquete (que representan formatos de impresora). |
Error during print control creation. Indicates that none of the package target types (representing printer formats) are supported by Direct2D print control. |
0x8899002D | Un efecto intentó usar una transformación con demasiadas entradas. |
An effect attempted to use a transform with too many inputs. |
0x8899002E | Se encontró un error al descodificar o analizar la imagen de glifo solicitada. |
An error was encountered while decoding or parsing the requested glyph image. |
0x89010001 | La operación cambió por una operación de mayor prioridad. Se deberá reanudar más tarde. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0x89020001 | No se pudo ejecutar la función porque se eliminó o se recolectó de los elementos no utilizados. |
Function could not execute because it was deleted or garbage collected. |
0xC0090001 | El evento especificado no se está auditando actualmente. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0090002 | La operación de filtrado de SID quitó todos los SID. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC0090003 | Los scripts de reglas de negocio están deshabilitadas para la aplicación que llama. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0xC02605E8 | Error en la función. La sesión actual está cambiando de tipo. No se puede llamar a esta función cuando la sesión actual está cambiando de tipo. Hay tres tipos de sesiones: consola, desconectada y remota. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0261003 | La suma de comprobación del descriptor de monitor obtenido no es válida. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC0261004 | El descriptor de monitor contiene un bloque de intervalo estándar no válido. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC0261005 | Error al registrar el bloque de datos WMI para alguna de las subclases de WMI MsMonitorClass. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC0261006 | El bloque de descriptor de monitor proporcionado está dañado o no contiene el número de serie detallado del monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC0261007 | El bloque de descriptor de monitor proporcionado está dañado o no contiene el nombre descriptivo de usuario del monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC0261008 | No hay datos de descriptor de monitor en la región especificada (desplazamiento, tamaño). |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC0261009 | El descriptor de monitor contiene un bloque de intervalo detallado no válido. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC026100A | El descriptor de monitor contiene una fecha de fabricación no válida. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC0262000 | Se necesita una propiedad exclusiva de modo para crear una asignación principal no administrada. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC0262001 | El controlador necesita más espacio en el búfer DMA para completar la operación solicitada. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC0262002 | El identificador de adaptador de pantalla especificado no es válido. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC0262003 | Se restableció el adaptador de pantalla especificado, así como todo su estado. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC0262004 | La pila de controladores no coincide con el modelo de controlador esperado. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC0262005 | Aunque se realizó la presentación, ésta terminó en el modo de escritorio cambiado |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC0262006 | No se puede presentar nada debido a una oclusión de escritorio |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC0262007 | No se puede presentar por una denegación de acceso al escritorio |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC0262008 | No se puede presentar con una conversión de color |
Not able to present with color convertion |
0xC0262009 | Se detectó que la versión del controlador de kernel no coincide con la del controlador de modo usuario. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC026200B | La redirección de presentación está deshabilitada (el subsistema de administración de ventanas de escritorio está desactivado). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC026200C | El anterior propietario del origen VidPn exclusivo liberó la propiedad |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC026200D | El controlador de dominio de Windows no está disponible para la presentación |
Window DC is not available for presentation |
0xC026200E | La presentación sin ventanas está deshabilitada (el subsistema de administración de ventanas de escritorio está desactivado). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC0262100 | No hay suficiente memoria de vídeo para completar la operación. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC0262101 | No se puede sondear ni bloquear la memoria subyacente de una asignación. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC0262102 | La asignación está ocupada. |
The allocation is currently busy. |
0xC0262103 | Un objeto al que se hace referencia alcanzó el conteo máximo de referencia, por lo que ya no se podrá hacer referencia a él. |
An object being referenced has reach the maximum reference count already and can't be reference further. |
0xC0262104 | No se puede resolver un problema por una condición actual. Se intentará solucionar el problema de nuevo más tarde. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC0262105 | No se puede resolver un problema por una condición actual. Intente solucionar el problema de inmediato. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC0262106 | La asignación no es válida. |
The allocation is invalid. |
0xC0262107 | No hay ninguna apertura para anulación de permutación disponible. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC0262108 | Ninguna apertura puede anular la permutación de la asignación actual. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC0262109 | Error en la solicitud; no se puede expulsar una asignación anclada. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC0262110 | La asignación no se puede usar desde su ubicación de segmento actual para realizar la operación especificada. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC0262111 | No se puede usar una asignación bloqueada en el búfer de comando actual. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC0262112 | La asignación a la que se hace referencia se cerró permanentemente. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC0262113 | Se hace referencia a una instancia de asignación no válida. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC0262114 | Se hace referencia a un identificador de asignación no válido. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC0262115 | La asignación a la que se hace referencia no pertenece al dispositivo actual. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC0262116 | La asignación especificada perdió su contenido. |
The specified allocation lost its content. |
0xC0262200 | Se detectó una excepción de GPU en el dispositivo proporcionado. El dispositivo no se podrá programar. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC0262300 | La topología de VidPN especificada no es válida. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC0262301 | La topología de VidPN especificada es válida, pero no es compatible con este modelo de adaptador de pantalla. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC0262302 | La topología de VidPN especificada es válida, pero en este momento no es compatible con este modelo de adaptador de pantalla debido a la asignación actual de sus recursos. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC0262303 | El identificador de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC0262304 | El origen de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present source is invalid. |
0xC0262305 | El destino de presentación de vídeo especificado no es válido. |
Specified video present target is invalid. |
