10000 | Phone Service |
Phone Service |
10001 | Управува со телефонската состојба на уредот |
Manages the telephony state on the device |
10002 | Лозинките што ги внесовте не се совпаѓаат. |
The passwords you typed don't match. |
10003 | Лозинката е сменета |
Password changed |
10004 | Лозинката е неважечка. Внесете ја точната лозинка и обидете се повторно. |
The password isn't valid. Enter the correct password and try again. |
10005 | Не може да се пристапи кон мрежата. Обидете се повторно. |
Can't access the network. Try again. |
10007 | Кодот не е поддржан. |
This code isn't supported. |
10008 | Параметрите се неважечки. |
The parameters are invalid. |
10010 | Имаше проблем со овој код. |
There was a problem with this code. |
10012 | Сесијата се затвори |
Session closed |
10014 | СИМ картичката недостасува. |
The SIM card is missing. |
10015 | Потребен е ПУК |
PUK required |
10017 | СИМ картичката е неважечка. |
The SIM card is invalid. |
10018 | Повикот не може да биде извршен затоа што на вашата СИМ картичка овозможен е режимот Фиксно бирање на број. |
The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM card. |
10019 | Кодот е испратен |
Code sent |
10020 | Успешно |
Succeeded |
10021 | Телефонот е деблокиран |
Phone unblocked |
10022 | Услугата е овозможена |
Service enabled |
10023 | Услугата за %1 е овозможена |
Service enabled for %1 |
10024 | Услугата е оневозможена |
Service disabled |
10025 | Услугата за %1 е оневозможена |
Service disabled for %1 |
10026 | Состојбата на услугата е непозната |
Service state unknown |
10027 | Проследување „%1“ е %2 за %3 за %4 |
Forward %1 is %2 to %3 for %4 |
10028 | Проследување „%1“ е %2 за %4 |
Forward %1 is %2 for %4 |
10029 | Проследување „%1“ е %2 за %3 за %4 по %5 секунди |
Forward %1 is %2 to %3 for %4 after %5 seconds |
10030 | Проследување „%1“ е %2 за %4 по %5 секунди |
Forward %1 is %2 for %4 after %5 seconds |
10031 | Проследување „%1“ е %2 за %3 |
Forward %1 is %2 to %3 |
10032 | Проследување „%1“ е %2 |
Forward %1 is %2 |
10033 | Проследување „%1“ е %2 за %3 по %5 секунди |
Forward %1 is %2 to %3 after %5 seconds |
10034 | Проследување „%1“ е %2 по %5 секунди |
Forward %1 is %2 after %5 seconds |
10035 | Овозможено |
Enabled |
10036 | Исклучено |
Disabled |
10037 | Безусловно |
Unconditionally |
10038 | Зафатени повици |
Busy calls |
10039 | Ако нема одговор |
If no reply |
10040 | Ако телефонот е недостапен |
If phone isn't reachable |
10041 | Сите повици |
All calls |
10042 | Сите повици условно |
All calls conditionally |
10043 | %1 |
%1 |
10044 | %1 и %2 |
%1 and %2 |
10045 | %1, %2 и %3 |
%1, %2, and %3 |
10046 | %1, %2, %3 и %4 |
%1, %2, %3, and %4 |
10047 | %1, %2, %3, %4 и %5 |
%1, %2, %3, %4, and %5 |
10048 | %1, %2, %3, %4, %5 и %6 |
%1, %2, %3, %4, %5, and %6 |
10049 | %1, %2, %3, %4, %5, %6 и %7 |
%1, %2, %3, %4, %5, %6, and %7 |
10050 | %1, %2, %3, %4, %5, %6, %7 и %8 |
%1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, and %8 |
10051 | Глас |
Voice |
10052 | Податоци |
Data |
10053 | Факс |
Fax |
10054 | СМС |
SMS |
10055 | Синхронизиран канал на податоци |
Data circuit sync |
10056 | Несинхронизиран канал на податоци |
Data circuit async |
10057 | Пристап до пакет |
Packet access |
10058 | пристап до PAD |
PAD Access |
10059 | Итен повик |
Emergency call |
10060 | Говорна пошта |
Voicemail |
10062 | За да ја користите кратенката %1# за да го изберете %3 на %2 од вашата СИМ картичка, изберете Повикај. За да изберете друг број, изберете Откажи и продолжете со избирањето. |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
10063 | За да ја користите кратенката %1# за да го изберете %2 од вашата СИМ картичка, изберете Повикај. За да изберете друг број, изберете Откажи и продолжете со избирањето. |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
10064 | Телефон |
Phone |
10067 | Повикај |
Call |
10068 | Параметрите на вашата забрана на повици не дозволуваат повик кон овој број. Исклучете ја забраната на повици и обидете се повторно да повикате. |
