File name: | bootcfg.exe.mui |
Size: | 102400 byte |
MD5: | 07084a96dbcec269be4ff8685aa9ceb9 |
SHA1: | d4b2c28c0dbf07ffc255d555bcdb651f74324102 |
SHA256: | 21b8c5d2da92aa803caf679b052c0ec6f6d22f69e5be382aa561d39a64377f9c |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | bootcfg.exe BootCfg: enumera o cambia la configuración de arranque. (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Spanish (Modern) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Spanish (Modern) | English |
---|---|---|
1 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /?" for usage. |
2 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /QUERY /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /QUERY /?" for usage. |
3 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /CHANGE /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CHANGE /?" for usage. |
4 | Error: sinatxis no válida. Escriba "BOOTCFG /COPY /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /COPY /?" for usage. |
5 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG.exe -DELETE -?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DELETE /?" for usage. |
6 | BOOTCFG /Delete [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] /ID id. arranque |
BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
7 | Descripción: |
Description: |
8 | Elimina una entrada de arranque existente en la sección |
Deletes an existing boot entry in the [operating systems] |
9 | [operating systems] del archivo BOOT.INI. |
section of the BOOT.INI file. |
10 | Lista de parámetros: |
Parameter List: |
11 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
12 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
13 | el comando debe ejecutarse. |
the command should execute. |
14 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
15 | de usuario dado. Pide entrada si se omite. |
user context. Prompts for input if omitted. |
16 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque que |
/ID bootid Specifies the boot entry id that needs |
17 | debe eliminarse de la sección [operating systems] |
to be deleted from the [operating systems] |
18 | del archivo BOOT.INI. |
section of the BOOT.INI file. |
19 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
20 | Ejemplos: |
Examples: |
21 | BOOTCFG /Delete /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /ID 2 |
23 | BOOTCFG /Delete /S sistema /U usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2 |
73 | BOOTCFG /Query [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]] |
75 | Muestra la información de arranque. |
Displays the boot information. |
77 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
78 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
80 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
84 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
85 | BOOTCFG /Query /S sistema /U usuario /P contraseña |
BOOTCFG /Query /S system /U user /P password |
86 | BOOTCFG /Query /S direcciónIP /U Usuario /P contraseña |
BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password |
87 | BOOTCFG /Copy [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]] |
88 | [/D descripción] /ID id. arranque |
[/D description] /ID bootid |
90 | Hace una copia de una entrada de arranque existente. |
Makes a copy of an existing boot entry. |
97 | /D descripción La descripción de la entrada hecha del sistema operativo. |
/D description The description of the OS entry being made. |
98 | /ID id_arranque Especifica el id. de entrada de arranque que se |
/ID bootid Specifies the boot entry id to be copied |
99 | copiará en la sección [operating systems] del |
in the [operating systems] section of the |
100 | archivo BOOT.INI. |
BOOT.INI file. |
103 | BOOTCFG /Copy /D "Windows con depurador" /ID 1 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows with Debug" /ID 1 |
104 | BOOTCFG /Copy /S sistema /U usuario /D "Windows" /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3 |
105 | BOOTCFG /Copy /D "Depuración de errores de Windows" /ID 2 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
124 | ERROR: | ERROR: |
125 | ERROR: se especificó un id. de arranque incorrecto. |
ERROR: Invalid boot id specified. |
126 | CORRECTO: cambio del valor del tiempo de espera en boot.ini. |
SUCCESS: Changed the timeout value in the BOOT.INI. |
127 | ERROR: no se puede cambiar el valor de tiempo de espera en boot.ini. |
ERROR: Unable to change the timeout value in the BOOT.INI. |
128 | CORRECTO: se agregó la entrada de redirección al archivo boot.ini. |
SUCCESS: Added redirect entry to the BOOT.INI. |
129 | ERROR: no se puede agregar la entrada de redirección en el archivo boot.ini. |
ERROR: Unable to add the redirect entry in the BOOT.INI. |
130 | CORRECTO: se cambió la entrada del SO predeterminado en boot.ini. |
SUCCESS: Changed the default OS entry in the BOOT.INI. |
131 | ERROR: no se puede cambiar el sistema operativo predeterminado en boot.ini. |
ERROR: Unable to change the default OS in the BOOT.INI. |
132 | Error: no se puede cambiar los modificadores a la entrada de SO dada. |
ERROR: Unable to modify the switches in the given OS entry. |
133 | ERROR: no se puede quitar los modificadores de la entrada de SO dada. |
ERROR: Unable to remove the switches from the given OS entry. |
134 | ERROR: no se puede hacer una copia de la entrada del sistema operativo dada. |
ERROR: Unable to make a copy of the given OS entry. |
135 | ERROR: no se puede eliminar la entrada del sistema operativo ya que hay solo una. |
ERROR: Cannot delete the OS entry, since there is only one OS entry. |
136 | ERROR: no se puede eliminar la entrada de sistema operativo dada. |
ERROR: Unable to delete the given OS entry. |
137 | ERROR: no puede conectarse al sistema especificado. |
ERROR: Cannot connect to the specified system. |
138 | ERROR: No se puede abrir el archivo boot.ini |
ERROR: Cannot open BOOT.INI file. |
139 | ERROR: no se puede leer o escribir el archivo boot.ini. |
ERROR: Unable to read/write the BOOT.INI file. |
140 | ERROR: Error al leer el archivo boot.ini. |
ERROR: Error in reading the BOOT.INI file. |
141 | ERROR: no se pueden restablecer los permisos de archivo del archivo boot.ini. |
ERROR: Unable to reset file permissions of the BOOT.INI file. |
142 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
144 | Permite a un administrador mostrar las entradas de arranque y sus |
Allows an administrator to display the boot entries and their |
145 | configuraciones para el equipo local. Las entradas de arranque y sus |
settings for the local machine. The boot entries and their |
146 | configuraciones se leen desde la NVRAM. |
settings are read from the NVRAM. |
149 | Error: esta versión del sistema operativo no es comaptible con EFI NVRAM. |
ERROR: This OS version does not support EFI NVRAM. |
151 | ERROR: no dispone de privilegios suficientes. |
ERROR: Insufficient privileges. |
152 | CORRECTO: se ha eliminado la entrada de arranque especificada. |
SUCCESS: Specified boot entry has been deleted. |
153 | ERROR: no se puede eliminar la entrada de arranque especificada. |
ERROR: Unable to delete the specified boot entry. |
157 | ERROR: no se puede agregar la entrada de arranque especificada. |
ERROR: Unable to add the specified boot entry. |
158 | CORRECTO: se agregó la entrada de arranque especificada. |
SUCCESS: Added the specified boot entry. |
159 | Opciones de carga del sistema operativo | OS Load Options |
160 | Nombre descriptivo del sistema operativo | OS Friendly Name |
161 | Id. de entrada de arranque | Boot entry ID |
162 | 37 | 37 |
163 | 36 | 36 |
164 | 4 | 4 |
165 | TABLE | TABLE |
166 | LIST | LIST |
167 | CSV | CSV |
168 | Ruta de acceso | Path |
169 | 20 | 20 |
170 | Entradas de arranque |
Boot Entries |
171 | ------------------- |
------------ |
172 | Configuración del cargador de arranque |
Boot Loader Settings |
173 | ------------------------------------- |
-------------------- |
174 | Ruta predeterminada | Default path |
175 | Tiempo de espera | Timeout |
176 | Sistema operativo predeterminado | Default OS |
179 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /RAW /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RAW /?" for usage. |
180 | BOOTCFG /Raw opcionesSO [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]] |
181 | /ID id_arranque |
/ID bootid [/A] |
183 | Permite al usuario especificar las opciones de carga del sistema operativo para una entrada de arranque. |
Allows the user to specify the OS load options for a boot entry. |