0xC0262306 | La modalidad de VidPN especificada no es compatible (p. ej. dos de los modos anclados no son cofuncionales). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC0262308 | El conjunto de modos de origen de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC0262309 | El conjunto de modos de destino de VidPN no es válido. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC026230A | La frecuencia de señal de vídeo especificada no es válida. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC026230B | La región activa de la señal de vídeo no es válida. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC026230C | La región total de la señal de vídeo no es válida. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC0262310 | El modo de origen de presentación de vídeo no es válido. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC0262311 | El modo de destino de presentación de vídeo no es válido. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC0262312 | El modo anclado debe permanecer en el conjunto en la enumeración de modalidad cofuncional de VidPN. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC0262313 | La ruta de presentación de vídeo especificada ya está en la topología de VidPN. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC0262314 | El modo especificado ya está en el conjunto de modos. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC0262315 | El conjunto de orígenes de presentación de vídeo no es válido. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC0262316 | El conjunto de destinos de presentación de vídeo no es válido. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC0262317 | El origen de presentación de vídeo especificado ya está incluido en el conjunto de orígenes de presentación de vídeo. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC0262318 | El destino de presentación de vídeo especificado ya está incluido en el conjunto de destinos de presentación de vídeo. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC0262319 | La ruta de presentación de VidPN especificado no es válida. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC026231A | El minipuerto no tiene recomendaciones para aumentar la topología del VidPN especificado. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC026231B | El conjunto de intervalos de frecuencia de monitor no es válido. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC026231C | El intervalo de frecuencia de monitor no es válido. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC026231D | El intervalo de frecuencia especificado no está en el conjunto de intervalos de frecuencia de monitor especificado. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC026231F | El intervalo de frecuencia especificado ya está incluido en el conjunto de intervalos de frecuencia de monitor especificado. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC0262320 | El conjunto de modos especificado es obsoleto. Vuelva a adquirir un nuevo conjunto de modos. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC0262321 | El conjunto de modos de origen de monitor no es válido. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC0262322 | El modo de origen de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC0262323 | El minipuerto no tiene ninguna recomendación con respecto a la solicitud para proporcionar un VidPN funcional, de acuerdo con la configuración actual del adaptador de pantalla. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC0262324 | Otro modo del conjunto ya usa el Id. del modo especificado. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC0262325 | El sistema no puede determinar ningún modo compatible con el adaptador de pantalla y con el monitor conectado a él. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC0262326 | El número de destinos de presentación de vídeo debe ser superior o igual al número de orígenes de presentación de video. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC0262327 | La ruta de presentación especificada no usa la topología de VidPN. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC0262328 | El adaptador de pantalla debe tener por lo menos un origen de presentación de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC0262329 | El adaptador de pantalla debe tener por lo menos un destino de presentación de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC026232A | El conjunto de descriptores de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC026232B | El descriptor de monitor especificado no es válido. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC026232C | El descriptor especificado no está incluido en el conjunto de descriptores de monitor especificado. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232D | El descriptor especificado ya está incluido en el conjunto de descriptores de monitor especificado. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232E | Otro descriptor en el conjunto ya usa el Id. del descriptor de monitor especificado. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC026232F | El tipo de subconjunto de destinos de presentación de vídeo no es válido. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC0262330 | Dos o más de los recursos especificados no están relacionados, tal como lo define la semántica de interfaz. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC0262331 | Otro origen en el conjunto ya usa el Id. del origen de presentación de vídeo especificado. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC0262332 | Otro destino en el conjunto ya usa el Id. del destino de presentación de vídeo especificado. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC0262333 | El origen de VidPN especificado no se puede usar porque no hay ningún destino de VidPN disponible conectado a él. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC0262334 | El nuevo monitor no se puede asociar con ningún adaptador de pantalla. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC0262335 | El adaptador de pantalla en cuestión no tiene ningún administrador de VidPN asociado. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC0262336 | El administrador de VidPN del adaptador de pantalla en cuestión no tiene ningún VidPN activo. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC0262337 | La topología de VidPN especificada es obsoleta. Vuelva a adquirir una nueva topología. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC0262338 | No hay ningún monitor conectado al destino de presentación de vídeo especificado. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC0262339 | El origen especificado no forma parte de la topología de VidPN especificada. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC026233A | El tamaño de la superficie principal especificada no es válido. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC026233B | El tamaño de la región visible especificada no es válido. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC026233C | El intervalo especificado no es válido. |
Specified stride is invalid. |
0xC026233D | El formato de píxel especificado no es válido. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC026233E | La base de color especificada no es válida. |
Specified color basis is invalid. |
0xC026233F | El modo de acceso de valor de píxel especificado no es válido. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC0262340 | El destino especificado no forma parte de la topología de VidPN especificada. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC0262341 | Error al adquirir la interfaz de administración de modo de pantalla. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC0262342 | Un cliente DMM ya es propietario del origen de VidPN especificado; no se podrá usar hasta que el cliente lo libere. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC0262343 | El VidPN especificado está activo y no se puede tener acceso a él. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC0262344 | El ordinal de importancia de la ruta de presentación de VidPN especificada no es válido. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC0262345 | La transformación de geometría de contenido de la ruta de presentación de VidPN no es válida. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC0262346 | La transformación de geometría de contenido especificada no es compatible con la ruta de presentación de VidPN respectiva. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262347 | La rampa gamma especificada no es válida. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC0262348 | La rampa gamma especificada no es compatible con la ruta de presentación de VidPN respectiva. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262349 | El muestreo múltiple no es compatible con la ruta de presentación de VidPN respectiva. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC026234A | El modo especificado no está en el conjunto de modos especificado. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC026234D | El motivo de recomendación de topología de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC026234E | El tipo de contenido de la ruta de presentación de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC026234F | El tipo de protección contra copia de la ruta de presentación de VidPN especificado no es válido. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC0262350 | No puede existir más de un conjunto de modos sin asignar a la vez para un origen o destino de VidPN especificado. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC0262352 | El tipo de ordenamiento de la línea de digitalización no es válida. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC0262353 | No se permiten cambios de topología en el VidPN especificado. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC0262354 | Todos los ordinales de importancia disponibles ya se usan en la topología especificada. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC0262355 | La superficie principal especificada tiene un atributo de formato privado diferente al de la superficie primaria actual. |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC0262356 | El algoritmo de purga de modo especificado no es válido |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC0262357 | El origen especificado del recurso de monitor no es válido. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC0262358 | La restricción especificada en el rango de frecuencia del monitor no es válida. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC0262359 | Se alcanzó el número máximo admitido de rutas de acceso presentes. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC026235A | El minipuerto solicitó la cancelación del aumento en el origen especificado de la topología VidPN especificada. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC026235B | No se reconoció el tipo de cliente especificado. |
