File name: | shell32.dll.mui |
Size: | 492544 byte |
MD5: | ffcab6ac1d84e121f0def2d2d81d3e87 |
SHA1: | d571224c8265e3082304985dd2e5fbcd06c940ee |
SHA256: | 37fb84015022a3f1348cfc6e6e4ea620e8b070874f63e9c7fa674eba56a75007 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Dutch language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Dutch | English |
---|---|---|
60 | Versie %s (build van besturingssysteem %s.%d)%s | Version %s (OS Build %s.%d)%s |
61 | (fouten opsporen) | (Debug) |
1033 | Bestandslocat&ie openen | Open file locat&ion |
1040 | M&aplocatie openen | Open folder locat&ion |
4097 | De schijf in station %c: moet worden geformatteerd voordat u deze kunt gebruiken. | You need to format the disk in drive %c: before you can use it. |
4098 | Locatie: %s | Location: %s |
4099 | Plaats een nieuw opslagapparaat. %3 is nodig om deze bestanden te kopiëren. %2 is vol. Plaats een nieuw opslagapparaat als u wilt doorgaan met het kopiëren van deze bestanden. |
Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
4102 | Er bevindt zich geen schijf in station %1!c!. Plaats een schijf en probeer het opnieuw. |
There is no disk in drive %1!c!:. Insert a disk, and then try again. |
4106 | Kan %s niet formatteren | Windows can't format %s |
4107 | Controleer of de schijf en het station goed zijn aangesloten, zorg ervoor dat de schijf niet alleen-lezen is en probeer het vervolgens opnieuw. Zoek voor meer informatie in Help naar bestanden met kenmerk alleen-lezen en hoe u dit kunt wijzigen. | Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them. |
4109 | De volgende tekens mogen niet in een bestandsnaam voorkomen: \ / : * ? " | |
A file name can't contain any of the following characters: \ / : * ? " | |
4112 | Wanneer u de extensie wijzigt, wordt het bestand mogelijk onbruikbaar. Wilt u de extensie toch wijzigen? |
If you change a file name extension, the file might become unusable. Are you sure you want to change it? |
4113 | %s bytes | %s bytes |
4114 | De schijf is niet geformatteerd | Disk is not formatted |
4115 | Het volume dat is gekoppeld aan de map %1!ls! is niet geformatteerd. | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. |
4116 | Kan dit type schijf niet formatteren. Plaats een andere schijf en probeer het opnieuw. | Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again. |
4118 | %1!ls! (%2!ls! bytes) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
4119 | %1!ls! | %1!ls! |
4122 | Station %c: | Drive %c: |
4123 | U dient een bestandsnaam op te geven. | You must type a file name. |
4124 | Wilt u de schijf formatteren? | Do you want to format it? |
4125 | Microsoft Windows | Microsoft Windows |
4126 | Schijf formatteren | Format disk |
4128 | De map %3!ls! bestaat niet. Het bestand is mogelijk verplaatst of verwijderd. Wilt u de map maken? |
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted. Do you want to create it? |
4130 | Bestand | File |
4131 | Map | Folder |
4132 | Het bestand of de map bestaat niet. | The file or folder does not exist. |
4134 | Geen toegang tot deze schijf | Windows can't access this disc |
4135 | De schijf is mogelijk beschadigd. Zorg ervoor dat de schijf een indeling gebruikt die door Windows wordt herkend. Als de schijf niet geformatteerd is, dient u deze te formatteren voordat u deze kunt gebruiken. | The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
4144 | Bewerking | Operation |
4145 | Verplaatsen | Move |
4146 | Kopiëren | Copy |
4147 | Verwijderen | Delete |
4148 | Naam wijzigen | Rename |
4149 | Koppeling | Link |
4150 | Eigenschappen toepassen | Apply Properties |
4151 | Nieuw | New |
4153 | Snelkoppeling | Shortcut |
4154 | %s - Snelkoppeling ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Deze map is niet beschikbaar. | This folder is unavailable. |
4159 | Deze map is leeg. | This folder is empty. |
4161 | Configuratiescherm | Control Panel |
4162 | Bureaublad | Desktop |
4163 | %s ongedaan maken | Undo %s |
4164 | %s o&ngedaan maken Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4165 | &Ongedaan maken Ctrl+Z | &Undo Ctrl+Z |
4166 | In Configuratiescherm zoeken | Search Control Panel |
4167 | Normaal venster | Normal window |
4168 | Geminimaliseerd | Minimized |
4169 | Gemaximaliseerd | Maximized |
4170 | O&pnieuw Ctrl+Y | &Redo Ctrl+Y |
4177 | Huidige gebruiker | Current User |
4178 | %s - kopie | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | %s opnieuw uitvoeren | Redo %s |
4189 | Beveiligingswaarschuwing | Security Alert |
4190 | U voegt een koppeling toe die mogelijk niet veilig is. Wilt u doorgaan? | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? |
4191 | %s &opnieuw uitvoeren Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Bewerking op '%1!ls!' | Operation on '%1!ls!' |
4193 | ''%1!ls!' verplaatsen | Move of '%1!ls!' |
4194 | '%1!ls!' kopiëren | Copy of '%1!ls!' |
4195 | %1!ls! verwijderen | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Naam van %1!ls! wijzigen in %2!ls! | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Eigenschappen op '%1!ls!' toepassen | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | %2!ls! maken | Creation of '%2!ls!' |
4200 | Als u de naam van dit bestand wijzigt, zal het bestand niet meer bij map %3!ls! behoren. Als u de naam veilig wilt wijzigen, dient u het bestand te openen en op te slaan onder een nieuwe naam en vervolgens de map %3!ls! te verwijderen. Wilt u de naam van dit bestand toch wijzigen? |
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
4201 | Als u de naam van deze map wijzigt, werkt het hiermee verbonden HTML-bestand %3!ls! mogelijk niet meer. Als u de mapnaam wilt wijzigen zonder bestanden te beschadigen, dient u %3!ls! te openen en op te slaan onder een nieuwe naam en vervolgens de map %1!ls! te verwijderen. Wilt u de mapnaam toch wijzigen? |
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
4208 | Probleem met snelkoppeling | Problem with Shortcut |
4209 | De map %1!ls!, die is opgegeven in het vak Beginnen in, is ongeldig. Controleer of de map bestaat en of het pad juist is. | The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct. |
4210 | De naam %1!ls!, die in het vak Doel is opgegeven, is ongeldig. Controleer of de bestandsnaam en het pad juist zijn. | The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct. |
4211 | Kan het bestand of de map %1!ls! niet vinden waarnaar deze snelkoppeling verwijst. | The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found. |
4212 | Het item %1!ls! waarnaar deze snelkoppeling verwijst, is gewijzigd of verplaatst. Is %2!ls! het item waarnaar deze snelkoppeling zou moeten verwijzen? | The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item? |
4213 | en | and |
4214 | , | , |
4215 | Het station of de netwerkverbinding waarnaar de snelkoppeling %1!ls! verwijst, is niet beschikbaar. Controleer of de schijf is geplaatst of dat de netwerkverbinding beschikbaar is, en probeer het vervolgens opnieuw. | The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again. |
4217 | Kan de wijzigingen in %2!ls! niet opslaan. %1!ls! |
Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
4218 | U kunt geen snelkoppeling naar een snelkoppeling maken. Kopieer de snelkoppeling en plaats deze op de nieuwe locatie of maak een nieuwe snelkoppeling naar het oorspronkelijke bestand of de oorspronkelijke map. | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. |
4220 | Volume %s | Volume %s |
4221 | Gekoppeld volume | Mounted Volume |
4222 | Volume zonder label | Unlabeled Volume |
4223 | De geselecteerde items worden voorbereid... | Preparing selected items... |
4224 | Kan niet bladeren in het netwerk. %1!ls! |
Unable to browse the network. %1!ls! |
4225 | %2!ls! is niet toegankelijk. U hebt mogelijk niet de juiste machtigingen voor deze netwerkbron. Neem contact met de beheerder van de server op als u wilt weten of u toegangsmachtigingen hebt. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions. %1!ls! |
4226 | %2!ls! is niet toegankelijk. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. %1!ls! |
4227 | Netwerkfout (%d). | Network error (%d). |
4228 | Bestandssysteemfout (%d). | File system error (%d). |
4229 | %2!ls! is niet beschikbaar. Als de locatie op deze pc is, zorg er dan voor dat het apparaat of station is verbonden of de schijf is geplaatst, en probeer het vervolgens opnieuw. Als de locatie zich in het netwerk bevindt, zorg er dan voor dat u met het netwerk of internet bent verbonden, en probeer het vervolgens opnieuw. Als ook dan de locatie niet kan worden gevonden, is die mogelijk verplaatst of verwijderd. | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
4230 | %2!ls! %1!ls! |
%2!ls! %1!ls! |
4232 | Kan geen toegang tot deze map krijgen. Het pad is te lang. |
Can't access this folder. Path is too long. |
4233 | Toepassing | Application |
4234 | Toepassing (wordt de eerste keer geïnstalleerd) | Application (installs on first use) |
4241 | De stationsnaam is te lang of bevat ongeldige tekens. | The drive label is either too long, or contains invalid characters. |
4242 | Ongeldige stationsnaam | Invalid drive Label |
4243 | Het station is niet geformatteerd. U moet dit formatteren voordat u hieraan een volumenaam kunt toekennen. | The drive is not formatted. You must format it before you can label it. |
4244 | De netwerkmap %1!s!, met %2!s!, is niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw of neem contact met de systeembeheerder op voor hulp. |
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
4245 | Kan de map %2!s! niet vinden. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram %2!s! en vervolgens op Eigenschappen. Controleer dan of het pad naar de doelmap juist is. | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. |
4249 | &Meer... | &More... |
4256 | (Geen) | (None) |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4260 | Items in het venster groeperen op %s | Group items in the window by %s. |
4262 | Internet | The Internet |
4263 | Lokaal netwerk | Local Network |
4264 | U hebt momenteel geen toegang tot deze map. | You don't currently have permission to access this folder. |
4265 | Klik op Doorgaan als u permanent toegang tot deze map wilt krijgen. | Click Continue to permanently get access to this folder. |
4266 | Doorgaan | Continue |
4267 | U hebt geen toegang tot deze map. | You have been denied permission to access this folder. |
4268 | Gebruik het tabblad Beveiliging als u toegang tot deze map wilt krijgen. | To gain access to this folder you will need to use the security tab. |
4269 | Beveiliging aanpassen | Edit Security |
4272 | Wijziging van de systeeminstellingen | System Settings Change |
4321 | (%d) | (%d) |
4353 | Opdrachten voor het sorteren van items in het venster | Contains commands for sorting items in the window. |
4354 | Opdrachten voor het aanpassen van dit venster | Contains commands for customizing this window. |
4362 | De weergave van deze map aanpassen | Customizes the view of this folder. |
4363 | De kolommen in de lijst configureren | Configures the columns displayed in the list. |
4368 | Snelkoppelingen naar de geselecteerde items maken | Creates shortcuts to the selected items. |
4369 | De geselecteerde items verwijderen | Deletes the selected items. |
4370 | De naam van het geselecteerde item wijzigen | Renames the selected item. |
4371 | De eigenschappen van de geselecteerde items weergeven | Displays the properties of the selected items. |
4372 | De eigenschap van het geselecteerde item bewerken | Edits the property of the selected item. |
4376 | De geselecteerde items verwijderen en deze naar het Klembord kopiëren | Removes the selected items and copies them onto the Clipboard. |
4377 | De geselecteerde items naar het Klembord kopiëren. Gebruik Plakken om de items op de nieuwe plaats in te voegen. | Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command. |
4378 | De geknipte of gekopieerde items op de geselecteerde plaats invoegen | Inserts the items you have copied or cut into the selected location. |
4379 | De vorige bestandsbewerking ongedaan maken | Undoes the previous file operation. |
4380 | Snelkoppelingen maken naar gekopieerde of geknipte items die op de geselecteerde locatie zijn ingevoegd | Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location. |
4382 | De geselecteerde items naar een andere locatie kopiëren | Copies the selected items to another location. |
4383 | De geselecteerde items naar een andere locatie verplaatsen | Moves the selected items to another location. |
4384 | De vorige bestandsbewerking opnieuw uitvoeren | Redoes the previous file operation. |
4385 | Alle items in het venster selecteren | Selects all items in the window. |
4386 | Selectie van geselecteerde en niet-geselecteerde items omkeren | Reverses which items are selected and which are not. |
4393 | Items weergeven met grote pictogrammen | Displays items by using large icons. |
4395 | Items in een lijst weergeven | Displays items in a list. |
4396 | Informatie over elk item in het venster weergeven | Displays information about each item in the window. |
4397 | Items als miniaturen weergeven | Displays items by using thumbnails. |
4398 | Informatie over elk item in een tegel weergeven | Displays information about each item in the window using a tile. |
4399 | De namen van de items in het venster verbergen | Hides the names of items in the window. |
4400 | De items als extra grote miniaturen weergeven | Displays items by using extra large thumbnails. |
4401 | De items als grote miniaturen weergeven | Displays items by using large thumbnails. |
4402 | De items als standaardminiaturen weergeven | Displays items by using medium thumbnails. |
4403 | De items als kleine miniaturen weergeven | Displays items by using small thumbnails. |
4404 | Geeft bepaalde informatie over de items in dit venster weer. | Displays certain information about each item in the window. |
4433 | De pictogrammen automatisch rangschikken | Arranges the icons automatically. |
4434 | Pictogrammen automatisch op raster rangschikken | Arranges icons in a grid automatically. |
4465 | Help openen | Opens Help. |
4481 | Opdrachten voor het groeperen van items in het venster | Contains commands for grouping items in the window. |
4482 | Groepen in oplopende volgorde rangschikken | Arrange groups in ascending order. |
4483 | Groepen in aflopende volgorde rangschikken | Arrange groups in descending order. |
4485 | De items van alle groepen verbergen | Hides the items in all groups. |
4486 | De items van alle groepen weergeven | Shows the items in all groups. |
4487 | De items van de geselecteerde groep verbergen | Hides the items in the selected group. |
4488 | De items van de geselecteerde groep weergeven | Shows the items in the selected group. |
4499 | Items in oplopende volgorde rangschikken | Arrange items in ascending order. |
4500 | Items in aflopende volgorde rangschikken | Arrange items in descending order. |
4608 | De eigenschappen van deze map weergeven | Displays properties for this folder. |
4611 | De inhoud van de huidige pagina vernieuwen | Refreshes the contents of the current page. |
4614 | Deze zoekopdracht opslaan | Saves this search query. |
4615 | De map openen om dit item te zoeken | Open the folder to locate this item |
4616 | Het geselecteerde station formatteren | Formats the selected drive. |
4617 | De geselecteerde netwerkverbinding verbreken | Disconnects the selected network drive. |
4618 | De verwisselbare schijf uit het station verwijderen | Ejects the removable disk from the drive. |
4619 | De meest recent geopende sessie op de schijf sluiten | Closes the last open session on the disc. |
4620 | Hiermee wist u de herschrijfbare schijf. | Erases the rewritable disc. |
4621 | Een stationsletter aan een netwerkbron toewijzen | Assigns a drive letter to a network resource. |
4622 | De geselecteerde printers instellen | Sets up the selected printers. |
4640 | De geselecteerde opdracht met benodigde bevoegdheid uitvoeren | Runs the selected command with elevation. |
4707 | Opdrachten voor het maken van nieuwe items | Contains commands for creating new items. |
4708 | Een nieuwe, lege map maken. | Creates a new, empty folder. |
4709 | Een nieuwe, lege snelkoppeling maken. | Creates a new, empty shortcut. |
4711 | Een nieuwe lege stapel maken | Creates a new, empty stack. |
4747 | De geselecteerde items op de oorspronkelijke locatie plaatsen | Returns the selected items to their original locations. |
5376 | Openen &met | Open wit&h |
5377 | Openen &met... | Open wit&h... |
5378 | &Kies een andere app | &Choose another app |
5379 | Opent het document met een specifieke app. | Opens the document with a particular app. |
5380 | Het document met %s openen | Opens the document with %s. |
5381 | Standaard-app &kiezen | &Choose default app |
5382 | In de &Store zoeken | &Search the Store |
5383 | Hiermee opent u de Store om een app te zoeken | Opens the Store to search for an app |
5384 | Dit item toevoegen aan het Startmenu | Adds this item to the Start Menu |
5385 | Dit item verwijderen uit het Startmenu | Removes this item from the Start Menu |
5386 | Aan &taakbalk vastmaken | Pin to tas&kbar |
5387 | Van taa&kbalk losmaken | Unpin from tas&kbar |
5388 | Hiermee maakt u deze toepassing aan de taakbalk vast. | Pins this application to the taskbar. |
5389 | Hiermee maakt u deze toepassing van de taakbalk los. | Unpins this application from the taskbar. |
5394 | Informatie over Macintosh-toepassing | Macintosh Application Info |
5395 | Macintosh-multimediabronnen | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Informatie over onbekende eigenschap | Unidentified Property Information |
5889 | Fout bij verplaatsen van bestand of map | Error Moving File or Folder |
5890 | Fout bij kopiëren van bestand of map | Error Copying File or Folder |
5892 | Fout bij wijzigen van bestandsnaam of mapnaam | Error Renaming File or Folder |
5953 | Verplaatsen... | Moving... |
5954 | Kopiëren... | Copying... |
5971 | Naar %1!ls! | To '%1!ls!' |
5972 | Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van het bestand. | An error occurred while copying the file. |
5974 | %ws kopiëren | Copying '%ws' |
5975 | Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsen van het bestand. | An error occurred while moving the file. |
5976 | %ws verplaatsen | Moving '%ws' |
5977 | Tijd berekenen die nodig is om de bestanden te verplaatsen. | Calculating the time required to move the files. |
5978 | Tijd berekenen die nodig is om de bestanden te kopiëren. | Calculating the time required to copy the files. |
6020 | Kan de naam van %2!ls! niet wijzigen. %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
6145 | Ongeldige MS-DOS-functie. | Invalid MS-DOS function. |
6146 | Kan het opgegeven bestand niet vinden. Controleer of het pad en de bestandsnaam juist zijn opgegeven. |
Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
6148 | Er zijn momenteel te veel bestanden in gebruik. Sluit één of meer programma's en probeer het opnieuw. | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. |
6149 | De toegang is geweigerd. Controleer of de schijf vol of tegen schrijven is beveiligd of dat het bestand momenteel in gebruik is. |
Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
6150 | Ongeldige bestandsingang. | Invalid file handle. |
6152 | Er is onvoldoende geheugen. Sluit één of meer programma's en probeer het opnieuw. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
6156 | Ongeldige bestandstoegang. | Invalid file access. |
6160 | Kan de huidige map niet verwijderen (interne fout). | Can't remove the current folder (internal error). |
6161 | Ongeldig apparaat. | Invalid device. |
6162 | De map is leeg. | The folder is empty. |
6163 | De schijf is tegen schrijven beveiligd. Verwijder de schrijfbeveiliging op deze schijf of gebruik een ander schijf. |
The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
6173 | Kan niet naar het doelbestand of de doelschijf schrijven. | Can't write to the destination file or disk. |
6175 | Kan geen gegevens van het bronbestand of de bronschijf lezen. | Can't read from the source file or disk. |
6209 | De toegang tot het netwerk is geweigerd. Controleer of u over de juiste machtigingen voor het netwerk beschikt om deze bewerking uit te voeren. | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. |
6211 | Kan %1!ls! niet vinden. Controleer of de spelling klopt en probeer het daarna opnieuw of zoek het desbetreffende onderdeel op door eerst op de knop Start en daarna op Zoeken te klikken. | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. |
6257 | De naam van het bronbestand is hetzelfde als die van het doelbestand. | The source and destination file names are the same. |
6258 | Selecteer een bestand waarvan u de naam wilt wijzigen, of gebruik jokertekens (bijv. *.txt) om de namen van een groep bestanden met gelijke namen te wijzigen. | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. |
6259 | U kunt geen andere map of schijf opgeven als u de naam van een bestand of map wijzigt. | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. |
6260 | Hoofdmap (interne fout). | Root directory (internal error). |
6262 | De doelmap is een onderliggende map van de bronmap. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
6264 | De toegang is geweigerd. Het bronbestand is mogelijk in gebruik. | Access is denied. The source file might be in use. |
6265 | Het pad is te lang. | The path is too deep. |
6268 | De opgegeven bestandsnaam is ongeldig of is te lang. Probeer het opnieuw met een andere naam. |
The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
6269 | De doelmap is hetzelfde als de bronmap. | The destination folder is the same as the source folder. |
6270 | De opgegeven mapnaam bestaat al als een bestand. Probeer het opnieuw met een andere naam. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name. |
6272 | Er bestaat al een map met de naam die u hebt opgegeven. Geef een andere naam op. | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. |
6274 | Dit cd-rom-station heeft het kenmerk Alleen-lezen. U kunt geen bestanden naar schijven in dit station kopiëren of verplaatsen. | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. |
6275 | Dit dvd-rom-station heeft het kenmerk Alleen-lezen. U kunt geen bestanden naar deze schijf kopiëren of verplaatsen. | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. |
6276 | Dit cd-rom-station heeft het kenmerk Alleen-lezen. U kunt bestanden naar deze beschrijfbare cd kopiëren, maar hiervoor moet u deze cd in een beschrijfbaar station plaatsen. | This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive. |
6278 | Dit dvd-rom-station heeft het kenmerk Alleen-lezen. U kunt bestanden naar deze beschrijfbare dvd kopiëren, maar hiervoor moet u deze dvd in een beschrijfbaar station plaatsen. | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. |
6280 | Er is onvoldoende schijfruimte op %1 beschikbaar. %3 is nodig om dit item te kunnen kopiëren. Verwijder of verplaats bestanden zodat u voldoende ruimte hebt. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6282 | Er is onvoldoende schijfruimte op %1 beschikbaar. %3 is nodig om dit item te kunnen verplaatsen. Verwijder of verplaats bestanden zodat u voldoende ruimte hebt. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6284 | Er is onvoldoende schijfruimte op %1 beschikbaar. %3 is nodig om deze bewerking te kunnen uitvoeren. Verwijder of verplaats bestanden zodat u voldoende ruimte hebt. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
6286 | Er is een probleem met het krijgen van toegang tot %3. Zorg ervoor dat de computer met het netwerk is verbonden en probeer het opnieuw. |
There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
6287 | De bestanden op deze cd-rom hebben het kenmerk Alleen-lezen. U kunt bestanden op deze cd-rom niet verplaatsen of verwijderen. | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. |
6288 | De bestanden op deze dvd hebben het kenmerk Alleen-lezen. U kunt bestanden op deze dvd niet verplaatsen of verwijderen. | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. |
6289 | De bestanden op deze cd-rom hebben het kenmerk Alleen-lezen. U kunt wel nieuwe bestanden op deze beschrijfbare cd zetten, maar deze zullen de bestanden op de cd vervangen. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. |
6290 | De bestanden op deze cd hebben het kenmerk Alleen-lezen. U kunt wel nieuwe bestanden op deze beschrijfbare cd zetten, maar deze zullen de bestanden op de schijf vervangen, of u kunt de hele cd wissen om met een nieuwe lege schijf te beginnen. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. |
6291 | De bestanden op deze dvd hebben het kenmerk Alleen-lezen. U kunt wel nieuwe bestanden op deze beschrijfbare dvd zetten, maar deze zullen de bestanden op de schijf vervangen. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. |
6292 | De bestanden op deze dvd hebben het kenmerk Alleen-lezen. U kunt wel nieuwe bestanden op deze beschrijfbare dvd zetten, maar deze zullen de bestanden op de schijf vervangen, of u kunt de hele dvd wissen om met een nieuwe lege schijf te beginnen. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. |
6293 | Er is onvoldoende schijfruimte beschikbaar op %1. Er is %3 meer nodig om deze bestanden te kunnen kopiëren. | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. |
6294 | Er is onvoldoende schijfruimte beschikbaar op %1. Er is %3 meer nodig om deze bestanden te kunnen kopiëren. Schijfopruiming kan u helpen bij het verwijderen van onnodige bestanden. |
There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
6295 | Deze bewerking kan alleen worden uitgevoerd als uw computer met het netwerk is verbonden. | This operation can only be performed when you are connected to the network. |
6296 | Er is onvoldoende schijfruimte op %1 beschikbaar. %3 is nodig om dit item naar de prullenbak te kunnen verplaatsen. Klik op Verwijderen als u het bestand wilt verwijderen in plaats van naar de prullenbak verplaatsen. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
6298 | Er is een fout opgetreden. Het opgegeven doel bestaat niet. Het is mogelijk een offline netwerklocatie of een leeg cd- of dvd-station. Controleer de locatie en probeer het opnieuw. |
An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
6299 | De hoofdmap van station %3 is geformatteerd met het FAT-bestandssysteem en kan slechts een beperkt aantal items bevatten. Sla de items op in een onderliggende map of formatteer het station opnieuw met het NTFS-bestandssysteem. | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. |
6300 | Er kan geen toegang worden verkregen tot het netwerk Controleer of u met het netwerk bent verbonden en probeer het opnieuw. |
There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
6301 | %1 is alleen beschikbaar als u verbinding hebt met internet. Maak verbinding met internet en probeer het opnieuw. | '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again. |
6302 | %1 kan niet worden verplaatst. Terugplaatsen kan alleen naar de oorspronkelijke locatie. | '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location. |
6304 | De map die u wilt verplaatsen heeft mede-eigenaars en kan niet naar een andere gedeelde map worden verplaatst. Kies een andere locatie. | The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location. |
6305 | Het downloaden van dit item duurde te lang. Probeer het later opnieuw. | It took too long to download this item. Please try again. |
6306 | Het bestand wordt momenteel bijgewerkt. Probeer het later opnieuw. | This file is being updated right now. Please try again later. |
6307 | %7 is bezet en het bestand kan nu niet worden geopend. Probeer het later opnieuw. | %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later. |
6308 | Er is een probleem opgetreden met uw %7. | There's a problem with your %7. |
6309 | %1 is alleen-online en kan niet worden gedownload omdat het synchroniseren van bestanden is onderbroken. Hervat het synchroniseren en probeer het opnieuw. | '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again. |
6310 | %1 is alleen-online en moet worden gedownload. Maak verbinding met internet en probeer het opnieuw. | '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again. |
6327 | Er bestaat al een bestand met de opgegeven naam. Geef een andere bestandsnaam op. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
6437 | U kunt hier geen nieuwe map maken. Kies een andere locatie. | You can't create a new folder here. Choose a different location. |
6438 | Ongeldige locatie | Invalid location |
6440 | Kan de schijf in station %s niet lezen | Windows can't read the disc in drive %s |
6441 | Zorg ervoor dat de schijf een indeling gebruikt die door Windows wordt herkend. Als de schijf niet geformatteerd is, dient u deze te formatteren voordat u deze kunt gebruiken. | Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
6449 | Kan het doel niet vinden. | Windows can't find the target. |
6450 | Het item waarnaar deze snelkoppeling verwijst kan niet worden geopend. Mogelijk beschikt u niet over de relevante machtigingen. | The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions. |
6456 | Kan %1!ls! niet vinden. | %1!ls! cannot be found. |
6458 | De map bestaat niet | Folder does not exist |
6459 | De map %1!ls! bestaat niet. Wilt u deze map nu maken? | The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it? |
6461 | Kan de map niet maken. | Unable to create folder |
6462 | De map kan niet worden gebruikt | The folder can't be used |
6463 | De map %1!ls! kan niet worden gebruikt. Kies een andere map. | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. |
6474 | Deze map kan niet worden aangepast. Deze map heeft het kenmerk Alleen-lezen of de systeembeheerder heeft de map gewijzigd. Neem contact met de systeembeheerder op. |
This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
6479 | Kan het bestand niet maken | Unable to create file |
6481 | %1!ls! (%2!ls!) | %1!ls! (%2!ls!) |
6485 | Alle %1 items weergeven... | Show all %1 items... |
6495 | Mapweergave | Folder View |
8448 | Er is onvoldoende geheugen voor dit programma beschikbaar. Sluit een of meer programma's en probeer het opnieuw. | There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again. |
8449 | Kan het bestand %1!ls! niet vinden. Controleer of u de naam juist hebt ingevoerd en probeer het daarna opnieuw. | Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again. |
8450 | %1!hs! Het pad bestaat niet. Controleer het pad en probeer het opnieuw. |
%1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8451 | Er worden momenteel te veel bestanden gebruikt door 16 bitstoepassingen. Sluit een of meer 16 bitstoepassingen of verhoog de waarde van FILES in het bestand Config.sys. | Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file. |
8452 | Kan geen toegang krijgen tot het opgegeven apparaat, pad of bestand. Mogelijk hebt u niet de juiste toegangsmachtigingen voor het item. | Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item. |
8453 | Voor dit programma is een nieuwere versie van Windows noodzakelijk. | This program requires a newer version of Windows. |
8454 | Het opgegeven programma is geen programma dat met Windows of MS-DOS kan worden uitgevoerd. | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. |
8455 | Kan niet meer dan één versie van het opgegeven programma starten. | Windows cannot start more than one copy of this program. |
8456 | Een van de bibliotheekbestanden die nodig zijn om deze toepassing te starten, is beschadigd. Installeer de toepassing opnieuw om de fout te corrigeren. | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. |
8457 | Dit bestand wordt momenteel door een ander programma gebruikt. | Another program is currently using this file. |
8459 | Fout tijdens het verzenden van de opdracht naar het programma. | There was a problem sending the command to the program. |
8460 | Er is voor deze bewerking geen programma aan het opgegeven bestand gekoppeld. Installeer een programma of, als dit al is geïnstalleerd, maak een koppeling in het onderdeel Standaardprogramma's van het Configuratiescherm. | This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8461 | Dit programma heeft een ongeldige indeling en kan niet worden uitgevoerd. | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. |
8462 | Kan dit programma niet uitvoeren. Neem contact op met de leverancier van de toepassing voor een nieuwere versie. | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. |
8463 | %1!ls! Het pad bestaat niet. Controleer het pad en probeer het opnieuw. |
%1!ls! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8464 | MS-DOS-toepassing | MS-DOS Application |
8465 | Aanwijzer | Cursor |
8466 | Er is geen programma waarmee de bewerking kan worden uitgevoerd. Installeer een programma of, als dit al is geïnstalleerd, maak een koppeling in het onderdeel Standaardprogramma's van het Configuratiescherm. | There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8468 | Als u uw standaard-apps wilt wijzigen, gaat u naar Instellingen Systeem Standaard-apps. | To change your default apps, go to Settings System Default apps. |
8506 | Op&drachtvenster hier openen | Open command &window here |
8507 | &Automatisch afspelen openen... | Open AutoPla&y... |
8508 | Power&Shell-venster hier openen | Open Power&Shell window here |
8518 | In nieuw pro&ces openen | Open in new &process |
8688 | De eigenschappen van dit item zijn niet beschikbaar. | The properties for this item are not available. |
8705 | Meerdere typen | Multiple Types |
8706 | Alles in %s | All in %s |
8707 | Alles van het type %s | All of type %s |
8709 | Verscheidene mappen | Various Folders |
8711 | %1!ls! bestanden, %2!ls! mappen | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
8713 | %s, ... | %s, ... |
8720 | Kan het bestand %1!ls! niet vinden. | Windows can't find the file %1!ls!. |
8721 | Er zijn geen pictogrammen beschikbaar in het bestand %1!ls!. Selecteer een pictogram in de lijst of geef een ander bestand op. |
The file %1!ls! contains no icons. Choose an icon from the list or specify a different file. |
8722 | Er bevinden zich geen pictogrammen in het bestand %1!ls!. | The file %1!ls! contains no icons. |
8725 | Er kan hier geen snelkoppeling worden gemaakt. Wilt u de snelkoppeling op het bureaublad plaatsen? |
Windows can't create a shortcut here. Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead? |
8728 | Kan het bestand %2!ls! niet maken %1!ls! |
Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
8729 | De snelkoppeling kan niet worden gemaakt. Controleer of de schijf vol is. | Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full. |
8730 | Kan de map %2!ls! niet maken. %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8738 | Kan de pagina niet laden. | The page failed to load. |
8762 | \StringFileInfo\041304E4\ | \StringFileInfo\040904E4\ |
8768 | Alleen-lezen | Read-only |
8769 | Verborgen | Hidden |
8770 | Systeem | System |
8771 | Gecomprimeerd | Compressed |
8772 | Versleuteld | Encrypted |
8773 | Offline | Offline |
8964 | Prullenbak | Recycle Bin |
8966 | Kan geen afspeelbaar bestand vinden. | Unable to find a playable file. |
8968 | De Prullenbak op %1!ls! is beschadigd. Wilt u de Prullenbak voor dit station leegmaken? | The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive? |
8972 | Alle domeingebruikers | All domain users |
8973 | INGEBOUWD | BUILTIN |
8974 | Thuisgroep | Homegroup |
8976 | Naam | Name |
8977 | In map | In Folder |
8978 | Grootte | Size |
8979 | Type | Type |
8980 | Gewijzigd op | Date Modified |
8981 | Status | Status |
8982 | Gesynchroniseerde kopie in | Sync Copy In |
8985 | Oorspronkelijke locatie | Original Location |
8986 | Verwijderd op | Date Deleted |
8989 | Relevantie | Relevance |
8991 | Locatie | Location |
8995 | Opmerkingen | Comments |
8996 | Trefwoorden | Keywords |
9006 | jpg | jpg |
9007 | Afbeeldingen#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# |
9011 | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm |
9012 | Deze computer | My Computer |
9013 | exe | exe |
9014 | Programma's#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Alle bestanden#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
9015 | Bladeren | Browse |
9016 | Openen met... | Open with... |
9017 | -ON | -ON |
9018 | -OFF | -OFF |
9019 | ico | ico |
9020 | Pictogrambestanden#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programma's#*.exe#Bibliotheken#*.dll#Pictogrammen#*.ico#Alle bestanden#*.*# | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# |
9021 | Waarschuwing | Warning |
9029 | Zoekmappen | Search Folders |
9030 | Er ontbreken items | Missing Items |
9031 | Zoekopdrachten | Searches |
9032 | Items kunnen niet worden weergegeven in een bibliotheek of zoekactie vanwege een mislukte samenvoeging. | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. |
9040 | Het programma Back-up is niet op de computer geïnstalleerd. Dubbelklik in het Configuratiescherm op het onderdeel Software en volg de instructies op het scherm. | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. |
9041 | Het programma voor schijfdefragmentatie is niet op de computer geïnstalleerd. Dubbelklik in Configuratiescherm op het onderdeel Software, klik op het tabblad Installeren en verwijderen en volg de instructies op het scherm. | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. |
9043 | Schijfopruiming kan niet worden gevonden. Het programmabestand is mogelijk beschadigd of is van de computer verwijderd. Start Windows Setup opnieuw om Schijfopruiming opnieuw te installeren. | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. |
9044 | Alle schijfs&tations: | All disk &drives: |
9045 | Mappen | Folders |
9046 | Beveiliging | Security |
9047 | De inhoud van deze map wordt niet verwijderd. U kunt dit pictogram op het bureaublad terugzetten door met de rechtermuisknop op het pictogram ervan in het Startmenu te klikken. | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. |
9091 | All Users | All Users |
9113 | Openbaar | Public |
9216 | Deze pc | This PC |
9217 | Netwerk | Network |
9219 | Diskettestation | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - Naamloos volume %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Mijn documenten | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9232 | Zoeken naar computer | Browse for Computer |
9233 | Zoeken naar printer | Browse for Printer |
9234 | Zoeken naar bestanden of mappen | Browse for Files or Folders |
9299 | Fout in %1!ls! Ongeldige waarde: %2!ls! |
Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
9301 | Printers | Printers |