185 | /RAW opc_so Especifica las opciones del sistema operativo para una entrada de arranque. |
/RAW osoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
186 | Se reemplazarán las opciones anteriores del SO. |
The previous OS options will be replaced. |
187 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
188 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
192 | /ID id_arranque Especifica el id. de entrada de arranque en la |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
193 | sección [operating systems] de BOOT.INI |
[operating systems] section of the BOOT.INI |
194 | para agregar las opciones del sistema operativo. |
file to add the OS options to. |
195 | /A Especifica que las opciones del SO especificadas |
/A Specifies that the OS options entered with |
196 | con el modificador /RAW se anexarán a las |
/RAW switch will be appended to the |
197 | opciones del sistema operativo existente. |
existing OS options. |
200 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
201 | BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
202 | BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S sistema /U usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2 |
203 | CORRECTO: se agregó el modificador en la entrada del sistema operativo para la línea "%d" en el archivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Added the switch to OS entry for line "%d" in the BOOT.INI file. |
204 | OMISIÓN: ya existe el modificador %s. |
SKIPPING: The switch %s is already present. |
205 | CORRECTO: se quitó el modificador de la entrada del SO en la línea "%d" en el archivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switch from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
206 | CORRECTO: hace una copia de la entrada de arranque "%d". |
SUCCESS: Made a copy of the boot entry "%d". |
207 | CORRECTO: se ha eliminado la entrada del SO "%d". |
SUCCESS: OS entry "%d" has been deleted. |
300 | BOOTCFG /Raw opcionesSO [/A] /ID id_arranque |
BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid |
302 | Permite a un administrador especificar las opciones de carga del sistema |
Allows an administrator to specify the OS load options for a boot |
303 | operativo para una entrada de arranque. |
entry. |
305 | /RAW opc_so Especifica las opciones del SO para una entrada de |
/RAW OSoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
306 | arranque. Se sobrescribirán las opciones del SO anterior. |
The previous OS options will be overwritten. |
307 | /A Especifica que las opciones del sistema operativo |
/A Specifies that the OS options entered with |
308 | especificadas con el modificador /Raw se anexarán a |
/Raw switch will be appended to the existing |
309 | las opciones existentes del sistema operativo. |
OS options. |
310 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
311 | agregarle las opciones del SO. |
OS options to. |
312 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
314 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
316 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
325 | BOOTCFG /Delete /ID id_arranque |
BOOTCFG /Delete /ID bootid |
327 | Permite a un administrador eliminar una entrada de arranque existente. |
Allows an administrator to delete an existing boot entry. |
329 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada |
/ID bootid Specifies the boot entry id that |
330 | de arranque que necesita eliminar. |
needs to be deleted. |
331 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
333 | BOOTCFG /Delete /ID 1 |
BOOTCFG /Delete /ID 1 |
334 | BOOTCFG /Delete /ID 3 |
BOOTCFG /Delete /ID 3 |
349 | Error: no se pudo hacer una copia de la entrada de arranque "%d". |
ERROR: Could not make a copy of the boot entry "%d". |
350 | BOOTCFG /Copy [/D descripción] /ID id_arranque |
BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
352 | Permite a un administrador hacer una copia de una entrada de arranque existente. |
Allows an administrator to make a copy of an existing boot entry. |
354 | /D descripción La descripción para la nueva entrada del sistema operativo. |
/D description The description for the new OS entry. |
355 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
356 | que se debe hacer. |
to be made. |
357 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
360 | BOOTCFG /Copy /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /ID 3 |
370 | Error: no se pudo cambiar el valor del tiempo de espera. |
ERROR: The timeout value could not be changed. |
371 | CORRECTO: se ha cambiado el valor del tiempo de espera. |
SUCCESS: The timeout value has been changed. |
372 | ERROR: no se pudo cambiar el id. de la entrada de próximo arranque. |
ERROR: The next boot entry ID could not be changed. |
373 | CORRECTO: se cambió el id. de la entrada de próximo arranque. |
SUCCESS: The next boot entry ID has been changed. |
374 | ERROR: no se pudo cambiar el puerto de redirección desatendida. |
ERROR: The headless redirection port could not be changed. |
375 | CORRECTO: se ha cambiado el puerto de redirección desatendida. |
SUCCESS: The headless redirection port has been changed. |
376 | CORRECTO: la línea de entrada de arranque "%d" se convirtió en la entrada de arranque predeterminada. |
SUCCESS: The boot entry line "%d" has been made as the default boot entry. |
377 | ERROR: la entrada de arranque "%d" no se puede convertir en la entrada de arranque predeterminada. |
ERROR: Unable to make the boot entry "%d" the default boot entry. |
400 | CORRECTO: las opciones de carga del SO se agregaron al BootID: %d. |
SUCCESS: The OS load options were added to the BootID: %d. |
401 | ERROR: no se pudieron cambiar las opciones de carga del sistema operativo en el id. de arranque: %d. |
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d. |
402 | INFO: la entrada de arranque seleccionada no es una entrada de arranque del sistema operativo de Windows. |
INFO: The selected boot entry is not a Windows OS boot entry. |
403 | BOOTCFG /Timeout valor [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
405 | Permite al usuario cambiar el valor de tiempo de espera del sistema |
Allows the user to change the OS timeout value. The valid range |
406 | operativo. El intervalo válido es de 0 a 999. |
is 0 to 999. |
408 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
409 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
411 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
413 | /TIMEOUT valor Especifica el tiempo en segundos antes de que se |
/TIMEOUT value Specifies the time in seconds before |
414 | cargue el sistema operativo predeterminado. |
the default OS is loaded. |
415 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
417 | BOOTCFG /Timeout 30 |
BOOTCFG /Timeout 30 |
418 | BOOTCFG /Timeout 50 /S sistema /U dominio\usuario /P contraseña |
BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password |
420 | BOOTCFG /Default [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] /ID id_arranque |
BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
422 | Permite al usuario cambiar la entrada del sistema operativo predeterminada. |
Allows the user to change the Default OS entry. |
427 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
429 | /ID id_arranque Especifica el id. de entrada de arranque en la |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
431 | para hacerlo sistema operativo predeterminado. |
file to be made as Default OS. |
434 | BOOTCFG /Default /ID 2 |
BOOTCFG /Default /ID 2 |
435 | BOOTCFG /Default /S sistema /U dominio\usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
437 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /TIMEOUT /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /TIMEOUT /?" for usage. |
438 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /DEFAULT /?" para su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEFAULT /?" for usage. |
439 | ERROR: No se puede cambiar la entrada de SO predeterminado en el archivo boot.ini. |
ERROR: Unable to change the default OS entry in the BOOT.INI. |
441 | ERROR: el valor Timeout tiene que estar comprendido entre 0 y 999 segundos. |
ERROR: Timeout value must be between 0 and 999 seconds. |
450 | BOOTCFG /Timeout valor |
BOOTCFG /Timeout value |
452 | Permite a un administrador cambiar el valor del tiempo de espera. |
Allows an administrator to change the Timeout value. Valid range |
453 | El intervalo válido es de 0 a 999. |