Specified client type was not recognized. |
0xC026235C | El cliente VidPN no está configurado en este adaptador (el modo usuario aún no ha iniciado ningún cambio de modo en este adaptador). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC0262400 | El dispositivo secundario de adaptador de pantalla ya tiene un dispositivo externo conectado a él. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC0262401 | El dispositivo secundario de adaptador de pantalla especificado no es compatible con la exposición del descriptor. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC0262430 | El adaptador de pantalla no está vinculado a ningún otro adaptador. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC0262431 | Aún no se ha enumerado el adaptador principal en una configuración vinculada. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC0262432 | Todavía no se enumeran algunos adaptadores de cadena en una configuración vinculada. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC0262433 | La cadena de adaptadores vinculados no está lista para iniciarse debido a un error desconocido. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC0262434 | Se intentó iniciar un adaptador de pantalla de vínculo principal cuando los vínculos de cadena todavía no se iniciaban. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC0262435 | Se intentó iniciar un adaptador de pantalla de vínculo principal cuando los vínculos de cadena estaban apagados. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC0262436 | El vínculo de adaptador está en un estado incoherente. No todos los adaptadores están en el estado PNP/Power esperado. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC0262438 | El controlador que intenta iniciar no es el mismo que el controlador para el adaptador de pantalla mostrado. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC026243B | Se está intentando una operación que requiere que el adaptador de pantalla esté en un estado de modo inactivo. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC0262500 | El controlador no es compatible con OPM. |
The driver does not support OPM. |
0xC0262501 | El controlador no es compatible con COPP. |
The driver does not support COPP. |
0xC0262502 | El controlador no es compatible con UAB. |
The driver does not support UAB. |
0xC0262503 | Los parámetros de cifrado especificados no son válidos. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC0262505 | El dispositivo de pantalla GDI transmitido a esta función no tiene ninguna salida de vídeo activa. |
The GDI display device passed to this function does not have any active video outputs. |
0xC026250B | Error interno en la operación. |
An internal error caused this operation to fail. |
0xC026250C | Error en la función porque el autor de la llamada transmitió un identificador de modo usuario OPM no válido. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC026250E | No se puede devolver un certificado porque el búfer de certificado transmitido a la función es demasiado pequeño. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC026250F | No se puede crear una salida de vídeo porque el búfer de trama está en modo expandido. |
A video output could not be created because the frame buffer is in spanning mode. |
0xC0262510 | No se puede crear una salida de vídeo porque el búfer de trama está en modo de teatro. |
A video output could not be created because the frame buffer is in theater mode. |
0xC0262511 | Error en la función. El Análisis de funcionalidad de hardware del adaptador de pantalla no puede validar el hardware de gráficos. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC0262512 | El mensaje de renovabilidad del sistema HDCP transmitido a esta función no cumple con la sección 5 de la especificación HDCP 1.1. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC0262513 | La salida de vídeo no puede habilitar el sistema de Protección de contenido digital de ancho de banda alto (HDCP) porque no es compatible con él. |
The video output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC0262514 | La salida de vídeo no puede habilitar la Protección de copias analógicas (ACP) porque no es compatible con ella. |
The video output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC0262515 | La salida de vídeo no puede habilitar la tecnología de Protección analógica del sistema de administración de generación de contenido (CGMS-A) porque no es compatible con ella. |
The video output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC0262516 | El método IOPMVideoOutput::GetInformation no puede devolver la versión usada de SRM porque la aplicación no transmitió correctamente ningún SRM a la salida de vídeo. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation method cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the video output. |
0xC0262517 | El método IOPMVideoOutput::Configure no puede habilitar la tecnología de protección de salida especificada porque la resolución de pantalla de la salida es demasiado elevada. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC0262518 | El método IOPMVideoOutput::Configure no puede habilitar HDCP porque otras salidas físicas ya están usando al hardware de HDCP del adaptador de pantalla. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC026251A | El sistema operativo eliminó asincrónicamente esta salida de vídeo OPM porque se cambió el estado del sistema operativo. Este error se produce por lo general cuando se quita o se detiene el PDO de monitor asociado con esta salida de vídeo, cuando la sesión de la salida de vídeo se convierte en una sesión que no es de consola o cuando el escritorio de la salida de vídeo se convierte en un escritorio inactivo. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM video output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this video output was removed, the monitor PDO associated with this video output was stopped, the video output's session became a non-console session or the video output's desktop became an inactive desktop. |
0xC026251B | Error en el método. La sesión actual está cambiando de tipo. El método IOPMVideoOutput no se puede llamar cuando la sesión actual está cambiando de tipo. Hay tres tipos de sesiones: consola, desconectada y remota. |
The method failed because the session is changing its type. No IOPMVideoOutput methods can be called when a session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC026251C | Error en uno de estos métodos: IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation o IOPMVideoOutput::Configure. Este error se devuelve si el autor de la llamada intenta usar un comando específico de COPP mientras que la salida de vídeo solo tiene una semántica OPM. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the video output has OPM semantics only. |
0xC026251D | Los métodos IOPMVideoOutput::GetInformation y IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation devuelven este error si el número de secuencia transmitido no es el número de secuencia esperado o si el valor de OMAC transmitido no es válido. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation and IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation methods return this error if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC026251E | Error en el método. Error inesperado dentro de un controlador de pantalla. |
The method failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC026251F | Error en uno de estos métodos: IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation o IOPMVideoOutput::Configure. Este error se devuelve si el autor de la llamada intenta usar un comando específico de OPM mientras que la salida de vídeo solo tiene una semántica COPP. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the video output has COPP semantics only. |