9303 | Onbekende fout (0x%08x) | Unknown Error (0x%08x) |
9306 | Totale grootte | Total Size |
9307 | Beschikbaar | Free Space |
9308 | Niet-verbonden netwerkstation | Disconnected Network Drive |
9309 | Verwisselbare schijf | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Lokale schijf | Local Disk |
9316 | Dvd-station | DVD Drive |
9317 | Cd-station | CD Drive |
9318 | RAM-schijf | RAM Disk |
9319 | Netwerkstation | Network Drive |
9320 | Systeemmap | System Folder |
9322 | Er is geen defragmentatieprogramma geïnstalleerd. | No defragmentation tool is currently installed. |
9339 | Apparaten en stations | Devices and drives |
9340 | Netwerklocaties | Network locations |
9345 | Dvd-ram-station | DVD RAM Drive |
9346 | Dvd-r-station | DVD R Drive |
9347 | Dvd-rw-station | DVD RW Drive |
9348 | Dvd/cd-rw-station | DVD/CD-RW Drive |
9349 | Dvd/cd-r-station | DVD/CD-R Drive |
9350 | Cd-rw-station | CD-RW Drive |
9351 | Cd-r-station | CD-R Drive |
9352 | Bestandssysteem | File System |
9354 | Percentage vol | Percent Full |
9373 | BD-romstation | BD-ROM Drive |
9374 | BD-r-station | BD-R Drive |
9375 | BD-re-station | BD-RE Drive |
9376 | Geclusterde schijf | Clustered Disk |
9728 | Beperkingen | Restrictions |
9729 | De bewerking is geannuleerd vanwege op uw systeem geldende beperkingen. Neem contact met de systeembeheerder op. | This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator. |
9730 | Alle computers, printers, bestanden, mappen en gebruikers van het netwerk weergeven | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
9731 | Er is onvoldoende schijfruimte op %s beschikbaar. Klik hier om te kijken of u ruimte kunt vrijmaken. |
You are running out of disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9732 | Er is onvoldoende schijfruimte | Low Disk Space |
9733 | Er is nauwelijks nog schijfruimte op %s. Klik hier om te kijken of u ruimte kunt vrijmaken. |
You are running very low on disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9735 | De systeembeheerder heeft dit programma geblokkeerd. Neem voor meer informatie contact op met de systeembeheerder. | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. |
9737 | Persoonlijke instellingen is niet beschikbaar in deze versie van Windows. | Personalization isn't available in this version of Windows. |
9738 | Programma: %s
Meer informatie |
Program: %s
More information |
9739 | De systeembeheerder heeft het programma ingesteld zodat u het programma niet kunt uitvoeren. | Your system administrator has blocked you from running this program |
9740 | Sluiten | Close |
9741 | Deze app kan niet worden uitgevoerd op uw pc | This app can’t run on your PC |
9742 | Open Windows Store als u apps wilt zoeken voor deze pc. | To find apps for this PC, open the Windows Store. |
9743 | Vraag bij de software-uitgever na of er een versie bestaat voor uw pc. | To find a version for your PC, check with the software publisher. |
9744 | Dit bestand is alleen beschikbaar als u online bent | This file is available only when you’re online |
9745 | Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw. Dit probleem kunt u vermijden door het bestand offline beschikbaar te maken. Op deze manier kunt u het bestand openen en bewerken, zelfs als uw pc geen verbinding met internet heeft. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9746 | Dit bestand openen en offline beschikbaar maken? | Open this file and make it available offline? |
9747 | U hebt dit bestand recentelijk geopend en er is nog een tijdelijk exemplaar aanwezig. Kies Offline beschikbaar maken om dit exemplaar te openen en altijd beschikbaar te maken als u geen verbinding met internet hebt. | You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet. |
9748 | Een aantal van deze bestanden is alleen beschikbaar als u online bent | Some of these files are available only when you’re online |
9749 | Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw. Dit probleem kunt u vermijden door de bestanden offline beschikbaar te maken. Op deze manier kunt u ze openen en bewerken, zelfs als uw pc geen verbinding met internet heeft. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9750 | Offline beschikbaar maken | Make available offline |
9751 | Annuleren | Cancel |
9752 | Dit bestand nog niet beschikbaar | This file isn’t available yet |
9753 | Zorg ervoor dat u verbinding hebt met internet, wacht tot het bestand volledig is gedownload en probeer het opnieuw. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again. |
9754 | Sommige bestanden zijn nog niet beschikbaar | Some files aren’t available yet |
9755 | Zorg ervoor dat u verbinding hebt met internet, wacht tot de bestanden volledig zijn gedownload en probeer het opnieuw. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the downloads to complete, and then try again. |
9760 | Dit bestand kan nu niet worden geopend | This file can’t be opened right now |
9761 | Een aantal van deze bestanden kan nu niet worden geopend | Some of these files can’t be opened right now |
9762 | Bestand die alleen online beschikbaar zijn kunnen niet worden geopend wanneer bestandssynchronisatie is onderbroken. | Online-only files can’t be opened when file syncing is paused. |
9763 | Er is een probleem met uw %1. | There’s a problem with your %1. |
9764 | Synchroniseren hervatten | Resume syncing |
9765 | Synchronisatieproblemen weergeven | View sync problems |
9808 | Geen | None |
9810 | Auto | Auto |
9811 | Automatisch | Auto |
9812 | C:\WINDOWS dir Map van C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELKOM EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9813 | Het bestand dat u hebt geselecteerd, bevat geen pictogrammen. | The file you selected does not contain any icons. |
9814 | Kan de eigenschappen van dit programma niet opvragen. Er is misschien niet genoeg geheugen beschikbaar. Sluit een of meer programma's en probeer het opnieuw. |
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
9815 | Kan de eigenschappen van deze toepassing niet bijwerken. De snelkoppeling of het PIF-bestand is ingesteld op Alleen-lezen, of een andere toepassing heeft deze geopend. Sluit alle kopieën van deze toepassing en probeer het opnieuw. |
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them. Close all copies of this program, and then try again. |
9819 | De opgegeven waarde voor conventioneel geheugen is ongeldig. Selecteer Automatisch of een waarde tussen %u en %u. | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9820 | De opgegeven waarde voor Expanded memory (EMS) is ongeldig. Selecteer Automatisch of een waarde tussen %u en %u. | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9821 | De opgegeven waarde voor Extended memory (XMS) is ongeldig. Selecteer Automatisch of een waarde tussen %u en %u. | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9822 | De opgegeven waarde voor de lokale omgevingsgrootte is ongeldig. Selecteer Automatisch of een waarde tussen %u en %u. | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9823 | De opgegeven waarde voor MS-DOS-protected-modus (DPMI) geheugen is ongeldig. Selecteer Automatisch of een waarde tussen %u en %u. | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9829 | Standaard | Default |
9830 | 25 regels | 25 lines |
9831 | 43 regels | 43 lines |
9832 | 50 regels | 50 lines |
9842 | APPS.INF | APPS.INF |
9843 | De eigenschappen van deze toepassing kunnen niet worden gecontroleerd. Het bestand APPS.INF ontbreekt. Kopieer het bestand APPS.INF van de Windows Setup-schijven naar de map INF onder de Windows-map. | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9844 | De eigenschappen van deze toepassing kunnen niet worden gecontroleerd. Het bestand APPS.INF is al geopend. Sluit uw andere programma's af en probeer het opnieuw. | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. |
9845 | Het bestand APPS.INF is niet volledig. Kopieer het bestand APPS.INF van de Windows Setup-schijven naar de map INF onder de Windows-map. |
The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9868 | Er is onvoldoende geheugen beschikbaar om deze taak uit te voeren. Sluit een of meer programma's en probeer het opnieuw. |
There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
9889 | Lucida Console | Lucida Console |
9890 | Courier New | Courier New |
9891 | TTFontDimenCache | TTFontDimenCache |
9892 | TTFontDimenCacheDBCS | TTFontDimenCacheDBCS |
9984 | Terugzetten is mogelijk met behulp van %s | To restore it later, %s |
9985 | Eén of meer van de onderdelen die u wilt verwijderen, kunnen niet vanuit de Prullenbak worden teruggezet. Terugzetten is mogelijk met behulp van %s |
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9987 | Sommige onderdelen die u wilt verwijderen, kunnen niet vanuit de Prullenbak worden teruggezet. Terugzetten is mogelijk met behulp van %s |
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9988 | Weet u zeker dat u het pictogram %s van het bureaublad wilt verwijderen? | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? |
9989 | Weet u zeker dat u deze pictogrammen van het bureaublad wilt verwijderen? | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? |
9990 | Verwijderen bevestigen | Confirm Delete |
9991 | Als u deze items naar de Prullenbak verplaatst, worden de items voorgoed verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? | Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue? |
9992 | Weet u zeker dat u het pictogram %s wilt verwijderen? | Are you sure you want to delete the %s icon? |
9993 | Weet u zeker dat u deze pictogrammen wilt verwijderen? | Are you sure you want to delete these icons? |
9994 | Prullenbak verwijderen | Remove Recycle Bin |
10016 | het onderdeel Persoonlijke instellingen van het Configuratiescherm | go to Personalization in Control Panel. |
10018 | het Configuratiescherm | go to Control Panel. |
10027 | Netwerklocatie | Network Location |
10044 | Offline status | Offline Status |
10045 | Offline beschikbaar | Offline Availability |
10046 | Netwerkoverdracht | Network Transport |
10112 | %s-bestand | %s File |
10113 | Bureaublad weergeven | Show desktop |
10114 | Tussen vensters schakelen | Switch between windows |
10144 | Audio-cd | Audio CD |
10145 | Help-bestand | Help file |
10146 | Toepassingsuitbreiding | Application extension |
10147 | Apparaatstuurprogramma | Device driver |
10148 | Systeembestand | System file |
10149 | OpenType-lettertypebestand | OpenType font file |
10150 | Virtueel-apparaatstuurprogramma | Virtual device driver |
10151 | Configuratie-instellingen | Configuration settings |
10152 | Bestandsmap | File folder |
10155 | Configuratiescherm-onderdeel | Control panel item |
10157 | Lettertypebestand | Font file |
10158 | TrueType-lettertypebestand | TrueType font file |
10159 | TrueType-collectielettertypebestand | TrueType collection font file |
10160 | Beschrijving van zoekconnector | Search connector description |
10161 | ActiveX-besturingselement | ActiveX control |
10162 | Schermbeveiliging | Screen saver |
10208 | Openen vanuit het Configuratiescherm | Open with Control Panel |
10209 | &Configureren | C&onfigure |
10210 | &Installeren | &Install |
10242 | (Alle bestanden en mappen) | (All Files and Folders) |
10290 | Toegang tot bron proberen te krijgen... | Accessing resource... |
10292 | In de Prullenbak bevinden zich bestanden die u van de computer hebt verwijderd. Deze bestanden worden pas definitief verwijderd als u de Prullenbak leegmaakt. | The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin. |
10293 | &Weergeven | &View Files |
10530 | ... | ... |
10531 | %1!s! %2!s! %3!s! | %1!s! %2!s! %3!s! |
10532 | Grootte: %1!s! | Size: %1!s! |
10533 | Grootte: meer dan %1!s! | Size: larger than %1!s! |
10534 | Lege map | Empty folder |
10535 | Bestanden: %1!s! |
Files: %1!s! |
10536 | Mappen: %1!s! |
Folders: %1!s! |
10540 | Snelkoppeling naar map | Folder Shortcut |
10562 | De lijst met recente items en locaties verwijderen | Delete the list of recent items and locations. |
10564 | Prullen&bak leegmaken | Empty Recycle &Bin |
10579 | De geselecteerde items versleutelen | Encrypt the selected items |
10580 | De geselecteerde items ontsleutelen | Decrypt the selected items |
12320 | 0 kB | 0 KB |
12321 | 0 - 10 KB | 0 - 10 KB |
12322 | 10 - 100 KB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 kB - 1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1 - 16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16 - 128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | Onbekend | Unspecified |
12329 | 0 - 16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB - 80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB - 250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB - 500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB - 1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d%% beschikbaar | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% vrij | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | Week %d | Week %d |
12352 | Verkenner | File Explorer |
12353 | Kan %1 niet vinden. Controleer de spelling en probeer het opnieuw. | Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again. |
12354 | Toegang tot de bron %1 is geweigerd. | Accessing the resource '%1' has been disallowed. |
12355 | %1 %2 |
%1 %2 |
12385 | Koppelingen | Links |
12389 | (leeg) | (Empty) |
12390 | Meer | More |
12391 | Kan niet meer dan één item toevoegen | Can't add multiple items |
12490 | (meerdere waarden) | (multiple values) |
12543 | Waargenomen type | Perceived Type |
12553 | Categorie | Category |
12560 | Op schijf branden | Burn to Disc |
12561 | Plaats een andere beschrijfbare schijf in station %1. | Please insert another writable disc into drive %1. |
12562 | %dx | %dx |
12563 | %d.%dx | %d.%dx |
12566 | U kunt deze locatie niet gebruiken om tijdelijke bestanden op te slaan. Selecteer een andere locatie om tijdelijke bestanden op te slaan en probeer het opnieuw. | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. |
12567 | MMM dd yyyy | MMM dd yyyy |
12568 | Schijfimagebestand initialiseren... | Initializing the disc image... |
12569 | Gegevens aan het schijfimagebestand toevoegen... | Adding data to the disc image... |
12570 | Er staan bestanden in de wachtrij voor de schijf | You have files waiting to be burned to disc |
12571 | Gegevensbestanden op schijf branden... | Burning the data files to the disc... |
12572 | Bestanden voorbereiden... | Preparing the files for the burning process... |
12573 | Laatste fase uitvoeren... | Performing final steps to finish this disc... |
12574 | Voltooid | Finished. |
12575 | Klik op deze ballon als u de bestanden nu wilt weergeven. | To view the files now, click this balloon. |
12576 | Er is onvoldoende ruimte om alle geselecteerde bestanden op de schijf te branden. Benodigde ruimte voor branden: %1!10s! Beschikbare ruimte op schijf: %2!10s! Verwijder bestanden of plaats een schijf met meer beschikbare ruimte en probeer het opnieuw. |
This disc doesn't have enough free space for all the selected files. Space needed to burn: %1!10s! Free space on disc: %2!10s! You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again. |
12577 | Alle bestanden op de beschrijfbare schijf worden gewist... | Erasing all files on the rewritable disc... |
12578 | De schijf is momenteel in gebruik. Wacht voordat u gaat branden. | Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn. |
12580 | De schijf is momenteel in gebruik. Wacht totdat Windows klaar is of annuleer het branden voordat u Windows afsluit. | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. |
12581 | Als u de wizard sluit terwijl er bestanden op schijf worden gebrand, is de schijf mogelijk onbruikbaar. Weet u zeker dat u de wizard wilt sluiten? |
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable. Are you sure you want to cancel? |
12582 | De schijf in de cd- of dvd-brander is geen beschrijfbare schijf, of de schijf is vol. | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. |
12584 | Er bevindt zich geen schijf in de cd- of dvd-brander. | There is no disc in the CD or DVD burner. |
12585 | Plaats een beschrijfbare schijf in station %1. | Please insert a writable disc into drive %1. |
12586 | Er is onvoldoende vrije ruimte op de schijf om alle geselecteerde bestanden te branden. Verwijder bestanden of plaats een schijf met meer beschikbare ruimte en probeer het opnieuw. | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. |
12587 | Er kunnen geen bestanden op de schijf worden gebrand omdat de schijf schrijfbeveiligd is. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. |
12588 | Schijf %1 heeft onvoldoende vrije ruimte om de tijdelijke bestanden te maken die nodig zijn om te branden. | Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning. |
12589 | Maak %1 extra ruimte vrij. Probeer het vervolgens opnieuw. | Free an additional %1 of space, and then try again. |
12590 | Bestanden die klaar zijn om op schijf te worden gezet | Files Ready to Be Written to the Disc |
12591 | Bestanden die op schijf staan | Files Currently on the Disc |
12592 | Resterende tijd circa: %d minuten | Estimated time left: %d minutes |
12593 | Resterende tijd circa: %d seconden | Estimated time left: %d seconds |
12594 | Sleep bestanden naar de map als u deze aan de schijf wilt toevoegen. | Drag files to this folder to add them to the disc. |
12595 | U kunt geen bestanden groter dan 2 GB op een schijf branden. Verwijder bestanden die groter dan 2 GB zijn en probeer het vervolgens opnieuw. |
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
12596 | De schijf is niet gebrand omdat de schrijfsnelheid (%1!s!) te hoog was. U kunt opnieuw op dezelfde snelheid proberen te branden, of u kunt een lagere schrijfsnelheid proberen als dit probleem zich opnieuw voordoet. | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12597 | De schijf is niet gebrand vanwege een buffer-underrun. U kunt opnieuw op dezelfde snelheid proberen te branden, of probeer een lagere snelheid als dit probleem zich opnieuw voordoet. | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12598 | U kunt geen bestanden meer aan deze schijf toevoegen. | You can't add more files to this disc. |
12599 | Plaats een andere beschrijfbare schijf in station %1 of wis deze schijf, en probeer het vervolgens opnieuw. | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. |
12600 | Er kunnen geen bestanden op de schijf worden gebrand omdat de schijf tegen schrijven beveiligd is. Plaats een beschrijfbare schijf en selecteer vervolgens een van de onderstaande opties. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. |
12601 | U kunt niet meer bestanden op deze schijf branden omdat deze al is voltooid. | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. |
12602 | Als u de Mastered-indeling gebruikt, kunt u slechts één keer op dit type schijf branden. Als u vaker bestanden aan deze schijf wilt toevoegen, dient u de Live File System-indeling te gebruiken. Wilt u de Mastered-indeling blijven gebruiken? |
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead. Do you want to continue using the Mastered format? |
12603 | Schijf controleren... | Checking disc... |
12604 | De bestanden die u probeert te branden, hebben dezelfde naam als bestanden op de schijf. Als u doorgaat, worden de bestanden op de schijf door de nieuwe bestanden vervangen. Wilt u doorgaan met het branden van deze nieuwe bestanden op de schijf? |
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files. Do you want to continue burning these new files to the disc? |
12605 | Uw bestanden kunnen worden gebrand, maar sommige bestanden zullen niet dezelfde bestandskenmerken (zoals Verborgen) als de originele bestanden hebben. Wilt u doorgaan met het branden van deze bestanden op de schijf? |
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
12606 | De schijf is niet gebrand omdat dan een bestand en een map dezelfde naam op de schijf zouden hebben. Controleer de bestanden die u wilt branden en zorg ervoor dat er geen dubbele namen zijn. | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. |
12607 | De beschrijfbare schijf is niet compatibel met uw cd- of dvd-brander. Plaats een ander type beschrijfbare schijf en probeer het opnieuw. | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. |
12608 | Een audio-cd branden | Burn an audio CD |
12609 | Deze schijf voorbereiden | Prepare this disc |
12610 | Gereed om schijf te wissen | Ready to erase disc |
12611 | Schijf plaatsen | Insert disc |
12612 | Een ogenblik geduld... | Please wait... |
12613 | De bestanden zijn op de schijf gebrand | You have successfully burned your files to the disc |
12614 | Een schijf plaatsen | Insert a disc |
12615 | Er is een probleem opgetreden tijdens het branden van deze schijf | There was a problem burning this disc |
12616 | Onvoldoende ruimte op de harde schijf beschikbaar | Not enough hard disk space |
12617 | De nieuwe instellingen kunnen vanwege een fout niet worden opgeslagen. | An error is preventing your new settings from being saved. |
12618 | Geen bestanden om te branden | No files to burn |
12619 | Het wissen is voltooid | Erase completed successfully |
12620 | Er is een probleem opgetreden tijdens het wissen van deze schijf | There was a problem erasing this disc |
12621 | Eigenschappen van %s wijzigen | Change %s Properties |
12622 | De bestandsnaam %1!s! bevat een puntkomma en het bestand kan niet op de schijf worden gebrand. Wilt u de naam van dit exemplaar van het bestand automatisch wijzigen en het bestand vervolgens op de schijf branden? |
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
12624 | De bestanden kunnen niet op deze schijf worden gebrand. Verwijder de schijf, plaats een nieuwe beschrijfbare schijf en probeer het opnieuw. | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. |
12625 | Het branden van de schijf is niet geslaagd. Controleer of u de meest recente firmware voor uw cd- of dvd-brander hebt geïnstalleerd en probeer het opnieuw. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12626 | De schrijfsnelheid voor de beschrijfbare schijf is te langzaam of te snel voor uw cd- of dvd-brander. Plaats een beschrijfbare schijf met een andere schrijfsnelheid en probeer het opnieuw. | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. |
12627 | Het branden van de schijf is niet geslaagd. Start de computer opnieuw op en probeer het opnieuw. | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. |
12628 | De cd- of dvd-brander is niet correct gestart. Controleer of de cd- of dvd-brander goed is aangesloten en probeer het opnieuw. | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. |
12630 | De cd- of dvd-brander probeert nog steeds de schijf te herkennen. Wacht een aantal seconden en probeer opnieuw te branden. Als het probleem zich blijft voordoen, vervangt u de beschrijfbare schijf door een andere en probeert u het opnieuw. | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. |
12631 | De beschrijfbare schijf is mogelijk niet correct gewist. Verwijder de schijf, plaats deze opnieuw en probeer de schijf opnieuw te wissen. | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. |
12640 | %1!s! %2!x!.%3!02x! (standaard) | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default) |
12641 | %1!s! %2!x!.%3!02x! | %1!s! %2!x!.%3!02x! |
12642 | Raadpleeg 'Welke indeling voor cd of dvd moet ik gebruiken?' voor meer informatie over deze versie van UDF. | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? |
12645 | UDF 1.02 is compatibel met Windows 98- (en nieuwere) computers en met sommige Apple-computers. Gebruik deze versie als u dvd-ram- en mo- (magneto-optische) schijven wilt formatteren. | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. |
12646 | UDF 1.50 is compatibel met Windows 2000-, Windows XP-, Windows Server 2003- (en nieuwere) computers. Het is mogelijk niet compatibel met Windows 98- of Apple-computers. | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. |
12648 | UDF 2.01 is compatibel met Windows XP en Windows Server 2003 (en nieuwere) -computers. Het is mogelijk niet compatibel met Windows 98-, Windows 2000- of Apple-computers. | UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers. |
12649 | UDF 2.50 is ontwikkeld voor Windows Vista en werkt mogelijk niet met oudere computers. | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. |
12686 | De volgende tekens mogen niet in bestandsnamen voorkomen: %1 |
A file name can't contain any of the following characters: %1 |
12687 | In bestandsnamen mogen uitsluitend de volgende tekens voorkomen: %1 |
A file name must contain only the following characters: %1 |
12688 | Dit is de locatie waar u digitale foto's, afbeeldingen en andere grafische bestanden kunt opslaan | Contains digital photos, images, and graphic files. |
12689 | Dit is de locatie waar u muziek en andere audiobestanden kunt opslaan | Contains music and other audio files. |
12690 | Dit is de locatie waar u filmfragmenten en andere videobestanden kunt opslaan | Contains movies and other video files. |
12692 | Hiermee kunt u recentelijk geopende bestanden en mappen weergeven | Shows recently opened files and folders. |
12694 | Hiermee kunt u de bestanden, mappen, snelkoppelingen en andere items op het bureaublad weergeven | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12704 | Internet&opties | Internet P&roperties |
12705 | Op &internet browsen | &Browse the Internet |
12706 | E-&mail lezen | Read &e-mail |
12707 | Windows-beveiliging | Windows Security |
12708 | Zoeken | Search |
12710 | Uitvoeren | Run |
12715 | Vensterwisselaar | Window Switcher |
12850 | Openen | Open |
12854 | Menubalk toepassingen | Application Menu Bar |
12855 | Scheidingsteken | Separator |
12856 | Verborgen items weergeven | Show Hidden Items |
12857 | Alt+ | Alt + |
13121 | Zoeken naar %s | Search for "%s" |
13122 | %s zoeken | Search %s |
13329 | %1 - %2 | %1 - %2 |
13333 | Geen zoekresultaten. | No items match your search. |
13335 | Selecteer een datum of datumbereik: | Select a date or date range: |
13569 | Welke moet ik gebruiken? | Which one should I choose? |
13576 | Voorbereiden... | Preparing... |
13577 | van | from |
13578 | naar | to |
13579 | Tijd resterend: | Time remaining: |
13580 | Berekenen... | Calculating... |
13581 | Item(s) resterend: | Items remaining: |
13583 | Snelheid: | Speed: |
13585 | Items zoeken... | Discovering items... |
13586 | Meer details | More details |
13587 | Minder details | Fewer details |
13589 | Van: | From: |
13590 | Naar: | To: |
13591 | Naam van schijf: | Disc title: |
13593 | Zoals een USB-flashstation | Like a USB flash drive |
13594 | Met een cd/dvd-speler | With a CD/DVD player |
13596 | Sessies sluiten | Closing Sessions |
13597 | U dient de sessie te sluiten om de schijf op andere computers te laten werken. Het sluiten van een sessie neemt 20 MB schijfruimte extra in beslag. | You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space. |
13599 | Oplossen met %s... | Resolve with %s... |
13600 | Hoe kan ik synchronisatieconflicten oplossen? | How do I resolve sync conflicts? |
13601 | &Dit voor alle conflicten uitvoeren | &Do this for all conflicts |
13602 | &Overslaan | &Skip |
13604 | Kopiëren en vervangen | Copy and Replace |
13605 | Het bestand in de doelmap vervangen door het bestand dat u kopieert: | Replace the file in the destination folder with the file you are copying: |
13606 | Niet kopiëren | Don't copy |
13607 | Er worden geen bestanden gewijzigd. Dit bestand in de doelmap behouden: | No files will be changed. Leave this file in the destination folder: |
13608 | Kopiëren, maar beide bestanden behouden | Copy, but keep both files |
13609 | Het bestand dat u kopieert krijgt de naam '%s' | The file you are copying will be renamed "%s" |
13610 | Verplaatsen en vervangen | Move and Replace |
13611 | Het bestand in de doelmap vervangen door het bestand dat u verplaatst: | Replace the file in the destination folder with the file you are moving: |
13612 | Verplaatsen, maar beide bestanden behouden | Move, but keep both files |
13613 | Het bestand dat u verplaatst krijgt de naam '%s' | The file you are moving will be renamed "%s" |
13615 | Deze versie behouden | Keep this version |
13616 | Beide versies behouden | Keep both versions |
13617 | (De bovenste versie krijgt de naam '%s') | (The top version will be renamed "%s") |
13618 | Alle %d versies in elke locatie behouden | Keep all %d versions in each location |
13619 | (Deze krijgen automatisch een andere naam) | (They will be automatically renamed) |
13620 | Dit item niet langer synchroniseren | Don't sync this item any more |
13621 | Deze versie behouden en deze naar de andere locatie kopiëren | Keep this version and copy it to the other location |
13622 | De versie uit beide locaties verwijderen | Delete the version in both locations |
13623 | Niet verplaatsen | Don't move |
13625 | Los het conflict op door deze bestanden in dit programma te openen. U kunt in dit programma de verschillen tussen de bestanden oplossen. | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. |
13626 | De huidige UDF-sessie automatisch sluiten wanneer: | Automatically close the current UDF session when: |
13627 | &Schijven voor een enkelvoudige sessie worden uitgeworpen | &Single session-only discs are ejected |
13628 | Schijven voor &meervoudige sessies worden uitgeworpen | &Multi session-capable discs are ejected |
13629 | U kunt op elk gewenst moment bestanden op de schijf opslaan, wijzigen en verwijderen. Deze schijf werkt op computers met Windows XP of later. (Live File System) | Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System) |
13630 | Bestanden die in groepen zijn gebrand en afzonderlijke bestanden kunnen niet worden gewijzigd of verwijderd na het branden. De schijf zal ook op de meeste computers werken. (Mastered) | Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered) |
13631 | Naam: | Name: |
14349 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
14350 | Biedt ondersteuning voor shellonderdelen die toegang hebben tot systeemgegevens | Provides support for shell components that access system data |
16400 | %s is van deze computer verwijderd. Wilt u uw persoonlijke instellingen voor dit programma verwijderen? | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? |
16513 | Eigenschap | Property |
16514 | Waarde | Value |
16515 | De geselecteerde bronnen hebben geen overeenkomende details. | There are no details in common among the selected sources. |
16516 | Details zijn niet beschikbaar voor de geselecteerde bestanden. | Details are unavailable for the selected files. |
16532 | Algemeen | General |
16534 | Eigenschappen | Properties |
16535 | Niet alle persoonlijke eigenschappen zijn gewist. | Not all personal properties were cleared. |
16536 | Sommige eigenschappen kunnen niet van de geselecteerde bestanden worden verwijderd. Voordat u deze bestanden deelt, dient u deze te controleren op ongewenste persoonlijke informatie. | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16537 | Sommige eigenschappen kunnen niet van de nieuwe kopieën van de geselecteerde bestanden worden verwijderd. Voordat u deze bestanden deelt, dient u deze te controleren op ongewenste persoonlijke informatie. | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16658 | Naam van bewerking | Operation Name |
16690 | Verlies van eigenschap | Property Loss |
16693 | Verlies van versleuteling bevestigen | Confirm Encryption Loss |
16705 | Vervangen van map bevestigen | Confirm Folder Replace |
16706 | Bestand in gebruik | File In Use |
16707 | Map in gebruik | Folder In Use |
16708 | Geen toegang tot bestand | File Access Denied |
16709 | Geen toegang tot map | Folder Access Denied |
16722 | Weet u zeker dat u dit bestand naar de Prullenbak wilt verplaatsen? | Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? |
16723 | Weet u zeker dat u deze map naar de Prullenbak wilt verplaatsen? | Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin? |
16724 | Weet u zeker dat u dit bestand definitief wilt verwijderen? | Are you sure you want to permanently delete this file? |
16725 | Weet u zeker dat u deze map wilt verwijderen? | Are you sure you want to permanently delete this folder? |
16728 | Weet u zeker dat u dit systeembestand naar de Prullenbak wilt verplaatsen? Als u dit bestand verwijdert, werkt Windows of een ander programma mogelijk niet meer goed. |
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16730 | Weet u zeker dat u deze snelkoppeling naar de Prullenbak wilt verplaatsen? | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? |
16731 | Weet u zeker dat u deze snelkoppeling definitief wilt verwijderen? | Are you sure you want to permanently delete this shortcut? |
16736 | Dit bestand is te groot voor de Prullenbak. Wilt u het bestand definitief verwijderen? |
This file is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16737 | Deze map is te groot voor de Prullenbak. Wilt u de map definitief verwijderen? |
This folder is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16738 | Weet u zeker dat u dit programma naar de Prullenbak wilt verplaatsen? Als u dit programma verwijdert, kunt u mogelijk bijbehorende bestanden niet meer openen. U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. |
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16741 | Weet u zeker dat u dit systeembestand wilt verplaatsen? Als u dit bestand verplaatst, werkt Windows of een ander programma mogelijk niet meer goed. |
Are you sure you want to move this system file? If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16745 | Weet u zeker dat u de naam van dit systeembestand wilt wijzigen? Als u de naam van dit bestand wijzigt, werkt Windows of een ander programma mogelijk niet meer goed. |
Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16747 | Weet u zeker dat u dit bestand zonder eigenschappen wilt kopiëren? Bestand %1 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden gekopieerd. |
Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16748 | Weet u zeker dat u deze map zonder eigenschappen wilt kopiëren? Map %1 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden gekopieerd. |
Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16749 | Weet u zeker dat u dit bestand zonder eigenschappen wilt verplaatsen? Bestand %1 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden verplaatst. |
Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16750 | Weet u zeker dat u deze map zonder eigenschappen wilt verplaatsen? Map %1 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden verplaatst. |
Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16761 | Wilt u dit bestand zonder versleuteling kopiëren? U kopieert dit bestand naar een doel dat geen ondersteuning voor versleuteling biedt. |
Do you want to copy this file without encryption? You are copying the file to a destination that does not support encryption. |
16768 | Wilt u deze map zonder versleuteling kopiëren? Deze map kan vanwege een probleem niet worden versleuteld. |
Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16769 | Wilt u dit bestand zonder versleuteling verplaatsen? U verplaatst dit bestand naar een doel dat geen ondersteuning voor versleuteling biedt. |
Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
16770 | Wilt u deze map zonder versleuteling verplaatsen? Deze map kan vanwege een probleem niet worden versleuteld. |
Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16771 | Er is een onbekende fout opgetreden. | An unknown error has occurred. |
16774 | nog steeds samenvoegen met deze? | with this one? |
16775 | Dit doel bevat al een map met naam '%1'. Als er bestanden met dezelfde naam zijn, wordt u gevraagd of u die bestanden wilt vervangen. |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. |
16776 | Wilt u deze map | Do you still want to merge this folder |
16777 | Dit doel bevat al een map met naam %1. Als er bestanden met dezelfde naam zijn, wordt u gevraagd of u die bestanden wilt vervangen. %6 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
16778 | Wilt u nog steeds de map die is gemaakt op %1, samenvoegen met deze map? |
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
16780 | Deze %1 items zijn te groot om naar de Prullenbak te worden verplaatst Wilt u ze definitief verwijderen? |
These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
16781 | Wilt u nog steeds de map samenvoegen met deze map? |
Do you still want to merge the folder with this one? |
16788 | Fout bij kopiëren | Problem Copying |
16791 | Dit bestand of deze map kan niet naar de gewenste locatie worden gekopieerd. | Windows can't copy this file or folder to the desired location. |
16792 | Meerdere items verwijderen | Delete Multiple Items |
16793 | Snelkoppeling verwijderen | Delete Shortcut |
16798 | Weet u zeker dat u deze %1 items naar de Prullenbak wilt verplaatsen? | Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin? |
16799 | Weet u zeker dat u deze snelkoppeling naar de Prullenbak wilt verplaatsen? Als u deze snelkoppeling verwijdert, wordt het programma niet verwijderd. Alleen het pictogram dat naar het programma verwijst, wordt verwijderd. Gebruik Programma's en onderdelen als u het programma wilt verwijderen. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
16800 | Weet u zeker dat u deze %1 items permanent wilt verwijderen? | Are you sure you want to permanently delete these %1 items? |
16801 | Kan %1 niet naar de Prullenbak verplaatsen. Wilt u het permanent verwijderen? |
'%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
16802 | Wilt u deze map definitief verwijderen? De map bevat items waarvan de naam te lang is voor de Prullenbak. |
Do you want to permanently delete this folder? The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin. |
16806 | Het bestand %1 is een systeembestand. Als u dit bestand verwijdert, kan het zijn dat Windows of een ander programma niet meer naar behoren werkt. Weet u zeker dat u het bestand permanent wilt verwijderen? |
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly. Are you sure you want to permanently delete it? |
16808 | Weet u zeker dat u dit programma definitief wilt verwijderen? Als u dit programma verwijdert, kunt u mogelijk bijbehorende bestanden niet meer openen. U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. |
Are you sure you want to permanently delete this program? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16809 | Weet u zeker dat u deze snelkoppeling definitief wilt verwijderen? Als u deze snelkoppeling verwijdert, wordt het programma niet verwijderd. Alleen het pictogram dat naar het programma verwijst, wordt verwijderd. Gebruik Een programma verwijderen als u het programma wilt verwijderen. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