is 0 to 999. |
455 | /Timeout valor Especifica el tiempo en segundos antes de que se |
/Timeout value Specifies the time in seconds before |
457 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
459 | BOOTCFG /Timeout 10 |
BOOTCFG /Timeout 10 |
580 | BOOTCFG /Default /ID id_arranque |
BOOTCFG /Default /ID bootid |
582 | Permite a un administrador cambiar la entrada de arranque predeterminada. |
Allows an administrator to change the Default boot entry. |
584 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
585 | que se hará la entrada de arranque predeterminada. |
to be made the default boot entry. |
590 | BOOTCFG /parámetro [argumentos] |
BOOTCFG /parameter [arguments] |
592 | Esta herramienta de la línea de comandos se puede usar para configurar, consultar, cambiar o eliminar la configuración de la entrada de arranque |
This command line tool can be used to configure, query, change or |
593 | en el archivo BOOT.INI. |
delete the boot entry settings in the BOOT.INI file. |
595 | /Copy Hace una copia de una entrada de arranque existente |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
596 | /Delete Elimina una entrada de arranque existente del archivo BOOT.INI. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the BOOT.INI file. |
597 | /Query Muestra las entradas de arranque actuales y su configuración. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
598 | /Raw Permite al usuario especificar cualquier modificador que desee agregar. |
/Raw Allows the user to specify any switch to be added. |
599 | /Timeout Permite al usuario cambiar el valor Timeout (tiempo de espera). |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
600 | /Default Permite al usuario cambiar la entrada de arranque predeterminada. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
601 | /EMS Permite al usuario configurar el modificador /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
602 | para la compatibilidad desatendida. |
for headless support. |
603 | /Debug Permite al usuario especificar el puerto y la velocidad en |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
604 | baudios para la depuración remota. |
remote debugging. |
605 | /Addsw Permite al usuario agregar modificadores predefinidos. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
606 | /Rmsw Permite al usuario quitar los modificadores predefinidos. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
607 | /Dbg1394 Permite al usuario configurar el puerto1394 para depuración. |
/Dbg1394 Allows the user to configure 1394 port for debugging. |
608 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
610 | BOOTCFG /Copy /? |
BOOTCFG /Copy /? |
611 | BOOTCFG /Delete /? |
BOOTCFG /Delete /? |
612 | BOOTCFG /Query /? |
BOOTCFG /Query /? |
613 | BOOTCFG /Raw /? |
BOOTCFG /Raw /? |
614 | BOOTCFG /Timeout /? |
BOOTCFG /Timeout /? |
615 | BOOTCFG /EMS /? |
BOOTCFG /EMS /? |
616 | BOOTCFG /Debug /? |
BOOTCFG /Debug /? |
617 | BOOTCFG /Addsw /? |
BOOTCFG /Addsw /? |
618 | BOOTCFG /Rmsw /? |
BOOTCFG /Rmsw /? |
619 | BOOTCFG /Dbg1394 /? |
BOOTCFG /Dbg1394 /? |
620 | BOOTCFG /Default /? |
BOOTCFG /Default /? |
621 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
622 | Advertencia: BOOT.INI se usa para las opciones de arranque en Windows XP y |
WARNING: BOOT.INI is used for boot options on Windows XP and earlier |
623 | sistemas operativos anteriores. Use la herramienta de línea de |
operating systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify |
628 | comandos BCDEDIT para modificar las opciones de arranque en Windows Vista. |
Windows Vista boot options. |
630 | CORRECTO: se han cambiado los modificadores de la entrada del SO para la línea "%d" en el archivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the OS entry switches for line "%d" in the BOOT.INI file. |
631 | ERROR: el puerto de depuración no está presente en la entrada del SO "%d". Active la depuración para agregar el puerto de depuración. |
ERROR: Debug port not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add debug port. |
632 | ERROR: la velocidad en baudios no está presente en la entrada del SO "%d". Active la depuración para agregar un valor de velocidad en baudios. |
ERROR: Baud rate not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add a baudrate value. |
633 | ERROR: el modificador /DEBUG no está presente en la entrada del SO "%d". Active la depuración para agregar el modificador /DEBUG. |
ERROR: /DEBUG switch not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add /DEBUG switch. |
634 | ERROR: el puerto de depuración ya está presente en la entrada del SO "%d". |
ERROR: Debug port is already present in OS entry "%d". |
635 | ERROR: Baudrate ya está presente en la entrada del SO "%d". |
ERROR: Baudrate is already present in OS entry "%d". |
636 | CORRECTO: se ha cambiado el puerto de redirección en la sección del cargador de arranque. |
SUCCESS: Changed the redirection port in boot loader section. |
637 | ERROR: no se puede cambiar el puerto de redirección en la sección del cargador de arranque. |
ERROR: Unable to change the redirection port in boot loader section. |
638 | ERROR: la entrada del SO especificada no contiene el modificador switch. |
ERROR: Specified OS entry does not contain redirect switch. |
640 | ERROR: la entrada del SO especificada ya contiene el modificador redirect. |
ERROR: Specified OS entry already contains redirect switch. |
641 | CORRECTO: se ha cambiado la velocidad en baudios de la redirección en la sección del cargador de arranque. |
SUCCESS: Changed the redirection baudrate in boot loader section. |
642 | ERROR: no se puede agregar la velocidad en baudios de la redirección en la sección del cargador de arranque. |
ERROR: Unable to add redirection baudrate in the boot loader section. |
645 | BOOTCFG /EMS valor [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
646 | [/PORT puerto] [/BAUD velocidad] [/ID id_arranque] |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid] |
648 | Permite al usuario agregar o cambiar la configuración de la |
Allows the user to add or change the EMS headless redirection |
649 | redirección EMS desatendida. |
settings. |
651 | /EMS valor El conjunto de valores de redirección |
/EMS value The valid set of EMS redirection |
652 | los valores son ON, OFF, EDIT. |
values are ON, OFF, EDIT. |
653 | NOTA: EDIT se usa para cambiar la configuración |
NOTE: EDIT is used to change the current |
654 | actual y /ID no se puede usar con EDIT. |
settings, and /ID cannot be used with EDIT. |
655 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
656 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
658 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
660 | /PORT puerto Especifica el puerto COM que se debe usar para |
/PORT port Specifies the COM port to be used for |
661 | la redirección. Los puertos válidos son COM1, |
redirection. Valid ports are COM1, COM2, |
662 | COM2, COM3, COM4, BIOSSET(EMS usa la |
COM3, COM4, BIOSSET(EMS uses BIOS |
663 | configuración de BIOS). |
settings). |
664 | /BAUD veloc_baudios Especifica la velocidad en baudios que se tiene |
/BAUD baudrate Specifies the Baudrate to be used for |
665 | que usar para la redirección. Velocidades en |
redirection. Valid Baudrates are 9600, |
666 | baudios válidas son 9600, 19200, 57600, 115200. |
19200, 57600, 115200. |
667 | /ID id_arranque Especifica el id. de entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
669 | agregar en la opción EMS. Esto es necesario |
the EMS option. This is |
670 | cuando el valor EMS está establecido como |
required when EMS value is set to ON or |
671 | ON u OFF. |
OFF. |
673 | Nota: el modificador /ID es necesario para /EMS ON o OFF |
NOTE: /ID switch is required for /EMS ON or OFF |
675 | BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
676 | BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
677 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2 |
678 | BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
679 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /U dominio\usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
680 | BOOTCFG /Debug valor [/S sistema [/U usuario [/P [contraseña]]]] |
BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
681 | [/PORT puerto] [/BAUD vel_baudios] /ID id_arranque |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
683 | Permite al usuario cambiar la configuración de depuración. |
Allows the user to add or change the debug settings. |