0xC0262520 | Error en el método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation o IOPMVideoOutput::Configure. El controlador de pantalla no es compatible con los GUID OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING y OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING. |
The IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation or IOPMVideoOutput::Configure method failed because the display driver does not support the OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC0262521 | La función IOPMVideoOutput::Configure devuelve este error si el número de secuencia transmitido no es el número de secuencia esperado o si el valor de OMAC transmitido no es válido. |
The IOPMVideoOutput::Configure function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC0262580 | El monitor conectado al a salida de vídeo especificada no tiene un bus I2C. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC0262581 | Ningún dispositivo en el bus I2C tiene la dirección especificada. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC0262582 | Error al transmitir datos al dispositivo en el bus I2C. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC0262583 | Error al recibir datos del dispositivo en el bus I2C. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC0262584 | El monitor no es compatible con el código VCP especificado. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC0262585 | Los datos recibidos del monitor no son válidos. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC0262586 | Error en la función. Un monitor devolvió un byte de Timing Status no válido cuando el sistema operativo usó el comando Get Timing Report & Timing Message de DCC/CI para obtener el informe de tiempo de un monitor. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC0262587 | El monitor devolvió una cadena de capacidades de DDC/CI no compatible con la especificación ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 o MCCS 2 Revision 1. |
The monitor returned a DDC/CI capabilities string which did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1, or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0xC0262589 | Error en una operación, el mensaje DDC/CI contenía un valor no válido en el campo de comandos. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC026258A | Error. La longitud del campo de un mensaje DDC/CI contenía un valor no válido. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC026258B | Error debido a que el valor del campo de suma de comprobación de un mensaje DDC/CI no coincidió con el valor de suma de comprobación calculado en el mensaje. Este error implica que los datos se dañaron mientras se transmitían de un monitor a un equipo. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC026258C | Error en la función. Se transmitió un identificador de monitor no válido. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC026258D | El sistema operativo eliminó asincrónicamente el monitor correspondiente a este identificador porque cambió el estado del sistema operativo. Este error suele producirse cuando se quita o se detiene el PDO de monitor asociado a este identificador o cuando se presenta un cambio de modo de pantalla. Los cambios de modo de pantalla se producen cuando Windows envía un mensaje de Windows WM_DISPLAYCHANGE a las aplicaciones. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC02625D8 | Un valor actual del código VCP continuo supera el valor máximo permitido. Este código de error indica que un monitor devolvió un valor no válido. |
A continuous VCP code's current value is greater than its maximum value. This error code indicates that a monitor returned an invalid value. |
0xC02625DF | El autor de la llamada SetMonitorColorTemperature()'s transmitió una temperatura de color no compatible con el monitor actual. Este error implica que el monitor cometió una infracción contra la especificación MCCS 2.0 o MCCS 2.0 Revision 1. |
SetMonitorColorTemperature()'s caller passed a color temperature to it which the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0xC02625E0 | Esta función solo se puede usar si un programa se ejecuta en la sesión de consola local. No se puede usar si el programa se ejecuta en una sesión de Escritorio remoto o de Terminal Server. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if the program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC02625E1 | Esta función no puede encontrar un dispositivo de pantalla GDI correspondiente al nombre de dispositivo de pantalla GDI especificado. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC02625E2 | Error en la función. El dispositivo de pantalla GDI especificado no estaba conectado al escritorio de Windows. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC02625E3 | Esta función no es compatible con los dispositivos de pantalla de reflejo GDI porque los dispositivos de pantalla de reflejo GDI no tienen ningún monitor físico asociado con ellos. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC02625E4 | Error en la función. Se pasó un parámetro de puntero no válido. Un parámetro de puntero no es válido si es NULL, si apunta a una dirección no válida, si apunta a una dirección de modo kernel o si no está correctamente alineado. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, points to an invalid address, points to a kernel mode address, or is not correctly aligned. |
0xC02625E5 | Error en la función. El dispositivo GDI especificado no tiene ningún monitor asociado con él. |
The function failed because the specified GDI device did not have any monitors associated with it. |
0xC02625E6 | Una matriz proporcionada a la función no puede almacenar todos los datos que la función debe copiar en ella. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC034100F | La conexión TCP no es descargable debido a una configuración de directiva local. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0341012 | El destino de descarga Chimney no puede descargar la conexión TCP. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney Offload target. |
0xC0341013 | El objeto de ruta de acceso IP no se encuentra en un estado descargable. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0350002 | El hipervisor no admite la operación porque no se admite el código de hiperllamada especificado. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | El hipervisor no admite la operación porque no se admite la codificación del registro de entrada de hiperllamada. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | El hipervisor no puede realizar la operación porque la alineación de un parámetro no es válida. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | El hipervisor no puede realizar la operación porque se especificó un parámetro no válido. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | Se denegó el acceso al objeto especificado. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque la partición está entrando en un estado no válido o ya se encuentra en dicho estado. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | La operación no se permite en el estado actual. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | El hipervisor no reconoce la propiedad de partición especificada. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | El valor especificado de una propiedad de partición está fuera del intervalo o infringe un valor invariable. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | No hay suficiente memoria en el grupo de hipervisor para completar la operación. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | Se ha superado la profundidad máxima de particiones para la jerarquía de particiones. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | No existe una partición con el identificador de partición especificado. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el índice VP especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el identificador de puerto especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el identificador de conexión especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | No se suministraron suficientes búferes para enviar un mensaje. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | La interrupción virtual anterior no ha sido confirmada. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Un procesador virtual no está en el estado correcto para la operación indicada. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | La interrupción virtual anterior ya ha sido confirmada. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | La partición indicada no se encuentra en un estado válido para guardar o restaurar. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | El hipervisor no pudo completar la operación porque se deshabilitó una característica necesaria de la controladora sintética de interrupciones (SynIC). |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el objeto o el valor ya estaba en uso o se estaba usando para un fin que no permitiría completar la operación. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | La información de dominio de proximidad no es válida. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Error al intentar recuperar datos de depuración porque no estaban disponibles. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | La conexión física que se usa para la depuración no ha registrado actividad de recepción desde la última operación. |