16811 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat het bestand in een ander programma is geopend. Sluit het bestand en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the file is open in another program Close the file and try again. |
16812 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat het bestand in %1 is geopend. Sluit het bestand en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the file is open in %1 Close the file and try again. |
16813 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat het bestand in %1 wordt afgespeeld. Sluit het bestand en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
16814 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat het bestand in %1 wordt bewerkt. Sluit het bestand en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
16815 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de map of een bestand in de map in een ander programma is geopend. Sluit de map of het bestand en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program Close the folder or file and try again. |
16816 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de map in %1 is geopend. Sluit de map en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
16817 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de map in %1 wordt afgespeeld. Sluit de map en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
16818 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de map in %1 wordt bewerkt. Sluit de map en probeer het opnieuw. |
The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
16819 | Bestand s&luiten | Cl&ose File |
16820 | Map sl&uiten | Cl&ose Folder |
16821 | U bent niet gemachtigd om deze bewerking uit te voeren. U dient door %4 gemachtigd te worden om wijzigingen aan dit bestand te kunnen aanbrengen. |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this file |
16822 | U bent niet gemachtigd om deze bewerking uit te voeren. U dient door %4 gemachtigd te worden om wijzigingen aan deze map te kunnen aanbrengen. |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this folder |
16823 | de administrator van de computer | the computer's administrator |
16824 | Toegang tot doelmap geweigerd | Destination Folder Access Denied |
16825 | U bent niet gemachtigd om deze bewerking uit te voeren. | You need permission to perform this action |
16826 | Bestand is te groot | File Too Large |
16827 | Bestand %1 is te groot voor het doelbestandssysteem. | The file '%1' is too large for the destination file system. |
16828 | Doelpad is te lang | Destination Path Too Long |
16829 | De bestandsnaam is te lang voor de doelmap. U kunt de bestandsnaam verkorten en het opnieuw proberen of u kunt een locatie met een korter pad proberen. | The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path. |
16830 | Bronpad is te lang | Source Path Too Long |
16831 | De bronbestandsnaam of -namen zijn langer dan door het bestandssysteem wordt ondersteund. Probeer de bestanden naar een locatie met een kortere padnaam te verplaatsen, of probeer een kortere naam op te geven voordat u deze bewerking opnieuw uitvoert. | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. |
16834 | Fout tijdens toepassen van eigenschap | Apply Property Error |
16835 | Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van eigenschap '%3' naar bestand '%1'. | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. |
16836 | Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van eigenschap '%3' naar map '%1'. | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. |
16837 | Weet u zeker dat u dit bestand zonder eigenschap %3 wilt kopiëren? Bestand %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden gekopieerd. |
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16838 | Weet u zeker dat u deze map zonder eigenschap %3 wilt kopiëren? Map %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden gekopieerd. |
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16839 | Weet u zeker dat u dit bestand zonder eigenschap %3 wilt verplaatsen? Bestand %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden verplaatst. |
Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16840 | Weet u zeker dat u deze map zonder eigenschap %3 wilt verplaatsen? Map %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden verplaatst. |
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16841 | Weet u zeker dat u dit bestand zonder eigenschappen wilt kopiëren? Het nieuwe bestand %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden gekopieerd. | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16842 | Weet u zeker dat u deze map zonder eigenschappen wilt kopiëren? De nieuwe map %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden gekopieerd. | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16843 | Weet u zeker dat u dit bestand zonder eigenschappen wilt verplaatsen? Het nieuwe bestand %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden verplaatst. | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16844 | Weet u zeker dat u deze map zonder eigenschappen wilt verplaatsen? De nieuwe map %2 heeft eigenschappen die niet naar de nieuwe locatie kunnen worden verplaatst. | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16845 | Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van eigenschap %3 naar het nieuwe bestand %1. Het nieuwe bestand heeft hierdoor deze eigenschap niet. Wilt u de naam van het bestand toch wijzigen? | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? |
16846 | Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van eigenschap %3 naar de nieuwe map %1. De nieuwe map heeft hierdoor deze eigenschap niet. Wilt u de naam van de map toch wijzigen? | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? |
16847 | Weet u zeker dat u de naam van dit bestand zonder eigenschappen wilt wijzigen? Het nieuwe bestand %1 heeft eigenschappen die verloren gaan als de naam ervan wordt gewijzigd. | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16848 | Weet u zeker dat u de naam van deze map zonder eigenschappen wilt wijzigen? De nieuwe map %1 heeft eigenschappen die verloren gaan als de naam ervan wordt gewijzigd. | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16849 | Fout tijdens toepassen van eigenschappen | Apply Properties Error |
16850 | Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van de eigenschappen naar bestand '%1'. | An error occurred when writing properties to the file '%1'. |
16851 | Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van de eigenschappen naar map '%1'. | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. |
16852 | Weet u zeker dat u dit bestand wilt koppelen zonder eigenschappen? Het nieuwe bestand %1 heeft deze eigenschappen niet. | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. |
16853 | Weet u zeker dat u deze map wilt koppelen zonder eigenschappen? De nieuwe map %1 heeft deze eigenschappen niet. | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. |
16854 | Weet u zeker dat u al deze items naar de Prullenbak wilt verplaatsen? | Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin? |
16855 | Weet u zeker dat u al deze items permanent wilt verwijderen? | Are you sure you want to permanently delete all of these items? |
16856 | De bestandsnaam die u probeert te maken is te lang. Probeer het opnieuw met een kortere bestandsnaam of maak het bestand in een map met een korter pad. |
The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
16857 | Nieuw bestand | New File |
16858 | De mapnaam die u probeert te maken is te lang. Probeer het opnieuw met een kortere naam of maak de map in een locatie met een korter pad. |
The folder name you are creating is too long. Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path. |
16859 | Nieuwe map | New Folder |
16862 | Er is onvoldoende ruimte voor dit item beschikbaar: | There was not enough space for this item: |
16863 | Maak ruimte op de schijf vrij en probeer het opnieuw: | Free up space from this disk and try again: |
16864 | Kan item niet vinden | Item Not Found |
16865 | Kan dit item niet vinden Dit item bevindt zich niet langer in %3. Controleer de locatie van het item en probeer het opnieuw. |
Could not find this item This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again. |
16866 | Het conflict is opgelost | Conflict no longer exists |
16867 | Kan conflictdetails niet openen | Cannot open conflict details |
16868 | Kan conflict niet oplossen | Cannot resolve conflict |
16869 | Kan de details van het conflict niet vinden. Het conflict is mogelijk opgelost of het apparaat met het conflict is niet beschikbaar. %ws |
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
16870 | Kan de details van het conflict niet vinden. Het conflict is mogelijk opgelost, het apparaat met het conflict is niet beschikbaar, of het conflict bevat ongeldige gegevens. %ws |
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
16871 | Het conflict kan niet op uw geselecteerde manier worden opgelost. De oorzaak van het probleem kan niet worden bepaald. %ws Wilt u de oplossing opnieuw proberen, het conflict uit Synchronisatiecentrum verwijderen of de bewerking annuleren? |
The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
16873 | Fout 0x%08lX: %s | Error 0x%08lX: %s |
16874 | Geen foutbeschrijving beschikbaar | No error description available |
16875 | Bestand verplaatsen | Move File |
16876 | Bestand kopiëren | Copy File |
16877 | Bestand verwijderen | Delete File |
16878 | Bestandsnaam wijzigen | Rename File |
16880 | Eigenschappen op bestand toepassen | Apply Properties File |
16882 | Map verplaatsen | Move Folder |
16883 | Map kopiëren | Copy Folder |
16884 | Map verwijderen | Delete Folder |
16885 | Mapnaam wijzigen | Rename Folder |
16887 | Eigenschappen op map toepassen | Apply Properties Folder |
16890 | Bestand downloaden | File Download |
16891 | Het bestand is niet gedownload omdat de server waarop het bestand is opgeslagen, de aanvraag heeft omgeleid naar een webpagina. Dit is mogelijk het geval omdat het bestand onbeschikbaar is of omdat u onvoldoende toegangsmachtigingen hebt. |
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
16892 | Het bestand is niet gedownload omdat de server een ander type bestand heeft geretourneerd dan verwacht. | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. |
16915 | Onvoldoende schijfruimte | Out of Disk Space |
16916 | Netwerkfout | Network Error |
16917 | Weet u zeker dat u alle items van de Prullenbak wilt terugzetten? | Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin? |
16923 | Toegang tot Prullenbak geweigerd | Recycle Bin Access Denied |
16924 | Kan de oorzaak van het probleem niet bepalen. | The cause for this problem could not be determined. |
16925 | %1: | %1: |
16928 | Dit voor &alle huidige items doen (%1!u! gevonden) | Do this for &all current items (%1!u! found) |
16930 | Onvoldoende geheugen | Out of memory |
16931 | Er is onvoldoende geheugen beschikbaar om deze bewerking te voltooien. | There is not enough memory to complete this operation. |
16932 | Item kopiëren | Copy Item |
16933 | Item verplaatsen | Move Item |
16934 | Item verwijderen | Delete Item |
16937 | De bestanden in %1 worden naar %3 verplaatst. | The files in %1 will be moved to %3. |
16938 | U bent niet gemachtigd om bestanden naar deze locatie via het netwerk te kopiëren. U kunt bestanden in de map Documenten opslaan en deze vervolgens naar deze locatie verplaatsen. | You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location. |
16941 | Dit item is alleen-lezen | Item is read-only |
16942 | Dit item is alleen-lezen en kan niet worden gewijzigd. | This item is read-only. It cannot be modified. |
16944 | U kunt geen beveiligde werkinhoud plaatsen op deze locatie. Als u wilt doorgaan, moet de inhoud worden gewijzigd van beveiligd werk in persoonlijk. Uw organisatie kan deze wijziging traceren en personen buiten uw organisatie kunnen de inhoud mogelijk weergeven. |
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal. Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content. |
16945 | Plaatsen geblokkeerd door IT | Placement blocked by IT |
16946 | Uw organisatie staat niet toe dat u dit bestand hier plaatst. |
Your organization does not allow you to place this file here. |
16947 | U probeert beveiligde werkinhoud te kopiëren naar een verwisselbaar station. | You're trying to copy work protected content to a removable drive. |
16948 | U probeert beveiligde werkinhoud op te slaan op een verwisselbaar station. | You're trying to move work protected content to a removable drive. |
16949 | Beveiligde werkinhoud kopiëren | Copy work protected content |
16950 | Beveiligde werkinhoud verplaatsen | Move work protected content |
16951 | Kopiëren als beveiligd werk | Copy as work protected |
16952 | Kopiëren als privé | Copy as personal |
16953 | Verplaatsen als beveiligd werk | Move as work protected |
16954 | Verplaatsen als privé | Move as personal |
16955 | Uw organisatie kan de wijziging traceren en anderen kunnen de inhoud bekijken. | Your organization may track the change, and others may be able to view the content. |
16956 | Overslaan | Skip |
16958 | Uw organisatie staat alleen toe dat beveiligde werkinhoud op deze pc kan worden geopend. | Your organization only allows work protected content to be opened on this PC. |
16959 | Uw organisatie staat alleen toe dat beveiligde werkinhoud kan worden geopend op zakelijke pc's met de nieuwste versie van Windows. | Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows. |
16960 | Inhoud wijzigen in persoonlijk? | Change content to personal? |
17025 | Deze locatie bevat al een bestand met deze naam. | There is already a file with the same name in this location. |
17026 | Klik op het bestand dat u wilt behouden. | Click the file you want to keep |
17029 | Wilt u de naam van '%1!ws!' wijzigen in '%2!ws!'? | Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"? |
17030 | Conflict oplossen | Resolve Conflict |
17031 | Klik op de versie die u wilt behouden | Click the version you want to keep |
17032 | Beide versies zijn bijgewerkt sinds de meest recente synchronisatie. | Both versions have been updated since the last sync. |
17033 | Klik op de versie die u wilt behouden, of klik op Verwijderen | Click a version to keep or click delete |
17034 | Dit item is uit één locatie verwijderd en in een andere locatie bijgewerkt sinds de meest recente synchronisatie. | This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync. |
17036 | Meer dan twee versies zijn bijgewerkt sinds de meest recente synchronisatie. | More than two versions have been updated since the last sync. |
17037 | %1!ws! (groter) | %1!ws! (larger) |
17038 | %1!ws! (nieuwer) | %1!ws! (newer) |
17039 | &Dit voor de volgende %1!d! conflicten uitvoeren | &Do this for the next %1!d! conflicts |
17040 | %1!ws! (%2!ws!) | %1!ws! (%2!ws!) |
17041 | Deze locatie bevat al een map met dezelfde naam. | There is already a folder with the same name in this location. |
17044 | Conflict oplossen (%1!d! van %2!d!) | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) |
17090 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om dit bestand te kunnen verplaatsen | You’ll need to provide administrator permission to move this file |
17091 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om dit bestand te kunnen kopiëren | You'll need to provide administrator permission to copy this file |
17092 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om dit bestand te kunnen verwijderen | You'll need to provide administrator permission to delete this file |
17093 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om de bestandsnaam te kunnen wijzigen | You'll need to provide administrator permission to rename this file |
17095 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om eigenschappen op het bestand toe te passen | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file |
17096 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om dit bestand te kunnen maken | You'll need to provide administrator permission to create this file |
17098 | U moet administratormachtigingen opgeven om deze map te kunnen verplaatsen | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17099 | U moet administratormachtigingen opgeven om deze map te kunnen kopiëren | You'll need to provide administrator permission to copy this folder |
17100 | U moet administratormachtigingen opgeven om deze map te kunnen verwijderen | You'll need to provide administrator permission to delete this folder |
17101 | U moet administratormachtigingen opgeven om de mapnaam te kunnen wijzigen | You'll need to provide administrator permission to rename this folder |
17103 | U moet administratormachtigingen opgeven om eigenschappen op de map toe te passen | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder |
17106 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om iets naar dit bestand te kunnen verplaatsen | You'll need to provide administrator permission to move to this file |
17107 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om iets naar dit bestand te kunnen kopiëren | You'll need to provide administrator permission to copy to this file |
17113 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om iets naar deze map te kunnen verplaatsen | You'll need to provide administrator permission to move to this folder |
17114 | U dient Administrator-machtigingen op te geven om iets naar deze map te kunnen kopiëren | You'll need to provide administrator permission to copy to this folder |
17121 | Door een onverwachte fout kunt u het bestand niet verplaatsen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17122 | Door een onverwachte fout kunt u het bestand niet kopiëren. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17123 | Door een onverwachte fout kunt u het bestand niet verwijderen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17124 | Door een onverwachte fout kunt u de naam van het bestand niet wijzigen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17126 | Door een onverwachte fout kunt u de eigenschappen niet op het bestand toepassen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17127 | Door een onverwachte fout kunt u het bestand niet maken. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17129 | Door een onverwachte fout kunt u de map niet verplaatsen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17130 | Door een onverwachte fout kunt u de map niet kopiëren. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17131 | Door een onverwachte fout kunt u de map niet verwijderen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17132 | Door een onverwachte fout kunt u de naam van de map niet wijzigen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17134 | Door een onverwachte fout kunt u de eigenschappen niet op de map toepassen. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17135 | Door een onverwachte fout kunt u de map niet maken. Als deze fout blijft optreden, kunt u aan de hand van de foutcode hulp zoeken bij het oplossen van dit probleem. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17146 | Locatie van Prullenbak | Recycle Bin Location |
17147 | Beschikbare ruimte | Space Available |
17153 | Pictogram voor de map %s wijzigen | Change Icon for %s Folder |
17290 | Restricties | Ratings |
17291 | Pijltoetsen gebruiken om een classificatie te selecteren | Use arrow keys to choose a rating |
17408 | Geen actie ondernemen | Take no action |
17409 | Altijd vragen | Ask me every time |
17410 | Map en bestanden weergeven | Open folder to view files |
17416 | Bestanden op schijf branden | Burn files to disc |
17418 | Digitaal videoapparaat | Digital Video Device |
17419 | Programma vanaf uw media installeren of uitvoeren | Install or run program from your media |
17420 | Extra inhoud uitvoeren | Run enhanced content |
17421 | Kies wat u met elk type medium wilt doen | Choose what to do with each type of media |
17422 | Apparaten en printers | Devices and Printers |
17425 | Audio-cd afspelen | Play audio CD |
17426 | Dvd-film afspelen | Play DVD movie |
17427 | %1!ls! uitvoeren | Run %1!ls! |
17428 | Uitgegeven door %1!ls! | Published by %1!ls! |
17429 | Uitgever niet opgegeven | Publisher not specified |
17440 | Software en spellen | Software and games |
17442 | Dvd-film | DVD movie |
17443 | Dvd-audio | DVD-Audio |
17444 | Lege cd | Blank CD |
17445 | Lege dvd | Blank DVD |
17446 | Video-cd | Video CD |
17447 | Super Video-cd | Super Video CD |
17449 | Gemengde inhoud | Mixed content |
17450 | Muziek | Music |
17451 | Afbeeldingen | Pictures |
17452 | Video's | Videos |
17453 | Audio-cd met extra inhoud | Enhanced audio CD |
17454 | Dvd-film met extra inhoud | Enhanced DVD movie |
17455 | Film op Blu-ray-schijf | Blu-ray disc movie |
17456 | Lege Blu-ray-schijf | Blank Blu-ray disc |
17457 | Verwisselbaar station | Removable drive |
17458 | Geheugenkaart | Memory card |
17472 | deze schijf | this disc |
17473 | audio-cd's | audio CDs |
17474 | dvd-films | DVD movies |
17475 | dvd-audioschijven | DVD-Audio discs |
17476 | lege cd's | blank CDs |
17477 | lege dvd's | blank DVDs |
17478 | video-cd's | Video CDs |
17479 | super video-cd's | Super Video CDs |
17480 | onbekende inhoud | unknown content |
17481 | gemengde inhoud | mixed content |
17482 | muziek | music |
17483 | afbeeldingen | pictures |
17484 | video's | videos |
17485 | audio-cd's met extra inhoud | enhanced audio CDs |
17486 | dvd-films met extra inhoud | enhanced DVD movies |
17487 | films op Blu-ray-schijf | Blu-ray disc movies |
17488 | lege Blu-ray-schijven | blank Blu-ray discs |
17489 | verwisselbare stations | removable drives |
17490 | geheugenkaarten | memory cards |
17504 | Elke type medium dat programma's om te installeren bevat, of spellen om te installeren en te spelen. | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. |
17505 | Een cd die muziek bevat als nummers, zodat deze op elke stereo-installatie (zoals een autoradio) kan worden afgespeeld. | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). |
17506 | Een dvd die een film bevat. | A DVD that contains a movie. |
17507 | Een dvd die muziek bevat. | A DVD that contains music. |
17508 | Een niet-geformatteerde cd die geen inhoud bevat. | An unformatted CD that contains no content. |
17509 | Een niet-geformatteerde dvd die geen inhoud bevat. | An unformatted DVD that contains no content. |
17510 | Een cd met de VCD-indeling, waardoor u video's kunt weergeven of video-inhoud naar een cd kunt schrijven. | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. |
17511 | Een cd met de SVCD-indeling, waardoor u video's kunt weergeven of video-inhoud met hoge kwaliteit naar een cd kunt schrijven. | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. |
17512 | Een type geformatteerd medium dat geen van de bekende inhoudstypen bevat. | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. |
17513 | Een type medium dat gemengde inhoudstypen (zoals foto's en muziek) bevat. | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). |
17514 | Een type medium dat alleen muziekbestanden (zoals MP3-bestanden) bevat. | Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files). |
17515 | Een type medium dat alleen afbeeldingsbestanden (zoals JPG-bestanden) bevat. | Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files). |
17516 | Een type medium dat alleen videobestanden (zoals MPG-bestanden) bevat. | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). |
17517 | Een cd die muziek bevat als nummers, zodat deze op elke stereo-installatie kan worden afgespeeld, met extra inhoud zoals software die een muziekspeler installeert. | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. |
17518 | Een dvd die een film bevat, met extra inhoud zoals software die een filmspeler installeert. | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. |
17519 | Een Blu-ray-schijf die een film bevat. | A Blu-ray disc that contains a movie. |
17520 | Een niet-geformatteerde Blu-ray-schijf die geen inhoud bevat. | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. |
17521 | Een verwisselbaar station. | A removable drive. |
17522 | Een geheugenkaart van een camera. | A memory card from a camera. |
17537 | Wilt u %1!ls! controleren en herstellen? | Do you want to scan and fix %1!ls!? |
17538 | Er is mogelijk een probleem met sommige bestanden op dit apparaat of deze schijf. Dit kan optreden als u het apparaat of de schijf verwijdert voordat alle bestanden hierheen zijn geschreven. | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. |
17539 | Controleren en herstellen (aanbevolen) Hierdoor worden toekomstige problemen tijdens het kopiëren naar dit apparaat of deze schijf voorkomen. |
Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
17540 | Doorgaan zonder controleren |
Continue without scanning |
20480 | Windows Shell | Windows Shell |
20900 | Installeerbaar | Installable |
20901 | Bewerkbaar | Editable |
20902 | Voorbeeld/Afdrukken | Preview/Print |
20903 | Beperkt | Restricted |
21760 | Toegankelijkheid | Windows Ease of Access |
21761 | Accessoires | Windows Accessories |
21762 | Windows Systeembeheer | Windows Administrative Tools |
21763 | Administrator | Administrator |
21764 | Application Compatibility Scripts | Application Compatibility Scripts |
21765 | Application Data | Application Data |
21766 | Common Coverpages | Common Coverpages |
21767 | Common Files | Common Files |
21768 | Communicatie | Communications |
21770 | Documenten | Documents |
21771 | Documents and Settings | Documents and Settings |
21772 | Entertainment | Entertainment |
21774 | Local Settings | Local Settings |
21775 | Media | Media |
21776 | Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger |
21778 | Mijn faxberichten | My Faxes |
21780 | Online Services | Online Services |
21781 | Program Files | Program Files |
21782 | Programma's | Programs |
21783 | Ontvangen faxberichten | Received Faxes |
21784 | Verzonden faxberichten | Sent Faxes |
21785 | Gedeelde documenten | Shared Documents |
21786 | Menu Start | Start Menu |
21787 | Opstarten | Startup |
21789 | Windows Media | Windows Media |
21792 | Locaties voor Startmenu | Start Menu Places |
21796 | Favorieten | Favorites |
21797 | Recent geopende items | Recent Items |
21798 | Downloads | Downloads |
21799 | Openbaar bureaublad | Public Desktop |
21800 | Veelgebruikte mappen | Frequent folders |
21801 | Openbare documenten | Public Documents |
21802 | Openbare afbeeldingen | Public Pictures |
21803 | Openbare muziek | Public Music |
21804 | Openbare video’s | Public Videos |
21808 | Openbare downloads | Public Downloads |
21809 | Systeemopdrachten | System Commands |
21811 | Onderhoud | Maintenance |
21812 | Extra's en upgrades | Extras and Upgrades |
21813 | Gebruikers | Users |
21814 | Opgeslagen spellen | Saved Games |
21815 | Tijdelijke map voor branden | Temporary Burn Folder |
21817 | Program Files (x86) | Program Files (x86) |
21819 | Diavoorstellingen | Slide Shows |
21820 | Voorbeeldafspeellijsten | Sample Playlists |
21822 | Toepassingskoppelingen | Application Links |
21823 | Schermopnamen | Screenshots |
22016 | Wizard Toegankelijkheid | Accessibility Wizard |
22017 | Windows Contactpersonen | Windows Contacts |
22018 | Back-up | Backup |
22019 | Rekenmachine | Calculator |
22020 | Cd-speler | CD Player |
22021 | Speciale tekens | Character Map |
22022 | Opdrachtprompt | Command Prompt |
22023 | Computerbeheer | Computer Management |
22024 | Deze server configureren | Configure Your Server |
22025 | Gegevensbronnen (ODBC) | Data Sources (ODBC) |
22026 | Schijfopruiming | Disk Cleanup |
22027 | Schijfdefragmentatie | Disk Defragmenter |
22028 | Distributed File System | Distributed File System |
22029 | Logboeken | Event Viewer |
22030 | FreeCell | FreeCell |
22031 | HyperTerminal | HyperTerminal |
22032 | Imaging | Imaging |
22033 | Wizard Internetverbinding | Internet Connection Wizard |
22035 | internetservicebeheer | Internet Services Manager |
22036 | Wizard ISDN-configuratie | ISDN Configuration Wizard |
22037 | De Internet Explorer-browser starten | Launch Internet Explorer Browser |
22038 | Windows Mail starten | Launch Windows Mail |
22039 | Licentieverlening | Licensing |
22040 | Lokaal beveiligingsbeleid | Local Security Policy |
22041 | Vergrootglas | Magnifier |
22042 | Wizard Onderhoud | Maintenance Wizard |
22044 | Leesmij-bestand van Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger Readme |
22045 | Mijnenveger | Minesweeper |
22046 | MSN Messenger Service | MSN Messenger Service |
22048 | Verteller | Narrator |
22049 | Netwerkverbindingen | Network Connections |
22050 | Netwerkcontrole | Network Monitor |
22051 | Kladblok | Notepad |
22052 | Schermtoetsenbord | On-Screen Keyboard |
22053 | Windows Mail | Windows Mail |
22054 | Paint | Paint |
22055 | Prestaties | Performance |
22056 | Telefoonkiezer | Phone Dialer |
22057 | Pinball | Pinball |
22058 | Geplande taken | Scheduled Tasks |
22059 | Services | Services |
22060 | Patience | Solitaire |
22061 | Geluidsrecorder | Sound Recorder |
22062 | Synchronisatiecentrum | Sync Center |
22063 | Systeeminfo | System Information |
22064 | Telnet-serverbeheer | Telnet Server Administration |
22065 | Hulpprogrammabeheer | Utility Manager |
22066 | Volumeregeling | Volume Control |
22068 | Windows Update | Windows Update |
22069 | WordPad | WordPad |
22070 | Editor voor Persoonlijke tekens | Private Character Editor |
22071 | Chat | Chat |
22072 | Media Player | Media Player |
22073 | Introductie | Getting Started |
22074 | Klembord-viewer | Clipboard Viewer |
22075 | Windows-catalogus | Windows Catalog |
22076 | Persoonlijke map | Personal Folder |
22528 | Hiermee wordt de wizard Toegankelijkheid gestart, waarmee u de computer kunt configureren voor gebruikers met visuele, auditieve en mobiliteitsproblemen | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. |
22529 | Hiermee kunt u e-mailadressen en andere informatie over personen en organisaties opslaan | Store e-mail addresses and other information about people and organizations. |
22530 | Hiermee kunt u gegevens archiveren om deze tegen niet bedoelde verwijdering te beschermen | Archives data to protect it from accidental loss. |
22531 | Hiermee kunt u normale wiskundige taken op het scherm uitvoeren | Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator. |
22532 | Hiermee kunt u audio-cd's afspelen | Plays audio compact discs (CDs). |
22533 | Hiermee kunt u speciale tekens selecteren en deze naar uw document kopiëren | Selects special characters and copies them to your document. |
22534 | Hiermee wordt een venster geopend waarin u tekstfuncties vanaf een opdrachtregel kunt uitvoeren | Performs text-based (command-line) functions. |
22535 | Hiermee kunt u schijven beheren en andere hulpprogramma's de mogelijkheid geven om lokale en externe computers te beheren | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. |
22536 | Hiermee hebt u toegang tot alle beheerprogramma's van Windows, waaronder modules en consoles | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. |
22537 | Hiermee kunt u Open Database Connectivity (ODBC)-gegevensbronnen en -stuurprogramma's toevoegen, verwijderen en configureren | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. |
22538 | Hiermee kunt u onnodige bestanden van deze schijf verwijderen | Enables you to clear your disk of unnecessary files. |
22539 | Hiermee kunt u volumes defragmenteren zodat de computer sneller en efficiënter werkt | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. |
22540 | Hiermee kunt u gedistribueerde bestandssystemen maken en beheren, die gedeelde mappen op verschillende computers met elkaar verbinden | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. |
22541 | Hiermee kunt u controle- en foutberichten van Windows en andere programma's weergeven | Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs. |
22542 | Hiermee wordt FreeCell gestart | Begins the Freecell card game. |
22543 | Hiermee kunt u via een modem of nulmodemkabel verbinding maken met andere computers, Telnet-sites op internet, bulletinboard-systemen, online services en hostcomputers | Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable. |
22544 | Hiermee kunt u bestaande afbeeldingsbestanden, zoals foto's of digitale afbeeldingen, weergeven en bewerken | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. |
22545 | Hiermee kunt u deze computer toegang tot internet geven | Sets up your computer to access the Internet |
22546 | Hiermee kunt u gegevens en websites op internet zoeken en weergeven | Finds and displays information and Web sites on the Internet. |
22551 | Hiermee kunt u clientlicentietoegang voor een serverproduct beheren | Manages client access licensing for a server product. |
22552 | Hiermee kunt u lokaal beveiligingsbeleid, zoals gebruikersrechten en controlebeleid, weergeven en wijzigen | View and modify local security policy, such as user rights and audit policies. |
22553 | Hiermee worden geselecteerde tekst en andere schermitems vergroot zodat deze gemakkelijker zijn te lezen | Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing. |
22557 | Hiermee wordt Mijnenveger gestart | Begins a game of Minesweeper. |
22560 | Hiermee kunt u schermteksten, dialoogvensters, menu's en knoppen hardop laten voorlezen als er luidsprekers of een geluidsuitvoerapparaat is geïnstalleerd | Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed. |
22563 | Hiermee kunt u tekstbestanden met standaardtekstindeling maken en bewerken | Creates and edits text files using basic text formatting. |
22564 | Hiermee kunt u een toetsenbord weergeven dat met een muis of invoerapparaat met schakelaars wordt bestuurd | Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device. |
22565 | Hiermee kunt u e-mail en nieuwsgroepberichten verzenden en ontvangen | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. |
22566 | Tekeningen maken en bewerken | Create and edit drawings. |
22567 | Hiermee kunt u grafieken met systeemprestaties weergeven en gegevenslogboeken en -signalen configureren | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. |
22568 | Hiermee kunt u telefoon- of videogesprekken met andere computers voeren en videovergaderingen inschakelen | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. |
22569 | Hiermee wordt 3D Pinball gestart | Begins a game of 3-D Pinball. |
22570 | Hiermee wordt Task Scheduler gestart, waarmee u computertaken kunt automatiseren | Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically. |
22571 | Hiermee kunt u services starten en stoppen | Starts and stops services. |
22572 | Hiermee wordt Patience gestart | Begins the Solitaire card game. |
22573 | Hiermee kunt u geluiden opnemen als er een microfoon en geluidskaart zijn geïnstalleerd | Records sounds if a microphone and sound card are installed. |
22575 | Hiermee wordt de huidige systeeminformatie weergegeven | Display current System Information. |
22576 | Hiermee kunt u instellingen en verbindingen van de Telnet-server weergeven en aanpassen | View and modify telnet server settings and connections. |
22577 | Hiermee worden hulpprogramma's voor toegankelijkheid vanuit een venster gestart en geconfigureerd | Starts and configures accessibility tools from one window. |
22578 | Hiermee kunt u het volumeniveau van opgenomen en af te spelen geluiden regelen | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. |
22579 | De bestanden en mappen op deze computer weergeven | Displays the files and folders on your computer. |
22580 | Hiermee krijgt u toegang tot een website waar u de nieuwste essentiële updates kunt downloaden om uw computer beter te beveiligen, en apparaatstuurprogramma's en andere software aantreft die Microsoft voor uw Windows-computer beschikbaar heeft gesteld | Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer. |
22581 | Hiermee kunt u tekstdocumenten met complexe indeling maken en bewerken | Creates and edits text documents with complex formatting. |
22582 | Hiermee kunt u de schermweergave van een teken wijzigen | Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen. |
22583 | Hiermee kunt u interactief met iemand op een andere computer communiceren | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. |
22584 | Hiermee kunt u een verscheidenheid aan multimediabestanden, waaronder video-, audio- en animatiebestanden afspelen, bewerken, koppelen en insluiten | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. |
22585 | Hiermee wordt informatie over nieuwe Windows-functies en hulp bij het gebruik van Windows weergegeven | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. |
22586 | Hiermee kunt u teksten die u uit documenten hebt geknipt of gekopieerd, weergeven, opslaan en delen | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. |
22587 | Hiermee kunt u naar producten zoeken die voor Windows zijn ontworpen | Find products made for Windows. |
22912 | Hiermee kan toegang worden gezocht tot websites, andere computers en FTP-sites | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. |
22913 | Hiermee kunt u stations op lokale harde schijven en andere op deze computer aangesloten apparaten weergeven | Shows the disk drives and hardware connected to this computer. |
22914 | Dit is de locatie waar u brieven, rapporten, documenten en andere bestanden kunt opslaan | Contains letters, reports, and other documents and files. |
22915 | Hierin worden verwijderde mappen en bestanden opgeslagen totdat u deze definitief van de computer verwijdert | Contains the files and folders that you have deleted. |
22916 | Opties voor het starten van een zoekopdracht weergeven | Shows options for starting a search. |
22920 | Hiermee kunt u een ander lettertype voor de computer selecteren, een nieuw lettertype toevoegen en instellingen voor lettertypen wijzigen | Add, change, and manage fonts on your computer. |
22921 | Hiermee kunt u beheerinstellingen voor deze computer configureren | Configure administrative settings for your computer. |
22923 | Hiermee kunt u plannen dat computertaken automatisch worden uitgevoerd | Schedule computer tasks to run automatically. |
22924 | Hiermee kunt u de weergave van bestanden en mappen aanpassen | Customize the display of files and folders. |
22981 | Lettertypen | Fonts |
22982 | Systeembeheer | Administrative Tools |
22985 | Opties voor Verkenner | File Explorer Options |
23232 | Naar &bestanden of mappen... | For &Files or Folders... |
23233 | Naar &computers | For &Computers |
23234 | &Naar printer | For &Printer |
23296 | Bestanden of mappen zoeken | Search for files or folders |
23297 | Computers in het netwerk zoeken | Search for computers on the network |