686 | /DEBUG valor El conjunto válido de valores de |
/DEBUG value The valid set of debugging |
694 | /PORT puerto Especifica el puerto COM para conectar al |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
695 | equipo remoto que se va a usar para la |
machine to be used for debugging. Valid |
696 | depuración. Puertos válidos son COM1, COM2, COM3, COM4. |
ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
698 | que usar para la depuración. Velocidades en |
debugging. Valid Baudrates are 9600, |
699 | baudios válidas son 9600, 19200, 38400, 57600, 115200. |
19200, 38400, 57600, 115200. |
702 | agregar las opciones del sistema operativo. |
OS options to. |
705 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
706 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U usuario /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2 |
707 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
708 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U dominio\usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
712 | ADVERTENCIA: se ha omitido el puerto de Redirección especificado. Use la opción editar para cambiar la configuración de puerto. |
WARNING: The Redirect port specified is being ignored. Use the edit option to change the port setting. |
713 | ADVERTENCIA: se ha omitido la velocidad en baudios especificada. Use la opción editar para cambiar la velocidad en baudios. |
WARNING: The Redirect baudrate specified is being ignored. Use the edit option to change the baud rate. |
714 | ERROR: el modificador Debug ya está presente. |
ERROR: Debug switch is already present. |
715 | BOOTCFG /EMS valor /ID id_arranque |
BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
717 | Permite a un administrador agregar o quitar la configuración de | Allows an administrator to add or remove the EMS headless |
718 | redirección de EMS desatendida. |
redirection settings. |
720 | /EMS valor El conjunto válido de valores para la |
/EMS value The valid set of values for EMS |
721 | redirección de EMS es ON, OFF. |
redirection are ON, OFF. |
722 | /ID id_arranque Especifica el id. de entrada de arranque al que se |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
723 | agregarán las opciones del SO. |
the OS options to. |
724 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
726 | BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
727 | BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
740 | BOOTCFG /Debug valor [/PORT puerto] [/BAUD vel_baudios] /ID id_arranque |
BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
742 | Permite a un administrador agregar o cambiar la configuración de depuración |
Allows an administrator to add or change the debug settings |
743 | para una entrada de SO especificada. |
for a specified OS entry. |
745 | /DEBUG valor El conjunto válido de valores de depuración |
/DEBUG value The valid set of debugging values |
746 | es ON, OFF, EDIT. |
are ON, OFF, EDIT. |
747 | /PORT puerto Especifica el puerto COM para conectar al equipo |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
748 | remoto que se va a usar para la depuración. |
machine to be used for debugging. |
749 | Puertos válidos son COM1, COM2, COM3, COM4. |
Valid ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
750 | /BAUD veloc_baudios Especifica la velocidad en baudios que se va a usar |
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for |
751 | para la depuración. Velocidades en baudios válidas |
debugging. Valid Baudrates are 9600, 19200, |
752 | son 9600, 19200, 38400, 57600, 115200. |
38400, 57600, 115200. |
753 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
755 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
757 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
758 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
759 | BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
760 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
770 | ERROR: modificador Debug no está presente en las opciones de carga del SO. |
ERROR: Debug switch not present in the OS load options. |
771 | ERROR: el puerto de depuración no está presente en las opciones de carga del sistema operativo. |
ERROR: Debug port is not present in the OS load options. |
772 | ERROR: sintaxis no válida. Consulte la ayuda. |
ERROR: Invalid syntax. Please refer to the help. |
773 | CORRECTO: las opciones de carga del SO se han cambiado por el id. de arranque: "%d". |
SUCCESS: The OS load options have been changed for the BootID: %d. |
775 | ERROR: el modificador Redirect está presente en las opciones de carga del SO. |
ERROR: Redirect switch is already present in the OS load options. |
776 | ERROR: no se pudieron cambiar las opciones de arranque globales. |
ERROR: Could not change the global boot options. |
777 | ERROR: el modificador Redirect no está en las opciones de carga del SO. |
ERROR: Redirect switch is not present in the OS load options. |
778 | ERROR: no se especificó el puerto o la velocidad en baudios para editarse. |
ERROR: No port or baudrate specified for editing. |
779 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar el nombre de usuario sin especificar un nombre de sistema. |
ERROR: Invalid syntax. Username cannot be specified without specifying a system name. |
780 | ERROR: sintaxis no válida. No se puede especificar la contraseña sin especificar un nombre de usuario. |
ERROR: Invalid syntax. Password cannot be specified without specifying a user name. |
781 | ERROR: no se ha especificado un puerto para la redirección. |
ERROR: There is no port specified for redirection. |
782 | ERROR: el nombre del sistema no puede ser nulo. |
ERROR: The system name cannot be null. |
783 | ERROR: el nombre de usuario no puede ser nulo. |
ERROR: The user name cannot be null. |
784 | ERROR: el puerto de depuración ya está en las opciones de carga del SO. |
ERROR: Debug port is already present in the OS load options. |
785 | ERROR: la velocidad en baudios de la depuración ya está presente en las opciones de carga del SO. |
ERROR: Debug baud rate is already present in the OS load options. |
787 | ADVERTENCIA: omitir las credenciales especificadas para el equipo local. |
WARNING: Ignoring the specified credentials for the local system. |
788 | ERROR: el número máximo de entradas de arranque permitidas es 20. |
ERROR: The maximum number of boot entries allowed is 20. |
790 | ERROR: la entrada del SO especificada ya contiene el modificador /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /noguiboot switch. |
791 | ERROR: la entrada del SO especificada ya contiene el modificador /sos. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /sos switch. |
792 | ERROR: la entrada del SO especificada ya contiene el modificador /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /basevideo switch. |
793 | ERROR: la entrada del SO especificada ya contiene el modificador /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /maxmem switch. |
794 | ERROR: valor maxmem especificado no válido. El valor maxmen debe ser mayor o igual a 32. |
ERROR: Invalid maxmem value specified. Maxmem value must be greater than or equal to 32. |
795 | ERROR: la entrada del SO especificada no contiene el modificador /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /maxmem switch. |
796 | ERROR: la entrada del SO especificada no contiene el modificador /sos. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /sos switch. |
797 | ERROR: la entrada del SO especificada no contiene el modificador /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /basevideo switch. |
798 | ERROR: la entrada del SO especificada no contiene el modificador /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /noguiboot switch. |
799 | CORRECTO: se han quitado los modificadores de la entrada del SO para la línea "%d" en el archivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switches from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
800 | ERROR: no se pueden quitar los modificadores de la entrada del SO "%d" en el BOOT.INI. |
ERROR: Unable to remove switches from the OS entry "%d" in the BOOT.INI. |
801 | ERROR: el valor especificado para maxmem no es válido. |
ERROR: The value specified for maxmem is invalid. |
852 | Esta herramienta de la línea de comandos permite a un administrador |
This command line tool allows an administrator to configure, query, |
853 | configurar, consultar, cambiar o eliminar la configuración de la entrada de arranque en la NVRAM. |