Your call barring settings don't allow a call to this number. Disable call barring and try calling again. |
10069 | Вашиот режим Фиксен број за бирање (ФББ) не дозволува повик кон овој број. Исклучете го режимот ФББ и обидете се повторно да повикате. |
Your Fixed Dialing Number (FDN) mode doesn't allow a call to this number. Disable FDN mode and try calling again. |
10070 | Говорната пошта не е поставена. Внесете го бројот на говорната пошта и обидете се повторно. |
Voicemail isn't set up. Enter your voicemail number and try again. |
10071 | Чекање... |
Waiting... |
10072 | Повикот не може да се оствари. Завршете го тековниот повик пред да остварите друг повик. |
Can't place the call. Please end your current call before placing an additional call. |
10073 | Не може да се поврзе |
Can't connect |
10074 | Можеби имате слаб безжичен сигнал или погрешен број. |
You may have a weak wireless signal, or the wrong number. |
10076 | Лицето што се обидувате да го повикате има забрана за примање дојдовни повици. |
The person you're trying to call is restricted from receiving incoming calls. |
10077 | Не може да се поврзе. Проверете дали имате мрежа и обидете се повторно. |
Can't connect. Make sure you have network coverage, and try again. |
10078 | Повикот не може да се изврши. |
The call can't be completed. |
10080 | СИМ картичката е зафатена. Обидете се повторно. |
The SIM card is busy, please try again. |
10081 | Мрежната услуга е недостапна. Обидете се повторно подоцна. |
The network service is unavailable. Please try again later. |
10082 | Овој телефон можете да го користите само за итни повици. |
You can use this phone for emergency calls only. |
10083 | Не може да се повика говорната пошта бидејќи другата линија не е достапна. |
Can't call voicemail because another line isn't available. |
10084 | Повикот не може да се пренесе. |
Can't transfer call. |
10085 | Кодовите за услугата внесете ги директно од тастатурата на телефонот. |
Enter service codes directly from the phone's dial pad. |
10089 | Авионскиот режим сега е исклучен |
Airplane mode is now off |
10091 | ОК |
OK |
10092 | Откажи |
Cancel |
10093 | Бројот на говорната пошта не може да се меморира. |
Can't save voicemail number. |
10094 | Во режим на Итен повратен повик |
In Emergency Callback Mode |
10095 | Откажете го овој режим за нормално да го користите телефонот. |
Cancel this mode to use your phone as you normally would. |
10096 | Откажи режим |
Cancel mode |
10097 | Изберете итен повик |
Dial emergency call |
10108 | Да се вклучи мобилната врска? |
Turn on cellular connection? |
10109 | Вашиот телефон е во авионски режим. За да остварите повик, вклучете ја мобилната врска. |
Your phone is in airplane mode. To make a call, turn on your cellular connection. |
10110 | Вклучи |
Turn on |
10115 | Испрати |
Send |
10116 | Затвори |
Close |
10117 | Сесијата истече. |
The session timed out. |
10118 | Нешто се случи и не можевме да го завршиме дејството. |
Something happened and we couldn't complete this action. |
10128 | Да се продолжи со видеоповикот? |
Continue with video call? |
10129 | Ова ќе го заврши повикот на чекање. Продолжи? |
This will end the call that's on hold. Continue? |
10130 | Продолжи |
Continue |
10132 | Видеоповикот не може да започне |
Can't start video call |
10133 | Во моментов, контактот %1 не е пријавен на %2. |
%1 is currently not signed into %2. |
10140 | Постави |
Set |
10142 | Да се постави стандардна апликација? |
Set default app? |
10143 | Сакате ли %1!s! да се постави како стандардна апликација за ИД на повикувач? |
Do you want to set %1!s! as your default caller ID app? |
10144 | Сакате ли %1!s! да се постави како стандардна апликација за филтер за спам? |
Do you want to set %1!s! as your default spam filter app? |
50001 | СИМ/UIM картичката недостасува. |
The SIM/UIM card is missing. |
50002 | СИМ/UIM картичката е неважечка. |