23298 | Een printer zoeken | Search for a printer |
23345 | Zoeklocatie selecteren | Choose Search Location |
23347 | Alle %sbibliotheken | All %s Libraries |
23348 | Zoek in alle %sbibliotheken | Search All %s Libraries |
23349 | Bibliotheken | Libraries |
23350 | Zoek in alle bibliotheken | Search All Libraries |
23352 | Zoeken in alle geïndexeerde, niet-geïndexeerde, verborgen bestanden en systeembestanden op deze pc | Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC |
23353 | Aangepast... | Custom... |
23354 | Zoeken binnen een aangepast bereik | Search a Custom scope |
23356 | Zoeken met %s | Search using %s |
23357 | Onderliggende mappen | Subfolders |
23359 | Opnieuw zoeken inclusief onderliggende mappen | Search again and include subfolders |
23370 | U kunt ook: | You can also: |
23371 | Hebt u gevonden waarnaar u zocht? | Did you find what you were searching for? |
23372 | Opnieuw zoeken met uw standaardbrowser | Search again using your default browser |
23374 | Zoeken in bibliotheken van thuisgroep | Search homegroup libraries |
23887 | Bestandsinhoud | File Contents |
23899 | Opnieuw zoeken inclusief bestandsinhoud | Search again and include file contents |
24065 | Programma's toevoegen | Get programs |
24066 | Instellingen aanbevelen | Let Windows suggest settings |
24067 | Aan verschillende vaardigheden aanpassen | Accommodate learning abilities |
24068 | Weergave voor slechtzienden verbeteren | Accommodate low vision |
24069 | Wijzigen hoe het toetsenbord werkt | Change how your keyboard works |
24070 | Wijzigen hoe de muis werkt | Change how your mouse works |
24071 | Schermlezer gebruiken | Use screen reader |
24072 | De stem van de Verteller wijzigen | Change the Narrator voice |
24073 | De computer zonder muis of toetsenbord besturen | Control the computer without the mouse or keyboard |
24074 | Een geluid afspelen als toetsen worden ingedrukt | Hear a tone when keys are pressed |
24075 | Tekst hardop voorlezen met Verteller | Hear text read aloud with Narrator |
24076 | Herhaalde toetsaanslagen met behulp van Filtertoetsen negeren | Ignore repeated keystrokes using FilterKeys |
24077 | Aanbevelingen doen voor instellingen voor toegankelijkheid | Let Windows suggest Ease of Access settings |
24078 | Gedeelten van het scherm met behulp van Vergrootglas vergroten | Magnify portions of the screen using Magnifier |
24079 | De aanwijzer via het toetsenblok verplaatsen met behulp van Muistoetsen | Move the pointer with the keypad using MouseKeys |
24080 | Optimaliseren voor blinden en slechtzienden | Optimize for blindness |
24081 | Visuele weergave optimaliseren | Optimize visual display |
24082 | Toetsenbordcombinaties een voor een indrukken | Press key combinations one at a time |
24083 | Geluiden door visuele waarschuwingen vervangen | Replace sounds with visual cues |
24084 | Hoog contrast in- of uitschakelen | Turn High Contrast on or off |
24085 | Vergrootglas in- of uitschakelen | Turn Magnifier on or off |
24086 | Achtergrondafbeeldingen uitschakelen | Turn off background images |
24087 | Onnodige animaties uitschakelen | Turn off unnecessary animations |
24088 | Schermtoetsenbord in- of uitschakelen | Turn On-Screen keyboard on or off |
24089 | Toegankelijkheidstoetsen inschakelen | Turn on easy access keys |
24090 | Audiobeschrijving voor video gebruiken | Use audio description for video |
24091 | Huidige toegankelijkheidsinstellingen weergeven | View current accessibility settings |
24093 | Partities op harde schijf maken en formatteren | Create and format hard disk partitions |
24094 | De stations defragmenteren en optimaliseren | Defragment and optimize your drives |
24095 | Geheugenproblemen van uw computer vaststellen | Diagnose your computer's memory problems |
24096 | Groepsbeleid bewerken | Edit group policy |
24097 | Een systeemstatusrapport genereren | Generate a system health report |
24099 | Taken plannen | Schedule tasks |
24100 | ODBC-gegevensbronnen instellen | Set up ODBC data sources |
24101 | iSCSI-initiator instellen | Set up iSCSI initiator |
24102 | Gebeurtenislogboeken weergeven | View event logs |
24104 | Lokale services weergeven | View local services |
24105 | Schijfruimte vrijmaken | Free up disk space |
24106 | Programma's installeren of verwijderen | Add or remove programs |
24107 | Een programma wijzigen of verwijderen | Change or remove a program |
24108 | Hoe installeer ik een programma? | How to install a program |
24109 | Een programma vanaf het netwerk installeren | Install a program from the network |
24110 | De programma's weergeven die op deze computer zijn geïnstalleerd | Show which programs are installed on your computer |
24111 | Windows-onderdelen in- of uitschakelen | Turn Windows features on or off |
24114 | Geïnstalleerde updates weergeven | View installed updates |
24118 | Een bestandstype altijd met een specifiek programma openen | Make a file type always open in a specific program |
24120 | Uw standaardprogramma’s instellen | Set your default programs |
24121 | Programma’s uitvoeren die zijn gemaakt voor vorige versies van Windows | Run programs made for previous versions of Windows |
24122 | Bluetooth-instellingen wijzigen | Change Bluetooth settings |
24123 | Een Bluetooth-apparaat toevoegen | Add a Bluetooth device |
24124 | Apparaten en printers weergeven | View devices and printers |
24125 | Een apparaat toevoegen | Add a device |
24126 | Geavanceerde printerinstellingen | Advanced printer setup |
24127 | Back-up maken en terugzetten (Windows 7) | Backup and Restore (Windows 7) |
24128 | Gegevens, bestanden of systeem vanuit back-up terugzetten (Windows 7) | Restore data, files, or computer from backup (Windows 7) |
24129 | Bestanden terugzetten vanuit back-up | Restore files from backup |
24130 | Geavanceerde instellingen voor kleurbeheer voor beeldschermen, scanners en printers wijzigen | Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers |
24132 | Klokken voor verschillende tijdzones toevoegen | Add clocks for different time zones |
24133 | Automatisch aan zomer-/wintertijd aanpassen | Automatically adjust for daylight saving time |
24134 | Tijdzone wijzigen | Change the time zone |
24135 | Tijd en datum instellen | Set the time and date |
24150 | Standaardinstellingen voor media of apparaten wijzigen | Change default settings for media or devices |
24151 | Cd’s of andere media automatisch afspelen | Play CDs or other media automatically |
24152 | Automatisch afspelen voor alle media en apparaten starten of stoppen | Start or stop using AutoPlay for all media and devices |
24153 | Zoekopties voor bestanden en mappen wijzigen | Change search options for files and folders |
24154 | Het bestandstype dat bij een bestandsextensie hoort, wijzigen | Change the file type associated with a file extension |
24155 | Verborgen bestanden en mappen weergeven | Show hidden files and folders |
24156 | Bestandsextensies weergeven of verbergen | Show or hide file extensions |
24157 | Openen met behulp van enkel- of dubbelklikken opgeven | Specify single- or double-click to open |
24159 | Voorbeeld van lettertypen weergeven, lettertypen verwijderen, of lettertypen weergeven en verbergen | Preview, delete, or show and hide fonts |
24160 | Geïnstalleerde lettertypen weergeven | View installed fonts |
24161 | Lettertype-instellingen wijzigen | Change Font Settings |
24162 | USB-spelbesturingen instellen | Set up USB game controllers |
24163 | Vaak gebruikte mobiliteitsinstellingen aanpassen | Adjust commonly used mobility settings |
24165 | Instellingen aanpassen voordat u een presentatie houdt | Adjust settings before giving a presentation |
24167 | Pop-ups blokkeren of toestaan | Block or allow pop-ups |
24168 | Cookies van derden blokkeren of toestaan | Block or allow third-party cookies |
24169 | Wijzigen hoe webpagina's in tabbladen worden weergegeven | Change how web pages are displayed in tabs |
24170 | Beveiligingsinstellingen wijzigen | Change security settings |
24171 | Instellingen voor tijdelijke internetbestanden wijzigen | Change temporary Internet file settings |
24173 | De zoekmachine in Internet Explorer wijzigen | Change the search provider in Internet Explorer |
24174 | Uw startpagina wijzigen | Change your homepage |
24175 | Proxyserver configureren | Configure proxy server |
24176 | Verbinding met internet maken | Connect to the Internet |
24177 | Browsegeschiedenis verwijderen | Delete browsing history |
24178 | Cookies of tijdelijke bestanden verwijderen | Delete cookies or temporary files |
24179 | Sessiecookies in- of uitschakelen | Enable or disable session cookies |
24180 | Invoegtoepassingen voor browser beheren | Manage browser add-ons |
24181 | Een melding krijgen als een RSS-feed op een website beschikbaar is | Tell if an RSS feed is available on a website |
24182 | Automatisch aanvullen in Internet Explorer in- of uitschakelen | Turn autocomplete in Internet Explorer on or off |
24183 | Browsegeschiedenis en cookies verwijderen | Delete browsing history and cookies |
24184 | Knippersnelheid van aanwijzer wijzigen | Change cursor blink rate |
24185 | Status van toetsenbord controleren | Check keyboard status |
24186 | Muisinstellingen wijzigen | Change mouse settings |
24187 | De weergave van de muisaanwijzer wijzigen | Change how the mouse pointer looks |
24188 | De weergave van de bewegende muisaanwijzer wijzigen | Change how the mouse pointer looks when it's moving |
24189 | Instellingen voor muisklikken wijzigen | Change mouse click settings |
24191 | De instellingen voor het muiswiel wijzigen | Change mouse wheel settings |
24192 | De weergave of snelheid van de muisaanwijzer wijzigen | Change the mouse pointer display or speed |
24193 | De muisknoppen aanpassen | Customize the mouse buttons |
24194 | De muisaanwijzer beter zichtbaar maken | Make it easier to see the mouse pointer |
24201 | Meer onderdelen verkrijgen met een andere editie van Windows | Get more features with a new edition of Windows |
24202 | Offlinebestanden beheren | Manage offline files |
24203 | Uw offlinebestanden versleutelen | Encrypt your offline files |
24204 | Schijfruimte beheren die door uw offlinebestanden wordt gebruikt | Manage disk space used by your offline files |
24207 | Kiesregels instellen | Set up dialing rules |
24208 | Apparaatstuurprogramma's bijwerken | Update device drivers |
24209 | Iemand uitnodigen om verbinding te maken met de pc en u te helpen of aanbieden om iemand anders te helpen | Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else |
24211 | Batterij-instellingen wijzigen | Change battery settings |
24212 | Instellingen voor energiebesparing wijzigen | Change power-saving settings |
24213 | De actie bij het sluiten van het deksel wijzigen | Change what closing the lid does |
24214 | Het gedrag van de aan/uit-knoppen wijzigen | Change what the power buttons do |
24215 | Wijzigen wanneer de computer in slaapstand gaat | Change when the computer sleeps |
24216 | Selecteren wanneer het beeldscherm moet worden uitgeschakeld | Choose when to turn off display |
24218 | Helderheid van beeldscherm aanpassen | Adjust screen brightness |
24219 | Een energiebeheerschema selecteren | Choose a power plan |
24220 | Energiebeheerschema bewerken | Edit power plan |
24222 | Standaardprinter wijzigen | Change default printer |
24225 | Apparaatbeheer | Device Manager |
24226 | Instellingen voor apparaatinstallatie wijzigen | Change device installation settings |
24227 | Een taal toevoegen | Add a language |
24228 | Invoermethoden wijzigen | Change input methods |
24229 | Locatie wijzigen | Change location |
24230 | De notatie voor datum, tijd of getallen wijzigen | Change date, time, or number formats |
24232 | De weergave van munteenheden wijzigen | Change the way currency is displayed |
24233 | De weergave van datums en lijsten wijzigen | Change the way dates and lists are displayed |
24234 | De weergave van maateenheden wijzigen | Change the way measurements are displayed |
24235 | De weergave van de tijd wijzigen | Change the way time is displayed |
24237 | Een document of afbeelding scannen | Scan a document or picture |
24239 | Scanners en camera's weergeven | View scanners and cameras |
24240 | Zoekmethoden van Windows wijzigen | Change how Windows searches |
24242 | De status van deze computer controleren en problemen oplossen | Review your computer's status and resolve issues |
24244 | Systeemvolume aanpassen | Adjust system volume |
24245 | Instellingen voor geluidskaart wijzigen | Change sound card settings |
24246 | Systeemgeluiden wijzigen | Change system sounds |
24247 | Audioapparaten beheren | Manage audio devices |
24248 | Instellingen voor tekst naar spraak wijzigen | Change text to speech settings |
24249 | De referentiekaart voor spraak afdrukken | Print the speech reference card |
24250 | Een microfoon instellen | Set up a microphone |
24251 | Spraakherkenning starten | Start speech recognition |
24252 | Spraakzelfstudies uitvoeren | Take speech tutorials |
24253 | De computer trainen op het herkennen van uw stem | Train the computer to recognize your voice |
24258 | De weergave en prestaties van Windows aanpassen | Adjust the appearance and performance of Windows |
24259 | Externe toegang tot uw computer toestaan | Allow remote access to your computer |
24260 | Uitnodigingen voor Hulp op afstand mogen vanaf deze computer worden verzonden | Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer |
24261 | Naam van werkgroep wijzigen | Change workgroup name |
24262 | Processorsnelheid controleren | Check processor speed |
24263 | Geavanceerde eigenschappen van gebruikersprofiel configureren | Configure advanced user profile properties |
24264 | Een herstelpunt maken | Create a restore point |
24265 | Omgevingsvariabelen voor uw account bewerken | Edit environment variables for your account |
24266 | De omgevingsvariabelen van het systeem bewerken | Edit the system environment variables |
24267 | De grootte van het virtueel geheugen wijzigen | How to change the size of virtual memory |
24268 | De computer toevoegen aan een domein | Join a domain |
24269 | De naam van deze computer wijzigen | Rename this computer |
24270 | Een herstelstation maken | Create a recovery drive |
24271 | De naam van deze computer weergeven | See the name of this computer |
24272 | Gebruikers selecteren die Extern bureaublad kunnen gebruiken | Select users who can use remote desktop |
24273 | Hoeveelheid RAM-geheugen van deze computer weergeven | Show how much RAM is on this computer |
24274 | Het domein van uw computer weergeven | Show which domain your computer is on |
24275 | Het besturingssysteem van uw computer weergeven | Show which operating system your computer is running |
24276 | De werkgroep van deze computer weergeven | Show which workgroup this computer is on |
24278 | Geavanceerde systeeminstellingen weergeven | View advanced system settings |
24279 | Informatie over de computer weergeven | View basic information about your computer |
24281 | Hoeveelheid RAM-geheugen en processorsnelheid weergeven | View amount of RAM and processor speed |
24282 | Externe toegang toestaan | Allow remote access |
24283 | Taakbalk automatisch verbergen | Auto-hide the taskbar |
24286 | Eigenschappen van navigatie | Navigation properties |
24287 | De taakbalk aanpassen | Customize the taskbar |
24289 | Soortgelijke vensters op de taakbalk groeperen | Group similar windows on the taskbar |
24290 | De taakbalk vergrendelen of ontgrendelen | Lock or unlock the taskbar |
24296 | Waar is de werkbalk Snel starten? | What happened to the Quick Launch toolbar? |
24300 | Gebruikersaccounts verwijderen | Remove user accounts |
24301 | Accounttype wijzigen | Change account type |
24304 | Een wachtwoordherstelschijf maken | Create a password reset disk |
24306 | Een account maken | Create an account |
24308 | Standaardgebruikersaccount maken | Create standard user account |
24309 | Lokale gebruikers en groepen bewerken | Edit local users and groups |
24310 | Beheerbevoegdheden aan een domeingebruiker geven | Give administrative rights to a domain user |
24311 | Andere gebruikers toegang tot deze computer geven | Give other users access to this computer |
24312 | Hoe kunt u uw Windows-wachtwoord wijzigen? | How to change your Windows password |
24313 | Accounts wijzigen | Make changes to accounts |
24314 | Certificaten voor bestandsversleuteling beheren | Manage file encryption certificates |
24315 | Netwerkwachtwoorden beheren | Manage network passwords |
24317 | Instellingen voor Gebruikersaccountbeheer wijzigen | Change User Account Control settings |
24318 | Een app via Windows Firewall toestaan | Allow an app through Windows Firewall |
24319 | Status van firewall controleren | Check firewall status |
24323 | Schijfruimte vrijmaken door onnodige bestanden te verwijderen | Free up disk space by deleting unnecessary files |
24325 | BitLocker beheren | Manage BitLocker |
24326 | Back-up maken van uw herstelsleutel | Back up your recovery key |
24329 | Pen- of aanraakbewegingen instellen om bepaalde taken uit te voeren | Set flicks to perform certain tasks |
24330 | Instellingen voor tabletpen wijzigen | Change tablet pen settings |
24332 | Pen- of aanraakbewegingen in- of uitschakelen | Turn flicks on and off |
24333 | Instellingen voor aanraakinvoer wijzigen | Change touch input settings |
24334 | Het beeldscherm kalibreren voor pen- of aanraakinvoer | Calibrate the screen for pen or touch input |
24335 | De volgorde selecteren waarin het scherm draait | Choose the order of how your screen rotates |
24336 | Bepaalde taken aan de Tablet PC-knoppen toewijzen | Set tablet buttons to perform certain tasks |
24337 | Opgeven met welke hand u schrijft | Specify which hand you write with |
24338 | Een bestand verzenden of ontvangen | Send or receive a file |
24340 | Beveiligingsbeleid opnieuw instellen | Reset Security Policies |
24344 | Instellingen wijzigen om pc uit slaapstand te halen | Change PC wakeup settings |
24352 | Standaardinstellingen voor ontvangen inhoud wijzigen via Tikken en verzenden | Change settings for content received using Tap and send |
24379 | Verbinding met een netwerk maken | Connect to a network |
24380 | Verbinding of netwerk instellen | Set up a connection or network |
24381 | Netwerkproblemen identificeren en oplossen | Identify and repair network problems |
24384 | Inbelverbinding instellen | Set up a dial-up connection |
24385 | VPN-verbinding (Virtueel particulier netwerk) instellen | Set up a virtual private network (VPN) connection |
24386 | Een breedbandverbinding instellen | Set up a broadband connection |
24387 | Printers delen | Share printers |
24388 | Computers en apparaten in het netwerk weergeven | View network computers and devices |
24389 | Netwerkverbindingen weergeven | View network connections |
24390 | Netwerkstatus en -taken weergeven | View network status and tasks |
24391 | Opties voor thuisgroepen en delen selecteren | Choose homegroup and sharing options |
24392 | Opties voor mediastreaming | Media streaming options |
24394 | Wachtwoord voor thuisgroep wijzigen | Change homegroup password |
24396 | RemoteApp en bureaubladen openen | Access RemoteApp and desktops |
24397 | Problemen detecteren en oplossen | Find and fix problems |
24404 | Windows-referenties beheren | Manage Windows Credentials |
24405 | Webreferenties beheren | Manage Web Credentials |
24408 | Problemen met uw computer oplossen | Fix problems with your computer |
24409 | Aanbevolen acties weergeven om Windows goed te laten werken | View recommended actions to keep Windows running smoothly |
24410 | Beveiligingsstatus controleren | Check security status |
24411 | Instellingen voor programma voor verbetering van de gebruikerservaring wijzigen | Change Customer Experience Improvement Program settings |
24412 | Betrouwbaarheidsgeschiedenis weergeven | View reliability history |
24413 | Stappen opnemen om een probleem te reproduceren | Record steps to reproduce a problem |
24415 | Recente berichten over uw computer weergeven | View recent messages about your computer |
24419 | Instellingen voor geavanceerd delen beheren | Manage advanced sharing settings |
24421 | Oplossingen voor problemen weergeven | View solutions to problems |
24423 | Gearchiveerde berichten weergeven | View archived messages |
24424 | Alle probleemrapporten weergeven | View all problem reports |
24427 | Naar oplossingen voor gemelde problemen zoeken | Check for solutions to problem reports |
24428 | SmartScreen-instellingen wijzigen | Change SmartScreen settings |
24429 | Opstartopties voor Windows To Go wijzigen | Change Windows To Go startup options |
24430 | Opslagruimten beheren | Manage Storage Spaces |
24432 | Gebruikerscertificaten beheren | Manage user certificates |
24433 | Computercertificaten beheren | Manage computer certificates |
24434 | Instellingen voor automatisch onderhoud wijzigen | Change Automatic Maintenance settings |
24435 | Externe ondersteuning starten | Launch remote assistance |
24436 | Instellingen voor Microsoft IME (Japans) | Settings for Microsoft IME (Japanese) |
24437 | Opties voor Microsoft Pinyin SimpleFast | Microsoft Pinyin SimpleFast Options |
24438 | Instellingen voor Microsoft nieuw fonetisch | Microsoft New Phonetic Settings |
24439 | Instellingen voor Microsoft ChangJie | Microsoft ChangJie Settings |
24440 | Snelle instellingen voor Microsoft | Microsoft Quick Settings |
24441 | Microsoft IME Register Word (Japans) | Microsoft IME Register Word (Japanese) |
24450 | Werkmappen beheren | Manage Work Folders |
24722 | Een programma verwijderen | Uninstall a program |
24724 | Problemen met het afspelen van geluid detecteren en oplossen | Find and fix audio playback problems |
24727 | Aanbevolen onderhoudstaken automatisch uitvoeren | Perform recommended maintenance tasks automatically |
24728 | Netwerk- en verbindingsproblemen detecteren en oplossen | Find and fix networking and connection problems |
24729 | Afdrukproblemen detecteren en oplossen | Find and fix printing problems |
24731 | Problemen met apparaten detecteren en oplossen | Find and fix problems with devices |
24732 | Probleemoplossingsgeschiedenis | Troubleshooting History |
24733 | Problemen zoeken en oplossen met Windows Search | Find and fix problems with Windows Search |
24734 | Problemen zoeken en oplossen met thuisgroep | Find and fix problems with homegroup |
24735 | Problemen met blauw scherm vinden en oplossen | Find and fix bluescreen problems |
24736 | Problemen met Windows-update vinden en herstellen | Find and fix windows update problems |
24737 | Problemen met het toetsenbord zoeken en oplossen | Find and fix keyboard problems |
24740 | Bestandsgeschiedenis gebruiken om back-ups van uw bestanden te maken | Save backup copies of your files with File History |
24741 | Bestanden vanuit een back-up terugzetten met Bestandsgeschiedenis | Restore your files with File History |
24742 | Ondersteuning van 16-bits toepassing | 16-Bit Application Support |
24743 | Taakbeheer | Task Manager |
24744 | Verbruik van systeembronnen weergeven in Taakbeheer | View system resource usage in Task Manager |
24745 | Processen bekijken die automatisch worden gestart wanneer Windows wordt opgestart | See which processes start up automatically when you start Windows |
24746 | Kies hoe u koppelingen wilt openen | Choose how you open links |
24747 | ODBC-gegevensbronnen instellen (32 bits) | Set up ODBC data sources (32-bit) |
24748 | ODBC-gegevensbronnen instellen (64 bits) | Set up ODBC data sources (64-bit) |
25064 | tijdzone;tijd;zone;tijd-zone;timezone;time-zone;zones; | timezone;time-zone;zones; |
25065 | tijd;zomer;zomertijd;standaard;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; | light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; |
25066 | kalender;calender;agenda;klok;tijden;tijd;dag;calendar;clock;times;time;day; | calendar;clock;times;time;day; |
25067 | aanpassen; pas aan; wijzigen; wijzig; bewerken; bewerk; vervangen; vervang; opnieuw instellen; stel in; instellen; overschakelen; schakel over;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; | adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; |
25068 | blindheid;blinden;slechtziend;slechtzienden;wazig;slecht;zien;zicht;gezichtsvermogen;verlies;ogen;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; | blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; |
25069 | beeldbuizen;beeldschermen;monitoren;schermen;crt;displays;monitors;screeens;screens; | crt;displays;monitors;screeens;screens; |
25070 | configureren;configuratie;bepalen;bepaal;beheer;opties;personificeren;personaliseren;persoonlijke;voorkeur;smaak;instellen;instelling;instellingen;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; | confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; |
25071 | dimmen;laag;dim;scherm;beeldscherm;faden;helderheid;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; | low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; |
25072 | gehoor;doof;doofheid;hardhorend;probleem;verzwakt;verminderd;gehoorgestoord;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; | hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; |
25073 | kan;kunt;kunnen;moeilijk;om;te;probleem;lastig;geen;niet;gaat;lukt;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; | can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; |
25074 | piepjes;muziek;lawaai;geluiden;geluid;schema;toon;tonen;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; | audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; |
25075 | handicaps;gehandicapt;gehandicapped;handicap;probleem;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; | disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; |
25076 | filtertoetsen;toetsen;plaktoetsen;schakeltoetsen;plak-toetsen;schakel-toetsen;herhalen;vertraging;vasthouden;ingedrukt;houden;houd;houdt;snelheid;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; | filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; |
25077 | programma; programma's; programmas; gekocht; aangeschaft; betaald; mijn eigendom; vanmij; toepassing; toepassingen; bestanden; software; invoegtoepassing;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; | applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; |
25078 | activeren;activeer;toevoegen;beginnen;starten;inschakelen;installeren;installeer;aanroepen;roep;aan;maken;maak;instellen;instelling;instellingen;aan;aanzetten;ontgrendelen;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; | activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; |
25079 | browsers;ie;microsoft;windows; | browsers;ie;microsoft;windows; |
25081 | annulleren;annuleren;annuleer;annulleer;verwijder;verwijderen;uitschakelen;schakel;uit;afsluiten;sluit;sluiten;af;uitzetten;zet;installatie;ongedaan;maken;voorkomen;stoppen;niet;toestaan;sta;toe;deactiveren;deactiveer;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; | cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; |
25082 | acounts;aanmelden;aanmelding;inloggen;aanloggen;gebruikersaccount; gebruikersacount;gebruikers;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; | accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; |
25083 | resolutie;grootte;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; | pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; |
25084 | bits;24 bits;32 bits;kleuren;kleur;diepte;aantal;hoeveelheid;diep;kleurdiepte;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; | 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; |
25085 | bureaublad;buroblad;desktops;dekstops; | desktops;dekstops; |
25086 | lezen;reading; | reading; |
25087 | beter;beste;eenvoudig;eenvoudiger;gemakkelijk;gemakkelijke;gemakelijk;gemakelijke;verbeter;verbetering;maak;maken;meer;meest;meeste;optimaal;optimale;optimaliseren;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; | best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; |
25088 | navigatie;bureaublad;muist;hoek;hoeken;achtergrond;windows logo sleutel;windows sleutel;winsleutel;aanmelden;aanmelding;apps weergave;opstarten;naar;opdrachtprompt;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt | navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt |
25089 | groter;kleiner;maken;verkleinen;vergroten;grootte;formaat;maat;afmetingen;wijzigen;veranderen;vorm;korter;dunner;dikker;breder;breedte;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; | bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; |
25090 | hard;harder;zacht;zachter;dempen;gedempt;stil;stiller;geluid;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; | louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; |
25091 | kaart;extern;intern;luidsprekers;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; | audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; |
25092 | vergroten;vergroting;vergrootglas;vergroot;groter;maken;maak;inzoomen;zoomen;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; | magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; |
25093 | bureau-accessoire; bureauaccessoire; onderdelen; onderdeel; functie; functies; programma's; programmas; hulpprogramma's; hulpprogramma;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; | accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; |
25094 | toestaan;toegestaan;toegestane;toelaten;toegelaten;doorlaten;laten;door;toegang;machtigingen;bevoegdheid;bevoegdheden;allowed;let;through;permitted; | allowed;let;through;permitted; |
25095 | fire;wall;ingebouwd;ingebouwde;vuurmuur;brandmuur;beveiliging;beveilig;beveiligen;bescherm;beschermen;bescherming;beperkt;beperkte;veiligheid;veilig;veilige;builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; |
25096 | remote;toestaan;toegestaan;toegestane;doorlaten;toegang;extern;externe;machtigingen;bevoegdheid;bevoegdheden;rechten;besturen;besturing;beheer;hulp;bureaublad;afstand;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; | access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; |
25097 | mijn;deze;systeem;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; | compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; |
25098 | automatisch;verbergen;vebergen;onzichtbaar;maken;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; | autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; |
25099 | automatisch;automatische;weergeven;tonen;weergave;zichtbaar;maken;laten;zien;ontgrendelen;ontgrendel;zie;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; | automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; |
25100 | ikonen;ikoon;ikoontjes;ikoontje;iconen;icoon;icoontjes;icoontje;pictogram;pictogrammen;starten;systeemvak;taak;taakbalk;takenbalk;werkbalk;taakvak;taakbalken;takenbalken;werkbalken;balk;balken;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; | icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; |
25101 | ups;back;backuppen;back-uppen;incrementeel;incrementele;opslaan;gegevensopslag;gegevens;opslag;schaduwkopie;schaduwkopieën;schaduwkopiën;kopieën;kopiën;reservekopieën;reservekopiën;up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; |
25102 | filteren;uitfilteren;blokkeer;blokkeren;geblokkeerd;weren;geweerd;voorkomen;voorkom;verhinderen;verhinder;verhinderd;stoppen;beperken;beperkt;beperkte;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; | banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; |
25103 | cooky's;niet-Microsoft;derden;van;anderen;ongewenst;ongewenste;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; | 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; |
25104 | reclame;reclametekst;reclameboodschap;reclameboodschappen;advertentie;advertenties;adverteren;adverteert;pop;ongewenst;ongewenste;vensters;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; | ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; |
25105 | beveiliging;privacy;secrecy; | privacy;secrecy; |
25106 | muizen;muis;aanwijzer;muisaanwijzer;mice;mouses;pointer; | mice;mouses;pointer; |
25107 | knop;knoppen;butons;buttons; | butons;buttons; |
25108 | klik;klikken;dubbel;dubbelklikken;dubbel-klikken;enkele;dubbele;klik;enkelvoudige;enkelvoudig;eenmaal;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; | lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; |
25109 | omschakelen;linkshandig;linkerhand;linkshandigheid;omdraaien;rechtshandig;rechterhand;rechtshandigheid;omschakelen;schakelen;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; | flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; |
25110 | font;letter;lettertype;letter;ype;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; | faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; |
25111 | tekens;chinees;japans;koreaans;schrift;schrijven;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; | characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; |
25112 | toetsenbord;toestenbord;toetsen;toetsenborden;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; | board;bord;keyboards;keyborads;keybord; |
25113 | pijlen;muis;aanwijzer;aanwijzers;muisaanwijzer;muiscursor;arrows;cursors;mouse;pointers; | arrows;cursors;mouse;pointers; |
25114 | knipperen;knipperend;kniperen;kniperend;knippersnelheid;knipersnelheid;snel;snelheid;blinking;blinkrate;flashing;rate; | blinking;blinkrate;flashing;rate; |
25115 | grond;achtergrond;ground;background; | ground;background; |
25116 | standaard;standaarden;standaardinstelling;instelling;instellingen;standaardwaarden;standaardwaarde;waarde;waarden;by;defaults;defualt;standard; | by;defaults;defualt;standard; |
25117 | vormgeving;lay-out;look;weergave;manier;uitzien;eruitzien;uitziet;eruitziet;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; | appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; |
25118 | verplaatsen;verplaatsing;schaduw;snelheid;move;moving;shadow;speed;tails; | move;moving;shadow;speed;tails; |
25119 | brits;engels;nederlands;vlaams;vreemde;frans;duits;internationaal;internationale;japans;koreaans;taalpakket;talenpakket;taal;talen;meerdere;pakket;spaans;vk;vs;nl;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; | british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; |
25120 | wiel;schuiven;scrollen;scrollwiel;schuifwiel;muiswiel;wiel;wieltje;wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; |
25121 | namen;naam wijzigen;naamwijziging;names;rename;renaming; | names;rename;renaming; |
25122 | sluimerstand;slaapstand;uit;af;knop;power-knop;powerknop;uit;aan/uit-knop;aan-knop;uit-knop;schakelaar;afsluiten;uitzetten;uitschakelen;afgesloten;sluit;zet;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; | hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; |
25123 | batterij;batterijen;bespareren;besparen;resterende;batterijtijd;langer;duren;meegaan;beheer;beheren;energiebeheer;opslaan;opslagmodus;eigen;noodvoeding;stroomtoevoer;zonder;stroom;netstroom;stroomvoorziening;energie;ingeplugd;aangesloten;energietoevoer;ontkoppeld;stekker;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; | batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; |
25124 | beperkt;beperkte;veiligheid;veilig;veilige;beveiligen;beveiligd;beveiligde;beveiliging;beschermen;beschermd;bescherming;vertrouwd;vertrouwde;vertrouwen;websites;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; | restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; |
25125 | line;in;line-in; | in;line-in; |
25126 | cache;opgeslagen;bestanden;historie;geschiedenis;lokale;lokaal;tijdelijk;tijdelijke;temp;onnodig;overbodig;onnodige;overbodige;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; | cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; |
25127 | van;het;on;line;pagina's;webpagina's;webpaginas;worldwide;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; | from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; |
25128 | land;landen;regio;gebied;gebieden;taal;localisatie;lokalisatie;gelokaliseerd;gelocaliseerd;regiocode;regio's;landinstelling;landinstellingen;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; | countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; |
25129 | uur;12-uurs;24-uurs;klok;datum;dag;tijd;weergeven;weergave;datum/tijd;notatie;indeling;formaat;noteren;notatie;viercijferig;viercijferige;vier;cijfers;lange;lang;ddmmjjjj;maand;eigenschappen;korte;kort;tijd;twee;tweecijferig;tweecijferige;jaar;jjjj;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; | hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; |
25130 | cent;valuta;dollar;euro;geld;pond;teken;symbool;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; | cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; |
25132 | centimeter;voet;kilometer;kilo;kilo's;kg;maateenheid;meter;getal;getallen;cijfer;cijfers;ons;pond;ponden;gewicht;breedte;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; | centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; |
25133 | home;introductiepagina;startpagina;pagina;page;homepage; | page;homepage; |
25134 | auto;automatisch;automatische;downloaden;patch;scannen;beveiliging;servicepacks;service-packs;updaten;bijwerken;update;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; | atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; |
25135 | controleren;checken;zoeken;scannen;checking;look;for;scanning;verify; | checking;look;for;scanning;verify; |
25136 | klok;snel;overklokken;prestaties;verwerken;verwerking;snelheid;versnellen;sneller;maken;opvoeren;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; | 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; |
25137 | proxyserver;proxy-server;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; | server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; |
25138 | verbinding;verbindingen;gaan;netwerk;nietwerk;netwerken;on;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; | connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; |
25139 | draadloos;draadloze;802.1x;wireless;wire-less; | 802.1x;wireless;wire-less; |
25140 | wizard;wizzard; | wizard;wizzard; |
25142 | starten;opstarten;schijf;station;schijfstation;uitgebreid;uitgebreide;formaat;harde;vaste;hardeschijf;vasteschijf;fixed;hard-disk;hard-drive;partitie;partities;partitie;partitioneren;partitionering;primair;formateren;formatering;opheffen;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; | boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; |
25143 | controle;controleren;checken;opschonen;vrije;ruimte;beschikbare;vrijmaken;legen;leegmaken;vrijgeven;maak;vrij;beschikbaar;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; | check;up;cleanup;free;space;room;release;available; |
25144 | cognitief;leren;les;cognitive;learning; | cognitive;learning; |
25145 | printen;afdrukken;afdruk;uitdraai;uitdraaien;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; | out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; |
25146 | vinden;indexeren;herindexeren;her-indexeren;zoeken;zoekodpracht;zoekactie;zoekodprachten;zoekacties;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; | finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; |
25147 | wachtwoord;wachwoord;wachtword;passwoord;wachtwrood;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; | word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; |
25149 | conditie;toestand;staat;condition;running;state;status; | condition;running;state;status; |
25151 | internetprotocol;adressen;addressen;ip-adres;ip-adressen;ip-addres;ip-addressen;versie;internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; |
25152 | extern;externe;koptelefoon;intern;interne;geïntegreerd;geïntegreerde;plug;aansluiting;microfoon;microphoon;microfoons;external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; |
25153 | terugbrengen;terugzetten;terughalen;terugdraaien;herstellen;terug;draai;zet;haal;breng;terugdraaiactie;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; | bring;back;change;recover;restore;back;rollback; |
25154 | programma;opstarten;start;op;starten;programma's;items;up;startup;programs; | items;up;startup;programs; |
25155 | virtueel;geheugen;wisselbestand;page-file;memory;virtualmemory;pagefile;file; | memory;virtualmemory;pagefile;file; |
25156 | kaarten;geluidskaart;geluidskaarten;audiokaart;audiokaarten;audiocard;audiocards;cards;soundcards; | cards;soundcards; |
25157 | bureaublad;extern;buroblad;bureau-blad;top;remote;desktop; | top;remote;desktop; |
25159 | gigabyte;gig;megabyte;meg;geheugen;MB;GB;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; | gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; |
25160 | slaapstand;sluimerstand;opnieuw;opstarten;starten;gestart;opgestart;hervatten;hervat;activeren;geactiveerd;heractiveren;uit;halen;gehaald;slaap;slapen;stand-by;wakker;maken;wekken;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; | asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; |
25162 | lap-top;schootcomputer;draagbaar;draagbare;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; | computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; |
25165 | geactiveerd;opdracht;dicteren;herkennen;herkenning;spraakherkenning;praten;spreken;interpreteren;spraak;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; | activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; |
25166 | lesgeven;onderwijzen;instrueren;studeren;zelfstudie;trainen;teach;training;tutorial; | teach;training;tutorial; |
25167 | beheren;beheerder;beheerders;administrator;admins; | administrator;admins; |
25170 | formaat;formatteren;formateren;geformatteerd;geformateerd;formatering;formattering;formated;formating;formatted;formatting; | formated;formating;formatted;formatting; |
25171 | controleren;lijst;zien;weergeven;bekijken;tonen;check;list;see;show;viewing; | check;list;see;show;viewing; |
25172 | visueel;effect;visuele;effecten;elementen;schaduw;schaduwen;vloeiend;schuiven;scrollen;faden;vervagen;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; | visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; |
25173 | apparaat;apparaten;aparaat;aparaten;devices;divises;divicse;divices; | devices;divises;divicse;divices; |
25174 | kaart;kaarten;adapters;adaptor;cards; | adapters;adaptor;cards; |
25176 | biometrisch;kabel;kabelmodem;kaart;dvd-station;station;apparaat;apparaten;digitaal;digitale;dsl-modem;flatpanel;gamecontroller;infrarood;inkjet;invoer;toetsenbord;laserprinter;laser-printer;massaopslag;opslag;draagbaar;draagbare;moederbord;moederkaart;muis;speler;muziekspeler;muzieknetwerk;optisch;wiel;uitvoer;plasmamonitor;plasmascherm;beeldscherm;scherm;mediaplayer;mediaspeler;opnemen;opname;smartcardlezer;lezer;kaartlezer;smartcard-lezer;geluid;tapedrive;track-ball;video-opname;videokaart;videokaarten;USB-hub;weergeven;bekijken;fototoestel;wielmuis;muiswiel;draadloos;draadloze;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; | 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; |
25179 | video's;videoes;videos; | videoes;videos; |
25181 | afbeelding;foto;plaatje;kiekje;beeld;image;photograph;picture; | image;photograph;picture; |
25186 | herstelpunt;herstelpunten;systeembeveiliging;herstel;systeemherstel;terugzetten;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; | points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; |
25188 | schijf;station;schijfstation;harde;vaste;hardeschijf;vasteschijf;fixed;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; | disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; |
25190 | gegevens;gegegevens;datum;odbc;data-base;database; | datum;odbc;data-base;database; |
25192 | gegevensherstel;gegevens;herstellen;herstel;hersteld;data;recovering;recovers;recovery; | data;recovering;recovers;recovery; |
25194 | aanpassen;aanpassing;personaliseren;smaak;wens;eigen;personaliseren;voorkeur;voorkeuren;persoonlijke;instellingen;persoonlijk;behoeften;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; | customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; |
25195 | kies;kiest;kiezen;uitkiezen;selecteer;selecteert;selecteren;selectie;selecties;keus;keuzes;keuzen;kiezen;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; | chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; |
25197 | gezond;healthy; | healthy; |
25198 | monitoren;schermen;monitors;screens; | monitors;screens; |
25199 | corrigeert;repareert;herstelt;corrects;fixes;repairs; | corrects;fixes;repairs; |
25200 | oplossen;probleemoplosser;problemen;probleemoplossing;oplossing;troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution |
25201 | schijf;schijven;station;stations;disc;disks;drive; | disc;disks;drive; |
25202 | schijf;opruimen;schijfopruiming;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; | check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; |
25203 | schijf;scannen;scan;disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; |
25204 | defragmenteren;vrij;vrije;ruimte;vrijmaken;maken;maak;defragment;free;up;space; | defragment;free;up;space; |
25205 | toegevoegd;toevoegen;add on;add-ons;add ons;added;adding;addon;add-on;adds; | added;adding;addon;add-on;adds; |
25206 | start;starten;lanch;launches; | lanch;launches; |
25207 | toevoegen;nieuw;nieuwe;installeren;instaleren;installatie;instalatie;geïnstalleerd;geinstalleerd;geïnstaleerd;add;new;installed;installing; | add;new;installed;installing; |
25209 | breedband;pppoe;broadband | pppoe;broadband |
25210 | toepassingen;toepassing;applicaties;aplicatie;applications;apps;application;app | applications;apps;application;app |
25211 | virtueel;particulier;privé;netwerk;werkplek;bedrijfsnetwerk;virtual;private;network;vpn;workplace; | virtual;private;network;vpn;workplace; |
25213 | vista;windows;windw;7 | vista;windows;windw;7 |
25214 | aanpassen;afstellen;afstemmen;tunen;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; | accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; |
25215 | ie;internet;explorer; | ie;internet;explorer; |
25216 | browsen;surfen;navigeren;webbrowser;webbrowsers;internetten;browsers;browsing;web; | browsers;browsing;web; |
25218 | netnummer;carriercode;kengetal;toegangsnummer;bellen;inbellen;opbellen;inbelverbinding;puls;toon;toonkiezen;pulskiezen;area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; |
25219 | bestand;bestanden;files; | files; |
25220 | off;line;offline;off-line;ofline; | line;offline;off-line;ofline; |
25221 | ruimte;opslag;space;cache;room; | space;cache;room; |
25223 | beveiligen;beveiliging;beschermen;bescherming;handhaven;behouden;guard;protect;secure;preserve; | guard;protect;secure;preserve; |
25232 | personaliseren;personalisatie;aanpassing;aanpassen;wensen;wens;smaak;behoeften;voorkeur;voorkeuren;persoonlijk;persoonlijke;instellingen;personalize;personalization; | personalize;personalization; |
25236 | telefoon;telefoonlijn;lijn;phone;line;telephone; | phone;line;telephone; |
25238 | regels;rules; | rules; |
25239 | gesprek;gesprekken;gespreken;bellen;telefoneren;oproep;oproepen;calling;calls; | calling;calls; |
25241 | aan/uit-schakelaar;aan/uit;schakelaar;on-off;switch; | on-off;switch; |
25243 | sluit;sluiten;close;closing; | close;closing; |
25244 | deksel;bovenkant;bovenzijde;kap;cover;lid;top; | cover;lid;top; |
25246 | lay-out;indeling;opmaak;layout;out | layout;out |
25247 | methode;methoden;methodes;input-methode;input-methoden;input-methodes;invoermethoden;invoermethodes;input;methods;imes; | input;methods;imes; |
25249 | weergeven;weergegeven;tonen;getoond;show;displayed; | show;displayed; |
25251 | scan;scannen;scaners;scanners;scanning; | scaners;scanners;scanning; |
25252 | camera;camera's;camaras;cameras;camras; | camaras;cameras;camras; |
25253 | toevoegen;maken;nieuw;creëren;add;create;make;new; | add;create;make;new; |
25254 | automatiseren;geautomatiseerd;geautomatiseerde;automatisch;automatische;automated;automatically; | automated;automatically; |
25255 | plannen;gepland;planning;scheduled;scheduling; | scheduled;scheduling; |
25257 | gebeurtenislogboek;gebeurtenistracker;gebeurtenis-logboek;gebeurtenis-tracker;gebeurtenis;gebeurtenissen;logboek;event-viewer;viewer;events;tracker;eventviewer; | viewer;events;tracker;eventviewer; |
25258 | mappen;submappen;onderliggende mappen;folders;subfolders; | folders;subfolders; |
25259 | joy-stick;controlers;controllers;stick;joystick; | controlers;controllers;stick;joystick; |
25261 | spellen;games; | games; |
25262 | beheren;configureren;managen;beheerd;beheert;instellen;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; | administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; |
25263 | organiseren;sorteren;volgorde;schikken;rangschikken;ranschikken;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; | arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; |
25264 | vinden;zoeken;opzoeken;opsporen;waar;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; | finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; |
25267 | screen-reader;schermlezer;schermreader;scherm-reader;schermleesprogramma;voorleesprogramma;schermprogramma;scherm;voorlezen;verteller;screan;readers;screenreader;windows;narrator; | screan;readers;screenreader;windows;narrator; |
25268 | geluid;stemmen;sound;voices; | sound;voices; |
25269 | toetsen;filtertoetsen;filtertoets;keys;filterkeys; | keys;filterkeys; |
25270 | toetsen;muistoetsen;muistoets;keys;mousekeys; | keys;mousekeys; |
25271 | toetsen;plaktoetsen;plaktoets;keys;stickykeys; | keys;stickykeys; |
25272 | geluidswaarschuwing;geluid;geluiden;waarschuwing;waarschuwingen;instellingen;aanpassen;bijschriften;geluidsbeschrijving;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; | soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; |
25273 | animatie;animaties;animations;cartoons; | animations;cartoons; |
25274 | helderheid;hoog;hoogcontrast;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; | brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; |
25275 | schermtoetsenbord;toetsenbord;scherm;schermtoestenbord;toestenbord;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; | screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; |
25276 | toegankelijkheid;eenvoudig;toegankelijk;accessibility;acessibility;ease;of; | accessibility;acessibility;ease;of; |
25281 | bestand;delen;bestanden;file;gedeeld;gedeelde;bestandsdeling;netwerk;map;doel;sharing;shared;files;network;folder;target; | sharing;shared;files;network;folder;target; |
25283 | onvindbaar;te;kan;niet;vinden;zien;verborgen;onzichtbaar;ontbreekt;ontbreken;verdwenen;waar;zijn;weg;cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; |
25284 | groep;groeperen;grouping; | grouping; |
25285 | kaart;hulp;instructies;aanwijzingen;papier;vel;blad;card;help;instructions;paper;reference;sheet; | card;help;instructions;paper;reference;sheet; |
25286 | services; | services; |
25292 | infrarood;infra-rood;draadloos;infrared;infra-red;wireless; | infrared;infra-red;wireless; |
25293 | straal;zenden;overbrengen;beam;send;transmit; | beam;send;transmit; |
25294 | text-to-speech;stem;tekst;naar;spraak;verteller;text;to;speech;tts;voice;narrator; | text;to;speech;tts;voice;narrator; |
25295 | samenwerken;werken;samen;samenwerking;collaborate;work;together; | collaborate;work;together; |
25296 | besturingssysteem;operating;system;os; | operating;system;os; |
25297 | wat;welke;what;which; | what;which; |
25298 | versie;editie;release;version;edition; | release;version;edition; |
25299 | leren;lessen;lesgeven;zelfstudie;voorbeeld;trainingwizard;trainen;gebruiken;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; | learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; |
25301 | vragenlijst;enquete;onderzoek;questionaire;questionnaire;survey; | questionaire;questionnaire;survey; |
25302 | toegang;rechten;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; | access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; |
25303 | alfabetiseren;op alfabet;volgorde;sorteren;alphabetise;alphabetize;order;sorting; | alphabetise;alphabetize;order;sorting; |
25305 | hoek;liggend;staand;portret;landschap;rotatie;draaiing;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; | angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; |
25306 | uitzondering;uitzonderen;behalve;ecxeption;exception;exeption; | ecxeption;exception;exeption; |
25307 | vergeten;vergeet;niet;herinneren;verloren;kwijt;kwijtgeraakt;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; | can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; |
25308 | apparaatmanager;apparaat-manager;apparaatbeheer;aparaatbeheer;managemen;beheren;beheer;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; | maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; |
25309 | uitschakelen;stoppen;disable;stop; | disable;stop; |
25310 | verbinden;met;aansluiten;op;koppelen;aan;bevestigen;connect;to;enter;join;plug;into; | connect;to;enter;join;plug;into; |
25311 | handschrift;schrijven;calligrafie;caligrafie;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; | hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; |
25312 | beweging; bewegingen; penbeweging; penbewegingen;pen;hand;handbewegingen;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; | flicks;gestures;flik;filcks;penflick; |
25313 | aanwijzer;muisaanwijzer;aanraakaanwijzer;aanraken;vinger;aanwijzen;muis;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; | touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; |
25315 | tekst;woorden;menu's;dialoogvensters;knoppen;schrift;taal;interfacetaal;interface-taal;ui-taal;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; | text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; |
25316 | achteruitgaan;achteruit;sneller;vlugger;geblokkeerd;vast;prestaties;langzaam;te;traag;reageert;niet;reageren;niet-actief;inactief;bevroren;vastgelopen;vastlopen;verbeteren;versnellen;optimaliseren;optimalizeren;hangen;hangt;beschadiging;beschadigd;snelheid;vertragen;slechter;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; | crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; |
25318 | balans; kaart; effect; codering; stekker; plug; niveau; lijn; microfoon; meerkanaals; meer-kanaals; poort; geluid; luidspreker; stereo; subwoofer; surround;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; | audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; |
25319 | stuurprogramma's;drivers; | drivers; |
25322 | gadgets;widgets; | gadgets;widgets; |
25324 | hoog;dots;per;inch;dpi;pixels;high; | dots;per;inch;dpi;pixels;high; |
25325 | kluis;bit-locker;cryptologie;ontsleuteling;ontsleutelen;coderen;codering;versleutelen;versleuteling;apparaatversleuteling;encryptie;locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; |
25326 | extern;beeldscherm;scherm;diavoorstelling;diapresentatie;dievoorstelling;diepresentatie;auxiliary;display;show;sideshow; | auxiliary;display;show;sideshow; |
25327 | processen;procesen;proceses;processes; | proceses;processes; |
25329 | bepalen;vaststellen;probleemdiagnose;probleem;opsporen;zoeken;problemen;vinden;analyzeren;oplossen;fouten;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; | diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; |
25331 | associëren;associeren;associatie;extensies;extenties;bestandstype;bestandtype;openen;met;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; | associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; |
25332 | rss;feed;aggregator;csrss; | rss;feed;aggregator;csrss; |
25333 | automatisch;aanvullen;auto-aanvullen;autoaanvullen;aanvulling;autovoltooien;voltooien;invullen;auto-invullen;autoinvullen;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; | autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; |
25334 | software;programma's;toevoegen;verwijderen;add;or;remove;programs;and;arp; | add;or;remove;programs;and;arp; |
25336 | aanbieder;zoekmachine;searchengine;search-engine;zoekengine;zoek-engine;zoekprogramma;zoeken;provider;engine;searching; | provider;engine;searching; |
25337 | tab;tabblad;tabbladen;bladeren;browsen;snelle;snel;tabs;tabbed;browsing;quick; | tabs;tabbed;browsing;quick; |
25338 | leeg;lege;cd's;verbeterd;supervideo;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; | audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; |
25339 | extra;nog;een;maken;veel;meer;meerdere;additional;another;create;many;more;mutliple; | additional;another;create;many;more;mutliple; |
25340 | vorige;eerdere;oude;geïnstalleerd;reeds;al;previous;old;installed;already;previously; | previous;old;installed;already;previously; |
25342 | compatibel;compatibiliteit;compatibele;toepassing;toepassingen;applicatie;applicaties;aplicatie;aplicaties;nog;steeds;gebruiken;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; | apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; |
25343 | kalibreren;kalibratie;kalibrering;calibrate;calibration; | calibrate;calibration; |
25344 | accuraat;nauwgezet;nauwkeurig;precies;precisie;precizie;exact;juist;fouten;foutief;vergissingen;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; | accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; |
25345 | tablets;pc | tablets;pc |
25347 | referenties;niveau;verhoogd;gebruikersaccountbeheer;beveiliging;waarschuwingen;meldingen;GAB;gebruikersaccountbeheer;beheerder;rechten;machtigingen;bevoegdheden;acounts;beheer;beheerder;dialoogvensters;pop-upvensters;popup-vensters;pop-ups;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; | credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; |
25348 | modem; | modem; |
25351 | defect;kapot;werkt;werken;niet;problemen;broken;doesn't;not;working;problems;won't; | broken;doesn't;not;working;problems;won't; |
25353 | automatisch;periode;time-out;tijd;tijdslimiet;auto;out;period;timeout;timer;timing; | auto;out;period;timeout;timer;timing; |
25357 | absoluut;colorimetriek;colorimetrisch;kleurmetriek;kleurmetrisch;toewijzing;gamuttoewijzing;gamut-toewijzing;beelden;afbeeldingen;renderen;perceptueel;relatief;absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; |
25358 | automatisch;afspelen;starten;uitvoeren;speel;af;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; | play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; |
25362 | domein;domain;domian; | domain;domian; |
25363 | groep;werkgroep;werkgroup;werkgroepen;group;workgroup; | group;workgroup; |
25364 | certificaat;certificaten;sleutel;sleutels;handtekening;ondertekenen;handtekeningen;ondertekend;getekend;certificates;keys;signatures;signed; | certificates;keys;signatures;signed; |
25365 | invoegtoepassingen;extensie;uitbreiding;extensies;uitbreidingen;activex;ons;add-ons;extension; | activex;ons;add-ons;extension; |
25367 | aantal;hoeveelheid;veel;hoeveel;amount;of;many;much;howmuch; | amount;of;many;much;howmuch; |
25369 | protocollen;protocols; | protocols; |
25371 | uitnodigingen;uitnodigen;verzenden;versturen;sturen;invitations;invite;inviting;send; | invitations;invite;inviting;send; |
25372 | functies;meer;volgende;versie;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; | features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; |
25373 | vergelijken;vergelijking;naast elkaar;compare;comparison;side-by-side; | compare;comparison;side-by-side; |
25374 | omgevingsvariabelen;omgeving;variabelen;pad;environment;variables;path;envvar; | environment;variables;path;envvar; |
25375 | blue;blauwtand;tooth;bluetooth;blutooth; | tooth;bluetooth;blutooth; |
25377 | taakbeheer;beheer;weergeven;taak;toepassing;taak beëindigen;sluiten;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; | task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; |
25378 | gebruikers;users; | users; |
25379 | gebruik;gebruiken;gebruikt;gebruikte;used;using; | used;using; |
25380 | digitaal;digitale;muziekinstrumenten;midi;musical;instrument;digital;interface; | midi;musical;instrument;digital;interface; |
25381 | verwijderen;verwijdering;installatie;ongedaan;maken;deinstalleren;de-installeren;deïnstalleren;weghalen;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; | deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; |
25383 | kaarten;videokaart;videokaarten;video's;cards;videocards;videos; | cards;videocards;videos; |
25385 | vroeger;eerder;ouder;vroegere;eerdere;oudere;earlier;older; | earlier;older; |
25386 | vinden;krijgen;zoeken;ophalen;verkrijgen;gets;getting;get-verb; | gets;getting;get-verb; |
25387 | hoor;niets;horen;niet;geen;geluid;uit;te;zacht;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; | not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; |
25390 | fdisc;fdisk; | fdisc;fdisk; |
25391 | mijn;van mij;mine;my; | mine;my; |
25392 | beheer;bheer;management;managment; | management;managment; |
25398 | beleid;voorwaarden;regels;policies;policys; | policies;policys; |
25399 | iscsi;scsi; | iscsi;scsi; |
25400 | opslag;storage; | storage; |
25401 | algemene;algemeen;hardware-algemeen;ware;hardware-general; | ware;hardware-general; |
25403 | ontdekken;ondekken;detectie;netwerkdetectie;discovrey;discovery;networkdiscovery; | discovrey;discovery;networkdiscovery; |
25404 | zoeken;zoek;gedrag;zoekgedrag;search;behavior; | search;behavior; |
25405 | zoeken;opties;zoek;zoekopties;search;options; | search;options; |
25406 | extern;apart;afzonderlijk;external;separate;seperate; | external;separate;seperate; |
25410 | thuisgroep;groep;met;netwerk;netwerken;stream;mediastream;openbaar;openbare;map;wachtwoord;homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password |
25413 | Remote-App;remote;app;bureaublad;buroblad;extern;verbinding;werk;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; | RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; |
25414 | wachtwoord;passwoord;wachtwoordzin;wachtwoordsleutel;passkey;password;passphrase | passkey;password;passphrase |
25415 | afstellen;instellingen;tekst;antialiasing;filter;filteren;wazig;onscherp;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; | type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; |
25416 | typografie;lezen;leesbaarheid;eenvoudiger;leesbaar;gemakkelijker;duidelijk;lettertype;kleur;inschakelen;afstellen;letterbeeld;tekens;tekengrootte;tekstformaat;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; | typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; |
25417 | streamen;bibliotheek;opties;delen;apparaten;aparaten;mediadeling;gedeelde;via;internet;op;met;stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; |
25423 | plan;schema;kiezen;selecteren;energieschema;energiebeheerschema;balans;evenwicht;evenwichtig;energiebesparing;energie;besparen;stroom;wijzigen;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; | plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; |
25425 | wijzigen;instellingen;change;settings | change;settings |
25429 | sensoren;sensor;sensors;senser; | sensors;senser; |
25431 | gps;global;positioning;systems; | gps;global;positioning;systems; |
25432 | omgeving;licht;wijzigingen;ambient;lighting;changes; | ambient;lighting;changes; |
25433 | persoonlijke;informatie;privé;privégegevens;personal;information;persenal;private;informatien; | personal;information;persenal;private;informatien; |
25434 | positie;nieuw;position;positian;new; | position;positian;new; |
25435 | netwerkverbindingen;verbinding;verbindingen;network;connections;netwerk;conection; | network;connections;netwerk;conection; |
25436 | definitie;wat;een;sensor;definition;what;is;a; | sensor;definition;what;is;a; |
25437 | beweging;bewegingen;verplaatsing;movement;movment;movemnet;motion; | movement;movment;movemnet;motion; |
25438 | detectie;wijzigingen;detecteren;detection;detecting;changes; | detection;detecting;changes; |
25439 | neerzetten;drop; | drop; |
25440 | locaties;wijzigen;ander;locations;change;another; | locations;change;another; |
25441 | standaard;standaardlocatie;default;defualt;location; | default;defualt;location; |
25442 | geografisch;locaties;lokaties;geografie;geografische;aardrijkskundig;aardrijkskundige;locatie;lokatie;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; | geographic;locations;geografic;geografic;geografik; |
25444 | lengtegraad;lentegraad;breedtegraad;latitude;laditude;longitude;longetude; | latitude;laditude;longitude;longetude; |
25445 | adres;address;adress; | address;adress; |
25446 | land;regio;country;contry; | country;contry; |
25447 | stad;plaats;city; | city; |
25448 | stand;richting;orientation;orientatien;orientation;orientatian; | orientation;orientatien;orientation;orientatian; |
25449 | staat;state; | state; |
25450 | wachtwoorden;opgeslagen;automatisch;aanmelden;referenties;netwerk;passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; |
25452 | oplossen;repareren;vastlopen;prestaties;onderhoud;onderhouden;oplossingen;problemen;rapporten;en;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; | fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; |
25453 | beveiligingscentrum;waarschuwing;vensters;trojaans paard;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; | security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; |
25454 | aanbevolen;verbeteren;deelname;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; | CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; |
25455 | repareren;probleem;fout;vastlopen;oplossing;repair;problem;error;crash;hang;solution; | repair;problem;error;crash;hang;solution; |
25456 | oplossen;repareren;fout;waarschuwing;melding;vensters;vastlopen;probleemoplossing;rapporten;diagnostiek;melding;ballon;balon;herinnering;prestaties;onderhoud;onderhouden;opnieuw;installeren;herstel;herstellen;terugzetten;complete;systeem;netwerken;verbinding;connectiviteit;oplossing;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; | fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; |
25457 | waarschuwing;rapport;vensters;vastlopen;melding;ballon;herinnering;oplossing;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; | warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; |
25459 | herstel;herstellen;opnieuw installeren;standaardinstellingen;opschonen;herstellen met systeemkopie;met systeemkopie herstellen;herinstalleren;repareren;herstellen;opnieuw instellen;teruggeven;vernieuwen;opfrissen;renoveren;oplossen;resetten;opbouwen;wissen;terug;terugdraaien;eerder;vorig;vroeger;verleden;eerder;status;oplossen;problemen oplossen;wissen;verwijderen;formatteren;systeem;mijn;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; | recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; |
25463 | herstellen;verwijderd;bestanden;herstel;ophalen;verloren;ontbrekend;redden;terughalen;terug;vorige;beveilig;beschermd;tijd;versie;recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; |
25464 | locatie;locaties;netwerklocatie;netwerklocaties;netwerk;netwerken;locations;networks; | locations;networks; |
25466 | betrouwbaarheidscontrole;probleemgeschiedenis;geschiedenis;historie;problemen;systeem;stabiliteit;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; | reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; |
25467 | server; | server; |
25468 | kluis;vault;locker; | vault;locker; |
25469 | netwerk;draadloos;draadloze;eternet;pakket;paket;kabel;certificaat;internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; |
25470 | papier;inkt;laserprinter;bubble-jet;bubblejet;cassette;casette;catridge;print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; |
25473 | afspelen;geluid;hoorbaar;luidspreker;hoofdtelefoon;koptelefoon;luisteren;horen;uitvoer;speler;MP3-player;MP3-speler;Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; |
25474 | opnemen;opname;vastleggen;niveau;invoer;geluid;hoorbaar;microfoon;Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; |
25476 | onderhouden;defragmenteren;defragmentatie;optimaliseren;prestaties;maintain;defrag;optimize;performance; | maintain;defrag;optimize;performance; |
25477 | scherm;beeldscherm;probleem;vastleggen;registreren;knippen;probleemstappenbeschrijving;recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; |
25478 | reproduceren;reproduce; | reproduce; |
25480 | pen; | pen; |
25481 | aanraken;touch; | touch; |
25482 | berichten;berigten;messages;mesages; | messages;mesages; |
25483 | start;starten;snel;snelle;vak;taakbalk;takenbalk;balken;werkbalken;vastmaken;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; | launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; |
25484 | vastmaken;schudden;dokken; koppelen;slepen; rand;zijden;boven;scherm;grootte;formaat; wijzigen;maximaliseren;terugzetten;minimaliseren;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; | snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; |
25485 | meldingen;melding;melden;gemeld;notifications;notifying;notified; | notifications;notifying;notified; |
25486 | probleemoplossing;historie;geschiedenis;probleem;troubleshooting;history;problem; | troubleshooting;history;problem; |
25487 | wijzigen;apparaten;installatie;installeren;instellingen;stuurprogramma's;uit;metagegevens;gegevens;pictogrammen;toestand;downloaden;oplossen;werken;mijn;zoeken;vinden;ophalen;niet;geen;voor;nieuwere;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; | change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; |
25488 | thuisgroep;groep;homegroup;group; | homegroup;group; |
25490 | controleren;op;nieuwe;oplossingen;problemen;rapporten;en;opgelost;oplossingen;oplossen;fouten;rapporteren;rapportage;foutrapportage;scherm;blauw;crash;crashen;stilzetten;blokkeren;geblokkeerd;hangen;hangt;niet;werken;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; | check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; |
25491 | analyse;antwoorden;oplossingen;probleem;tijdelijk;omzeilen;controleren;zoeken;naar;scannen;op;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; | analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; |
25492 | weergeven;oplossingen;stuurprogramma's;ophalen;instructies;aanbevelingen;berichten;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; | download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; |
25493 | weergeven;oplossingen;voor;problemen;view;solutions;to;problems; | view;solutions;to;problems; |
25496 | weergeven;gearchiveerd;berichten;analyse;antwoorden;tijdelijke;oplossing;oplossingen;omzeilen;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; | view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; |
25497 | rapporten;melden;verzenden;verzonden;wissen;problemen;verwijderen;oplossingen;geschiedenis;en;weergeven;alle;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; | reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; |
25503 | dichtbij;dhichtbij;dichtbji;tikken en verzenden;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send | nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send |
25504 | archief;verzameling;bestanden;bewaren;veilig;persoonlijk;behouden;opslaan;bibliotheek;geschiedenis;archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; |
25505 | koppelen;uitsluiten;migreren;verplaatsen;opnieuw;verbinden;aanbevelen;aanbevolen;retentie;bewaren;vasthouden;opslaan;associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; |
25506 | 16 bitd;oud;emulatie;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; | 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; |
25507 | synchroniseren;opnieuw instellen;Reset;Security;Exchange;ActiveSync | Reset;Security;Exchange;ActiveSync |
25508 | controle;bescherming;beveiliging;smart;screen;smartscreen;internet; | smart;screen;smartscreen;internet; |
25509 | open;openen;geopend;opens;opening;opened; | opens;opening;opened; |
25510 | koppelingen;links; | links; |
25511 | ruimten;ruimte;opslagruimte;spiegel;flexibel;flexibele ruimte;spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; |
25512 | importeren;foto;verbinding;verwisselbaar;opslag;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; | import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; |
25513 | draadloos;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25514 | alles;draadloos;aan;uit;vliegtuigflight;vlucht;verbinding;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25515 | rechtstreekse toegang;DA;direct;access;directaccess | DA;direct;access;directaccess |
25516 | mobiel;breedband;draadloos;mobiele telefoon;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25517 | certificaat;sleutel;certificate;key | certificate;key |
25518 | instellingen;japans;msime;ime;settings;japanese; | msime;ime;settings;japanese; |
25519 | instellingen;msime;ime;settings;pinyin;mspy; | msime;ime;settings;pinyin;mspy; |
25520 | instellingen;fonetisch;msime;ime;settings;phonetic; | msime;ime;settings;phonetic; |
25521 | instellingen;msime;ime;settings;changjie; | msime;ime;settings;changjie; |
25522 | instellingen;snel;msime;ime;settings;quick; | msime;ime;settings;quick; |
25523 | japans;msime;ime;register;word;japanese; | msime;ime;register;word;japanese; |
25525 | persoonlijk;teken;eudcedit.exe;private;character;editor; | eudcedit.exe;private;character;editor; |
25527 | onder elkaar;tiles; | tiles; |
25528 | altijd;always;in; | always;in; |
25529 | laten;beslissen;let;decide; | let;decide; |
25530 | afspelen;bekijken;televisie;opnemen;windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; |
25531 | Werk;Werkmappen;Werkbestanden;Bedrijfsmappen;Bedrijfsbestanden;Synchronisatiecentrum;Synchroniseren;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; | work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; |
25672 | Locatie-instellingen wijzigen | Change location settings |
25673 | Windows SideShow-instellingen voor compatibele apparaten wijzigen | Change Windows SideShow-compatible device settings |
25674 | De volgorde van Windows SideShow-gadgets wijzigen | Change the order of Windows SideShow gadgets |
25675 | Windows SideShow-instellingen wijzigen | Change Windows SideShow settings |
25677 | De status van uw computer controleren | Review your computer's status |
25678 | Veelvoorkomende computerproblemen oplossen | Troubleshoot common computer problems |
25682 | Beeldschermkleur kalibreren | Calibrate display color |
25683 | ClearType-tekst aanpassen | Adjust ClearType text |
25684 | Instellingen voor multi-aanraakbewegingen wijzigen | Change multi-touch gesture settings |
25685 | Automatische vensterindeling uitschakelen | Turn off automatic window arrangement |
25686 | Muis | Mouse |
25952 | geschiedenis;bijhouden;vooruit;autoaanvullen;automatisch;aanvullen;suggesties;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; | history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; |
25953 | wissen;opschonen;verwijderen;weg;weghalen;wegvegen;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe | clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe |
25954 | gebied;venster;lijst;balk;vak;tabblad;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; | scope;scopes;window;list;bar;box;tab; |
25955 | vaak;meestal;meest;veel;gewoonlijk;regelmatig;gebruik;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; | frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; |
25956 | verbergen;wijzigen;instellingen;zichtbaar;weergeven;kiezen;gekozen;keuze;keuzes;selecteren;verborgen;verdwenen;selectie;weergave;bekijken;zien;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; | hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; |
25957 | inschakelen;starten;blokkeren;blokkering opheffen;beperken;toestaan;voorkomen;3e;partij;derden;aan;uit;bijwerken;weergeven;verbergen;sluimerstand;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; | enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; |
25958 | instellingen;registreren;bijhouden;onthouden;bewaren;behouden;opslaan;settings;record;track;remember;save;keep;store; | settings;record;track;remember;save;keep;store; |
25959 | vergrendelingsscherm;melding;scherm;lock screen;notification;screen;badge;status; | lock screen;notification;screen;badge;status; |
25960 | kleur;accentkleur;accent;color; | accent;color; |
25961 | gebruikerstegel;gebruiker;tegel;user tile; | user tile; |
25981 | alle;draadloos;aan;uit;vliegtuig;vlucht;verbinding;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25984 | communicatie;dichtbij;tikken en verzenden;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send | near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send |
25985 | mobiel;breedband;abonnee;draadloos;mobiele telefoon;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; | mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; |
25986 | dik;dikker;dikte;knipperen;aanwijzer;grootte;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; | thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; |
25988 | locatie;kompas;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; | location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; |
25989 | voorspellen;voorspellend;voorspelling;automatisch;aanvullen;autoaanvullen;tekst;tkst;corrigeren;autocorrectie;AutoCorrectie;correctie;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; | predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; |
25990 | punt;tikken;dubbeltikken;spatie;spatiebalk;zin;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; | period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; |
25991 | hoofdletter;met hoofdletter;hoofdletter/kleine letter;zin;punt;spatie;spatiebalk;zin;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; | capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; |
25992 | tikken;dubbeltikken;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; | tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; |
25993 | klikken;muisklikken;tikken;tik;aanraken;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; | click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; |
25994 | corrigeren;autocorrectie;AutoCorrectie;correctie;voorspellen;voorspellend;voorspelling;automatisch;aanvullen;autoaanvullen;tekst;tkst;spellen;gespeld;fout gespeld;onjuist gespeld;typfout;typefout;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; | correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; |
25995 | rood;kronkellijn;kronkelig;lijn;red;squiggle;squiggly;line; | red;squiggle;squiggly;line; |
25996 | datalimiet;limiet;kosten;netwerk;abonnement;metered;meter;cost;network;data;plan | metered;meter;cost;network;data;plan |
25997 | windows;live;id;liveid | windows;live;id;liveid |
25998 | telefoon;mobiele telefoon;GSM;luidsprekers;koptelefoon;koptelefoons;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets | handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets |
25999 | televisie;TV;television | TV;television |
26000 | opslag;DLNA;media;player;storage;NAS | DLNA;media;player;storage;NAS |
26001 | netwerk;netwerken;network;networking;networks | network;networking;networks |
26002 | paar;paren;toevoegen;voegt toe;verbindt;verbinden;opzetten;afspelen op;afspelen naar; afspelen;pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play |
26003 | opstarten;sstarten;aanzetten;aan;inschakelen;veilig;veilige;beveiligd;beveiligde;modus;modi;boot;start;startup;on;turn;safe;mode; | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; |
26004 | stuurprogramma;ondertekenen;firmware;uefi;bios;driver;signing | firmware;uefi;bios;driver;signing |
26005 | synch;synchronisatie;synchroniseren;instellingen;sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; |
26006 | aanmelden;aanmelding;inloggen;log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; |
26007 | afmelden;afmelding;uitloggen;log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; |
26008 | e-mailbericht;adres;email;e-mail;address; | email;e-mail;address; |
26009 | schakeloptie;verbinden;switch;connect; | switch;connect; |
26010 | pincode;patroon;PIN;pattern;code; | PIN;pattern;code; |
26011 | blauw scherm problemen;blauw scherm;beschadigd stuurprogramma;stuurprogramma's;foutcontrole;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check | blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check |
26012 | Kan update niet uitvoeren;problemen met Windows Update;Windows Update problemen;Update kan niet worden geïnstalleerd;Kan update niet installeren;Windows update fout;WU fout;Update fails to install;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error | Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error |
26013 | invoermethode editor;aziatische invoer;japanse invoer;toetsenbord;invoer;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input | input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input |
28682 | Kan het formatteren niet voltooien. | Windows was unable to complete the format. |
28683 | Het bestandssysteem is incompatibel met deze schijf. | The file system is incompatible with this disk. |
28684 | U hebt niet de juiste rechten om deze bewerking uit te voeren. | You do not have sufficient rights to perform this operation. |
28685 | De schijf is tegen schrijven beveiligd. | The disk is write protected. |
28686 | Dit station kan niet worden geformatteerd. Sluit hulpprogramma's voor schijven of andere programma's die dit station gebruiken en controleer of alle vensters die de inhoud van het station weergeven zijn gesloten. Probeer het vervolgens opnieuw. | Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again. |
28687 | Deze schijf kan niet snel worden geformatteerd. | This disk cannot be quick formatted. |
28688 | Er is een I/O-fout opgetreden. | An unexpected I/O error has occurred. |
28689 | De opgegeven volumenaam is ongeldig. Geef een geldige volumenaam op. | The volume label is not valid. Please enter a valid volume label. |
28690 | Het medium is niet compatibel met dit apparaat. | The drive media is not compatible with this device. |
28691 | Het formatteren is voltooid. | Format Complete. |
28692 | Het formatteren kan niet worden onderbroken. Selecteer Opnieuw als u wilt proberen om het formatteren te onderbreken of Annuleren als u het formatteren onmiddellijk wilt beëindigen. | The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry. To quit immediately, click Cancel. |
28693 | Het formatteren is afgebroken. | The format was cancelled. |
28694 | Waarschuwing: als u deze schijf formatteert, zullen alle gegevens op de schijf verloren gaan. Klik op OK als u de schijf wilt formatteren of op Annuleren als u het formatteren wilt afbreken. |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk. To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL. |
28695 | U kunt dit volume niet formatteren | You cannot format this volume |
28696 | Kan geen MS-DOS-opstartdiskette op deze schijf maken. Zorg ervoor dat de schijf niet beveiligd is tegen schrijven, of probeer een andere schijf. |
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
28697 | De verkeerde diskette bevindt zich in het station. Plaats de juiste diskette in station %2. |
The wrong diskette is in the drive. Insert correct diskette into drive %2. |
28698 | Dit volume bevat de Windows-versie die u gebruikt. Als u dit volume formatteert, werkt uw computer mogelijk niet meer. Veelgestelde vragen over het formatteren van schijven en stations | It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ |
28701 | Dit station is in gebruik. Een ander programma of proces gebruikt dit station. Wilt u het station toch formatteren? | This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway? |
28702 | Station formatteren | Format Drive |
28703 | Het formatteren kan lang duren. Sluit uw computer niet af totdat het formatteren is voltooid. Wilt u doorgaan met formatteren? |
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete. Do you want to continue with this format? |
28705 | 5,25 inch, 160 kB, 512 bytes/sector | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector |
28706 | 5,25 inch, 180 kB, 512 bytes/sector | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector |
28707 | 5,25 inch, 320 kB, 512 bytes/sector | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector |
28708 | 5,25 inch, 320 kB, 1024 bytes/sector | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector |
28709 | 5,25 inch, 360 kB, 512 bytes/sector | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector |
28710 | 3,5 inch, 720 kB, 512 bytes/sector | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector |
28711 | 5,25 inch, 1,2 MB, 512 bytes/sector | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector |
28712 | 3,5 inch, 1,44 MB, 512 bytes/sector | 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector |
28713 | 3,5 inch, 2,88 MB, 512 bytes/sector | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector |
28714 | 3,5 inch, 20,8 MB, 512 bytes/sector | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector |
28715 | Verwisselbaar medium (onbekende grootte) | Removable Media (Unknown Size) |
28717 | 3,5 inch, 120 MB, 512 bytes/sector | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector |
28718 | 640 kB, 512 bytes/sector | 640KB, 512 bytes/sector |
28720 | 720 kB, 512 bytes/sector | 720KB, 512 bytes/sector |
28721 | 1,2 MB, 512 bytes/sector | 1.2MB, 512 bytes/sector |
28722 | 1,25 MB, 1024 bytes/sector | 1.25MB, 1024 bytes/sector |
28726 | 3,5 inch, 200 MB, 512 bytes/sector | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector |
28727 | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector |
28728 | %1!s! (standaard) | %1!s! (Default) |
28732 | Standaard toegewezen grootte | Default allocation size |
28733 | %1!d! bytes | %1!d! bytes |
28734 | %1!d! kilobytes | %1!d! kilobytes |
28737 | Onbekende capaciteit | Unknown capacity |
28741 | %s formatteren | Formatting %s |
28744 | &Sluiten | &Close |
28745 | Ongeldige invoer | Invalid input |
28746 | De naam voor een FAT- of FAT32-volume kan niet de volgende tekens bevatten: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
28747 | Dit station moet vóór gebruik met een bestandssysteem worden geformatteerd. Het kan niet met een ingebouwd bestandssysteem worden geformatteerd omdat het een groot station is dat snel verwijderd kan worden. Als 'snel verwijderen' wordt uitgeschakeld, kan het station met NTFS worden geformatteerd. Klik altijd op Hardware veilig verwijderen (het omcirkelde pictogram hieronder) in het systeemvak om te voorkomen dat het station tijdens het verwijderen beschadigd raakt. Klik daarna op de apparaatnaam. |
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
28748 | In deze versie van Windows wordt de indeling %1!ls! op station %2!ls! niet ondersteund. | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. |
28805 | Kan de schijfcontrole niet voltooien. | Windows was unable to complete the disk check. |
28809 | U hebt onvoldoende rechten om deze schijf te controleren. | You do not have sufficient rights to check this drive. |
28811 | Schijf %s controleren | Checking Disk %s |
28814 | Kan de schijfcontrole niet uitvoeren omdat de schijf niet geformatteerd is. Wilt u de schijf formatteren? |
The disk check could not be performed because the disk is not formatted. Would you like to format the disk? |
28815 | Kan de schijfcontrole niet uitvoeren omdat er geen toegang tot de schijf is. | The disk check could not be performed because Windows can't access the disk. |
28816 | Schijf controleren | Check Disk |
28820 | Het station is gecontroleerd | Your drive was successfully scanned |
28824 | Dit station herstellen | Repair this drive |
28826 | Bij het herstellen van dit station heeft zich een probleem voorgedaan | There was a problem repairing this drive |
28827 | Het station kan door Windows niet worden hersteld. Sluit dit dialoogvenster en probeer het station opnieuw te herstellen. | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. |
28830 | Het station is gecontroleerd. Er zijn geen fouten gevonden. | Windows successfully scanned the drive. No errors were found. |
28831 | Het station is gecontroleerd. Er zijn fouten gevonden die moeten worden hersteld. Sluit dit dialoogvenster en herstel het station. | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28832 | Uw station is hersteld | Your drive was successfully repaired |
28833 | Het station is gereed voor gebruik. | The drive is ready to use. |
28834 | Het station kan niet worden hersteld terwijl het in gebruik is | Windows can't repair the drive while it's in use |
28835 | Als u het station nu wilt herstellen, moet u alle geopende bestanden opslaan en sluiten en uw computer opnieuw opstarten. U kunt de herstelwerkzaamheden ook plannen voor de volgende keer dat u de computer opnieuw opstart. | To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer. |
28836 | Nu opnieuw opstarten en herstellen | Restart and repair now |
28837 | Nu herstellen | Repair now |
28838 | Herstellen bij het opnieuw opstarten | Repair on next restart |
28840 | Als u het nu wilt herstellen, moet u alle geopende bestanden opslaan en sluiten. Tijdens het herstellen gaat niet-opgeslagen werk op dit station verloren. | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. |
28841 | Controleren op fouten (%1!s!) | Error Checking (%1!s!) |
28842 | Scannen... | Scanning... |
28843 | Herstellen... | Repairing... |
28844 | Station scannen U kunt het station blijven gebruiken tijdens de scan. Als er fouten worden gevonden, kunt u besluiten of u de fouten wilt herstellen. |
Scan drive You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28845 | Station herstellen U kunt het station niet gebruiken terwijl Windows fouten zoekt en herstelt. Dit kan even duren. Mogelijk moet u de computer opnieuw opstarten. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28846 | Station scannen (aanbevolen) Tijdens het scannen kunt u het station blijven gebruiken. Als er fouten worden gevonden, kunt u besluiten of u de fouten wilt herstellen. |
Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28847 | Station herstellen U kunt het station niet gebruiken terwijl Windows de fouten herstelt die gevonden zijn bij de laatste scan. Mogelijk moet u de computer opnieuw starten. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
28848 | Dit station scannen op fouten | Scan this drive for errors |
28849 | Het is niet nodig om dit station nu te scannen | You don't need to scan this drive |
28850 | Op dit station zijn geen fouten gevonden. U kunt het station scannen op fouten als u dat wilt. | We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want. |
28851 | Op dit station zijn potentiële fouten gevonden. | We found potential errors on this drive. |
28853 | Op dit station zijn fouten gevonden. Herstel dit station nu om verlies van gegevens te voorkomen. | We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now. |
28855 | Annuleren... | Canceling... |
28857 | Bij een poging het station te herstellen, zijn extra fouten aangetroffen. Sluit dit dialoogvenster en probeer het station opnieuw te herstellen. | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. |
28859 | Het station is hersteld, maar er zijn extra fouten gevonden. Sluit dit dialoogvenster en scan het station opnieuw. | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. |
28860 | Tijdens het scannen van dit station heeft zich een probleem voorgedaan | There was a problem scanning this drive |
28861 | Het station kan niet worden gescand. Sluit dit dialoogvenster en probeer het station opnieuw te scannen. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. |
28863 | Er wordt al een scan uitgevoerd op een station. Wacht tot deze scan is voltooid en probeer het station vervolgens opnieuw te scannen. | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. |
28864 | Resterende tijd: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! |
28865 | Details weergeven | Show Details |
28867 | Het scannen van het station is mislukt. Sluit dit dialoogvenster en scan het station opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, scan en herstel dan het station. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. |
28869 | Het scannen van het station is mislukt. Sluit dit dialoogvenster en herstel het station. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28870 | Station scannen en herstellen U kunt het station niet gebruiken terwijl Windows fouten zoekt en herstelt. Dit kan even duren. Mogelijk moet u de computer opnieuw opstarten. |
Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28871 | Scannen en herstellen... | Scanning and repairing... |
28872 | Ongeveer %1!s! resterend | About %1!s! remaining |
28873 | %1!d! dag | %1!d! day |
28874 | %1!d! dagen | %1!d! days |
28875 | 1 uur | 1 hour |
28876 | %1!d! uur | %1!d! hours |
28877 | %1!d! uur en %2!d! minuten | %1!d! hours and %2!d! minutes |
28879 | %1!d! minuten | %1!d! minutes |
28880 | %1!d! minuten en %2!d! seconden | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
28881 | %1!d! minuut en %2!d! seconden | %1!d! minute and %2!d! seconds |
28882 | %1!d! seconden | %1!d! seconds |
28883 | U hoeft dit station niet te controleren | You don't need to check this drive |
28884 | Het ReFS-bestandssysteem hoeft niet te worden gecontroleerd. | The ReFS file system does not need to be checked. |
28886 | Er zijn op dit station fouten gevonden die moeten worden hersteld. Sluit dit dialoogvenster en herstel het station. | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28944 | Alleen-lezen inschakelen, | set read-only, |
28945 | Alleen-lezen uitschakelen, | unset read-only, |
28946 | verbergen, | hide, |
28947 | weergeven, | unhide, |
28948 | archiveren inschakelen, | enable archiving, |
28949 | archiveren uitschakelen, | disable archiving, |
28950 | indexering inschakelen, | enable indexing, |
28951 | indexering uitschakelen, | disable indexing, |
28952 | comprimeren, | compress, |
28953 | decomprimeren, | uncompress, |
28954 | versleutelen, | encrypt, |
28955 | ontsleutelen, | decrypt, |
28956 | Onbekende toepassing | Unknown application |
28957 | Beschrijving: | Description: |
28958 | Kenmerken toepassen... | Applying attributes... |
28960 | Kenmerken toepassen op: | Applying attributes to: |
28961 | Selecteer welke instellingen u voor deze map wilt gebruiken. | Choose the settings you want for this folder. |
28962 | Selecteer welke instellingen u voor de items wilt gebruiken. | Choose the settings you want for the selected items. |
28963 | Openen met: | Opens with: |
28964 | U wilt beveiligde besturingssysteembestanden (met het kenmerk Systeem en Verborgen) in Bestandenverkenner weergeven. Deze bestanden zijn nodig voor het starten en uitvoeren van Windows. Als u deze bestanden verwijdert of bewerkt, werkt uw computer mogelijk niet meer. Weet u zeker dat u deze bestanden wilt weergeven? |
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer. These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable. Are you sure you want to display these files? |
28976 | Wilt u deze wijziging alleen op deze map of ook op alle onderliggende mappen en bestanden toepassen? | Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28977 | Wilt u deze wijziging alleen op de geselecteerde items of ook op alle onderliggende mappen en bestanden toepassen? | Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28978 | Wilt u deze wijziging alleen op station %s of ook op alle onderliggende mappen en bestanden toepassen? | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28979 | Wilt u deze wijziging alleen op dit volume of ook op alle onderliggende mappen en bestanden toepassen? | Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28980 | Wijzigingen alleen op deze map toepassen | Apply changes to this folder only |
28981 | Wijzigingen alleen op de geselecteerde items toepassen | Apply changes to the selected items only |
28982 | Wijzigingen alleen op station %s toepassen | Apply changes to drive %s only |
28983 | Wijzigingen alleen op dit volume toepassen | Apply changes to this volume only |
28984 | Wijzigingen op deze map, onderliggende mappen en bestanden toepassen | Apply changes to this folder, subfolders and files |
28985 | Wijzigingen op de geselecteerde items, onderliggende mappen en bestanden toepassen | Apply changes to the selected items, subfolders and files |
28986 | Wijzigingen op station %s, onderliggende mappen en bestanden toepassen | Apply changes to drive %s, subfolders and files |
28987 | Wijzigingen op dit volume, onderliggende mappen en bestanden toepassen | Apply changes to this volume, subfolders and files |
29188 | &Zoeken naar computers... | Search for &Computers... |
29442 | Er kunnen geen items worden weergegeven. | There are no items to display. |
29443 | Explorer-browserbesturing | Explorer Browser Control |
29697 | Hierheen &kopiëren | &Copy here |
29698 | Hi&erheen verplaatsen | &Move here |
29699 | Hier &snelkoppelingen maken | Create &shortcuts here |
29705 | Gesynchroniseerde &kopie maken | Make sync © |
29706 | &Gesynchroniseerde kopie maken van het type... | Make sync copy of &type... |
29952 | Aanbevolen programma's | Recommended Programs |
29953 | Andere programma's | Other Programs |
29954 | Het bestandstype kan niet aan dit programma worden gekoppeld | Cannot associate file type with this program |
29955 | Het programma dat u hebt geselecteerd, kan niet aan dit bestandstype worden gekoppeld. Kies een ander programma. | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. |
29990 | Diverse bestanden | General items |
29996 | U kunt de wijzigingen alleen zien als u voorbeeldweergaven en filters inschakelt. Wilt u deze nu inschakelen? | Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on? |
29997 | Contactpersonen | Contacts |
30262 | Achtergrondbestanden | Background files |
30275 | Mapweergaven | Folder Views |
30276 | Wilt u dat alle mappen van dit type overeenkomen met de weergave-instellingen voor deze map? | Do you want all folders of this type to match this folder's view settings? |
30277 | Wilt u dat alle mappen van dit type de standaardweergave-instellingen gebruiken? | Do you want to reset all folders of this type to the default view settings? |
30291 | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png |
30292 | *.bmp;*.dib | *.bmp;*.dib |
30303 | Kan essentiële informatie over het bureaublad niet uit het register ophalen. Het register is mogelijk beschadigd. | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. |
30304 | Naar &map kopiëren... | Copy To &folder... |
30305 | Naa&r map verplaatsen... | Mo&ve To folder... |
30306 | Selecteer de locatie waar u de geselecteerde items naartoe wilt kopiëren. Klik vervolgens op de knop Kopiëren. | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. |
30307 | Selecteer de locatie waar u de geselecteerde items naartoe wilt verplaatsen. Klik vervolgens op de knop Verplaatsen. | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. |
30308 | Het doel kan dit soort documenten niet verwerken | The target can't handle this type of document |
30310 | De map %1 bestaat niet. | The folder '%1' does not exist. |
30312 | Kopiëren &naar | Se&nd to |
30315 | Nieu&w | Ne&w |
30316 | Nieuw - %s | New %s |
30317 | &Map | &Folder |
30318 | &Snelkoppeling | &Shortcut |
30319 | fldr | fldr |
30324 | F | F |
30327 | Naar map kopiëren of verplaatsen | Copy or Move to folder |
30328 | Als pad kop&iëren | Copy &as path |
30329 | Pad kopiëren | Copy path |
30336 | Het pad van de geselecteerde items kopiëren naar het Klembord. | Copy the path of the selected items to the Clipboard. |
30337 | De geselecteerde items naar de gekozen locatie kopiëren. | Copy the selected items to the location you choose. |
30338 | De geselecteerde items naar de gekozen locatie verplaatsen | Move the selected items to the location you choose. |
30339 | Kopiëren naar | Copy to |
30340 | Verplaatsen naar | Move to |
30341 | Locatie selecteren... | Choose location... |
30342 | Kies waarnaar u de geselecteerde items wilt kopiëren. | Choose where you want to copy the selected items. |
30344 | Kies waarnaar u de geselecteerde items wilt verplaatsen. | Choose where you want to move the selected items. |
30347 | Hiermee kunt u lokale en netwerkprinters toevoegen, verwijderen en configureren | Add, remove, and configure local and network printers. |
30348 | Hiermee kunt u de weergave wijzigen van onderdelen die op de taakbalk staan. | Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear. |
30350 | Hiermee worden netwerkverbindingen op deze computer weergegeven en krijgt u hulp bij het maken van nieuwe verbindingen | Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones |
30351 | Waar zijn mijn programma's? | Where are my Programs? |
30352 | Klik hier om programma's weer te geven die u de laatste tijd niet hebt gebruikt. U kunt deze functie uitschakelen via de instellingen voor de taakbalk. | Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings. |
30368 | Alle afbeeldingsbestanden | All picture files |
30372 | Bevat mappen voor documenten, afbeeldingen, muziek en andere bestanden die van u zijn. | Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you. |
30374 | Thema's | Themes |
30375 | Selecteer waarheen u %1 wilt kopiëren. Klik vervolgens op Kopiëren. | Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button. |
30376 | Selecteer waarheen u %1 wilt verplaatsen. Klik vervolgens op Verplaatsen. | Select the place where you want to move '%1', then click the Move button. |
30377 | Selecteer waarheen u deze %1!d! items wilt kopiëren. Klik vervolgens op Kopiëren. | Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button. |
30378 | Selecteer waarheen u deze %1!d! items wilt verplaatsen. Klik vervolgens op Verplaatsen. | Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button. |
30379 | Items kopiëren | Copy Items |
30380 | Items verplaatsen | Move Items |
30381 | &Kopiëren | &Copy |
30382 | &Verplaatsen | &Move |
30384 | (vol) | (full) |
30388 | Prullenbak (vol) | Recycle Bin (full) |
30389 | Prullenbak (leeg) | Recycle Bin (empty) |
30391 | Mijn bestanden | My Files |
30397 | Nieuwe snelkoppeling | New shortcut |
30464 | Startmenu | Start menu |
30465 | Persoonlijke menu's gebruiken | Use personalized menus |
30466 | Favorieten weergeven | Display favorites |
30467 | Afmelden weergeven | Display log off |
30468 | Configuratiescherm uitvouwen | Expand control panel |
30469 | Documenten uitvouwen | Expand documents |
30470 | Printers uitvouwen | Expand printers |
30471 | Schuiven door programma's | Scroll programs |
30472 | Afbeeldingen uitvouwen | Expand pictures |
30473 | Netwerkverbindingen uitvouwen | Expand network connections |
30474 | Uitvoeren weergeven | Display Run |
30475 | Snelmenu's en functie voor slepen en neerzetten inschakelen | Enable context menus and dragging and dropping |
30476 | Beheerhulpprogramma's weergeven | Display administrative tools |
30477 | Kleine pictogrammen in het Startmenu weergeven | Show small icons in Start menu |
30478 | Weergeven in het Startmenu en Alle programma's | Display on the All Programs menu and the Start menu |
30479 | Weergeven in het menu Alle programma's | Display on the All Programs menu |
30480 | Computer | Computer |
30483 | Opdracht Uitvoeren | Run command |
30484 | Menu Favorieten | Favorites menu |
30489 | Help | Help |
30492 | Dit item niet weergeven | Don't display this item |
30498 | Bestanden en mappen | Files and Folders |
30499 | Verborgen bestanden en mappen | Hidden files and folders |
30500 | Verborgen bestanden, mappen en stations weergeven | Show hidden files, folders, and drives |
30501 | Verborgen bestanden, mappen of stations niet weergeven | Don't show hidden files, folders, or drives |
30502 | Pop-upbeschrijving voor map- en bureaubladitems weergeven | Show pop-up description for folder and desktop items |
30503 | Extensies voor bekende bestandstypen verbergen | Hide extensions for known file types |
30504 | Het volledige pad in de titelbalk weergeven | Display the full path in the title bar |
30507 | Mapvensters in een afzonderlijk proces openen | Launch folder windows in a separate process |
30508 | Beveiligde besturingssysteembestanden verbergen (aanbevolen) | Hide protected operating system files (Recommended) |
30512 | Versleutelde of gecomprimeerde NTFS-bestanden in een andere kleur weergeven | Show encrypted or compressed NTFS files in color |
30513 | Vorige mapvensters bij aanmelding herstellen | Restore previous folder windows at logon |
30514 | Informatie over bestandsgrootte in maptips weergeven | Display file size information in folder tips |
30515 | Hulpprogramma's voor systeembeheer | System administrative tools |
30522 | Selectievakjes gebruiken om items te selecteren | Use check boxes to select items |
30523 | Statusbalk weergeven | Show status bar |
30530 | Animaties op de taakbalk | Animations in the taskbar |
30531 | Schaduw onder muisaanwijzer weergeven | Show shadows under mouse pointer |
30532 | Schaduw onder vensters weergeven | Show shadows under windows |
30533 | De inhoud van het venster tijdens het slepen weergeven | Show window contents while dragging |
30534 | Vensteranimaties bij minimaliseren en maximaliseren | Animate windows when minimizing and maximizing |
30535 | Zachte randen rond schermlettertypen weergeven | Smooth edges of screen fonts |
30536 | Menu's schuivend of met overgangseffect in beeld brengen | Fade or slide menus into view |
30537 | Kort weergeven inschakelen | Enable Peek |
30539 | Keuzelijsten met invoervakken schuivend openen | Slide open combo boxes |
30540 | Doorzichtig selectiekader weergeven | Show translucent selection rectangle |
30541 | Vallende schaduw voor namen van pictogrammen op bureaublad gebruiken | Use drop shadows for icon labels on the desktop |
30542 | Miniaturen in plaats van pictogrammen weergeven | Show thumbnails instead of icons |
30543 | Voor elk type map een andere achtergrond gebruiken | Use a background image for each folder type |
30544 | Langzaam door keuzelijsten schuiven | Smooth-scroll list boxes |
30545 | Bureaubladsamenstelling inschakelen | Enable desktop composition |
30546 | Menu-items na klikken met overgangseffect verbergen | Fade out menu items after clicking |
30547 | Knopinfo schuivend of met overgangseffect in beeld brengen | Fade or slide ToolTips into view |
30549 | Besturings- en andere elementen binnen vensters laten bewegen | Animate controls and elements inside windows |
30550 | Miniatuurvoorbeeldweergaven van de taakbalk opslaan | Save taskbar thumbnail previews |
30551 | Wizard Delen gebruiken (aanbevolen) | Use Sharing Wizard (Recommended) |
30552 | Meldingen weergeven van synchronisatieprovider | Show sync provider notifications |
30554 | Altijd pictogrammen weergeven, nooit miniaturen | Always show icons, never thumbnails |
30555 | Voorbeeldhandlers in voorbeeldvenster weergeven | Show preview handlers in preview pane |
30556 | Stationsletters weergeven | Show drive letters |
30557 | Altijd menu's weergeven | Always show menus |
30558 | Bestandspictogram op miniaturen weergeven | Display file icon on thumbnails |
30559 | Tijdens typen in lijstweergave | When typing into list view |
30560 | Automatisch in zoekvak typen | Automatically type into the Search Box |
30561 | Het getypte item in de weergave selecteren | Select the typed item in the view |
30562 | Lege stations verbergen | Hide empty drives |
30563 | Conflicten bij samenvoegen van mappen verbergen | Hide folder merge conflicts |
30565 | Niet zoeken | Don't search |
30566 | Zoeken met openbare mappen | Search with public folders |
30567 | Zoeken zonder openbare mappen | Search without public folders |
30569 | Zoeken in programma's en Configuratiescherm | Search programs and Control Panel |
30570 | Zoeken in internetbibliotheek | Search Internet library |
30571 | Menu Alle programma's sorteren op naam | Sort All Programs menu by name |
30572 | Grote pictogrammen gebruiken | Use large icons |
30573 | Onderliggende menu's openen als ik de muisaanwijzer erop plaats | Open submenus when I pause on them with the mouse pointer |
30574 | Recentelijk geïnstalleerde programma's markeren | Highlight newly installed programs |
30576 | Zoeken in andere bestanden en bibliotheken | Search other files and libraries |
30579 | Ontspanning | Games |
30593 | Weergeven als koppeling | Display as a link |
30594 | Weergeven als menu | Display as a menu |
30595 | GIF-afbeelding | GIF image |
30596 | JPEG-afbeelding | JPEG image |
30597 | Bitmapafbeelding | Bitmap image |
30598 | PNG-afbeelding | PNG image |
30599 | TIFF-afbeelding | TIFF image |
30600 | Pictogrambibliotheek | Icon library |
30601 | Pictogram | Icon |
30602 | Schijfkopiebestand | Disc Image File |
30605 | Tv-opnamen | Recorded TV |
30606 | Video’s | Videos |
30607 | Recentelijk geopende items | Recent Items |
30608 | Aan Start-lijst vastmaken | Pin to Start list |
30610 | Standaardprogramma's | Default Programs |
30611 | Apparaten | Devices |
30618 | Pc-instellingen | PC Settings |
30994 | Netwerk (%1!s!) | Network (%1!s!) |
30995 | ||
31008 | Telefoon werk | Work Phone |
31009 | Locatie kantoor | Office Location |
31010 | Primair e-mailadres | Primary E-mail |
31011 | Domein\gebruikersnaam | Domain\Username |
31012 | Beveiligings-id | Security Identifier |
31013 | Lokale computeraccounts | Local Computer Accounts |
31014 | Groepen waarmee u kunt delen | Groups you can share with |
31015 | Namen zoals '%1' in '%2' zoeken | Search for names like '%1' in '%2' |
31016 | In de adreslijst van het bedrijf zoeken | Search the Corporate Directory |
31017 | Verificatiefout | Authentication Error |
31018 | Geef een geldige gebruikersnaam en geldig wachtwoord op. | Please enter a valid username and password |
31019 | Kan de zoekopdracht niet voltooien. | Windows failed to complete the search. |
31020 | Uw zoekopdracht heeft het maximum aantal zoekresultaten overschreden. Verfijn uw zoekopdracht. |
Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
31058 | De instellingen van de computer aanpassen | Adjust your computer's settings |
31059 | Weergeven op: | View by: |
31060 | Op categorie bladeren in onderdelen van Configuratiescherm of een volledige lijst met alle onderdelen weergeven | Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items. |
31062 | Grote pictogrammen | Large icons |
31063 | Kleine pictogrammen | Small icons |
31072 | ; | ; |
31073 | %c | %c |
31088 | In Windows Help en ondersteuning naar '%s' zoeken | Search Windows Help and Support for "%s" |
31091 | Zie ook | See also |
31092 | %s (32 bits) | %s (32-bit) |
31123 | Informatiedeelvenster | Info Pane |
31134 | Schuifregelaar | Slider |
31136 | |Extra grote pictogrammen|| | |Extra large icons|| |
31137 | |Grote pictogrammen|| | |Large icons|| |
31138 | |Normale pictogrammen|| | |Medium icons|| |
31139 | |Kleine pictogrammen|| | |Small icons|| |
31140 | |Lijst|| | |List|| |
31141 | |Details|| | |Details|| |
31142 | |Tegels|| | |Tiles|| |
31143 | |Inhoud|| | |Content|| |
31144 | |Uitgebreide tegels|| | |Extended tiles|| |
31145 | Weergaven | Views |
31146 | Beeldschuifregelaar | View Slider Control |
31147 | Schuifregelaar weergeven | View Slider |
31148 | Klik | Click |
31150 | &Help | &Help |
31151 | Ondersteuning | Get help. |
31152 | Submenu | Submenu |
31153 | Meer opties | More options |
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (deze pc - %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (deze pc) | %s (this PC) |
31157 | Pictogrammen &Automatisch schikken | &Auto arrange icons |
31158 | P&ictogrammen uitlijnen op raster | Al&ign icons to grid |
31159 | A:0:0:Extra grote pictogrammen:28:Grote pictogrammen:48:Normale pictogrammen:78:Kleine pictogrammen:99:Lijst:120:Details:140:Tegels:160:Inhoud: | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: |
31168 | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk |
31169 | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk |
31237 | Nieuwe map maken. | Create a new folder. |
31244 | Knippen | Cut |
31245 | De geselecteerde items naar het Klembord verplaatsen | Move the selected items to the Clipboard. |
31247 | De geselecteerde items naar het Klembord kopiëren | Copy the selected items to the Clipboard. |
31250 | Afdrukken | |
31251 | De geselecteerde bestanden naar de printer verzenden | Send the selected files to the printer. |
31253 | De geselecteerde bestanden en mappen naar de Prullenbak verplaatsen | Move the selected files and folders to the Recycle Bin. |
31254 | Eigenschappen verwijderen | Remove properties |
31255 | Eigenschappen van het geselecteerde bestand verwijderen | Remove properties from the selected file. |
31260 | De eigenschappen van het geselecteerde item weergeven | Show the properties for the selected item. |
31261 | Ongedaan maken | Undo |
31262 | De vorige bewerking ongedaan maken | Undo your last action. |
31263 | Opnieuw | Redo |
31265 | De vorige bewerking opnieuw uitvoeren | Redo your last action. |
31276 | Alles selecteren | Select all |
31277 | Alle items in deze weergave selecteren | Select all items in this view. |
31278 | Alles afspelen | Play all |
31280 | Alle items op deze locatie afspelen. | Play all items in this location. |
31281 | Selectie afspelen | Play selection |
31282 | De geselecteerde items afspelen. | Play the selected items. |
31283 | Afspelen | Play |
31285 | Afbeeldingen en video's importeren | Import pictures and videos |
31286 | Afbeeldingen van een digitale camera of scanner naar uw computer kopiëren | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. |
31287 | Diavoorstelling | Slide show |
31288 | Afbeeldingen en video's als diavoorstelling weergeven. | View pictures and videos as a slide show. |
31289 | Op apparaat weergeven | Cast to Device |
31290 | De geselecteerde items afspelen op een ander apparaat. | Play the selected items on another device. |
31293 | De map Zoeken openen voor het zoeken van bestanden en mappen | Open the Search folder to help you find files and folders. |
31294 | Systeemeigenschappen | System properties |
31295 | Informatie over deze computer weergeven, zoals over de snelheid van de processor en de hoeveelheid geheugen die op de computer is geïnstalleerd | Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory. |
31297 | Weergave wijzigen | Change your view. |
31299 | Informatie over het geselecteerde station of apparaat weergeven | Shows information about the selected drive or device. |
31300 | Netwerkverbinding maken | Map network drive |
31301 | Een snelkoppeling naar een gedeelde map of computer in een netwerk maken. | Create a shortcut to a shared folder or computer on a network. |
31302 | Een netwerklocatie toevoegen | Add a network location |
31303 | Een snelkoppeling maken naar een internetlocatie, zoals een website of FTP-site | Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site. |
31304 | Netwerkverbinding verbreken | Disconnect network drive |
31312 | Instellingen openen | Open Settings |
31327 | Een programma verwijderen of wijzigen | Uninstall or change a program |
31328 | Een programma van uw computer verwijderen, geïnstalleerde onderdelen wijzigen of een installatie herstellen | Uninstall a program, change installed features, or repair an installation. |
31331 | Prullenbak leegmaken | Empty the Recycle Bin |
31332 | Alle items uit de Prullenbak verwijderen om schijfruimte vrij te maken | Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space. |
31333 | Alle items terugzetten | Restore all items |
31334 | Dit item terugzetten | Restore this item |
31335 | De geselecteerde items terugzetten | Restore the selected items |
31336 | De geselecteerde items uit de Prullenbak naar de oorspronkelijke locatie op uw computer verplaatsen | Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer. |
31337 | De gehele inhoud van de Prullenbak terugzetten | Restore all the contents of the Recycle Bin. |
31338 | Eigenschappen van de Prullenbak | Recycle Bin properties |
31343 | De beschikbare ruimte voor de Prullenbak wijzigen en bevestigingen in- of uitschakelen | Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off. |
31349 | Netwerkcentrum | Network and Sharing Center |
31350 | De netwerkstatus weergeven en netwerkinstellingen wijzigen | View network status and change network settings. |
31352 | Branden | Burn |
31353 | Printers weergeven | View printers |
31354 | Hiermee geeft u de printers weer en voegt u printers toe die met deze server zijn verbonden. | See and add printers connected to this server. |
31356 | De geselecteerde items op een beschrijfbare schijf branden | Burn the selected items to a recordable disc. |
31357 | Tijdelijke bestanden verwijderen | Delete temporary files |
31358 | Alle bestanden uit de tijdelijke map verwijderen om op een schijf in dit station te branden | Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive. |
31359 | De bestanden op deze schijf wissen | Erase this disc |
31360 | De volledige inhoud van de herschrijfbare schijf wissen | Erase everything on the rewritable disc. |
31361 | De instellingen en functionaliteit van uw computer wijzigen | Change settings and customize the functionality of your computer. |
31368 | De map openen waarin zich dit onderdeel bevindt | Open the folder that contains this item |
31369 | De map openen waarin het geselecteerde bestand of de geselecteerde map is opgeslagen | Open the folder where the selected file or folder is stored. |
31370 | ||
31371 | De geselecteerde items in een e-mail verzenden (bestanden worden verzonden als bijlagen, mappen als koppelingen). | Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links). |
31372 | De verbinding met een mediaserver verbreken | Disconnect from a media server |
31373 | De verbinding met een apparaat waarop media wordt opgeslagen en gedeeld, verbreken. | Disconnect from a device that stores and shares media. |
31376 | Het geselecteerde station of apparaat uitwerpen of verwijderen | Eject or remove the selected drive or device. |
31380 | Plakken | Paste |
31381 | De inhoud van het Klembord in de huidige locatie plakken | Paste the contents of the Clipboard to the current location. |
31382 | Uitwerpen | Eject |
31383 | De geselecteerde bestanden en mappen op schijf branden | Burn the selected files and folders to disc. |
31384 | Automatisch afspelen | AutoPlay |
31388 | De standaardactie uitvoeren voor de geselecteerde media of het geselecteerde bestand | Perform the default action for the selected media or device. |
31389 | Sessie sluiten | Close session |
31390 | De huidige sessie sluiten zodat de schijf op een andere computer kan worden gebruikt | Close the current session so the disc can be used in another computer. |
31391 | Opslaan op schijf voltooien | Finish burning |
31392 | Brand de items en bereid de schijf voor gebruik voor. | Burn the items and prepare the disc for use. |
31398 | Hiermee kunt u de geselecteerde videobestanden in deze map laten afspelen | Plays all of the selected video files in this folder. |
31401 | In Active Directory zoeken | Search active directory |
31402 | In de Active Directory naar shares, computers of gebruikers zoeken | Search the Active Directory for shares, computers, or users. |
31405 | Opnieuw zoeken | New search |
31406 | Zoekcriteria wissen zodat u een nieuwe zoekopdracht kunt uitvoeren | Clear search criteria so you can perform a new search. |
31407 | Zoekactie opslaan | Save search |
31408 | Deze zoekcriteria als Opgeslagen zoekopdracht opslaan | Save these search criteria as a Saved Search. |
31411 | Organiseren | Organize |
31412 | De inhoud van deze map organiseren | Organize this folder's contents. |
31413 | Indeling | Layout |
31414 | De indeling van deze map configureren | Configure this folder's layout. |
31415 | Detailvenster | Details pane |
31416 | Het detailvenster weergeven of verbergen. | Show or hide the details pane. |
31418 | Menubalk | Menu bar |
31420 | De menubalk van deze map weergeven of verbergen | Show or hide this folder’s menu bar. |
31421 | Navigatievenster | Navigation pane |
31422 | Het navigatievenster weergeven of verbergen. | Show or hide the navigation pane. |
31423 | Voorbeeldvenster | Preview pane |
31424 | Het voorbeeldvenster weergeven of verbergen | Show or hide the preview pane. |
31425 | Het detailvenster weergeven | Show the Details pane. |
31426 | Het voorbeeldvenster weergeven | Show the Preview pane. |
31427 | Statusbalk | Status bar |
31428 | De statusbalk weergeven of verbergen | Show or hide the status bar. |
31429 | Detail- en voorbeeldvenster | Details and Preview pane |
31430 | Zowel het detailvenster als het voorbeeldvenster verbergen | Hide both the Details and Preview pane. |
31432 | De items als grote miniaturen weergeven. (Ctrl+Alt+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2) |
31433 | Details | Details |
31434 | Informatie over elk item in het venster weergeven. (Ctrl+Alt+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6) |
31448 | M&ap- en zoekopties wijzigen | Change folder and search &options |
31449 | Instellingen wijzigen voor het openen van items, bestands- en mapweergaven en het zoeken | Change settings for opening items, file and folder views, and search. |
31450 | Sl&uiten | &Close |
31451 | Dit venster sluiten | Close this window. |
31454 | Bibliotheek opslaan | Save library |
31455 | Sla de bibliotheek op. | Save library. |
31456 | Nieuwe bibliotheek | New library |
31457 | Maak een nieuwe bibliotheek. | Create new library. |
31460 | Geselecteerde map in bibliotheek opnemen | Include selected folder in library |
31461 | Neem de geselecteerde map in de bibliotheek op. | Include the selected folder in a library. |
31462 | gecomprimeerd | compressed |
31463 | versleuteld | encrypted |
31464 | versleuteld en gecomprimeerd | encrypted and compressed |
31465 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
31472 | Koppelen | Mount |
31473 | Een schijfkopiebestand koppelen als station | Mounts a disc image as a drive. |
31474 | Schijf koppelen | Mount Disc |
31475 | Hardeschijfkopiebestand | Hard Disk Image File |
31476 | Schijfkopiebestand koppelen in Verkenner | File Explorer disc image mount |
31480 | Er zijn geen stationsletters beschikbaar. Maak een stationsletter vrij en probeer het opnieuw. | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. |
31482 | Virtuele harde schijven kunnen niet worden gekoppeld vanaf installatiekopiebestanden of verwisselbare media die niet zijn geformatteerd met het NTFS-bestandsysteem. | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. |
31484 | Het schijfkopiebestand is beschadigd. | The disc image file is corrupted. |
31486 | Dit type bestand kan niet worden gekoppeld. | This type of file can't be mounted. |
31488 | Offlinebestanden in deze map synchroniseren | Sync offline files in this folder |
31489 | Deze netwerkmap met uw computer synchroniseren, zodat u offline met de nieuwste bestanden kunt werken. | Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files. |
31490 | Online werken | Work online |
31491 | Verbinding met de server maken zodat u online met deze bestanden kunt werken | Connect to the server so you can work online with these files. |
31492 | Offline werken | Work offline |
31493 | Verbinding met de server verbreken zodat u offline met deze bestanden kunt werken | Disconnect from the server so you can work offline with these files. |
31494 | Synchronisatie | Sync |
31495 | Synchroniseer bestanden met uw computer zodat u offline kunt werken met de meest recente bestanden. | Sync files with your computer so you can work offline with the latest files. |
31504 | Compatibiliteitsbestanden | Compatibility files |
31505 | De compatibiliteitsbestanden voor deze map weergeven | Show the compatibility files for this directory. |
31506 | Op website zoeken | Search on website |
31507 | De website openen om alle zoekresultaten weer te geven. | Open the website to view all search results. |
31520 | Typ in het zoekvak als u wilt beginnen met zoeken | To begin, type in the search box |
31521 | Momenteel wordt gezocht in: %1!s! | Currently searching: %1!s! |
31522 | Momenteel wordt gezocht in: %1!s!... | Currently searching: %1!s!... |
31523 | Bereik van zoekpagina | Search Page Scope |
31745 | Overloopmenu | Overflow menu |
31746 | Extra opdrachten weergeven | Display additional commands. |
31747 | Opdrachtmodule | Command Module |
32001 | Hiermee kunt u de instellingen voor uw computer aanpassen voor beter gebruiksgemak (zicht, gehoor en bewegingen) en spraakherkenning gebruiken om uw computer met stemopdrachten te besturen | Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands. |
32002 | Gebruikersaccounts | User Accounts |
32003 | Hiermee kunt u instellingen voor gebruikersaccounts en wachtwoorden wijzigen | Change user account settings and passwords. |
32004 | Vormgeving | Appearance |
32005 | Hiermee kunt u de vormgeving van onderdelen op het bureaublad wijzigen, een bureaubladachtergrond of schermbeveiliging op de computer toepassen en de taakbalk aanpassen | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32007 | Hiermee kunt u programma's of Windows-onderdelen verwijderen, gadgets verwijderen, nieuwe programma's via het netwerk of online verkrijgen, en meer | Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more. |
32008 | Hardware en geluiden | Hardware and Sound |
32009 | Hiermee kunt u printers en andere hardware toevoegen of verwijderen, systeemgeluiden wijzigen, cd's automatisch afspelen, energie besparen, apparaatstuurprogramma's bijwerken, en meer | Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32010 | Netwerk en internet | Network and Internet |
32011 | Hiermee kunt u de netwerkstatus controleren en instellingen wijzigen, voorkeuren voor het delen van bestanden en computers instellen, weergave en verbinding met internet configureren, en meer | Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more. |
32012 | Alle Configuratiescherm-onderdelen | All Control Panel Items |
32014 | Systeem en beveiliging | System and Security |
32015 | Hiermee kunt u de systeem- en beveiligingsstatus weergeven en wijzigen, een back-up van de bestands- en systeeminstellingen maken of deze terugzetten, de computer bijwerken, de hoeveelheid RAM en de processorsnelheid weergeven, de firewall controleren, en meer | View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more. |
32016 | Klok, taal en land/regio | Clock, Language, and Region |
32017 | Hiermee kunt u de datum, tijd en tijdzone op de computer wijzigen, alsmede de taal die u gebruikt en de manier waarop cijfers, valuta's, datums en tijden worden weergegeven | Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed. |
32018 | Vormgeving en persoonlijke instellingen | Appearance and Personalization |
32019 | Hiermee kunt u de vormgeving van onderdelen op het bureaublad wijzigen, een thema of schermbeveiliging op de computer toepassen en de taakbalk aanpassen | Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32020 | Gebruikersaccounts en Ouderlijk toezicht | User Accounts and Family Safety |
32021 | Hiermee kunt u de instellingen en wachtwoorden voor gebruikersaccounts wijzigen en Ouderlijk toezicht instellen. | Change user account settings and passwords, and set up Family Safety. |
32022 | Hardware | Hardware |
32023 | Hiermee kunt u printers en andere apparaten toevoegen of verwijderen, cd's automatisch afspelen, energie besparen, apparaatstuurprogramma's bijwerken, en meer | Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32024 | De vormgeving van bureaublad-items wijzigen, een bureaubladachtergrond op uw computer toepassen of de taakbalk aanpassen. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. |
32025 | De vormgeving van bureaublad-items wijzigen, een thema op uw computer toepassen of de taakbalk aanpassen. | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. |
32048 | Kan het bestand niet koppelen | Couldn’t Mount File |
32049 | Er is een probleem opgetreden bij het koppelen van het bestand. | Sorry, there was a problem mounting the file. |
32050 | Versleutelde bestanden kunnen niet worden gekoppeld. Ontsleutel het bestand en probeer het opnieuw. | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. |
32051 | Het bestand kan niet worden gekoppeld omdat het in gebruik is. | The file couldn't be mounted because it's in use. |
32052 | Controleer of het bestand zich bevindt in een NTFS-volume en niet in een gecomprimeerde map of volume. | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. |
32053 | U bent niet gemachtigd om het bestand te koppelen. | You don't have permission to mount the file. |
32054 | Probeer ze een voor een te koppelen. | Please try mounting them one at a time. |
32055 | Sommige bestanden kunnen niet worden gekoppeld | Some Files Couldn’t Be Mounted |
32057 | Kan de bestanden niet koppelen | Couldn’t Mount Files |
32058 | De schijfinstallatiekopie is niet geïnitialiseerd, bevat partities die niet herkenbaar zijn of volumes die niet aan stationsletters zijn toegewezen. Gebruik de module Schijfbeheer om te controleren of de schijf, partities en volumes kunnen worden gebruikt. | The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state. |
32059 | Dit station is vergrendeld door BitLocker-stationsvergrendeling. Als u dit station wilt openen, moet u dit eerst ontgrendelen. | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. |
32060 | Uw account heeft in het domein geen machtiging om dit bestand te koppelen. | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. |
32496 | Het opgegeven netwerkadres is ongeldig. | The network address entered is invalid. |
32517 | Taakbalk en navigatie | Taskbar and Navigation |
32537 | Alle taken | All Tasks |
32538 | Een lijst met programmataken weergeven | See a list of all program tasks. |
32539 | Alle instellingen | All Settings |
32540 | Zoeken naar systeeminstellingen | Search for system settings. |
32769 | Host voor besturing | Control Host |
32770 | Uitgebreide tegel&s | Extended Tile&s |
32771 | %s: | %s: |
32772 | Host voor algemene locaties | Common Places Host |
32774 | Navigeren | Navigate |
32775 | Wrapper voor host voor algemene locaties | Common Places Host Wrapper |
32788 | Mappen uitvouwen | Expand Folders |
32789 | Mappen samenvouwen | Collapse Folders |
32802 | Door mij gedeeld | Shared By Me |
32803 | Recente muziek | Recent Music |
32804 | Recente documenten | Recent Documents |
32806 | Recente afbeeldingen en video's | Recent Pictures and Videos |
32807 | Recente e-mailberichten | Recent E-mail |
32811 | Geïndexeerde locaties | Indexed Locations |
32813 | Recentelijk gewijzigd | Recently Changed |
32814 | Overal | Everywhere |
32848 | Opgenomen locaties | Included Locations |
32850 | Er zijn geen locaties geselecteerd. | No locations have been selected. |
32851 | of geef hier een locatie op | Or type a location here |
32852 | Klik hier als u %1!s! uit deze zoekopdracht wilt verwijderen. | Click to remove %1!s! from this search. |
32853 | Klik hier als u %1!s! van deze zoekopdracht wilt uitsluiten. | Click to exclude %1!s! from this search. |
32854 | Klik hier als u %1!s! aan deze zoekopdracht wilt toevoegen. | Click to add %1!s! to this search. |
32855 | Kan %1!s! niet aan deze zoekopdracht toevoegen. | %1!s! may not be added to this search. |
32859 | Mandje | Basket |
32864 | Verplaatsen: | Moving |
32865 | Kopiëren: | Copying |
32866 | Naar prullenbak: | Recycling |
32867 | Eigenschappen toepassen op | Applying properties to |
32868 | Downloaden: | Downloading |
32869 | Op internet zoeken naar: | Searching internet for |
32870 | Berekenen: | Calculating |
32871 | Uploaden: | Uploading |
32872 | Zoeken: | Searching |
32873 | Verwijderen: | Deleting |
32874 | Naam wijzigen: | Renaming |
32875 | Formatteren: | Formatting |
32881 | verplaatsen | move |
32882 | kopiëren | copy |
32883 | recyclen | recycle |
32884 | eigenschappen toepassen | apply properties |
32885 | downloaden | download |
32886 | op internet zoeken | search internet |
32887 | berekenen | calculate |
32888 | uploaden | upload |
32889 | zoeken | search |
32890 | verwijderen | delete |
32891 | naam wijzigen | rename |
32892 | formatteren | format |
32893 | %1!s! items | %1!s! items |
32894 | %1!s! item | %1!s! item |
32895 | %1!s! | %1!s! |
32896 | %1!s! - onderbroken | %1!s! - paused |
32897 | %1!s! gevonden... | Discovered %1!s!... |
32898 | %1!s! items (%2!s!) | %1!s! items (%2!s!) |
32899 | Ongeveer %1!s! | About %1!s! |
32900 | %1!s! resterend | %1!s! remaining |
32902 | %1!s! per seconde | %1!s!/second |
32903 | Onderbroken - %1!s! | Paused - %1!s! |
32905 | Voorbereiden van %1!s! | Preparing to %1!s! |
32907 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
32908 | Verwerken | Processing |
32909 | verwerken | process |
32910 | (%1!s!) | (%1!s!) |
32914 | in | in |
32915 | Afsluiten | Shut Down |
32917 | De bewerking hervatten | Resume the operation |
32918 | De bewerking onderbreken | Pause the operation |
32919 | De bewerking stoppen | Cancel the operation |
32920 | %1!s! item (%2!s!) | %1!s! item (%2!s!) |
32921 | Resterende tijd berekenen... | Calculating time remaining... |
32923 | Windows kan niet worden afgesloten of opnieuw worden gestart | Windows can't shut down or restart |
32924 | Sommige bestanden of services zijn nog in gebruik. U kunt blijven wachten, of u kunt het proces annuleren en het opnieuw proberen. | Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again. |
32926 | In: | In: |
32927 | op | on |
32938 | 60 seconden | 60 seconds |
32942 | Meer dan een dag | More than 1 day |
32944 | %d%% voltooid | %d%% complete |
32947 | Verwijderen... | Deleting... |
32948 | Wijzigen... | Changing... |
32949 | Downloaden... | Downloading... |
32950 | Zoeken... | Searching... |
32951 | Formatteren... | Formatting... |
32952 | %1!d! items per seconde | %1!d! items/second |
32960 | Map openen | Open Folder |
32962 | Dit programma kan niet worden uitgevoerd | This program can't run |
32964 | Locatie is niet beschikbaar | Location is not available |
32969 | Windows Desktop Update | Windows Desktop Update |
32976 | %1!s! gerecycled | %1!s! recycled |
32977 | %1!s! verwijderd | %1!s! deleted |
32978 | %1!s! verplaatst | %1!s! moved |
32991 | Voortgangsbalk | Progress Bar |
32996 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
33009 | Domein | Domain |
33011 | Share | Share |
33013 | Werkgroep | Workgroup |
33015 | Basismap | Root |
33018 | Mapstructuur | Tree |
33019 | Container | Container |
33056 | Windows | Windows |
33057 | Een programma kiezen om dit bestand te openen | Choose a program to open this file |
33058 | Online naar een programma zoeken | Find one online |
33059 | Een programma gebruiken dat op deze pc is geïnstalleerd | Use one already installed on this PC |
33060 | Een programma zoeken met %s | Find one using %s |
33088 | Testmodus | Test Mode |
33089 | Veilige modus | Safe Mode |
33090 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws |
33091 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws |
33092 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) |
33093 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) |
33108 | %ws Build %ws | %ws Build %ws |
33109 | Evaluatie-exemplaar. | Evaluation copy. |
33110 | Alleen voor testdoeleinden. | For testing purposes only. |
33111 | Dit exemplaar van Windows is gelicentieerd voor | This copy of Windows is licensed for |
33112 | De Windows-licentie is verlopen | Windows License is expired |
33113 | dagen | days |
33114 | uren | hours |
33115 | De Windows-licentie is %d %ws geldig | Windows License valid for %d %ws |
33116 | Windows-evaluatieperiode verloopt over %d %ws | Windows Grace expires in %d %ws |
33117 | SecureBoot is niet juist geconfigureerd | SecureBoot isn't configured correctly |
33152 | Alles annuleren | Cancel all |
33153 | Hiermee worden alle gestarte overdrachten geannuleerd. | This will cancel all transfers in progress. |
33154 | Weet u zeker dat u alle overdrachten wilt annuleren? | Are you sure you want to cancel all transfers? |
33155 | Voortgang | Progress |
33157 | %1!lu! afgebroken actie | %1!lu! Interrupted Action |
33158 | %1!lu! actieve bewerking | %1!lu! Running Action |
33159 | %1!lu! onderbroken actie | %1!lu! Paused Action |
33160 | %1!lu! afgebroken acties | %1!lu! Interrupted Actions |
33161 | %1!lu! actieve bewerkingen | %1!lu! Running Actions |
33162 | %1!lu! onderbroken acties | %1!lu! Paused Actions |
33163 | Bestanden vervangen of overslaan | Replace or Skip Files |
33164 | %1!s! - %2!s! | %1!s! - %2!s! |
33165 | Een of meer bestandsacties kunnen niet worden voortgezet | One or more file actions can’t continue |
33166 | Deze acties op het bureaublad vereisen aandacht | These actions in the desktop need your attention |
33175 | Actieve bewerking met %1!u!%% voltooid | Active operation at %1!u!%% progress |
33176 | Gepauzeerde bewerking met %1!u!%% voltooid | Paused operation at %1!u!%% progress |
33177 | Bewerking met fout met %1!u!%% voltooid | Operation in error at %1!u!%% progress |
33178 | Onderbroken bewerking met %1!u!%% voltooid | Interrupted operation at %1!u!%% progress |
33179 | Onbepaalde voortgang van bewerking | Indeterminate operation progress |
33180 | Voortgang van bewerking: %1!u!%%; snelheid: %2!s! per seconde | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second |
33181 | Voortgang van bewerking: %1!u!%%; snelheid: %2!s! item per seconde | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second |
33182 | Voortgang van bewerking: %1!u!%%; snelheid: %2!s! items per seconde | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! items per second |
33184 | %1%2 | %1%2 |
33185 | Bestanden &van | Files &from |
33186 | &Bestanden al aanwezig in | Files &already in |
33187 | &Annuleren | &Cancel |
33188 | &Doorgaan | C&ontinue |
33189 | Welke bestanden wilt u behouden? | Which files do you want to keep? |
33190 | Als u beide versies selecteert, wordt aan de naam van het gekopieerde bestand een nummer toegevoegd. | If you select both versions, the copied file will have a number added to its name. |
33191 | Detecteren... | Discovering... |
33192 | Alles van %1!s! | All from %1!s! |
33193 | Conflict %1!lu! van %2!lu! | Conflict %1!lu! of %2!lu! |
33194 | %1!s! van %2!s! | %1!s! from %2!s! |
33195 | Onbekende datum | Unknown Date |
33196 | Onbekende grootte | Unknown Size |
33197 | %1!lu! be&standen met dezelfde datum en grootte overslaan | &Skip %1!lu! files with the same date and size |
33198 | %1!lu! be&stand met dezelfde datum en grootte overslaan | &Skip %1!lu! file with the same date and size |
33199 | Alle bestanden hebben dezelfde datum en grootte. | All files have the same date and size. |
33200 | Snelheid: %1!s!/s | Speed: %1!s!/s |
33201 | Snelheid: %1!s! item/s | Speed: %1!s! item/s |
33202 | Snelheid: %1!s! items/s | Speed: %1!s! items/s |
33204 | %1!lu! bestandsconflict | %1!lu! File Conflict |
33205 | %1!lu! totaal aantal bestandsconflicten | %1!lu! Total File Conflicts |
33208 | Eigenschappen toepassen voorbereiden in | Preparing to apply properties in |
33209 | Downloaden van naar voorbereiden | Preparing to download from to |
33210 | Als u beide versies selecteert, wordt aan de naam van het verplaatste bestand een nummer toegevoegd. | If you select both versions, the moved file will have a number added to its name. |
33211 | Als u beide versies selecteert, wordt aan de naam van het gedownloade bestand een nummer toegevoegd. | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. |
33213 | Tegel annuleren | Cancel tile |
33214 | Bewerkingsvoortgang | Operation progress |
33215 | Geavanceerde bewerkingsvoortgang | Advanced operation progress |
33216 | Recyclen voorbereiden vanuit | Preparing to recycle from |
33217 | Verwijderen voorbereiden van | Preparing to delete from |
33218 | Naamswijziging voorbereiden van | Preparing to rename from |
33223 | Dit voor &alle huidige items doen | Do this for &all current items |
33224 | &Ja | &Yes |
33225 | OK | OK |
33230 | &Verwijderen | &Delete |
33231 | &Opnieuw proberen | T&ry Again |
33232 | &Nee | &No |
33233 | De doellocatie heeft %1!lu! bestanden met dezelfde naam | The destination has %1!lu! files with the same names |
33234 | De doellocatie bevat al een bestand met de naam "%1!s!" | The destination already has a file named "%1!s!" |
33235 | Kopiëren van naar voorbereiden | Preparing to copy from to |
33236 | Verplaatsen van naar voorbereiden | Preparing to move from to |
33237 | De bestanden in de doelmap &vervangen | &Replace the files in the destination |
33238 | Het bestand in de doelmap &vervangen | &Replace the file in the destination |
33239 | Deze bestanden over&slaan | &Skip these files |
33240 | Dit bestand over&slaan | &Skip this file |
33241 | &Ik wil zelf beslissen voor elk bestand | &Let me decide for each file |
33242 | &Info voor beide bestanden vergelijken | &Compare info for both files |
33245 | Bewerking wordt hervat - %1!s! | Resuming - %1!s! |
33246 | Annuleren... - %1!s! | Canceling - %1!s! |
33248 | Programma's en onderdelen | Programs and Features |
33249 | Programma's en onderdelen in het Configuratiescherm starten | Launch Programs and Features in the Control Panel |
33252 | Wachten op bevestiging | Waiting for confirmation |
33254 | Doorgaan met automatische administratorrechten | Continue with automatic administrator rights |
33255 | 1 item wordt verwerkt | Processing 1 item |
33256 | %1!s! items worden verwerkt | Processing %1!s! items |
33257 | Verwerken voorbereiden | Preparing to process |
33258 | 1 item kopiëren van naar | Copying 1 item from to |
33259 | %1!s! items kopiëren van naar | Copying %1!s! items from to |
33260 | Kopiëren voorbereiden | Preparing to copy |
33261 | 1 item verplaatsen van naar | Moving 1 item from to |
33262 | %1!s! items verplaatsen van naar | Moving %1!s! items from to |
33263 | Verplaatsen voorbereiden | Preparing to move |
33264 | 1 item naar de Prullenbak verplaatsen van | Recycling 1 item from |
33265 | %1!s! items naar de Prullenbak verplaatsen van | Recycling %1!s! items from |
33266 | Verplaatsen naar de Prullenbak voorbereiden | Preparing to recycle |
33267 | 1 item verwijderen van | Deleting 1 item from |
33268 | %1!s! items verwijderen van | Deleting %1!s! items from |
33269 | Verwijderen voorbereiden | Preparing to delete |
33270 | Naam van 1 item wijzigen van | Renaming 1 item from |
33271 | Naam van %1!s! items wijzigen van | Renaming %1!s! items from |
33272 | Naamswijziging voorbereiden | Preparing to rename |
33273 | Eigenschappen toepassen op 1 item in | Applying properties to 1 item in |
33274 | Eigenschappen toepassen op %1!s! items in | Applying properties to %1!s! items in |
33275 | Eigenschappen toepassen voorbereiden | Preparing to apply properties |
33276 | 1 item downloaden van naar | Downloading 1 item from to |
33277 | %1!s! items downloaden van naar | Downloading %1!s! items from to |
33278 | Downloaden voorbereiden | Preparing to download |
33281 | Opnieuw opstarten | Restart |
33282 | U hebt geen toestemming om deze computer af te sluiten. | You don't have permission to shut down this computer. |
33283 | U hebt geen toestemming om deze computer af te sluiten en opnieuw op te starten. | You don't have permission to shut down and restart this computer. |
33296 | 1 item kopiëren naar | Copying 1 item to |
33297 | %1!s! items kopiëren naar | Copying %1!s! items to |
33298 | Kopiëren naar voorbereiden | Preparing to copy to |
33299 | 1 item verplaatsen naar | Moving 1 item to |
33300 | %1!s! items verplaatsen naar | Moving %1!s! items to |
33301 | Verplaatsen naar voorbereiden | Preparing to move to |
33302 | 1 item recyclen | Recycling 1 item |
33303 | %1!s! items recyclen | Recycling %1!s! items |
33304 | 1 item verwijderen | Deleting 1 item |
33305 | %1!s! items verwijderen | Deleting %1!s! items |
33306 | De naam van 1 item wijzigen | Renaming 1 item |
33307 | De naam van %1!s! items wijzigen | Renaming %1!s! items |
33308 | Eigenschappen toepassen op 1 item | Applying properties to 1 item |
33309 | Eigenschappen toepassen op %1!s! items | Applying properties to %1!s! items |
33310 | 1 item downloaden naar | Downloading 1 item to |
33311 | %1!s! items downloaden naar | Downloading %1!s! items to |
33312 | Downloaden naar voorbereiden | Preparing to download to |
33322 | %1!ls! is momenteel in gebruik. Sla alle geopende bestanden op deze schijf op en sluit vervolgens de bestanden of programma's die de bestanden gebruiken, voordat u het opnieuw probeert. Als u ervoor kiest om door te gaan, worden de bestanden gesloten, hetgeen kan leiden tot gegevensverlies. |
'%1!ls!' is currently in use. Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again. If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost. |
33338 | Er is tijdens het uitwerpen van %1!ls! een fout opgetreden. | An error occurred while ejecting '%1!ls!'. |
33579 | Lijst | List |
33585 | Beeld | Views |
34128 | %1, %2 | %1, %2 |
34129 | %1... | %1... |
34130 | Filters bepalen... | Computing filters... |
34131 | Extra filters bepalen... | Computing additional filters... |
34132 | Zoekresultaten voor %s | Search Results in %s |
34133 | Zoekresultaten | Search Results |
34144 | Waarden %1 | %1 values |
34145 | Filterbesturingselement %1 | %1 filter control |
34146 | Filterwaarden %1 | %1 filter values |
34147 | Stapel %1 | %1 stack |
34148 | Weergaveopdrachten %1 | %1 view commands |
34193 | Alle bestanden | All files |
34560 | Bibliotheek | Library |
34562 | Bibliotheken van %1 | %1's Libraries |
34563 | Inhoud van bibliotheek exporteren | Export Library Contents |
34564 | De inhoud van deze bibliotheek exporteren | Export the contents of this library. |
34565 | Zoekconnector maken | Create Search Connector |
34566 | Bibliotheek maken | Create Library |
34567 | Een map opnemen... | Include a folder... |
34570 | Bibliotheekmappen bewerken | Edit Library Folders |
34571 | Een aangepaste bibliotheek maken | Create a Custom Library |
34572 | Bibliotheek aan navigatievenster vastmaken | Pin Library to Navigation Pane |
34573 | Bibliotheek van navigatievenster losmaken | Unpin Library from Navigation Pane |
34574 | Zoekconnector | Search Connector |
34577 | Map Documenten | Documents Folder |
34579 | Map Openbare documenten | Public Documents Folder |
34580 | Nieuwe bibliotheek maken | Create new library |
34581 | Bibliotheken berekenen... | Computing libraries... |
34585 | Mijn muziek | My Music |
34586 | Map Muziek | Music Folder |
34588 | Map Openbare muziek | Public Music Folder |
34589 | %1!s! werkt niet meer. | "%1!s!" is no longer working. |
34590 | Deze bibliotheek kan veilig van uw pc worden verwijderd. Dit heeft geen invloed op de mappen die hierin zijn opgenomen. | This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected. |
34592 | Voeg een map aan deze bibliotheek toe. | Add a folder to this library. |
34593 | &In bibliotheek opnemen | &Include in library |
34594 | De geselecteerde map in een van uw bibliotheken opnemen | Include the selected folder in one of your libraries. |
34596 | Mijn afbeeldingen | My Pictures |
34597 | Map Afbeeldingen | Pictures Folder |
34599 | Map Openbare afbeeldingen | Public Pictures Folder |
34601 | Er zijn geen wijzigingen in de bibliotheek aangebracht. | No changes were made to the Library. |
34602 | Bibliotheek beheren | Manage library |
34603 | De instellingen van deze bibliotheek weergeven of wijzigen | View or change this library's settings. |
34604 | Opslaglocatie instellen | Set save location |
34605 | De map selecteren die u als standaardopslaglocatie voor deze bibliotheek wilt gebruiken | Select the folder that will be used as the default save location for this library. |
34606 | Openbare opslaglocatie instellen | Set public save location |
34607 | De map selecteren die u als standaardlocatie voor openbare opslag van deze bibliotheek wilt gebruiken | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. |
34608 | Ander pictogram | Change icon |
34609 | Het mappictogram voor deze bibliotheek wijzigen | Change the folder icon for this library. |
34610 | Bibliotheek optimaliseren voor | Optimize library for |
34611 | Wijzigen hoe items in deze bibliotheek worden weergegeven | Change the way items in this library are displayed. |
34612 | Instellingen herstellen | Restore settings |
34613 | De standaardinstellingen voor deze bibliotheek herstellen | Restore the default settings for this library. |
34617 | Map Tv-opnamen | Recorded TV Folder |
34618 | In navigatievenster weergeven | Show in navigation pane |
34619 | Deze bibliotheek in het navigatievenster weergeven | Show this library in the navigation pane. |
34621 | Mijn video’s | My Videos |
34622 | Map Video’s | Videos Folder |
34624 | Map Openbare video’s | Public Videos Folder |
34626 | Map Bureaublad | Desktop Folder |
34627 | Instellinginhoud | Setting Content |
34629 | Map Koppelingen | Links Folder |
34631 | Voeg de map in de browser toe aan Favorieten. | Add the folder in the browser to Favorites. |
34633 | Map Openbaar bureaublad | Public Desktop Folder |
34634 | Openbare favorieten | Public Favorites |
34635 | Map Openbare favorieten | Public Favorites Folder |
34637 | Opnemen in bibliotheek %s | Include in %s library |
34640 | Mappen in deze bibliotheek bewerken | Edit the Folders in this Library |
34641 | Wijzig de standaardopslagmap van deze bibliotheek | Change the default save folder of this Library |
34642 | Aangepaste bibliotheek | Custom Library |
34643 | Bibliotheek maken voor %s | Create library for %s |
34644 | Zet de standaardmappen van de bibliotheek terug. | Restore the default folders to the Library. |
34645 | Standaa&rdbibliotheken herstellen | &Restore default libraries |
34646 | Zet de standaardbibliotheken terug. | Restore the default libraries. |
34647 | Favo&riete koppelingen terugzetten | &Restore favorite links |
34648 | Herstel de favoriete koppelingen. | Restore the favorite links. |
34649 | Toepassingsinhoud | Application Content |
34650 | Klik op Toevoegen om mappen in deze bibliotheek op te nemen | Click 'Add' to include folders in this library. |
34652 | Niet van toepassing | Not Applicable |
34653 | Opgenomen mappen | Included Folders |
34654 | Bestandslocatie openen | Open file location |
34655 | Koppeling kopiëren | Copy link |
34672 | Bibliotheek bijwerken | Updating Library |
34673 | Map opnemen in %s | Include Folder in %s |
34674 | Windows-bibliotheken | Windows Libraries |
34675 | Map opnemen | Include folder |
34676 | Kan de map niet opnemen in %s. | The folder could not be included in %s. |
34677 | %s bevindt zich reeds in de bibliotheek. | %s is already included in the library. |
34678 | Hoe converteer ik een station naar NTFS? | How do I convert a drive to NTFS? |
34679 | Map in bibliotheek opnemen... | Including folder in library... |
34680 | Kan %s niet in de bibliotheek opnemen. Selecteer een andere map. | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. |
34681 | Deze map kan niet worden opgenomen u niet over toegangsmachtigingen voor deze map beschikt. | This folder can't be included because you don't have permission to access it. |
34683 | Hoe kan deze map worden geïndexeerd? | How can this folder be indexed? |
34684 | Deze netwerklocatie kan niet worden opgenomen omdat deze niet is geïndexeerd. | This network location can't be included because it is not indexed. |
34685 | Als u deze map opneemt, gaat het zoeken langzamer en zijn sommige weergaveopties niet beschikbaar. Pad naar map: %s |
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
34686 | Deze map niet opnemen (aanbevolen) | Don't include this folder (recommended) |
34687 | Deze map toch opnemen | Include this folder anyway |
34688 | Mappad: %s | Folder Path: %s |
34689 | %s bevindt zich al in de bibliotheek. U kunt een map slechts eenmaal in dezelfde bibliotheek opnemen. | %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
34690 | Wijzigingen in %s zijn mogelijk niet opgeslagen omdat de bewerking is geannuleerd. | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. |
34691 | Standaardopslagmap | Default Save Folder |
34692 | Deze map kan niet worden opgenomen omdat deze zich op een verwisselbaar apparaat bevindt. | This folder can't be included because it is on a removable device. |
34693 | Welke locaties kunnen worden opgenomen? | What locations can be included? |
34694 | Deze map kan niet worden opgenomen omdat er een onbekende fout is opgetreden. | This folder can't be included because an unknown error occurred. |
34696 | Locatie controleren | Verifying Location |
34697 | Controleren of deze locatie is geïndexeerd... | Checking to see if this location is indexed... |
34698 | Wijzigingen opslaan | Saving Changes |
34699 | Wijzigingen in de bibliotheek toepassen... | Applying changes to the library... |
34700 | Controleren of opslaan op deze locatie mogelijk is... | Checking to see if you can save to this location... |
34701 | Deze map kan niet worden opgenomen vanwege een groepsbeleidsinstelling. | This folder can't be included due to a group policy setting. |
34702 | %s kan niet de standaardopslagmap voor deze bibliotheek zijn, omdat het geen map is. | %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder. |
34703 | %s kan niet de openbare opslagmap voor deze bibliotheek zijn, omdat het geen map is. | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. |
34704 | %s kan niet de standaardopslagmap voor deze bibliotheek zijn, omdat u slechts alleen-lezentoegang tot deze map hebt. | %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34705 | %s kan niet de openbare opslagmap voor deze bibliotheek zijn, omdat u slechts alleen-lezentoegang tot deze map hebt. | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34706 | %s kan niet de standaardopslagmap voor deze bibliotheek zijn, omdat de map niet beschikbaar is. | %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable. |
34707 | %s kan niet de openbare opslagmap voor deze bibliotheek zijn, omdat de map niet beschikbaar is. | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. |
34708 | %s kan niet de standaardopslagmap voor deze bibliotheek zijn. Fout 0x%08lX: %s |
%s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
34816 | De items in deze bibliotheek ordenen | Arrange the items in this library. |
34818 | Maker | Author |
34820 | Label | Tag |
34822 | Belangrijkste resultaten | Top results |
34823 | Album | Album |
34824 | Artiest | Artist |
34825 | Genre | Genre |
34826 | Classificatie | Rating |
34827 | Nummer | Song |
34828 | Duur | Length |
34829 | Datum toegevoegd | Date added |
34830 | Dag | Day |
34831 | Maand | Month |
34832 | Geïmporteerd op | Date imported |
34840 | Jaar | Year |
34841 | Sommige bibliotheekfuncties zijn niet beschikbaar als gevolg van niet-ondersteunde bibliotheeklocaties. | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. |
34842 | Sommige bibliotheekfuncties zijn uitgeschakeld door de administrator. | Some library features have been disabled by your administrator. |
35075 | Wijzigingen ongedaan maken | Clear changes |
35152 | Delen met andere thuiscomputers | Share with other home PCs |
35153 | Met een thuisgroep kunt u het volgende doen: | With a homegroup, you can: |
35155 | Een thuisgroep maken | Create a homegroup |
35156 | Deze pc is momenteel niet beschikbaar. | This PC is currently unavailable. |
35157 | Er is een thuisgroep op het netwerk gevonden. Met een thuisgroep kunt u bestanden en printers delen met andere pc's. U kunt ook media streamen naar apparaten. De thuisgroep is met een wachtwoord beveiligd en u kunt altijd kiezen wat u wilt delen. Als u gedeelde bronnen wilt weergeven, moet uw pc eerst worden toegevoegd aan de thuisgroep die door %1 is gemaakt. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
35158 | Er is een thuisgroep in het netwerk gevonden. Met een thuisgroep kunt u bestanden en printers delen met andere computers. U kunt ook media streamen naar apparaten. De thuisgroep is met een wachtwoord beveiligd en u kunt altijd selecteren wat u wilt delen. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
35159 | Nu lid worden | Join now |
35160 | Het wachtwoord voor de thuisgroep is gewijzigd | The homegroup password has been changed |
35161 | %1 heeft het wachtwoord voor de thuisgroep gewijzigd. Als u thuisgroepbronnen wilt blijven gebruiken, zorgt u dat iemand die het nieuwe wachtwoord al heeft opgegeven, online is. Geef vervolgens het nieuwe wachtwoord op. |
%1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35162 | Het wachtwoord voor de thuisgroep is gewijzigd. Als u thuisgroepbronnen wilt blijven gebruiken, zorgt u dat iemand die het nieuwe wachtwoord al heeft opgeven, online is. Geef vervolgens het nieuwe wachtwoord op. |
Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35163 | Nieuw wachtwoord opgeven | Type new password |
35164 | Er is een nieuwe thuisgroep beschikbaar in uw netwerk | Another homegroup is available on your network |
35165 | %1 heeft een nieuwe thuisgroep in het netwerk gemaakt. Geef het nieuwe wachtwoord op als u de nieuwe thuisgroep met de huidige thuisgroep wilt samenvoegen. |
%1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35166 | Er is een nieuwe thuisgroep in uw netwerk gemaakt. Geef het nieuwe wachtwoord op als u de nieuwe thuisgroep met de huidige thuisgroep wilt samenvoegen. |
Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35167 | Nu samenvoegen | Combine now |
35168 | De thuisgroep bevat geen andere personen | There are no other people in the homegroup |
35169 | Andere personen moeten aan de thuisgroep worden toegevoegd voordat u bestanden van deze personen op het netwerk kunt weergeven. Voer de volgende stappen uit op elke pc die u aan de thuisgroep wilt toevoegen: |
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
35170 | 1. | 1. |
35171 | Swipe naar binnen vanaf de rechterkant van het scherm en tik op Zoeken (of als u de muis gebruikt, wijs rechtsonder in het scherm en klik op Zoeken). | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). |
35172 | 2. | 2. |
35173 | Voer in het zoekvak Thuisgroep in, tik of klik op Instellingen en tik of klik op Thuisgroep. | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. |
35174 | 3. | 3. |
35175 | Tik of klik op Nu toevoegen en volg de wizard Thuisgroep om het wachtwoord op te geven. | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. |
35176 | Het wachtwoord voor de thuisgroep weergeven | View the homegroup password |
35177 | U kunt nu bestanden en printers op de pc delen | Your PC is ready to share files and printers |
35178 | Er zijn momenteel geen andere personen lid van de thuisgroep. | Currently there are no other people in the homegroup. |
35179 | Selecteer wat u wilt delen, en het wachtwoord voor de thuisgroep weergeven | Choose what you want to share, and view the homegroup password |
35180 | Er zijn momenteel geen andere thuisgroep-pc's beschikbaar | No other homegroup PCs are available right now |
35181 | Zorg ervoor dat aan de volgende voorwaarden is voldaan: |
Make sure that: |
35182 | • | • |
35183 | De andere thuisgroep-pc's zijn ingeschakeld en verbonden met het netwerk. | The other homegroup PCs are awake and connected to the network. |
35184 | Voor alle computers in de thuisgroep is delen ingeschakeld. | All the PCs in your homegroup have sharing turned on. |
35185 | De andere thuisgroep-pc's hebben het huidige wachtwoord voor de thuisgroep. | The other homegroup PCs have the current homegroup password. |
35186 | Andere personen in de thuisgroep delen bibliotheken met de thuisgroep. |
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup. |
35187 | Instellingen voor thuisgroep weergeven | View homegroup settings |
35188 | De probleemoplosser Thuisgroep starten | Start the HomeGroup troubleshooter |
35189 | %1!s! is momenteel niet beschikbaar | %1!s! is currently unavailable |
35190 | Zorg ervoor dat de computer die u gebruikt, en %1!s! beide zijn ingeschakeld en niet in de slaapstand zijn geplaatst. | Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep. |
35191 | Actief | Wake |
35192 | Bladeren en zoeken naar gedeelde bestanden op andere computers | Browse and search shared files on other PCs |
35193 | Printers en andere apparaten delen | Share printers and other devices |
35200 | Via een Microsoft-account toegang krijgen tot uw thuiscomputer wanneer u niet thuis bent | Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home |
35201 | Thuisgroepen zijn met een wachtwoord beveiligd en u kunt altijd selecteren wat u wilt delen. | Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share. |
35202 | Als %1!s! zich in de slaap- of sluimerstand bevindt, kan het systeem door Windows worden geactiveerd. Dit kan even duren. | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. |
35203 | Als u niet meer over %1!s! beschikt, kunt u dit verwijderen uit de thuisgroep. | If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup. |
35204 | %1!s! verwijderen uit de thuisgroep | Remove %1!s! from the homegroup |
35205 | Activeren... | Waking... |
35207 | Kan %1!s! niet verwijderen uit de thuisgroep | Failed to remove %1!s! from the homegroup |
35208 | Er wordt geprobeerd %1!s! te activeren | Trying to wake %1!s! |
35209 | Een ogenblik geduld. | Please wait. |
35211 | %1!s! kan niet worden geactiveerd | %1!s! won't wake up |
35212 | Controleer of de netwerkkabel van de pc is aangesloten en probeer het opnieuw. | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. |
35214 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
36000 | De items als grote miniaturen weergeven. (Ctrl+Shift+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2) |
36001 | Informatie over elk item in het venster weergeven. (Ctrl+Shift+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6) |
37200 | &Kolom passend maken | &Size Column to Fit |
37201 | &Alle kolommen passend maken | Size &All Columns to Fit |
37217 | Recente mappen | Recent folders |
37376 | Snelkoppeling plakken | Paste shortcut |
37377 | Snelkoppelingen naar de items op het Klembord maken. | Paste shortcuts to the items on the Clipboard. |
37378 | Niets selecteren | Select none |
37379 | Alle selecties wissen | Clear all your selections. |
37380 | Selectie omkeren | Invert selection |
37381 | De huidige selectie omkeren | Reverse the current selection. |
37382 | Geschiedenis | History |
37383 | De geschiedenis van het geselecteerde item weergeven | Show history for the selected item. |
37384 | Recyclen | Recycle |
37385 | De geselecteerde items naar de Prullenbak verplaatsen | Move the selected items to the Recycle Bin. |
37387 | Het geselecteerde bestand openen met het standaardprogramma. | Open the selected file with the default program. |
37388 | Selectiemodus | Select mode |
37389 | Modus selecteren in-/uitschakelen | Toggle select mode |
37393 | De geselecteerde items naar de Prullenbak verplaatsen of permanent verwijderen | Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them. |
37394 | Permanent verwijderen | Permanently delete |
37395 | De geselecteerde items permanent verwijderen | Permanently delete the selected items. |
37396 | Recyclebevestiging weergeven | Show recycle confirmation |
37397 | Bevestigingen voor de Prullenbak in- of uitschakelen. | Turn confirmations for recycling on or off. |
37398 | Bewerken | Edit |
37399 | De geselecteerde bestanden bewerken. | Edit the selected files. |
37400 | Nieuw item | New item |
37401 | Een nieuw item maken op de huidige locatie. | Create a new item in the current location. |
37408 | Aan Fa&vorieten toevoegen | &Add to favorites |
37409 | De geselecteerde map toevoegen aan de lijst met favorieten. | Add the selected folder to your favorites list. |
37410 | Lijst met &recente mappen | &Recent folders list |
37411 | &Nieuw venster openen | Open &new window |
37412 | De geselecteerde locatie in een nieuw venster openen. | Open the selected location in a new window. |
37413 | Nieuw venster openen in nieuw &proces | Open new window in new &process |
37414 | De geselecteerde locatie in een nieuw venster en een apart proces openen. | Open the selected location in a new window and a separate process. |
37415 | Op&drachtprompt openen | Open command &prompt |
37416 | Een venster openen waarin u opdrachten achter een opdrachtprompt kunt typen | Open a window you can use to type commands at a command prompt. |
37417 | Als administrator uitvoeren | Run as administrator |
37418 | Het geselecteerde programma uitvoeren met volledige administratorrechten | Run the selected program with full administrator rights. |
37419 | Als een andere gebruiker uitvoeren | Run as another user |
37420 | Als andere gebruiker uitvoeren | Run as another user. |
37423 | Vastmaken aan de taakbalk | Pin to taskbar |
37424 | Het geselecteerde item aan de taakbalk vastmaken. | Pin the selected item to the taskbar. |
37425 | Compatibiliteitsproblemen oplossen | Troubleshoot compatibility |
37426 | Compatibiliteitsproblemen voor het geselecteerde item oplossen | Troubleshoot compatibility for the selected item. |
37427 | Aan afspeellijst toevoegen | Add to playlist |
37428 | De geselecteerde items aan een afspeellijst toevoegen | Add the selected items to a playlist. |
37440 | Als station &toewijzen | &Map as drive |
37441 | De geselecteerde locatie als station toewijzen. | Map the selected location as a drive. |
37442 | Lijst met vaak gebruikte mappen | Frequent folders list |
37443 | Lijst met vaak gebruikte mappen. | Frequent folders list. |
37444 | Opdrachtprompt openen als &administrator | Open command prompt as &administrator |
37445 | Een venster openen waarin u met administratorbevoegdheden opdrachten achter een opdrachtprompt kunt typen | Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions. |
37446 | Windows Powe&rShell openen | Open Windows Powe&rShell |
37447 | Een venster openen waarin u opdrachten kunt typen voor een Windows PowerShell | Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell |
37448 | Windows PowerShell openen als &Administrator | Open Windows PowerShell as &administrator |
37449 | Een venster openen waarin u opdrachten kunt typen voor een Windows PowerShell met Administrator-machtigingen. | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. |
37456 | Webpagina van apparaat weergeven | View device webpage |
37457 | De webpagina van het geselecteerde apparaat weergeven | View the webpage of the selected device. |
37459 | Opties | Options |
37460 | Sorteren op | Sort by |
37461 | De items in deze weergave sorteren op een kolom | Sort the items in this view by a column. |
37462 | Groeperen op | Group by |
37463 | De items in deze weergave groeperen op een kolom | Group the items in this view by a column. |
37464 | Kolommen toevoegen | Add columns |
37465 | Meer kolommen met gegevens weergeven | Display more columns of information. |
37466 | Alle kolommen passend maken | Size all columns to fit |
37467 | De breedte van alle kolommen aan de inhoud ervan aanpassen | Change the width of all columns to fit their contents. |
37468 | Oplopend | Ascending |
37469 | De items sorteren zodat de items met de laagste waarde bovenaan staan | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. |
37470 | Aflopend | Descending |
37471 | De items sorteren zodat de items met de hoogste waarde bovenaan staan | Sort the items so that those with the highest values are at the top. |
37472 | Locatie openen | Open location |
37473 | De locatie van het geselecteerde item openen | Open the location of the selected item. |
37475 | Het snelkoppelingspictogram wijzigen | Change shortcut icon. |
37488 | Formatteren | Format |
37489 | De geselecteerde schijf formatteren | Format the selected disk. |
37490 | Optimaliseren | Optimize |
37491 | De stations optimaliseren zodat de pc efficiënter kan werken. | Optimize your drives to help your PC run more efficiently. |
37494 | Opruimen | Cleanup |
37495 | Met behulp van Schijfopruiming het aantal onnodige bestanden op de geselecteerde schijf verminderen om schijfruimte vrij te maken zodat deze computer sneller werkt. | Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster. |
37514 | Alles uitpakken | Extract all |
37515 | Alle items in deze map uitpakken | Extract all items in this folder. |
37516 | Uitpakken naar | Extract to |
37517 | Pak de geselecteerde items uit op de locatie die u kiest. | Extract the selected items to the location you choose. |
37535 | Geïndexeerde locaties wijzigen | Change indexed locations |
37536 | Wijzigen welke mappen worden geïndexeerd voor Snel zoeken | Change which folders are indexed for fast searching. |
37538 | Zoek op deze pc. | Search this PC. |
37539 | Alle onderliggende mappen | All subfolders |
37540 | In de geselecteerde map en alle onderliggende mappen zoeken | Search in the selected folder and all of its subfolders. |
37541 | Huidige map | Current folder |
37542 | Alleen in de geselecteerde map zoeken, niet in onderliggende mappen | Search only in the selected folder, not in any subfolders. |
37543 | Opnieuw zoeken in | Search again in |
37544 | Opnieuw zoeken op een andere locatie. | Search again in a different location. |
37546 | Op wijzigingsdatum zoeken | Search by date modified. |
37547 | Soort | Kind |
37548 | Zoeken op soort bestand | Search by file kind. |
37550 | Zoeken op bestandsgrootte | Search by file size. |
37551 | Andere eigenschappen | Other properties |
37552 | Op andere bestandseigenschappen zoeken | Search by other file properties. |
37553 | Recente zoekopdrachten | Recent searches |
37554 | Recente zoekopdrachten weergeven of de zoekgeschiedenis wissen. | See your previous searches or clear your search history. |
37558 | Bestandsinhoud in zoekopdrachten opnemen | Include file contents in searches. |
37559 | Systeembestanden | System files |
37560 | Systeembestanden in zoekopdrachten opnemen | Include system files in searches. |
37561 | Gezipte (gecomprimeerde) mappen | Zipped (compressed) folders |
37562 | Gezipte (gecomprimeerde) mappen in zoekopdrachten opnemen | Include zipped folders in searches. |
37565 | Zoekopdracht sluiten | Close search |
37566 | Het venster met zoekresultaten en het tabblad Zoeken sluiten | Close the search results window and the Search tab. |
37570 | Bestandsnaamextensies | File name extensions |
37571 | De groep tekens weergeven of verbergen die aan het eind van de bestandsnaam wordt toegevoegd om het bestandstype of de bestandsindeling aan te geven | Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format. |
37572 | Verborgen items | Hidden items |
37573 | De bestanden en mappen weergeven of verbergen die als verborgen zijn gemarkeerd | Show or hide the files and folders that are marked as hidden. |
37574 | Geselecteerde items verbergen | Hide selected items |
37575 | De geselecteerde bestanden of mappen verbergen | Hide the selected files or folders. |
37576 | Kolommen kiezen... | Choose columns... |
37577 | Selecteer de gegevens die u wilt weergeven. | Select the information to be displayed. |
37579 | De groepen sorteren zodat de groepen met de laagste waarde bovenaan staan | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. |
37581 | De groepen sorteren zodat de groepen met de hoogste waarde bovenaan staan | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. |
37584 | Alle mappen weergeven | Show all folders |
37586 | Uitvouwen tot geopende map | Expand to open folder |
37588 | Selectievakjes voor items | Item check boxes |
37589 | De selectievakjes gebruiken om eenvoudig meerdere items te selecteren | Use check boxes to make selecting multiple items easier. |
37590 | Bibliotheken weergeven | Show libraries |
37591 | Bibliotheken weergeven. | Show libraries. |
37600 | Verbinding met een mediaserver maken | Connect to a media server |
37601 | Audio, video of foto's die op een mediaserver zijn opgeslagen, openen. | Access audio, video, or photos stored on a media server. |
37602 | Beheren | Manage |
37603 | Beheer opslag, gebeurtenissen, taakplanning, services en meer. | Manage storage, events, task scheduling, services, and more. |
37610 | Linksom draaien | Rotate left |
37611 | De geselecteerde items 90 graden tegen de klok in draaien. | Turn the selected items 90 degrees to the left. |
37612 | Rechtsom draaien | Rotate right |
37613 | De geselecteerde items 90 graden met de klok mee draaien | Turn the selected items 90 degrees to the right. |
38192 | %s items | %s items |
38193 | %s item | %s item |
38194 | %s items geselecteerd | %s items selected |
38195 | %s item geselecteerd | %s item selected |
38196 | Aantal items | Number of items |
38210 | %1!s! item geselecteerd | %1!s! item selected |
38211 | %1!s! items geselecteerd | %1!s! items selected |
38212 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
38213 | Eigenschappenveld | Property Field |
38214 | Weergavemodi | View Modes |
38224 | Mapweergave van shell | Shell Folder View |
38225 | Velden opslaan | Save Fields |
38226 | Deelvenster Verkenner | Explorer Pane |
38229 | Rij met metagegevens | Metadata Row |
38230 | Module met metagegevens | Metadata Module |
38231 | Module voor miniaturen | Thumbnail Module |
38232 | Titelgebiedmodule | TitleArea Module |
38233 | Toepassingsbesturingselementen | Application Controls |
38234 | Deelvenster Mapindeling | Folder Layout Pane |
38240 | Meer details weergeven... | Show more details... |
38241 | Windows RTF-voorbeeld | Windows RTF previewer |
38242 | Microsoft Windows Plain Text Preview Handler | Windows TXT previewer |
38243 | Opslaan | Save |
38245 | Selecteer het bestand waarvan u een voorbeeld wilt weergeven. | Select a file to preview. |
38246 | Geen voorbeeld beschikbaar. | No preview available. |
38247 | Er kan geen voorbeeld van dit bestand worden weergegeven omdat het in gebruik is. | This file can't be previewed because it is in use. |
38248 | Er kan geen voorbeeld van dit bestand worden weergegeven vanwege een fout in %s. | This file can't be previewed because of an error in the %s. |
38249 | Er kan geen voorbeeld van dit bestand worden weergegeven. | This file can't be previewed. |
38250 | Er kan geen voorbeeld van bestanden in deze locatie worden weergegeven. | Files in this location can't be previewed. |
38251 | Selecteer een item om details weer te geven | Select an item to see details |
38252 | Het apparaat kan sneller werken als het via USB 3.0 wordt aangesloten | Device can perform faster when connected to USB 3.0 |
38253 | Aangesloten via USB 3.0 | Connected to USB 3.0 |
38290 | Informatiebalk | InfoBar |
38291 | Sommige mappen in deze bibliotheek zijn niet meer beschikbaar. Klik hier om ze te verwijderen... | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... |
38292 | Deze weergave bevat meer resultaten dan de weergegeven resultaten. Verminder het aantal resultaten via het vak Zoeken of klik om alle resultaten weer te geven... | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... |
38295 | %1!s! is leeg | %1!s! is empty |
38296 | Er zijn geen mappen in deze bibliotheek opgenomen. | No folders have been included in this library. |
38297 | Een map opnemen | Include a folder |
38298 | Zoeken in %1!s! | Search %1!s!. |
38299 | Typ in het zoekvak als u wilt beginnen met zoeken. | To begin, type in the search box. |
38301 | Sommige bibliotheekfuncties zijn niet beschikbaar als gevolg van niet-ondersteunde bibliotheeklocaties. Klik hier voor meer informatie... | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... |
38305 | Hiermee wordt een schijfkopie gebrand naar een cd, dvd, Blu-ray of verwisselbaar station. De nieuwe schijf of het nieuwe station bevat dezelfde mappen en bestanden als de schijfkopie. | Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image. |
38306 | SD-kaart | SD Card |
38307 | USB-station | USB Drive |
38309 | Locaties voor bibliotheek %1!s! | %1!s! Library Locations |
38310 | Wijzigen hoe inhoud voor deze bibliotheek wordt verzameld | Change how this library gathers its contents |
38311 | Als u een map in een bibliotheek opneemt, worden de bestanden in die map in de bibliotheek weergegeven. Deze bestanden blijven echter opgeslagen op hun oorspronkelijke locaties. | When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations. |
38312 | Bibliotheeklocaties | Library locations |
38313 | &Toevoegen... | &Add... |
38315 | &Meer informatie over bibliotheken | &Learn more about libraries |
38321 | Koppeling uit favorieten verwijderen | Remove link from favorites. |
38322 | %1!d! locatie | %1!d! location |
38323 | %1!d! locaties | %1!d! locations |
38325 | Aan favorieten toevoegen | Add to Favorites |
49856 | Terug naar %s | Back to %s |
49857 | Vooruit naar %s | Forward to %s |
49858 | Vorige | Back |
49859 | Volgende | Forward |
49872 | Kopiëren naar %1 | Copy to %1 |
49873 | Naar %1 verplaatsen | Move to %1 |
49874 | Koppeling in %1 maken | Create link in %1 |
49875 | Openen met %1 | Open with %1 |
49878 | Openen met programma | Open with program |
49879 | Kan niet plaatsen in %1 | Cannot place in %1 |
49890 | Offlinebestanden | Offline Files |
49891 | Offline werken voorbereiden | Preparing to work offline |
49892 | Kan nu niet offline werken | Can't work offline at this time |
49893 | Één of meer bestanden worden door Windows of een actief programma gebruikt. De volgende opties zijn beschikbaar: | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: |
49894 | Niet offline werken Deze map blijft online. |
Don't work offline This folder will remain online. |
49895 | Sluit één of meer programma's en probeer het opnieuw (aanbevolen) Selecteer deze optie als de programma's zijn gesloten. |
Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
49896 | Toch offline werken Alle toepasselijke geopende bestanden worden geforceerd gesloten en de map kan offline worden gebruikt. Hierdoor kunnen gegevens verloren gaan. |
Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
49897 | Kan niet alle paden online brengen | Can't bring all paths online |
49898 | Eén of meer paden kunnen niet online worden gebracht. U kunt uw bestanden nog steeds offline gebruiken. |
One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
49915 | Favoriete koppelingen | Favorite Links |
49917 | Mappen weergeven | Show Folders |
50096 | Zoekconnector toevoegen | Add Search Connector |
50097 | Wilt u deze zoekconnector aan Windows toevoegen? | Do you want to add this search connector to Windows? |
50098 | Zoekmachine: %1 (%2) Er wordt een snelkoppeling aan uw Windows-favorieten toegevoegd. |
Search Provider: %1 (%2) A shortcut will be added to your Windows favorites. |
50099 | Alleen zoekconnectors toevoegen van websites die u vertrouwt. | Only add search connectors from websites that you trust. |
50100 | De zoekconnector kan niet worden gemaakt. | The Search Connector could not be created. |
50101 | Domein komt niet overeen. | Domain mismatch. |
50102 | Het beschrijvingsbestand is niet compatibel met deze versie van Windows. | The description file is not compatible with this version of Windows. |
50103 | &Toevoegen | &Add |
50113 | Hoe wilt u deze schijf gebruiken? | How do you want to use this disc? |
50119 | De naam van de schijf kan de volgende tekens niet bevatten: : |
The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
50120 | De naam van de schijf kan de volgende tekens niet bevatten: \ / : * ? | ; |
The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
50121 | Wacht tot de sessie gesloten is zodat de schijf op andere computers kan worden gebruikt. | Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers. |
50123 | De schijf kan nu op andere computers worden gebruikt. | Your disc is now ready to be used on other computers. |
50124 | Schijf is klaar voor gebruik | Disc Ready |
50126 | Kan niets op de geplaatste schijf opslaan. Plaats een beschrijfbare schijf in station %1. |
Windows can't burn to the current disc. Please insert a writable disc into drive %1. |
50127 | Hulp bij het selecteren van een schijf | Help me choose a disc |
50128 | Plaats een schijf in station %1. | Please insert a disc into drive %1. |
50129 | Globale instellingen | Global Settings |
50130 | Windows Gegevens branden | Windows Data Burn |
50132 | Uitwerpen voorbereiden | Preparing to eject |
50133 | Deze schijf kan niet worden geformatteerd met het Live File System. De schijf is mogelijk niet compatibel of de cd- of dvd-brander werkt niet met dit bestandssysteem. | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. |
50134 | Wilt u het opnieuw proberen met de optie Mastered? Wat is het verschil tussen het Live File System en Mastered-schijven? |
Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
50135 | De schijf wordt op de achtergrond geformatteerd. U kunt bestanden naar de schijf kopiëren of de schijf uitwerpen. | Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime. |
50136 | De rest van de schijf formatteren | Formatting the rest of your disc |
50176 | Bestandsbewerking | File Operation |
50178 | Toegang geweigerd | Access Denied |
50179 | U hebt Administrator-bevoegdheden nodig om de naam van dit station te kunnen wijzigen. | You will need to provide administrator permission to rename this drive. |
50180 | Klik op Doorgaan als u deze bewerking wilt voltooien. | Click Continue to complete this operation. |
50181 | Stationsnaam wijzigen | Rename Drive |
50192 | Bestandskenmerken toevoegen | Apply File Attributes |
50195 | U hebt Administrator-bevoegdheden nodig om deze kenmerken te kunnen wijzigen. | You will need to provide administrator permission to change these attributes. |
50197 | Eigenschappen van snelkoppeling opslaan | Save Shortcut Properties |
50200 | U hebt Administrator-bevoegdheden nodig om deze instellingen te kunnen wijzigen. | You will need to provide administrator permission to change these settings. |
50208 | Hulpprogramma voor systeemconfiguratie | System Configuration Utility |
50210 | Het voorbeeldvenster verbergen | Hide the preview pane. |
50224 | Uitgeschakeld | Off |
50225 | Aan | On |
50226 | Versleutelen | Encrypting |
50227 | Ontsleutelen | Decrypting |
50228 | Vergrendeld | Locked |
50229 | Uitgesteld | Suspended |
50240 | Deze bestanden kunnen niet worden gekopieerd | These files can't be copied |
50241 | Vanwege uw internetbeveiligingsinstellingen kunnen één of meer bestanden niet worden gekopieerd. | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. |
50242 | Het kopiëren van deze bestanden is mogelijk schadelijk voor uw computer | Copying these files might be harmful to your computer |
50243 | Vanwege uw internetbeveiligingsinstellingen zijn één of meer bestanden niet gekopieerd. Wilt u deze bestanden toch kopiëren? | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? |
50244 | Deze bestanden kunnen niet worden geopend | These files can't be opened |
50245 | Vanwege uw internetbeveiligingsinstellingen kunnen één of meer bestanden niet worden geopend. | Your Internet security settings prevented one or more files from being opened. |
50246 | Het openen van deze bestanden is mogelijk schadelijk voor uw computer | Opening these files might be harmful to your computer |
50247 | Vanwege uw internetbeveiligingsinstellingen zijn één of meer bestanden niet geopend. Wilt u deze bestanden toch openen? | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? |
50248 | Details verbergen | Hide details |
50252 | Kan geen locaties toevoegen of doorzoeken | Can't add or query locations |
50253 | Eén of meer websites zijn beperkt en kunnen niet worden doorzocht. | One or more sites have been restricted and can't be searched. |
50254 | Hoe bepaal ik of ik deze locaties kan toevoegen? | How do I decide whether to add these locations? |
50256 | Bestanden toch kopiëren | Copy files anyway |
50258 | Het bestand waarvan u een voorbeeld probeert weer te geven, kan schade toebrengen aan uw computer. Als u het bestand en de bron ervan vertrouwt, kunt u het openen om de inhoud weer te geven. | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. |
50259 | Waarom kunnen deze bestanden niet worden gekopieerd? | Why can't these files be copied? |
50260 | Hoe bepaal ik of ik deze bestanden kan kopiëren? | How do I decide whether to copy these files? |
50261 | Waarom kunnen deze bestanden niet worden geopend? | Why can't these files be opened? |
50262 | Hoe bepaal ik of ik deze bestanden kan openen? | How do I decide whether to open these files? |
50263 | Het is niet toegestaan bestanden van deze website op uw computer uit te voeren. | Files from this website are not allowed to run on your computer |
50264 | Dit is geen vertrouwde website. | This is not a trusted website. |
50265 | Waarom wordt deze website niet vertrouwd? | Why is this website not trusted? |
50266 | Wilt u toestaan dat bestanden van deze website worden uitgevoerd op uw computer? | Do you want to allow files from this website to run on your computer? |
50267 | Voer alleen bestanden uit van websites die u vertrouwt. | You should only run files that come from websites that you trust. |
50268 | Hoe weet ik of ik deze website kan vertrouwen? | How do I know if I can trust this website? |
50269 | Deze bestanden kunnen schadelijk zijn voor uw computer | These files might be harmful to your computer |
50270 | Uw internetbeveiligingsinstellingen geven aan dat één of meer bestanden schadelijk kunnen zijn voor uw computer. | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. |
50271 | Waarom zijn deze bestanden geblokkeerd? | Why are these files blocked? |
50273 | Uw internetbeveiligingsinstellingen geven aan dat één of meer bestanden schadelijk kunnen zijn voor uw computer. Wilt u de bestanden toch gebruiken? | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway? |
50274 | Hoe bepaal ik of ik deze bestanden kan deblokkeren? | How do I decide whether to unblock these files? |
50275 | Wilt u toestaan dat bestanden van deze website naar uw computer worden gekopieerd? | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? |
50276 | Kopieer alleen bestanden naar uw computer van websites die u vertrouwt. | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. |
50689 | Netwerkgebruiker | Network User |
50690 | Rangschikken op: | Arrange by: |
50693 | Instellingen voor thuisgroep &wijzigen | &Change HomeGroup settings |
50694 | Instellingen voor thuisgroep wijzigen | Change HomeGroup settings |
50695 | Wachtwoord voor de &thuisgroep weergeven | &View the HomeGroup password |
50697 | &Probleemoplosser Thuisgroep starten | &Start the HomeGroup troubleshooter |
50699 | &Met apparaten delen | S&hare with devices |
50700 | Met apparaten delen | Share with devices |
50704 | Snelkoppelingen naar toepassingen | Application Shortcuts |
50944 | Als andere gebruiker uitvoe&ren | Run as di&fferent user |
50946 | Geef de referenties op die u voor %s wilt gebruiken. | Please enter credentials to use for %s. |
51201 | Aan &Start vastmaken | &Pin to Start |
51202 | Het geselecteerde item aan het startscherm vastmaken. | Pin the selected item to the Start screen. |
51248 | Fout | Error |
51250 | In wachtrij | Queued |
51251 | Onderbroken | Paused |
51252 | Installeren | Installing |
51253 | Opnieuw instellen | Reset |
51254 | Fout bij opnieuw instellen | Reset error |
51255 | Bijwerken | Updating |
51256 | Geannuleerd | Cancelled |
51257 | Gewist | Cleared |
51259 | Installatie ongedaan maken is gewist | Uninstall cleared |
51260 | Voorbeeld | Preview |
51261 | Wachtrij in behandeling | Queue pending |
51297 | Afspraak toevoegen | Add appointment |
51298 | Afspraak verwijderen | Remove appointment |
51299 | Afspraak vervangen | Replace appointment |
51300 | Tijdsperiode weergeven | Show time frame |
51301 | Bellen | Call |
51302 | Op kaart tonen | Map |
51303 | Bericht | Message |
51304 | Posten | Post |
51305 | Videogesprek | Video call |
51312 | Gegevens van afspraak weergeven | Show appointment details |
51329 | Problemen met weergave | View problems |
51330 | Synchronisatiefouten voor het geselecteerde item oplossen | Resolve syncing errors for the selected item |
51332 | Geselecteerde items offline beschikbaar maken | Make selected items available offline |
51333 | Alleen online beschikbaar maken | Make available online-only |
51334 | Geselecteerde items alleen online beschikbaar maken | Make selected items available online-only |
51345 | Alleen offline beschikbaar | Available online-only |
51360 | Synchroniseren onderbreken | Pause syncing |
51361 | Bestanden synchroniseren onderbreken | Pause syncing files |
51363 | Bestanden synchroniseren hervatten | Resume syncing files |
51364 | Synchroniseren | Sync |
51365 | Naar synchronisatie-updates zoeken | Check for sync updates |
51377 | Aan Snelle toegang vastmaken | Pin to Quick access |
51378 | Snelle toegang | Quick access |
51379 | Van Snelle toegang losmaken | Unpin from Quick access |
51381 | Uit Snelle toegang verwijderen | Remove from Quick access |
51383 | Maak de map vast aan Snelle toegang. | Pin folder to Quick access. |
51384 | Vastgemaakt | Pinned |
51385 | %s (vastgemaakt) | %s (pinned) |
51388 | Huidige map aan Snelle toegang vastmaken | Pin current folder to Quick access |
51394 | Van Start &losmaken | Un&pin from Start |
51395 | Aan Start-&lijst vastmaken | Pin to Start &list |
51396 | Van Start-&lijst losmaken | Unpin from Start &list |
51409 | Dit apparaat | This Device |
51425 | Kritieke fout | Critical Error |
51426 | Startmenu en Cortana werken niet. We proberen dit te herstellen als u zich opnieuw aanmeldt. | Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51427 | Nu afmelden | Sign out now |
51428 | Uw Startmenu werkt niet. De volgende keer dat u zich aanmeldt zal worden geprobeerd dit te herstellen. | Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51441 | Instellingen voor Cortana en Zoeken | Cortana & Search settings |
51442 | cortana;cortana uitschakelen;zoeken;mijn naam wijzigen;hey cortana;e-mail lezen;lenovo reachit;veilig zoeken;online zoeken;offline zoeken;zoeken op apparaat;alleen mijn computer zoeken;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc |
51457 | Vorige versie van Windows verwijderen? | Delete previous version of Windows? |
51458 | Er is weinig opslagruimte op de computer. Maak ruimte vrij door uw vorige versie van Windows te verwijderen. Waarschuwing: u kunt dan niet naar die versie terugkeren. | Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it. |
51461 | Opslagruimte vrijmaken | Free up storage space |
51462 | De computer heeft bijna geen opslagruimte meer. Ga naar de opslaginstellingen om ruimte vrij te maken. | Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up. |
51463 | Slim opslaan inschakelen? | Turn on storage sense? |
51464 | Uw pc heeft nog weinig opslagruimte. Schakel slim opslaan in om ruimte vrij te maken. Of ga naar de opslaginstellingen als u een doe-het-zelf-type bent. | Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings. |
51465 | Inschakelen | Turn on |
51466 | Instellingen openen | Open settings |
51467 | Opslaginstellingen | Storage settings |
51489 | Een app is opnieuw ingesteld op de standaardwaarden | An app default was reset |
51490 | Een app heeft een probleem veroorzaakt met de standaard-app-instelling voor %1!s! bestanden, dus deze is opnieuw ingesteld op %2!s!. | An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!. |
51491 | Uw standaardbrowser is opnieuw ingesteld | Your default browser was reset |
51492 | Een app heeft een probleem veroorzaakt met de standaardbrowserinstelling, dus deze is opnieuw ingesteld op %1!s!. | An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!. |
51504 | Kan deze locatie niet openen | Can't open this location |
51505 | %s kan niet worden geopend. Uw organisatie heeft dit geblokkeerd. | We can't open '%s'. Your organization has blocked it. |
51506 | %s kan niet worden geopend. Uw school heeft dit geblokkeerd. | We can't open '%s'. Your school has blocked it. |
51520 | Er kan niet worden aangemeld bij uw account | We can't sign into your account |
51521 | Dit probleem kan vaak worden opgelost door u af te melden bij uw account en u dan opnieuw aan te melden. Als u zich nu niet afmeldt en vervolgens bestanden maakt of wijzigingen aanbrengt, gaan al deze bestanden en wijzigingen verloren. |
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost. |
51523 | Afmelden | Sign out |
51537 | Kan de bewerking niet voltooien | Can't complete operation |
51538 | De door u gewenste bewerking kan momenteel niet worden uitgevoerd. Wilt u de bewerking offline beschikbaar maken wanneer u de volgende keer verbinding maakt? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect? |
51539 | De door u gewenste bewerking kan momenteel niet worden uitgevoerd. Wilt u de bewerking online beschikbaar maken wanneer u de volgende keer verbinding maakt? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect? |
51540 | 12;Normal;None;Segoe UI | 12;Normal;None;Segoe UI |
51541 | Bekijk de prullenmand voor: | View your recycle bin for: |
61953 | Wilt u de computer nu afsluiten? | Do you want to shut down now? |
61954 | &Afsluiten | &Shut Down |
61958 | Nu af&melden | &Sign out now |
61959 | &Later afmelden | Sign out &later |
61961 | De computer moet opnieuw worden opgestart om deze wijzigingen te kunnen doorvoeren | You must restart your computer to apply these changes |
61962 | Sla alle geopende bestanden op en sluit alle programma's voordat u de computer opnieuw opstart. | Before restarting, save any open files and close all programs. |
61963 | Nu &opnieuw opstarten | &Restart Now |
61964 | &Later opnieuw opstarten | Restart &Later |
61965 | U moet zich nu bij de computer afmelden om de wijzigingen door te voeren | You must sign out of your computer to apply these changes |
61966 | Sla geopende bestanden op en sluit alle programma's voordat u zich afmeldt. | Save any open files and close all programs before you sign out. |
File Description: | Gemeenschappelijk DLL-bestand van Windows Shell |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SHELL32 |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden. |
Original Filename: | SHELL32.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows®-besturingssysteem |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x413, 1200 |