change or delete the boot entry settings in the NVRAM. |
855 | /Copy Hace una copia de una entrada de arranque existente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
856 | /Delete Elimina una entrada de arranque existente en NVRAM. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the NVRAM. |
857 | /Query Muestra las entradas de arranque actuales y su configuración. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
858 | /Raw Permite al usuario especificar cualquier modificador |
/Raw Allows the user to specify any switch to be |
859 | que se desee agregar a una entrada de arranque especificada. |
added to a specified boot entry. |
860 | /Timeout Permite al usuario cambiar el valor de tiempo de espera. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
861 | /Default Permite al usuario cambiar la entrada de arranque predeterminada. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
862 | /EMS Permite al usuario configurar el modificador /redirect para |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
863 | compatibilidad desatendida. |
for headless support. |
864 | /Debug Permite al usuario especificar la velocidad en baudios para |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
865 | la depuración. |
debugging. |
866 | /Addsw Permite al usuario agregar modificadores predefinidos. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
867 | /Rmsw Permite al usuario quitar modificadores predefinidos |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
868 | /Dbg1394 Permite al usuario configurar el puerto 1394 para |
/Dbg1394 Allows the user to configure the 1394 port for |
870 | /Mirror Permite al usuario agregar información |
/Mirror Allows the user to add information |
871 | acerca de una unidad reflejada. |
about a mirrored drive. |
872 | /List Permite al usuario mostrar información |
/List Allows the user to List information |
873 | acerca de una unidad. |
about a drive. |
874 | /Update Permite al usuario actualizar la información de partición |
/Update Allows the user to update Partition information |
875 | en una unidad. |
on a drive. |
876 | /? Permite al usuario clonar una entrada de arranque |
/Clone Allows the user to clone a boot entry |
878 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
891 | BOOTCFG /Mirror /? |
BOOTCFG /Mirror /? |
892 | BOOTCFG /List /? |
BOOTCFG /List /? |
893 | BOOTCFG /Update /? |
BOOTCFG /Update /? |
894 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
895 | Advertencia: NVRAM se usa para las opciones de arranque en Windows XP y | WARNING: NVRAM is used for boot options on Windows XP and earlier operating |
896 | sistemas operativos anteriores. Use la herramienta de línea de | systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify Windows Vista |
900 | BOOTCFG /Addsw [/S sistema [/U usuario [/P [contrseña]]]] |
BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
901 | { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID id_arranque |
{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
903 | Permite al usuario agregar modificadores para una entrada de SO especificado. |
Allows the user to add the switches for a specified OS entry. |
905 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
906 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
908 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
911 | /MM val Especifica agregar el modificador /maxmem qué |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
912 | límites de cantidad de RAM (en MB) que |
limits the amount of RAM (in MB) |
913 | puede usar el SO. Este valor debe ser |
the OS can use. This value must be |
914 | mayor o igual a 32. |
greater than or equal to 32. |
915 | /BV Especifica agregar el modificador /basevideo que |
/BV Specifies to add the /basevideo switch which |
916 | indica al SO que debe usar el modo VGA estándar |
directs the OS to use standard VGA mode for |
917 | para el controlador de vídeo instalado. |
the installed video driver. |
918 | /SO Especifica que se agregue el modificador /sos, el |
/SO Specifies to add the /sos switch which |
919 | cual muestra el nombre de cada dispositivo |
will display the name of each device |
920 | mientras se carga. |
driver while loading. |
921 | /NG Especifica agregar el modificador /noguiboot que |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
922 | deshabilita la barra de progreso de Windows que |
disables the Windows progress bar that |
923 | aparece antes del inicio de sesión. |
appears before the logon prompt. |
924 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
928 | BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
929 | BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
930 | BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S sistema /U dominio\usuario /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2 |
931 | BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
932 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S sistema /U usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2 |
940 | BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID id_arranque |
BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
942 | Permite a un administrador agregar modificadores para una entrada del SO especificada. |
Allows an administrator to add switches for a specified OS entry. |
944 | /MM val Especifica agregar el modificador /maxmem que |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
945 | limita la cantidad máxima de RAM (en MB) que |
limits the maximum amount of RAM (in MB) |
948 | /BV Especifica agregar el modificador /basevideo que |
/BV Specifies to add the /basevideo switch which |
952 | /SO Especifica que se agregue el modificador /sos, el |
/SO Specifies to add the /sos switch which will |
953 | cual muestra el nombre de controlador de cada |
display the name of each device driver |
954 | dispositivo mientras se carga. |
while loading. |
955 | /NG Especifica agregar el modificador /noguiboot que |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
958 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
960 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
963 | BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
964 | BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
965 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
970 | BOOTCFG /Rmsw [/S sistema [/U usuario [/P [contrseña]]]] |
BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
971 | { [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID id_arranque |
{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
973 | Permite al usuario quitar los modificadores de una entrada del SO. |
Allows the user to remove the switches from an OS entry. |
980 | /MM Quita el modificador /maxmem. |
/MM Removes the /maxmem switch. |
982 | /BV Quita el modificador /basevideo. |
/BV Removes the /basevideo switch. |
985 | /SO Quita el modificador /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
988 | /NG Quita el modificador /noguiboot. |
/NG Removes the /noguiboot switch. |
991 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to remove |
993 | quitarle las opciones del SO. |
the OS options from. |
996 | BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
997 | BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
998 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S sistema /U usuario /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2 |
999 | BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
1000 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S sistema /U dominio\usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
1010 | BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID id_arranque |
BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
1012 | Permite a un administrador quitar los modificadores de una entrada del SO. |
Allows an administrator to remove switches from an OS entry. |
1026 | para quitar las opciones del SO. |
to remove the OS options from. |
1030 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
1031 | BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
1032 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
1050 | ERROR: el puerto COM no está presente. Agregue un puerto COM y continúe. |
ERROR: No COM port present. Add a COM port and then proceed. |
1051 | ERROR: sintaxis no válida. El valor "%1" no está permitido para la opción "/%2". |
ERROR: Invalid syntax. "%1" value is not allowed for "/%2" option. |