The physical connection being used for debuggging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | No hay suficientes recursos para completar la operación. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Una característica de hipervisor no está disponible para el usuario. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | El búfer especificado era demasiado pequeño para contener todos los datos solicitados. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | Se está usando el número máximo de dominios compatibles con el hardware de reasignación de E/S de la plataforma. No hay dominios disponibles para asignar este dispositivo a esta partición. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Error en la validación de datos de CPUID del procesador. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Error en la validación de datos de CPUID para XSAVE del procesador. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | El procesador no respondió en el tiempo de espera definido. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | SMX se ha habilitado en el BIOS. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350041 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el índice LP especificado no es válido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified LP index is invalid. |
0xC0350050 | El valor de registro especificado no es válido. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | El nivel de confianza virtual especificado no tiene el estado correcto para realizar la operación solicitada. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | La característica de no ejecución (NX) no está presente o no está habilitada en el BIOS. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | El id. de dispositivo proporcionado no es válido. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | No se permite la operación en el estado actual del dispositivo. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | La solicitud de la página proporcionada especifica un acceso a memoria que el invitado no tiene permiso para realizar. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | No existe un grupo de CPU con el identificador de grupo de CPU especificado. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque el grupo de CPU está entrando en un estado no válido o ya se encuentra en dicho estado. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | Error en la operación solicitada. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | El hipervisor no pudo realizar la operación porque no se permite con la virtualización anidada activa. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | No hay ningún hipervisor en este sistema. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0370001 | El controlador correspondiente al controlador de infraestructura de virtualización solicitado ya está registrado. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | El número de controladores registrados para el controlador de infraestructura de virtualización supera el máximo. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | La cola de mensajes del controlador de infraestructura de virtualización está llena y no puede aceptar mensajes nuevos. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | No existe un controlador para controlar el mensaje del controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | El nombre de la cola de mensajes o partición del controlador de infraestructura de virtualización no es válido. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | El nombre de la partición del controlador de infraestructura de virtualización supera el tamaño máximo. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | El nombre de cola de mensajes del controlador de infraestructura de virtualización supera el tamaño máximo. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | No se puede crear la partición para el controlador de infraestructura de virtualización porque ya existe una partición con el mismo nombre. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | El controlador de infraestructura de virtualización encontró un error. La partición solicitada no existe. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | El controlador de infraestructura de virtualización detectó un error. No se encontró la partición solicitada. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Ya existe una cola de mensajes con el mismo nombre para el controlador de infraestructura de virtualización. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | La página de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización no se puede asignar porque se alcanzó el límite de asignación de página. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | La página de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización sigue en uso y no se puede destruir. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | No se puede desbloquear la matriz de páginas de la dirección de memoria del sistema operativo invitado porque no coincide con una solicitud de bloqueo anterior. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | La configuración del nodo NUMA (acceso a memoria no uniforme) no coincide con la topología NUMA del sistema. Para poder iniciar la máquina virtual, deberá modificar la configuración de NUMA. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | El índice de nodo de acceso a memoria no uniforme (NUMA) no coincide con un índice válido en la topología NUMA del sistema. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | El bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización ya está asociado con una cola de mensajes. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | El identificador proporcionado no es un identificador de bloque de memoria válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | La solicitud superó el límite de páginas de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | El identificador no es un identificador de cola de mensajes válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | El identificador no es un identificador de intervalo de páginas válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | No se pueden instalar notificaciones de cliente porque no hay ninguna cola de mensajes para el controlador de infraestructura de virtualización asociada al bloque de memoria. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | Error de solicitud de bloqueo o asignación de una página de bloque de memoria porque se alcanzó el límite de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | El identificador no es un identificador de asignación de partición principal válido para el controlador de infraestructura de virtualización. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | No se pueden crear notificaciones en el bloque de memoria porque está en uso. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | Se cerró la cola de mensajes del controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | No se puede agregar un procesador virtual a la partición porque se alcanzó el máximo. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | No se puede detener el procesador virtual inmediatamente debido a una intercepción pendiente. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | El estado del procesador virtual dado no es válido. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | Se alcanzó el número máximo de clientes en modo kernel para el controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | Ya se inicializó la interfaz en modo kernel del controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | No se puede establecer o restablecer más de una vez la propiedad de bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | La E/S asignada a la memoria para este intervalo de páginas ya no existe. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | La solicitud de bloqueo o desbloqueo usa una dirección de memoria de sistema operativo invitado no válida. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | No se puede destruir ni reutilizar el conjunto de páginas de reserva para el controlador de infraestructura de virtualización porque está en uso. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | El conjunto de páginas de reserva del controlador de infraestructura de virtualización es demasiado pequeño para usarlo en la solicitud de bloqueo. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | No se puede bloquear o asignar la página de bloque de memoria del controlador de infraestructura de virtualización porque ya se bloqueó con una página del conjunto de páginas de reserva. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema continúa, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | No se puede crear el bloque de memoria para el controlador de infraestructura de virtualización porque el número de páginas solicitado superaba el límite. Es posible que el problema se solucione al reiniciar la máquina virtual. Si el problema persiste, intente reiniciar el equipo físico. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | No se puede restaurar esta máquina virtual porque no se pueden leer los datos de estado guardado. Elimine los datos de estado guardado e intente iniciar la máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | No se puede restaurar esta máquina virtual porque no se reconoce un elemento leído en los datos de estado guardado. Elimine los datos de estado guardado e intente iniciar la máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | No se puede restaurar esta máquina virtual al estado guardado debido a la incompatibilidad del hipervisor. Elimine los datos de estado guardado e intente iniciar la máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | La VTL especificada no tiene permiso para acceder al recurso. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0370100 | El sistema de proceso finalizó inesperadamente mientras se iniciaba. |