The SIM/UIM card is invalid. |
50003 | Повикот не може да се изврши затоа што е овозможен режимот Фиксен број за бирање на вашата СИМ/UIM картичка. |
The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM/UIM card. |
50004 | За да ја користите кратенката %1# за да го изберете %3 на %2 од вашата СИМ/UIM картичка, изберете Повикај. За да изберете друг број, изберете Откажи и продолжете со избирањето. |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50005 | За да ја користите кратенката %1# за да го изберете %2 од вашата СИМ/UIM картичка, изберете Повикај. За да изберете друг број, изберете Откажи и продолжете со избирањето. |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50006 | СИМ/UIM картичката е зафатена. Обидете се повторно. |
The SIM/UIM card is busy, please try again. |
50008 | Не може да се повикува |
Can't call |
50009 | Треба да вклучите гласовен роаминг за да повикате некого бидејќи се наоѓате во област на роаминг. Тоа може да го направите во Параметри Мрежа и безжично Мобилна мрежа и СИМ. |
You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM. |
50010 | Параметри |
Settings |
50020 | За да ја користите кратенката %1# за да го изберете %3 на %2 од вашата UIM картичка, изберете Повикај. За да изберете друг број, изберете Откажи и продолжете со избирањето. |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50021 | За да ја користите кратенката %1# за да го изберете %2 од вашата UIM картичка, изберете Повикај. За да изберете друг број, изберете Откажи и продолжете со избирањето. |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50023 | UIM картичката е зафатена. Обидете се повторно. |
The UIM card is busy, please try again. |
50024 | Треба да вклучите гласовен роаминг за да повикате некого бидејќи се наоѓате во област на роаминг. Тоа може да го направите во Параметри Мрежа и безжично Мобилна мрежа и СИМ/UIM. |
You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM/UIM. |
50025 | Апликации за гласовни повици |
Apps for voice calls |
50026 | Да се побара апликација во Продавницата? |
Search for an app in the Store? |
50027 | Треба да инсталирате апликација што ви овозможува да остварувате гласовни повици, а ние може да ви помогнеме да ја најдете во Продавницата. |
You need to install an app that lets you make voice calls, and we can help you find one in the Store. |
50028 | Да |
Yes |
50029 | Не |
No |
50030 | Вклучи LTE-видеоповикување? |
Turn on LTE video calling? |
50031 | LTE-видеоповикувањето е исклучено. Вклучете го за да повикувате со видео. |
LTE video calling is turned off. To make a video call, turn on LTE video calling. |
50034 | LTE-видеоповикување |
LTE video calling |
50035 | За повикување преку видеоповици се наплаќа исто како и за стандардни податоци и гласовно повикување. Другите луѓе може да забележат дека може да остварувате и примате видеоповици. |
Standard data and voice rates apply during video calls. Other people may discover that you can make and receive video calls. |
50036 | Не прикажувај ја пораката повторно |
Don't show this message again |
50038 | Видео |
Video |
50039 | Да се повика преку Wi-Fi? |
Call over Wi-Fi? |
50040 | Повикот не може да се изврши преку мобилна мрежа. Вклучете го повикување со Wi-Fi во параметрите за СИМ, па обидете се повторно. |
Can't complete the call over a cellular network. Turn on Wi-Fi calling in SIM settings, then try calling again. |
50044 | Да се повика преку WLAN? |
Call over WLAN? |
50045 | Повикот не може да се изврши преку мобилна мрежа. Вклучете го повикување преку WLAN во параметрите за СИМ, па обидете се повторно. |
Can't complete the call over a cellular network. Turn on WLAN calling in SIM settings, then try calling again. |
50100 | %1 %2 |
%1 %2 |
50101 | %1 - конференција %2 |
%1 - conference %2 |
50102 | Непознато |
Unknown |
50200 | Завршете го тековниот повик, па обидете се го упатите приоритетниот повик повторно. |
End the current call, then try to make the priority call again. |