1052 | ERROR: sintaxis no válida. Falta el modificador obligatorio "id". |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch 'id' is missing. |
1070 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /ADDSW /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /ADDSW /?" for usage. |
1071 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /RMSW /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RMSW /?" for usage. |
1072 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /DEBUG /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEBUG /?" for usage. |
1073 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /EMS /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
1080 | ERROR: el modificador /dbg1394 no está presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is not present. |
1081 | ERROR: el modificador /dbg1394 ya está presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is already present. |
1082 | ERROR: no se pudieron cambiar las opciones de carga del sistema operativo para el id. de arranque: %d. |
ERROR: Could not change the OS load options for the BootID: %d. |
1083 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /DBG1394 /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
1084 | Error: sintaxis no válida. El valor del canal debe estar entre 1 y 64. |
ERROR: Invalid syntax. Channel value must be between 1 and 64. |
1480 | ERROR: no se puede cargar NTDLL.DLL. |
ERROR: Can't load NTDLL.DLL. |
2000 | BOOTCFG /DBG1394 valor [/CH canal] /ID id_arranque |
BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid |
2003 | Permite a un administrador configurar el puerto de depuración 1394. |
Allows an administrator to configure the 1394 port debugging. |
2005 | /DBG1394 valor El conjunto válido de valores de modificadores Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
2006 | es ON, OFF. |
are ON, OFF. |
2007 | /CH canal Especifica el canal 1394. Valores válidos: 1 a 64. |
/CH channel Specifies the 1394 channel. Valid values: 1 to 64. |
2008 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
2009 | cambiarle las opciones del SO. |
the OS options to. |
2011 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
2013 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
2019 | BOOTCFG /Dbg1394 off /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
2025 | BOOTCFG /Dbg1394 valor [/S sistema [/U usuario [/P [contrseña]]]] |
BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
2026 | [/CH canal] /ID id_arranque |
[/CH channel] /ID bootid |
2028 | Permite al usuario configurar el puerto 1394 para depuración. |
Allows the user to configure the 1394 port for debugging. |
2030 | /DBG1394 valor El conjunto válido de valores de modificadores |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
2031 | Dbg1394 es ON, OFF. |
are ON, OFF. |
2032 | /S sistema Especifica el sistema remoto al que conectarse. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
2033 | /U [dominio\]usuario Especifica el contexto de usuario en el que |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
2035 | /P [contraseña] Especifica la contraseña para el contexto |
/P [password] Specifies the password for the given |
2037 | /CH canal Especifica el canal. Valores válidos: 1 a 64. |
/CH channel Specifies the channel. Valid values: 1 to 64. |
2038 | /ID id_arranque Especifica el id. de entrada de arranque para |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
2043 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
2044 | BOOTCFG /Dbg1394 on /CH 20 /S sistema /U usuario /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2 |
2045 | BOOTCFG /Dbg1394 off /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
2055 | BOOTCFG /Dbg1394 off /S sistema /U dominio\usuario /P contraseña /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
2056 | Error: no se puede quitar el modificador /dbg1394 con esta opción. Use el modificador /DBG1394 para quitar el puerto 1394. |
ERROR: Cannot remove the /dbg1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for removing 1394 port. |
2057 | ERROR: el sistema de destino debe ejecutar un sistema operativo de 32 bits. |
ERROR: The target system must be running a 32 bit OS. |
2058 | Error: acceso denegado. |
ERROR: Access Denied. |
2060 | ERROR: sintaxis no válida. Falta el modificador obligatoria /ID. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch /ID is missing. |
2061 | Escriba "BOOTCFG /EMS /?" para obtener detalles de uso. |
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
2062 | Error: no se puede editar el modificador /DBG1394 con esta opción. Use el modificador /DBG1394 para editar el puerto 1394. |
ERROR: Cannot edit the /DBG1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for editing 1394 port. |
2063 | Escriba "BOOTCFG /DBG1394 /?" para obtener detalles de uso. |
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
2064 | Error: falta la velocidad en baudios. Agregue una y continúe. |
ERROR: Baud rate is not present. Add a baud rate and then proceed. |
2065 | ERROR: sintaxis incorrecta. Falta el argumento predeterminado. |
ERROR: Invalid syntax. Default argument is missing. |
2066 | Error: la configuración de arranque remoto no es compatible en equipos de 64 bits. |
ERROR: Remote boot configuration is not supported for 64 bit machines. |
2067 | ADVERTENCIA: | WARNING: |
2068 | ERROR: no se puede agregar la velocidad en baudios sin agregar un puerto de depuración. |
ERROR: Baudrate cannot be added without adding a debugport. |
2069 | ERROR: el modificador /dbg1394 ya existe. |
ERROR: The /dbg1394 switch already present. |
2080 | Error: error inesperado de NtQueryBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootEntryOrder. |
2081 | Error: error inesperado de NtEnumerateBootEntries. |
ERROR: Unexpected error from NtEnumerateBootEntries. |
2082 | Error: error inesperado de NtQueryBootOptions. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootOptions. |
2083 | Error: error inesperado de NtModifyBootEntry. |
ERROR: Unexpected error from NtModifyBootEntry. |
2084 | ERROR: error inesperado. |
ERROR: Unexpected error occurred. |
2085 | Error: error inesperado de NtSetBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtSetBootEntryOrder. |
2087 | Error: esta versión no es comaptible con EFI NVRAM. |
ERROR: This version does not support EFI NVRAM. |
2088 | Error: el puerto de depuración no existe. |
ERROR: Debugport does not exist. |
2089 | ERROR: error inesperado al analizar el archivo BOOT.INI. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing BOOT.INI file. |
3000 | BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D descripción] [/ID id_arranque] |
BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid] |
3003 | Permite a un administrador agregar una entrada de arranque para una unidad reflejada. |
Allows an administrator to add a boot entry for a mirrored drive. |
3005 | /ADD guid Agrega una entrada nueva de arranque para la |
/ADD guid Adds a new boot entry for the mirrored |
3006 | partición reflejada con el GUID especificado. |
partition with the specified GUID. |
3007 | /D descripción La descripción de la entrada de arranque que se agrega. |
/D description The description of the boot entry being added. |
3008 | /ID id_arranque Entrada de arranque cuya ruta de carga se usará. |
/ID bootid The boot entry whose loader path is to be used. |
3009 | El id. de entrada de arranque actual es el valor predeterminado. |
Defaults to current boot entry id. |
3012 | BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
3013 | /D "Mirrored OS Entry" /ID 3 |
/D "Mirrored OS Entry" /ID 3 |
3020 | BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
3021 | Error: la opción OS tiene que comenzar con "/". |
ERROR: The OS option must start with "/". |
3022 | Error: archivo no encontrado. |
ERROR: File not found. |
3040 | Opciones de arranque |
Boot Options |
3041 | ------------ |
------------ |
3042 | Tiempo de espera: %d |
Timeout: %d |
3043 | Id entrada arranque actual: %d |
CurrentBootEntryID: %d |
3044 | Redirección desatendida: no configurada |
HeadlessRedirection: Not set |
3045 | Redirección desatendida: %s |
HeadlessRedirection: %s |
3047 | ------------------ |
------------ |
3048 | Id. de entrada de arranque: %d |
Boot entry ID: %d |
3049 | Nombre descriptivo del SO: %s |
OS Friendly Name: %s |
3050 | Nombre descriptivo del SO: N/A |
OS Friendly Name: N/A |
3051 | Opciones de carga del SO: %s |
OsLoadOptions: %s |
3052 | Opciones de carga del SO: N/A |
OsLoadOptions: N/A |
3053 | Ruta de archivo de arranque: %s |
BootFilePath: %s |
3054 | Ruta de archivo de SO: %s |
OsFilePath: %s |
3055 | Error: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /MIRROR /?" para obtener detalles de uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /MIRROR /?" for usage. |
3056 | ERROR: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /LIST /?" para obtener detalles de su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /LIST /?" for usage. |
3057 | ERROR: sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /UPDATE /?" para obtener detalles sobre su uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /UPDATE /?" for usage. |
3058 | Predeterminado: %s |
Default: %s |
3065 | Error: no se puede abrir la unidad. |
ERROR: Unable to open drive. |
3066 | Encabezado GPT principal: |
PRIMARY GPT HEADER: |
3067 | Partición GPT principal: |
PRIMARY GPT PARTITION: |
3068 | ERROR: no se puede mostrar la salida. |
ERROR: Unable to display output. |
3075 | Información: no se encontraron entradas de partición. |
INFO: No partition entries found. |
3076 | GUID de partición: { |
Partition GUID : { |
3077 | } |
} |
3078 | Tipo de partición : { | Partition Type : { |
3079 | LBA inicial : %I64u |
Starting LBA : %I64u |
3080 | Nombre de partición: | Partition Name : |
3081 | GUID de disco : { |
DiskGUID : { |
3083 | ---------------------- |
---------------------- |
3090 | Error: la longiitud de la entrada de arranque no puede sobrepasar los %d caracteres. |
ERROR: The boot entry length cannot be more than %d characters. |
3091 | Error: la longitud de las opciones de SO no pueden tener más de %d caracteres. |
ERROR: The OS options length cannot be more than %d characters. |
3092 | ERROR: el puerto especificado ya está siendo usado para depuración. Use otro puerto. |
ERROR: The specified port has already been used as a debug port. Please use a different port. |
3093 | Error: el puerto especificado ya está siendo usado para redirección. Use otro puerto. |
ERROR: The specified port already used for redirection. Please use a different port. |
3094 | Error: el nombre descriptivo del sistema operativo es demasiado grande. |
ERROR: The OS friendly name is too long. |
3200 | BOOTCFG /LIST [Númdisco] |
BOOTCFG /LIST [disknumber] |
3202 | Permite a un administrador mostrar la información de partición del |
Allows an administrator to list the partition information of the |
3203 | disco especificado. |
specified disk. |
3205 | /LIST NúmDisco Mustra la información de partición del |
/LIST disknumber Lists the partition information for |
3206 | disco especificado. El predeterminado es Disco 0. |
the specified disk. Defaults to Disk 0. |
3209 | BOOTCFG /LIST |
BOOTCFG /LIST |
3210 | BOOTCFG /LIST 1 |
BOOTCFG /LIST 1 |
3300 | BOOTCFG /UPDATE guid |
BOOTCFG /UPDATE guid |
3303 | Permite a un administrador actualizar la información de una entrada de arranque. |
Allows an administrator to update information about a boot entry. |
3305 | /UPDATE guid Modifica la entrada de arranque con el GUID |
/UPDATE guid Modifies the boot entry with the specified |
3306 | especificado y actualiza la partición # en la |
GUID, and updates the partition # in the |
3307 | entrada si es necesario. |
entry if needed. |
3310 | /? Muestra este mensaje de ayuda. |
/? Displays this help message. |
3312 | BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
3313 | BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
3500 | ERROR: GUID especificado no válido. |
ERROR: Invalid GUID specified. |
3501 | ERROR: no se puede leer el disco especificado. |
ERROR: Unable to read specified disk. |
3502 | CORRECTO: el GUID coincide con la partición "%d". |
SUCCESS: GUID matches partition "%d". |
3503 | ERROR: no se encontró el GUID especificado. |
ERROR: Specified GUID not found. |
3504 | ERROR: no se pueden recuperar testigos. |
ERROR: Unable to retrieve tokens. |
3505 | CORRECTO: se ha modificado el GUID especificado. |
SUCCESS: The specified GUID has been modified. |
3506 | ERROR: no se pueden enumerar las entradas de arranque. |
ERROR: Failed to enumerate the boot entries. |
3507 | ERROR: FindBootEntry(); parámetro no válido. |
ERROR: FindBootEntry() - invalid parameter. |
3508 | ERROR: FindBootEntry(); pEntryList con valor NULL. |
ERROR: FindBootEntry() - NULL pEntryList. |
3509 | ERROR: FindBootEntry() : error de NtTranslateFilePath(). |
ERROR: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() failed. |
3510 | ERROR: no se puede actualizar las entradas de arranque. |
ERROR: Unable to update the boot entries. |
3511 | ERROR: el GUID seleccionado es un GUID de partición no válido. |
ERROR: Selected GUID is an invalid partition GUID. |
3512 | INFORMACIÓN: el GUID especificado ya se ha actualizado. |
INFO: Specified GUID has already been updated. |
3650 | Tabla de partición para el disco: %d |
Partition table info for Disk: %d |
3651 | --------------------------------- |
--------------------------------- |
3652 | Nº de partición: %d |
Partition No: %d |
3653 | Estilo de partición: MBR |
Partition Style: MBR |
3654 | Estilo de partición: GPT |
Partition Style: GPT |
3655 | Estilo de partición: RAW |
Partition Style: RAW |
3656 | Posición de inicio: |
Starting offset: |
3657 | Longitud de partición: | Partition length: |
3658 | GUID de la partición: | Partition GUID: |
3659 | Tipo de GUID: |
GUID type: |
3660 | Nombre de la partición: %s |
Partition name: %s |
3700 | ERROR: no se puede obtener la información de la partición. |
ERROR: Unable to get the partition information. |
3701 | ERROR: no se reconoce el formato del estilo de partición. |
ERROR: Partition style is not a recognized format. |
3702 | ERROR: no se puede agregar una entrada de arranque reflejada. |
ERROR: Unable to add a mirrored boot entry. |
3703 | CORRECTO: se ha agregado la entrada de arranque reflejada. |
SUCCESS: The mirrored boot entry has been added. |
3704 | INFORMACIÓN: no se pudo agregar la entrada de arranque. |
INFO: The boot entry could not be added. |
3705 | ERROR: no se puede agregar la entrada de arranque reflejada porque la ruta de acceso de arranque está vacía. |
ERROR: Cannot add mirrored boot entry because the boot path is empty. |
3707 | Entrada de arranque reflejada | Mirrored Boot Entry |
3708 | Copia de | Copy of |
3709 | ERROR: error inesperado al analizar el nombre del sistema. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing system name. |
3710 | ERROR: no se puede agregar el conmutador /dbg1394 cuando la propiedad BaudRate está configurada. |
ERROR: /dbg1394 switch cannot be added when baudrate is configured. |
3711 | ERROR: no se puede agregar Baudrate cuando el puerto 1394 está configurado. |
ERROR: Baudrate cannot be added when the 1394 port is configured. |
3712 | ERROR: las entradas de arranque del archivo BOOT.INI son demasiado grandes. |
ERROR: The Boot entries in BOOT.INI file are too long. |
3713 | ERROR: no se pudo quitar el puerto de redirección. |
ERROR: The redirection port could not be removed. |
3714 | ERROR: no se pudo quitar la velocidad de redirección en baudios. |
ERROR: The redirection baudrate could not be removed. |
3715 | CORRECTO: se ha quitado el puerto de redirección de la sección del BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection port has been removed from BOOT LOADER section. |
3716 | CORRECTO: se ha quitado la velocidad de redirección en baudios de la sección del BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection baudrate has been removed from BOOT LOADER section. |
3717 | ERROR: La cuenta del usuario que ha iniciado la sesión no tiene privilegios de administrador. |
ERROR: The current logged on user does not have administrative privileges. |
3718 | ERROR: sintaxis no válida. Falta el conmutador /CH. |
ERROR: Invalid syntax. /CH switch is missing. |
3719 | ERROR: no está autorizado para modificar el contenido del archivo boot.ini. |
ERROR: You are not authorized to modify the contents of boot.ini file. |
3720 | ERROR: el archivo BOOT.INI es demasiado grande para procesarlo. |
ERROR: BOOT.INI is too big to process. |
3721 | ERROR: no está autorizado para modificar las configuraciones de NVRAM. |
ERROR: You are not authorized to modify NVRAM settings. |
3722 | ERROR: el valor de número de disco no es válido. |
ERROR: The value for disk number is invalid. |
3723 | ERROR: la lista no puede ser nula o estar vacía. |
ERROR: List cannot be null or empty. |
4001 | (clonar) | (clone) |
4002 | INFORMACIÓN: no hay entradas de arranque para clonar. |
INFO: There are no boot entries for cloning. |
4003 | INFORMACIÓN: no hay una entrada de arranque con el id. especificado. |
INFO: There is no boot entry with the specified id. |
4004 | CORRECTO: se ha completado correctamente la operación de clonación. |
SUCCESS: The clone operation completed successfully. |
4005 | ERROR: error en la operación de clonación. |
ERROR: The clone operation failed. |
4006 | CORRECTO: se realizó correctamente una parte de la operación de clonación. |
SUCCESS: The clone operation is partially successful. |
4007 | INFORMACIÓN: no se pudo clonar la entrada de arranque con el id. "%d". Causa: %s |
INFO: Failed to clone boot entry whose id is '%d'. Reason: %s |
4008 | INFORMACIÓN: la entrada de arranque con el id. "%d" ya está asignada al volumen de destino. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' is already mapped to the target volume. |
4009 | INFORMACIÓN: se realizó correctamente la clonación de la entrada de arranque con id. '%d'. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' successfully cloned. |
4010 | ERROR: GUID de origen no válido. |
ERROR: Invalid source GUID. |
4011 | ERROR: GUID de destino no válido. |
ERROR: Invalid target GUID. |
4012 | INFORMACIÓN: no se pudo clonar el controlador "%s". Causa: %s | INFO: Failed to clone '%s' driver. Reason: %s |
4013 | INFORMACIÓN: el controlador "%s" ya existe en el volumen de destino. |
INFO: '%s' driver entry already exists on the target volume. |
4014 | INFORMACIÓN: hay controladores activos para clonar en el volumen de origen. |
INFO: There are on drivers on source volume for cloning. |
4015 | INFORMACIÓN: se ha clonado correctamente el controlador "%s". |
INFO: '%s' driver successfully cloned. |
4041 | INFORMACIÓN: use la opción "/v" para ver la información detallada. |
INFO: Use '/v' option to see the verbose information. |
4051 | Sintaxis no válida. Escriba "BOOTCFG /CLONE /?" para obtener detalles de uso. |
Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4052 | Sintaxis no válida. no se puede usar simultáneamente /d y /d+. Escriba "BOOTCFG /CLONE /?" para obtener detalles de uso. |
Invalid syntax. /d and /d+ cannot be used simultaneously. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4053 | Sintaxis no válida. /id no se puede usar junto con /sg o /upddrv. Escriba "BOOTCFG /CLONE /?" para obtener detalles de uso. |
Invalid syntax. /id cannot be used along with /sg or /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4054 | Sintaxis no válida. /d o /d+ no se pueden usar junto con /upddrv. Escriba "BOOTCFG /CLONE /?" para obtener detalles de uso. |
Invalid syntax. /d or /d+ cannot be used along with /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4055 | Sintaxis no válida. debe especificarse /sq cuando se usa /upddrv. Escriba "BOOTCFG /CLONE /?" para obtener detalles de uso. |
Invalid syntax. /sg should be specified when /upddrv is specified. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4100 | BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID Id_arranque [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
4103 | Permite a un administrador clonar una entrada de arranque para una unidad reflejada. |
Allows an administrator to clone a boot entry for a mirrored drive. |
4105 | /Clone Especifica clonar una entrada de arranque para una |
/Clone Specifies to clone a boot entry for the mirrored |
4107 | /SG guid El GUID de la entrada de arranque de la que se clona. |
/SG guid The GUID of the boot entry being cloned from. |
4108 | /SG guid El GUID de la entrada de arranque a la que se clona. |
/TG guid The GUID of the boot entry being cloned to. |
4110 | /ID id_arranque Especifica el id. de la entrada de arranque a la que se |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
4111 | cambian las opciones de sistema operativo. |
the OS options to. |
4112 | /d desc Especifica que el nombre descriptivo dado tiene que |
/d desc Specifies that the friendly name given has to replace |
4113 | reemplazar el nombre descriptivo existente. |
the existing friendly name. |
4114 | /d+ desc Especifica que el nombre descriptivo dado tiene que |
/d+ desc Specifies that the friendly name has to be appended |
4115 | agregarse al nombre descriptivo existente. |
to the existing friendly name. |
4116 | Si no se especifica ni /d ni /d+, la opción |
If neither /d nor /d+ is specified, tool will default to |
4117 | Predeterminada será /d+ con el valor (clonar). |
/d+ with value of (clone). |
4118 | /upddrv Especifica que hay que actualizar los controladores. |
/upddrv Specifies that the drivers have to be updated. |
4121 | BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
4122 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Entrada de OS clonada" |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry" |
4123 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
4124 | /D+ " Entrada de OS clonada " |
/D+ "Cloned OS Entry" |
4125 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
4126 | BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
4131 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
4132 | ERROR: no se pudo actualizar todas las entradas de arranque. |
ERROR: Could not update all the the boot entries. |
5003 | CORRECTO: | SUCCESS: |
5004 | INFORMACIÓN: | INFO: |
5005 | No disponible | N/A |
5501 | Escriba la contraseña para %s: | Type the password for %s: |
5502 | Pasar la credencial de usuario para la conexión local. |
Passing the user credential for local connection. |
5503 | El sistema de destino debe ejecutar Windows XP o posterior. |
The target system must be running Windows XP or above. |
5504 | El sistema de destino debe ejecutar Windows 2000 o posterior. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
5601 | Sintaxis no válida. El valor "%s" no está permitido para la opción "%s". %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
5602 | Sintaxis no válida. Especifique un valor numérico válido para "%s". %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
5603 | Sintaxis no válida. Especifique un valor de coma flotante válido para "%s". %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
5604 | Sintaxis no válida. Falta la opción obligatoria "%s". %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
5605 | Sintaxis no válida. La opción "%s" no está permitida más de "%d" veces. %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5607 | Argumento u opción no válido - "%s". %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
5608 | Sintaxis no válida. Falta el argumento predeterminado. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
5609 | La longitud del argumento de la línea de comandos no debe superar 255 caracteres. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
5610 | Sintaxis no válida. La opción predeterminada no está permitida más de "%d" veces. %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5611 | Sintaxis no válida. Se esperaba un valor para "%s". %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
5612 | Sintaxis no válida. El valor "%s" no está permitido como argumento predeterminado. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
5613 | Escriba "%s /?" para su uso. | Type "%s /?" for usage. |
5614 | El valor de la opción "%s" no puede estar vacío. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
5615 | El valor de la opción predeterminada no puede estar vacío. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
5616 | Sintaxis no válida. Especifique un valor numérico para que sea el predeterminado. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
5617 | Sintaxis no válida. Especifique un valor de coma flotante para que sea el predeterminado. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
5618 | El valor de la opción predeterminada no puede tener más de %d caracteres. |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
5619 | Sintaxis no válida. No se puede especificar un valor con la opción "%s". %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
5620 | El valor de la opción "%s" no puede tener más de %d caracteres. |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
File Description: | BootCfg: enumera o cambia la configuración de arranque. |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | bootcfg.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. |
Original Filename: | bootcfg.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0A, 1200 |