The compute system unexpectedly terminated while starting. |
0xC0370101 | El sistema operativo del contenedor no coincide con el sistema operativo del host. |
The operating system of the container does not match the operating system of the host. |
0xC0370102 | No se pudo iniciar la máquina virtual porque Hyper-V no está instalado. |
A Virtual Machine could not be started because Hyper-V is not installed. |
0xC0370103 | La llamada para comenzar una operación asincrónica se realizó correctamente, así que la operación se lleva a cabo en segundo plano. |
The call to start an asynchronous operation succeeded and the operation is performed in the background. |
0xC0370104 | Se superó el número admitido de devoluciones de llamada de notificación. |
The supported number of notification callbacks has been exceeded. |
0xC0370105 | La operación del sistema de proceso solicitada no es válida en el estado actual. |
The requested compute system operation is not valid in the current state. |
0xC0370106 | El sistema de proceso se cerró de forma inesperada. |
The compute system exited unexpectedly. |
0xC0370107 | El sistema de proceso se cerró a la fuerza. |
The compute system was forcefully terminated. |
0xC0370108 | No se pudo establecer una conexión con la máquina Virtual que hospeda el contenedor. |
A connection could not be established with the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC0370109 | La operación superó el tiempo de espera porque no se recibió una respuesta desde la máquina Virtual que hospeda el contenedor. |
The operation timed out because a response was not received from the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC037010A | Se cerró la conexión con la máquina virtual que hospeda el contenedor. |
The connection with the Virtual Machine hosting the container was closed. |
0xC037010B | El servicio de proceso de Hyper-V recibió un mensaje interno desconocido. |
An unknown internal message was received by the Hyper-V Compute Service. |
0xC037010C | No se admite la versión del protocolo de comunicación entre el host de Hyper-V y los servicios de proceso de invitado. |
The communication protocol version between the Hyper-V Host and Guest Compute Services is not supported. |
0xC037010D | El documento JSON no es válido. |
The JSON document is invalid. |
0xC037010E | No existe ningún sistema de proceso con el identificador especificado. |
A Compute System with the specified identifier does not exist. |
0xC037010F | Ya existe un sistema de proceso con el identificador especificado. |
A Compute System with the specified identifier already exists. |
0xC0370110 | El sistema de proceso con el identificador especificado ya se detuvo. |
The Compute System with the specified identifier did already stop. |
0xC0370111 | A communication protocol error has occurred between the Hyper-V Host and Guest Compute Service. |
A communication protocol error has occurred between the Hyper-V Host and Guest Compute Service. |
0xC0370200 | No se encuentra un conmutador virtual con el nombre proporcionado. |
A virtual switch with the given name was not found. |
0xC0380001 | La base de datos de configuración está llena. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Los datos de configuración del disco están dañados. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | La configuración del disco no está sincronizada con la configuración en memoria. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | No se pudo actualizar la mayoría de los discos con la nueva configuración. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | El disco contiene volúmenes que no son simples. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | Se especificó el mismo disco más de una vez en la lista de migración. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | El disco ya es dinámico. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | El id. de disco especificado no es válido. No existe ningún disco con el id. de disco especificado. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | El disco especificado no es válido. La operación no puede completarse en un disco que no es válido. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | No puede quitarse el disco especificado porque es el último votante que queda. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | El diseño del disco especificado no es válido. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | El diseño de disco contiene particiones no básicas que aparecen después de particiones básicas. Este diseño de disco no es válido. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | El diseño de disco contiene particiones que no tienen alineado el cilindro. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | El diseño de disco contiene particiones de menor tamaño que el mínimo. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | El diseño de disco contiene particiones principales entre unidades lógicas. Este diseño de disco no es válido. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | El diseño de disco contiene más particiones del máximo permitido. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | Falta el disco especificado. La operación no puede completarse en un disco que falta. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | El disco especificado no está vacío. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | No hay suficiente espacio utilizable para esta operación. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | No pudo forzarse la revectorización de los sectores defectuosos. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | El tamaño de sector del disco especificado no es válido. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | El conjunto de discos especificado contiene volúmenes que se encuentran en discos fuera del conjunto. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Un disco del diseño de volumen proporciona extensiones a más de un miembro de un complejo. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Un disco del diseño de volumen proporciona extensiones a más de un complejo. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Este sistema no admite discos dinámicos. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | Otros volúmenes ya usan la extensión especificada. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | El volumen especificado está retenido y solo puede extenderse a una extensión contigua. La extensión especificada para expandir el volumen no es contigua al volumen especificado. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | La extensión de volumen especificada no se encuentra en la región pública del disco. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | La extensión de volumen especificada no tiene los sectores alineados. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | La partición especificada se superpone a un EBR (la primera pista de una partición extendida de un disco MBR). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Las longitudes de extensión especificadas no pueden usarse para crear un volumen con una longitud especificada. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | El sistema no admite volúmenes tolerantes a errores. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | La longitud de intercalación especificada no es válida. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Ya hay un número máximo de usuarios registrados. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | El miembro especificado ya está sincronizado con los demás miembros activos. No es necesario regenerarlo. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | Se especificó el mismo índice de miembros más de una vez. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | El índice de miembros especificado es mayor o igual al número de miembros del complejo del volumen. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | Falta el miembro especificado. No puede regenerarse. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | El miembro especificado no está desconectado. No es posible reemplazar un miembro que no está desconectado. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | El miembro especificado ya está regenerándose. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Error en todos los discos que pertenecen al paquete. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Actualmente no existen usuarios registrados para las notificaciones. El número de tarea es irrelevante a menos que haya usuarios registrados. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | El usuario de notificación especificado no existe. No pudo anularse el registro del usuario para las notificaciones. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | Se restablecieron las notificaciones. Las notificaciones del usuario actual no son válidas. Anule y vuelva a realizar el registro para las notificaciones. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | El número de miembros especificado no es válido. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | El número de complejos especificado no es válido. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Los paquetes de origen y destino especificados son idénticos. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | El id. de paquete especificado no es válido. No existe ningún paquete con el id. de paquete especificado. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | El paquete especificado no es válido. La operación no puede completarse con un paquete que no es válido. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | El nombre de paquete especificado no es válido. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | El paquete especificado está sin conexión. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | El paquete especificado ya tiene un quórum de discos en buenas condiciones. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | El paquete no tiene un quórum de discos en buenas condiciones. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | El disco especificado tiene un estilo de partición no compatible. Solo se admiten los estilos de partición MBR y GPT. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | No se pudo actualizar el diseño de partición del disco. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | El complejo especificado ya está sincronizado con los demás complejos activos. No es necesario regenerarlo. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | Se especificó el mismo índice de complejos más de una vez. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | El índice de complejos especificado es mayor o igual al número de complejos del volumen. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | El complejo especificado es el último complejo activo del volumen. No puede quitarse el complejo; si se quita, el volumen se desconectará. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | Falta el complejo especificado. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | El complejo especificado está regenerándose. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | El tipo de complejo especificado no es válido. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | La operación solo se admite en complejos RAID-5. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | La operación solo se admite en complejos simples. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Los campos de tamaño de la estructura de entrada VM_VOLUME_LAYOUT no están correctamente establecidos. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Ya hay una solicitud pendiente de notificaciones. Espere a que se complete la solicitud existente antes de solicitar más notificaciones. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Hay una transacción en curso. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Se produjo un cambio de diseño inesperado fuera del administrador de volúmenes. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | Falta un disco en el volumen especificado. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | El id. de volumen especificado no es válido. No existe ningún volumen con el id. de volumen especificado. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | La longitud de volumen especificada no es válida. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | El tamaño de volumen especificado no es múltiplo del tamaño de sector. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | La operación solo se admite en volúmenes reflejados. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | El volumen especificado no tiene ninguna partición retenida. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | El volumen especificado está sin conexión. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | El volumen especificado ya tiene una partición retenida. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | El número de extensiones especificado no es válido. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Todos los discos que forman parte del volumen deben tener el mismo tamaño de sector. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | Se produjeron errores en el disco de arranque. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | La configuración del paquete está sin conexión. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | La configuración del paquete está en línea. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | El paquete especificado no es el paquete principal. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | No pudo actualizarse ningún disco con el nuevo contenido del registro. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | El número de discos especificado en un complejo no es válido. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | El número de discos especificado en un miembro del complejo no es válido. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | La operación no se admite en volúmenes reflejados. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | La operación solo se admite en complejos simples y distribuidos. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | El paquete no tiene copias de registro válidas. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Ya hay un paquete principal presente. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | El número de discos especificado no es válido. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | El sistema no admite los volúmenes reflejados. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | El sistema no admite los volúmenes RAID-5. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | Las entradas enumeradas superaron el umbral permitido. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | El disco duro virtual está dañado. Falta el pie de página de la unidad de disco duro virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | El disco duro virtual está dañado. La suma de comprobación del pie de página de la unidad de disco duro virtual no coincide con la suma de comprobación del disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | El disco duro virtual está dañado. El pie de página de la unidad de disco duro virtual está dañado. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | El sistema no reconoce el formato de archivo de este disco duro virtual. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | La versión no admite esta versión del formato de archivo. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | El disco duro virtual está dañado. La suma de comprobación del encabezado disperso no coincide con la suma de comprobación del disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | El sistema no admite esta versión del disco duro virtual. No se admite esta versión del encabezado disperso. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | El disco duro virtual está dañado. El encabezado disperso del disco duro virtual está dañado. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | No se pudo escribir en el disco duro virtual porque el sistema no pudo asignar un bloque nuevo en el disco duro virtual. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | El disco duro virtual está dañado. La tabla de asignación de bloques del disco duro virtual está dañada. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | El sistema no admite esta versión del disco duro virtual. El tamaño de bloque no es válido. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | El disco duro virtual está dañado. El mapa de bits del bloque no coincide con los datos de bloque presentes en el disco duro virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | Se rompió la cadena de discos duros virtuales. El sistema no puede ubicar el disco duro virtual primario del disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | La cadena de discos duros virtuales está dañada. No coinciden los identificadores del disco duro virtual primario y el disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | La cadena de discos duros virtuales está dañada. La marca de tiempo del disco duro virtual primario no coincide con la marca de tiempo del disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | No se pudieron leer los metadatos del disco duro virtual. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | No se pudo escribir en los metadatos del disco duro virtual. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | El tamaño del disco duro virtual no es válido. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | El tamaño de archivo del disco duro virtual no es válido. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | No se encontró un proveedor de compatibilidad con disco virtual para el archivo especificado. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | El disco especificado no es virtual. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | La cadena de discos duros virtuales está inaccesible. El proceso no tiene derechos de acceso al disco duro virtual primario para el disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | La cadena de discos duros virtuales está dañada. No coinciden los tamaños virtuales del disco duro virtual primario y el disco de diferenciación. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | La cadena de discos duros virtuales está dañada. Se indica un disco de diferenciación en su propia cadena primaria. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | La cadena de discos duros virtuales está inaccesible. Hubo un error al abrir un disco duro virtual más arriba en la cadena. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | La operación solicitada no se pudo completar debido a una limitación del sistema para discos virtuales. Los archivos de discos duros virtuales deben estar sin comprimir, sin cifrar y no pueden estar dispersos. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | La operación solicitada no se puede realizar en un disco virtual de este tipo. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | La operación solicitada no se puede realizar en el disco virtual en su estado actual. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | No se admite el tamaño de sector del disco físico en el que reside el disco virtual. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | El disco ya está en posesión de un propietario diferente. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | El disco debe estar sin conexión o ser de solo lectura. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | El seguimiento de cambios no se ha inicializado para este disco virtual. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | El tamaño del archivo de seguimiento de cambios superó el límite de tamaño máximo. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | El archivo VHD ha cambiado debido a una compactación, una expansión o actualizaciones sin conexión. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | El seguimiento de cambios del disco virtual no se encuentra en un estado válido para llevar a cabo esta solicitud. El seguimiento de cambios podría estar interrumpido o estar ya en el estado solicitado. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | El archivo de seguimiento de cambios del disco virtual no se encuentra en un estado válido. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0025 | La operación de cambio de tamaño solicitada no se pudo completar porque podría truncar los datos de usuario que hay en el disco virtual. |
The requested resize operation could not be completed because it might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0026 | No se pudo completar la operación solicitada porque no se pudo determinar el tamaño seguro mínimo del disco virtual.Esto se puede deber a que falta una tabla de particiones o a que está dañada. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's minimum safe size could not be determined.This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0027 | No se pudo completar la operación solicitada porque el tamaño del disco virtual no se puede reducir más de forma segura. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's size cannot be safely reduced further. |
0xC03A0028 | No hay espacio suficiente en el disco virtual para el elemento de metadatos proporcionado. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | El identificador de seguimiento de cambios especificado no es válido. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | El seguimiento de cambios está deshabilitado en el disco duro virtual especificado, por lo que no hay información disponible sobre el seguimiento de cambios. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | No hay datos disponibles sobre el seguimiento de cambios relacionados con el identificador de seguimiento de cambios especificado. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03B0001 | El puerto ya está asignado |
The port is already allocated |
0xC03B0002 | No se admite la asignación de puerto en la red dada |
Port mapping is not supported on the given network |
0xC05C0000 | El código de error correcto con los datos de detección se almacenó en el lado del servidor. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Los datos del error solicitado no están disponibles en el servidor. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Las Unit Attention están disponibles para consultas del iniciador. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | La capacidad de datos del dispositivo ha cambiado y ha provocado una condición de Unit Attention. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Una operación anterior provocó el cambio de las reservas de este iniciador, lo que ha provocado una condición de Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Una operación anterior provocó la liberación de las reservas de este iniciador, lo que ha provocado una condición de Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Una operación anterior provocó el cambio de los registros de este iniciador, lo que ha provocado una condición de Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | El formato de almacenamiento de datos del dispositivo ha cambiado y ha provocado una condición de Unit Attention. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | El iniciador actual no tiene permiso para ejecutar el comando SCSI debido a un conflicto de reservas. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | La posibilidad de varias máquinas virtuales que comparten un disco duro virtual solo se admite en discos duros virtuales con formato VHDX fijo o dinámico. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | La versión del servidor no coincide con la versión solicitada. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | No se puede realizar la operación solicitada en el disco virtual porque se está usando actualmente en modo compartido. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | Se abrió un VHDX compartido que no es válido porque falta un identificador de iniciador. Consulte los errores de disponibilidad continua relacionados. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | No se pudo realizar la operación solicitada porque falta un archivo de almacenamiento de seguridad. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | No se pudo negociar una función hash de integración de preautenticación. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | El nivel funcional del clúster actual no es compatible con este dialecto SMB. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC0E80000 | El núcleo de seguridad no reconoció el comando |
The command was not recognized by the security core |
0xC0EA0001 | No se encontraron licencias de aplicación aplicables. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | No se encontró la licencia CLiP. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | No se encontró el dispositivo CLiP. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | La licencia CLiP tiene una firma no válida. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | Falta la licencia de keyholder de CLiP o no es válida. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | La licencia CLiP expiró. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | La licencia CLiP está firmada por un origen desconocido. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | La licencia CLiP no está firmada. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | El id. de hardware de la licencia CLiP está fuera de tolerancia. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | El id. de dispositivo de la licencia CLiP no coincide con el id. de dispositivo de la licencia de dispositivo enlazado. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |