File name: | dmdskres.dll.mui |
Size: | 57856 byte |
MD5: | ff99be0766d23242112806dfc0f54d6d |
SHA1: | 7b0ad70e3a328b155913a17291007b14aa2e8c55 |
SHA256: | f430f1367a4e64722692e9dc63f1da856b36f480a863a86e6936b60dbc1b88e4 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Chinese (Traditional) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Traditional) | English |
---|---|---|
428 | 新增跨距磁碟區 | New Spanned Volume |
429 | 新增等量磁碟區 | New Striped Volume |
430 | 新增鏡像磁碟區 | New Mirrored Volume |
431 | 新增 RAID-5 磁碟區 | New RAID-5 Volume |
432 | 歡迎使用新增跨距磁碟區精靈 | Welcome to the New Spanned Volume Wizard |
433 | 歡迎使用新增等量磁碟區精靈 | Welcome to the New Striped Volume Wizard |
434 | 歡迎使用新增鏡像磁碟區精靈 | Welcome to the New Mirrored Volume Wizard |
435 | 歡迎使用新增 RAID-5 磁碟區精靈 | Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard |
436 | 這個精靈會協助您在磁碟上建立跨距磁碟區。 跨距磁碟區是由多個磁碟上的磁碟空間所組成。若您需要的磁碟區超過單一磁碟的容量,可以建立跨距磁碟區。您可以從其他磁碟加入可用空間,來擴充跨距磁碟區。 |
This wizard helps you create spanned volumes on disks. A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
437 | 這個精靈會協助您在磁碟上建立等量磁碟區。 等量磁碟區會在二或多個磁碟上以等量方式儲存資料。等量磁碟區可以提供比簡單磁碟區或跨距磁碟區更快的資料存取速度。 |
This wizard helps you create striped volumes on disks. A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
438 | 這個精靈會協助您在磁碟上建立鏡像磁碟區。 鏡像磁碟區會將您的資料複製到兩個磁碟上。若要將您的所有資訊複製成兩份以避免資料遺失,可以建立鏡像磁碟區。 |
This wizard helps you create mirrored volumes on disks. A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
439 | 這個精靈會協助您在磁碟上建立 RAID-5 磁碟區。 RAID-5 磁碟區會將資料以等量方式儲存在三或多顆磁碟上。它可在資料遺失的時候提供修復資料的方式。 |
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
440 | 正在完成新增跨距磁碟區精靈 | Completing the New Spanned Volume Wizard |
441 | 正在完成新增等量磁碟區精靈 | Completing the New Striped Volume Wizard |
442 | 正在完成新增鏡像磁碟區精靈 | Completing the New Mirrored Volume Wizard |
443 | 正在完成新增 RAID-5 磁碟區精靈 | Completing the New RAID-5 Volume Wizard |
451 | 壓縮 %c: | Shrink %c: |
452 | 壓縮 | Shrink |
453 | 已經選取要壓縮的磁碟區沒有可識別的檔案系統。壓縮此磁碟區將會移除上面儲存的任何資料。您確定要壓縮此磁碟區嗎? | The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume? |
1000 | DiskManagement.Control | DiskManagement.Control |
1001 | DiskManagement.PropertyPage | DiskManagement.PropertyPage |
1002 | 一般 | General |
1003 | 磁碟管理 | Disk Management |
1004 | , | , |
1005 | 嵌入式管理單元 | Snap-in |
1800 | 放在頂端(&O) 視窗頂端區域包含檢視選擇 |
T&op Contains view choices for the upper section of this window |
1801 | 放在底端(&M) 視窗下端區域包含檢視選擇 |
Botto&m Contains view choices for the lower section of this window |
1802 | 設定(&E)... 設定圖形顯示色彩,圖樣及度量單位 |
S&ettings... Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view |
1803 | 全部磁碟路徑(&D)... 顯示所有磁碟路徑 |
&Drive Paths... Displays all drive paths |
1810 | 磁碟清單(&D) 磁碟清單顯示在視窗上端檢視區域 |
&Disk List Displays a list of disks in the upper section of this window |
1811 | 磁碟區清單(&V) 磁碟區顯示在視窗上端檢視區域 |
&Volume List Displays a list of volumes in the upper section of this window |
1812 | 圖形檢視(&G) 圖形檢視顯示在視窗上端檢視區域 |
&Graphical View Displays a graphical view in the upper section of this window |
1820 | 磁碟清單(&D) 磁碟清單顯示在視窗下端檢視區域 |
&Di&sk List Displays a list of disks in the lower section of this window |
1821 | 磁碟區清單(&V) 磁碟區顯示在視窗下端檢視區域 |
&Volume List Displays a list of volumes in the lower section of this window |
1822 | 圖形檢視(&G) 圖形檢視顯示在視窗下端檢視區域 |
&Graphical View Displays a graphical view in the lower section of this window |
1823 | 隱藏(&N) 隱藏視窗下端檢視區域 |
Hidde&n Hides the lower section of this window |
1900 | 虛擬磁碟管理員 | Virtual Disk Manager |
1901 | 新增簡單磁碟區(&I)... | New S&imple Volume... |
1902 | 新增跨距磁碟區(&N)... | New Spa&nned Volume... |
1903 | 新增等量磁碟區(&T)... | New S&triped Volume... |
1904 | 新增鏡像磁碟區(&R)... | New Mi&rrored Volume... |
1905 | 新增 RAID-5 磁碟區(&W)... | Ne&w RAID-5 Volume... |
2001 | 新增磁碟區(&N)... | &New Volume... |
2002 | 在這個動態磁碟上建立磁碟區。 | Creates a volume on this dynamic disk |
2003 | 新增磁碟分割(&N)... | &New Partition... |
2007 | 轉換到動態磁碟(&C)... | &Convert to Dynamic Disk... |
2008 | 將磁碟及其相關的磁碟,磁碟分割及磁碟區轉換成動態磁碟。 | Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted |
2013 | 變更磁碟機代號及路徑(&C)... | &Change Drive Letter and Paths... |
2014 | 重新指定磁碟區的磁碟機代號及路徑。 | Reassigns a volume's drive letter and drive path |
2015 | 將磁碟分割標示成使用中(&M) | &Mark Partition as Active |
2016 | 將磁碟分割標示成使用中的磁碟分割 | Mark the partition as the active partition |
2017 | 格式化(&F)... | &Format... |
2018 | 將磁碟區或磁碟分割格式化 | Formats the volume or partition |
2019 | 說明(&H) | &Help |
2020 | 向下串聯 | Downward hatch |
2021 | 刪除磁碟區(&D)... | &Delete Volume... |
2022 | 刪除這個磁碟區 | Deletes this volume |
2025 | 延伸磁碟區(&X)... | E&xtend Volume... |
2026 | 將這個磁碟區延伸成一個或數個磁碟。 | Extends this volume onto one or more disks |
2027 | 新增鏡像(&A)... | &Add Mirror... |
2028 | 將鏡像加入這個磁碟區 | Adds a mirror image to this volume |
2029 | 修復磁碟區(&V)... | Repair &Volume... |
2030 | 在其他磁碟上重新產生這個鏡像磁碟區或 RAID-5 磁碟區 | Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk |
2031 | 重新同步處理鏡像(&S)... | Re&synchronize Mirror... |
2032 | 重新同步處理鏡像磁碟區 | Resynchronizes a mirrored volume |
2033 | 移除鏡像(&R)... | &Remove Mirror... |
2034 | 移除鏡像磁碟區的一部分 | Removes one part of a mirrored volume |
2035 | 內容(&P) | &Properties |
2036 | 顯示磁碟區內容表 | Displays the property sheet for the volume |
2037 | - | - |
2038 | 2039 開啟(&O) | 2039 &Open |
2040 | 開啟 | Open |
2041 | 瀏覽(&E) | &Explore |
2042 | 瀏覽 | Explore |
2043 | 分割鏡像磁碟區(&B)... | &Break Mirrored Volume... |
2044 | 將鏡像磁碟區分割成兩個簡單磁碟區 | Breaks a mirrored volume into two simple volumes |
2045 | 轉換成基本磁碟(&C) | &Convert to Basic Disk |
2046 | 將空的動態磁碟還原成基本磁碟 | Reverts an empty dynamic disk to a basic disk |
2047 | 取消格式化(&F) | Cancel &Format |
2048 | 取消格式化操作 | Cancels the format operation |
2049 | 交叉串聯 | Crosshatch |
2050 | 以 45 度角交叉串聯 | Crosshatch at 45 degrees |
2051 | 向上串聯 | Upward hatch |
2052 | 橫向串聯 | Horizontal hatch |
2053 | 縱向串聯 | Vertical hatch |
2054 | 實體 | Solid |
2055 | 重新產生同位檢查(&G) | Re&generate Parity |
2056 | 重新產生 RAID-5 磁碟區的同位檢查 | Regenerates parity for a RAID-5 volume |
2057 | 重新掃描磁碟(&R) | &Rescan Disks |
2058 | 重新掃描所有磁碟 | Rescans all disks |
2059 | 退出(&E) | &Eject |
2060 | 退出磁碟 | Ejects the disk |
2063 | 重新啟動磁碟區(&R) | &Reactivate Volume |
2064 | 重新啟動停用的磁碟區 | Reactivates a disabled volume |
2065 | 系統磁碟分割加上安全設定(&U) | Sec&ure System Partition |
2066 | 將系統磁碟分割加上安全設定 | Secures the system partition |
2067 | 解除系統磁碟分割的安全設定(&U) | &Unsecure System Partition |
2068 | 解除系統磁碟分割的安全設定。 | Unsecures the system partition |
2069 | 重新啟動磁碟區(&A) | Re&activate Volume |
2080 | 顯示磁碟內容表 | Displays the disk property sheet |
2081 | 移除磁碟(&M) | Re&move Disk |
2082 | 從系統設定移除磁碟 | Removes the disk from system configuration |
2083 | 匯入外部磁碟(&I)... | &Import Foreign Disks... |
2084 | 匯入外部動態磁碟以便在這個系統使用。 | Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system |
2085 | 將磁碟分割標記成非使用中(&M) | &Mark Partition as Inactive |
2086 | 將磁碟分割標記成非使用中 | Makes this partition inactive |
2087 | 初始化磁碟(&I) | &Initialize Disk |
2088 | 將磁碟初始化,讓 LDM 將可以存取這個磁碟 | Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it |
2089 | 將磁碟區標記成使用中(&M) | &Mark Volume as Active |
2090 | 將磁碟區的磁碟分割標記成使用中 | Marks this volume's partition as active |
2091 | 轉換成 MBR 磁碟(&V) | Con&vert to MBR Disk |
2092 | 轉換磁碟分割樣式到 MBR (主開機記錄) | Converts the partition style to MBR (Master Boot Record) |
2093 | 轉換成 GPT 磁碟(&V) | Con&vert to GPT Disk |
2094 | 轉換磁碟分割樣式到 GPT (GUI 磁碟分割表格) | Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table) |
2100 | 壓縮磁碟區(&H)... | S&hrink Volume... |
2516 | 預設 | Default |
2517 | 512 | 512 |
2518 | 1024 | 1024 |
2519 | 2048 | 2048 |
2520 | 4096 | 4096 |
2521 | 8192 | 8192 |
2522 | 16K | 16K |
2523 | 32K | 32K |
2524 | 64K | 64K |
2525 | K | K |
2529 | 主要磁碟分割 | Primary partition |
2532 | 延伸磁碟分割 | Extended partition |
2535 | 邏輯磁碟機 | Logical drive |
2540 | 您確定只讓 System Administrators 群組存取系統磁碟分割嗎? 您必須重新啟動電腦,操作才會生效。 |
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2541 | 您確定要允許所有使用者存取系統磁碟分割嗎? 必需重新啟動電腦,操作才會生效。 |
Are you sure you want to allow all users access to the system partition? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2542 | 系統設定已變更。必須重新啟動電腦。 您要現在重新開機嗎? |
A change has been made to the system that requires that you restart the computer. Do you want to restart the computer now? |
4000 | 新增鏡像 | Add Mirror |
4001 | 將現存磁碟區的鏡像建立在其他磁碟,這樣可保存多份磁碟區資料複本。 | Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks. |
4003 | 請選取 %s 要建立鏡像的位置。 | Select a location for a mirror of %s. |
4004 | 磁碟, | Disk, |
4006 | 移除鏡像 | Remove Mirror |
4007 | 從這個磁碟區移除鏡像的動作,將會移除磁碟區資料複本。磁碟區上不會再有重複的資料。 | Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data. |
4008 | 請選擇磁碟來移除其上的 %s 鏡像。 | Select a disk from which to remove a mirror of %s. |
4010 | 初始成 MBR: | Initialize to MBR: |
4011 | 轉換: | Convert: |
4012 | 為磁碟區的鏡像選取一個位置。 | Select a location for a mirror of the volume. |
4013 | 初始成 GPT: | Initialize to GPT: |
4014 | 移除鏡像(&R) | &Remove Mirror |
4015 | 選取要移除磁碟區鏡像的磁碟。 | Select a disk from which to remove a mirror of the volume. |
4016 | 初始化: | Initialize: |
5001 | 磁碟,類型,容量,未配置的空間,狀態,裝置類型,磁碟分割樣式, | Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style, |
5002 | 磁碟區,配置,類型,檔案系統,狀態,容量,可用空間,可用百分比, | Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free , |
5004 | 您必須選取磁碟。 | You must select a disk. |
5014 | 簡單 | Simple |
5015 | 跨距 | Spanned |
5016 | 鏡像 | Mirror |
5017 | 等量 | Striped |
5018 | RAID-5 | RAID-5 |
5019 | 動態磁碟及磁碟區管理是由 VERITAS Software Corporation 提供給 Microsoft。 | Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation. |
5020 | Microsoft 與 VERITAS Software | Microsoft and VERITAS Software |
5021 | 1.00 | 1.00 |
6000 | 無法辨識 | Unknown |
6001 | 離線 | Offline |
6002 | 連線 | Online |
6003 | 遺失 | Missing |
6004 | 未知 | Unknown |
6005 | 基本 | Basic |
6006 | 動態 | Dynamic |
6007 | 抽取式 | Removable |
6008 | CD-ROM | CD-ROM |
6009 | 磁碟 | Disk |
6011 | 未配置的空間 | Unallocated Space |
6012 | 可用空間 | Free Space |
6021 | 簡單磁碟區是在單一動態磁碟的可用空間上所建立的磁碟區。如果您的磁碟有足夠的可用磁碟空間的話,請建立簡單磁碟區,您可以藉由在同一個磁碟或其他磁碟新增可用空間的方式,來延伸簡單磁碟區。 | A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk. |
6022 | 跨距磁碟區是在多個動態磁碟的磁碟空間上所建立的磁碟區。如果您需要一個很大的磁碟區,但在單一磁碟中裝不下的話,請建立跨距磁碟區。您可以藉由在其他磁碟新增可用空間的方式,來延伸跨距磁碟區 | A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
6023 | 鏡像磁碟區會將您的資料複製在兩個動態磁碟上。如果您要保持兩份完整資訊的複本以防止資料遺失的話,請建立鏡像磁碟區。 | A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
6024 | 等量磁碟區將資料等量存放在兩個以上動態磁碟。等量磁碟區可讓您的資料存取比簡單磁碟或跨距磁碟快很多。 | A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
6025 | RAID-5 磁碟區將資料等量存放在三個以上的動態磁碟中。如果您遺失了部分資料,它可以用來還原資料。 | A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
6027 | 音訊 CD | Audio CD |
6028 | 未初始化 | Not Initialized |
6503 | 良好 | Healthy |
6504 | 失敗 | Failed |
6505 | 失敗的備援磁碟 | Failed Redundancy |
6508 | 正在重新同步 | Resynching |
6509 | 正在重新產生 | Regenerating |
6510 | 正在初始化 | Initializing |
6511 | 不明 | Unknown |
6512 | MBR | MBR |
6513 | GPT | GPT |
6514 | 不適用 | Not Applicable |
6515 | 主開機記錄 (MBR) | Master Boot Record (MBR) |
6516 | GUID 磁碟分割表格 (GPT) | GUID Partition Table (GPT) |
6517 | (已由 BitLocker 加密) | (BitLocker Encrypted) |
7503 | 連線到邏輯磁碟管理員伺服器 | Connect To Logical Disk Manager Server |
7504 | 邏輯磁碟管理員伺服器尚未準備好接受連線。 您要繼續等候嗎? |
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections Do you want to continue to wait? |
40004 | 無法將鏡像放到兩個以上的磁碟中。 | Cannot mirror more than two disks. |
40005 | 簡單磁碟區無法跨越到其他磁碟 | Cannot span more than one disk for a simple volume |
40007 | 標籤包含不正確的英數字元。請輸入其他字元。 | The label contains characters that are not valid. Specify a different label. |
40008 | 將這個磁碟區格式化,會清除磁碟區上的所有資料。格式化之前請先備份您要保留的所有資料。您要繼續嗎? | Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue? |
40009 | 磁碟機代號 %c: 已經是對應到一個網路共用或一個本機路徑。為了能在操作之後看到磁碟區,您必須移除目前的對應。 您確定要繼續嗎? |
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping. Do you want to continue? |
40010 | 將這個磁碟區刪除,會清除磁碟區上的所有資料。刪除之前請先備份您要保留的所有資料。您要繼續嗎? | Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue? |
40011 | 刪除 %s | Delete %s |
40013 | 邏輯磁碟管理員無法取得本機電腦名稱。 | Logical Disk Manager cannot get the local computer name. |
40014 | 將磁碟轉換成動態磁碟 | Convert Disk to Dynamic |
40015 | 在所有即將轉換的磁碟上的檔案系統都會被強制卸載。 您想要繼續這項操作嗎? |
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted. Do you want to continue this operation? |
40016 | Windows 找不到說明檔。 請到系統根目錄的 [Help] 資料夾中安裝 Diskmgmt.chm。 |
Windows cannot find the Help file. Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder. |
40017 | 因為內部錯誤取消操作。 | The operation was canceled due to an internal error. |
40018 | 操作已逾時。 | The operation timed out. |
40019 | 您指定的資料夾不是清空。磁碟區只能掛在清空的資料夾上。 | The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder. |
40020 | 磁碟區不能掛在根目錄上。 | A volume cannot be mounted at a root directory. |
40021 | 無法啟動 %s 上的虛擬磁碟服務 (VDS)。 VDS 支援 Windows 2003、IA64 XP 或更新版本。 對於非 VDS 電腦,請使用終端機服務。 |
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s. VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later. Use Terminal Service for non-VDS machine. |
53235 | 這個操作會將磁碟區變成可用磁碟區,但其上的資料可能會損毀或過期。如果您有包含這個磁碟區的部分的其他磁碟,請將磁碟重新連線到到這台電腦,重新啟動磁碟區。如果您選擇要繼續並重新啟動磁碟區,建議您在使用這個磁碟區之前執行 chkdsk。如果 chkdsk 執行失敗或找到很多錯誤,您可能需要重新將磁碟區格式化,並從備份檔還原它的內容。 您要繼續嗎? |
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup. Do you want to continue? |
53238 | 選取磁碟分割類型 | Select Partition Type |
53239 | 有三種磁碟分割的類型: 主要的、延伸的,及邏輯的。 | There are three types of partitions: primary, extended, and logical. |
53240 | 指定磁碟區大小 | Specify Volume Size |
53241 | 選擇一個介於最大和最小的磁碟區大小。 | Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes. |
53242 | 指派磁碟機代號或路徑 | Assign Drive Letter or Path |
53243 | 您可以為磁碟分割指派磁碟機代號或路徑,讓存取更方便。 | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition. |
53244 | 磁碟分割格式化 | Format Partition |
53245 | 您必須先將這個磁碟分割格式化,才能儲存資料。 | To store data on this partition, you must format it first. |
53246 | 選取電腦 | Select Computer |
53247 | 您可以使用這個 MMC 主控台嵌入式管理單元來管理這個電腦,或您可以指定另一部目標電腦。 | You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer. |
53248 | 選取要初始化的磁碟 | Select Disks to Initialize |
53249 | 您必須在邏輯磁碟管理員能存取它之前初始一個磁碟。 | You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it. |
53250 | 選取要轉換的磁碟 | Select Disks to Convert |
53251 | 您所選取的磁碟將轉換成動態磁碟。 | The disks you select will be converted to dynamic disks. |
53258 | 選取磁碟區類型 | Select Volume Type |
53259 | 有五種磁碟區的類型: 簡單的、跨距的、等量的、鏡像的,和 RAID-5。 | There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5. |
53260 | 選取磁碟 | Select Disks |
53261 | 您可以選取這個磁碟區包含的磁碟及磁碟大小。 | You can select the disks and set the disk size for this volume. |
53263 | 為存取方便,您可以指派一個磁碟機代號或磁碟路徑給您的磁碟區。 | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume. |
53267 | 您可以在一些磁碟上使用空格來延伸磁碟區。 | You can use space on one or more disks to extend the volume. |
53269 | 磁碟區格式化 | Format Volume |
53270 | 您必須先將這個磁碟區格式化,才能儲存資料。 | To store data on this volume, you must format it first. |
53271 | 請選取一些您要使用的動態磁碟,然後按 [新增]。 | Select the dynamic disks you want to use, and then click Add. |
53273 | 在選取磁碟上指定空間大小 (MB)(&E): | S&elect the amount of space on each selected disk in MB: |
53274 | 在每個磁碟上指定空間大小 (MB)(&E): | S&elect the amount of space on each disk in MB: |
53275 | 您只能使用選取清單中的磁碟。 | You can only use the disk in selected list. |
53276 | 請選取您要使用的動態磁碟,然後按 [新增]。 | Select the disk you want to use, and then click Add. |
53277 | 請選取一些您要使用的磁碟,然後按 [新增]。 | Select the disks you want to use, and then click Add. |
53281 | 建立 %s 時已修改包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。 舊的磁碟分割編號是 %u; 新的磁碟分割編號是 %u。 您必須先編輯 Boot.ini 來反映這個變更,然後立即重新啟動電腦。除非您完成這個步驟,否則往後將無法重新啟動電腦。 |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine. |
53282 | 建立 %s 時已修改包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。 舊的磁碟分割編號是 %u; 新的磁碟分割編號是 %u。 您必須重新啟動電腦,並使用安裝公用程式來變更作業系統選項。除非您完成這個步驟,否則往後將無法重新啟動電腦。 |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53283 | 刪除 %s 時已修改包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。 舊的磁碟分割編號是 %u; 新的磁碟分割編號是 %u。 您必須先編輯 Boot.ini 來反映這個變更,然後立即重新啟動電腦。除非您完成這個步驟,否則往後將無法重新啟動電腦。 |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53284 | 刪除 %s 時已修改包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。 舊的磁碟分割編號是 %u; 新的磁碟分割編號是 %u。 您必須重新啟動電腦,並使用安裝公用程式來變更作業系統選項。除非您完成這個步驟,否則往後將無法重新啟動電腦。 |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53285 | 轉換磁碟時已修改包含 Windows 系統檔案之磁碟區的磁碟分割編號。 舊的磁碟分割編號是 %u; 新的磁碟分割編號是 %u。 您必須先編輯 Boot.ini 來反映這個變更,然後立即重新啟動電腦。除非您完成這個步驟,否則往後將無法重新啟動電腦。 |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53286 | 無法識別 | Unrecognized |
53287 | 外部 | Foreign |
53288 | 沒有媒體 | No Media |
53289 | 無法讀取的 | Unreadable |
53291 | 連線 (錯誤) | Online (Errors) |
53297 | DVD | DVD |
53298 | 新增磁碟區 | New Volume |
53299 | 格式化 %c: | Format %c: |
53300 | 新增 %s 的磁碟機代號或路徑。 | Add a new drive letter or path for %s. |
53301 | 輸入 %s 的新磁碟機代號或路徑。 | Enter a new drive letter or path for %s. |
53302 | 轉換磁碟時已修改包含 Windows 系統檔案之磁碟區的磁碟分割編號。 舊的磁碟分割編號是 %u; 新的磁碟分割編號是 %u。 您必須重新啟動電腦,並使用安裝公用程式來變更作業系統選項。除非您完成這個步驟,否則往後將無法重新啟動電腦。 |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done. |
53303 | 新增磁碟機代號或路徑 | Add Drive Letter or Path |
53304 | 變更磁碟機代號或路徑 | Change Drive Letter or Path |
53305 | 變更 %s 的磁碟機代號及路徑 | Change Drive Letter and Paths for %s |
53306 | 使用者將無法再使用這個路徑來存取檔案。您確定要移除這個磁碟路徑嗎? | Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path? |
53307 | 確認 | Confirm |
53308 | 格式 | Format |
53310 | 重新啟動磁碟(&E) | R&eactivate Disk |
53311 | 重新啟動這個磁碟 | Reactivates this disk |
53312 | 刪除磁碟分割(&D)... | &Delete Partition... |
53314 | 磁碟區,容量, | Volume,Capacity, |
53315 | 名稱 | Name |
53316 | %s - 內容 | %s Properties |
53317 | 這個磁碟區正在使用中。如果您繼續這個操作,磁碟區上最新的資料可能會遺失。您要繼續嗎? | This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue? |
53318 | MB | MB |
53320 | FAT | FAT |
53321 | NTFS | NTFS |
53322 | FAT32 | FAT32 |
53323 | exFAT | exFAT |
53324 | UNKNOWN | UNKNOWN |
53329 | 如果您轉換成成基本磁碟,這個磁碟上的資料將會遺失,您要繼續嗎? | Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue? |
53330 | 格式化已經完成。 | Formatting has already been completed. |
53332 | 分割鏡像磁碟區 | Break Mirrored Volume |
53336 | 警告 | Warning |
53337 | 轉換磁碟的操作要求您必須在重新啟動電腦之後編輯 Boot.ini,以確定所使用的磁碟分割編號是正確的。重新啟動電腦之後,您必須啟動 [邏輯磁碟管理員],來取得進行這些變更所需的資訊。 是否要繼續? |
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes. Do you want to continue? |
53347 | 磁碟區 %s 目前正在使用中。 如果您繼續執行,磁碟機代號將會被釋放,不過它仍會保持在可用狀態,直到您重新啟動電腦。 警告: 變更磁碟區的磁碟機代號可能會導致程式無法再執行。 是否要繼續? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53348 | SCSI | SCSI |
53352 | ATA | ATA |
53361 | %d 個磁碟 (共 %d 個) | %d of %d disks |
53364 | 磁碟區類型: | Volume type: |
53365 | 黑色 | Black |
53366 | 白色 | White |
53367 | 磚紅 | Brick |
53368 | 深綠色 | Green |
53369 | 深黃 | Olive |
53370 | 深藍 | Dark Blue |
53371 | 紫色 | Purple |
53372 | 藏青 | Cadet Blue |
53373 | 淺灰 | Light Gray |
53374 | 深灰 | Dark Gray |
53375 | 紅色 | Red |
53376 | 淺綠 | Light Green |
53377 | 黃色 | Yellow |
53378 | 藍色 | Blue |
53379 | 淺紫 | Light Purple |
53380 | 青色 | Cyan |
53381 | 未配置 | Unallocated |
53382 | 選取的磁碟: | Disks selected: |
53383 | 磁碟區大小: | Volume size: |
53385 | 簡單磁碟區 | Simple volume |
53386 | 跨距磁碟區 | Spanned volume |
53387 | 等量磁碟區 | Striped volume |
53388 | 鏡像磁碟區 | Mirrored volume |
53389 | RAID-5 磁碟區 | RAID-5 volume |
53390 | 正在連線到虛擬磁碟服務... | Connecting to Virtual Disk Service... |
53391 | 磁碟機代號或路徑: | Drive letter or path: |
53392 | 檔案系統: | File system: |
53393 | 啟用檔案及資料夾壓縮: | Enable file and folder compression: |
53394 | 不明的磁碟區 | Unknown Volume |
53395 | 無 | None |
53396 | 無法連線到虛擬磁碟服務 | Unable to connect to Virtual Disk Service |
53397 | 已連線到虛擬磁碟服務 | Connected to Virtual Disk Service |
53398 | 還在連線中,請稍後 ... | Still connecting, please wait ... |
53401 | 項目 | Item |
53402 | 如果您分割鏡像磁碟區,資料將無法再容錯。您確定要繼續嗎? | If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue? |
53403 | CDFS | CDFS |
53404 | 格式化 | Formatting |
53406 | Microsoft | Microsoft |
53409 | 磁碟區組 | Volume Set |
53412 | 系統 | System |
53413 | 分頁檔案 | Page File |
53414 | 使用中 | Active |
53415 | OEM 磁碟分割 | OEM Partition |
53416 | OS2 Boot 磁碟分割 | OS/2 Boot Partition |
53417 | 危險 | At Risk |
53419 | 是 | Yes |
53420 | 否 | No |
53423 | 磁碟區 | Volume |
53424 | 區域 | Region |
53427 | 磁碟區 %s 目前正在使用中。 如果您繼續,將會指派新磁碟機代號,但您仍然可以使用舊磁碟機代號來存取磁碟區,直到您重新啟動電腦。重新啟動之後,才能將舊磁碟機代號指派給磁碟區。 警告: 變更磁碟區的磁碟機代號可能會導致程式無法再執行。 是否要繼續? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53428 | 設定 | Settings |
53429 | 快速格式化: | Quick format: |
53430 | 資料不完整 | Data incomplete |
53431 | 配置單位大小: | Allocation unit size: |
53432 | 不是多餘資料 | Data not redundant |
53433 | 類型,狀況,大小, | Type,Condition,Size, |
53436 | 資料失效 | Stale data |
53437 | 確定 | OK |
53438 | 重新整理(&F) | Re&fresh |
53439 | 重新整理磁碟及磁碟區檢視 | Refresh disk and volume views |
53440 | 發生內部錯誤。請重新啟動 [磁碟管理] 嵌入式管理單元。 | An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in. |
53442 | 不支援這個命令。 | This command is not supported. |
53443 | 您沒有 %s 的磁碟管理員的存取權限。 | You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s. |
53444 | 並未登錄虛擬磁碟服務 (VDS)。 VDS 支援 Windows 2003 或更新的版本。 請檢查電腦 %s 的作業系統版本。 |
Virtual Disk Service (VDS) is not registered. VDS supports Windows 2003 or later. Check the operating system version on the computer named %s. |
53445 | (匯入) | (Imported) |
53446 | %s 的邏輯磁碟管理員無法使用。可能是功能已關閉,或發生網路問題。您要重新連線嗎? | Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect? |
53447 | 名稱,磁碟內容,將轉換, | Name,Disk Contents,Will Convert, |
53448 | 邏輯磁碟管理員無法繼續轉換。%s | Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s |
53449 | 最少有一個磁碟沒有足夠的可用空間來執行轉換。在再一次嘗試之前檢查磁碟上的空間並盡可能的清理出一些空間來。 | At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again. |
53450 | 邏輯磁碟管理員偵測出一個不是由此系統啟動的使用中的磁碟分割。 | Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started. |
53451 | 邏輯磁碟管理員無法判定磁碟中的磁碟分割類型。您必須先移除這個無法辨識的磁碟分割,才能繼續轉換。 | Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition. |
53452 | 在基本磁碟區上邏輯磁碟管理員偵測到一個狀況不良的地區。如果磁碟區是正在初始化或重新產生,當操作完成時它將會變成良好的。如果磁碟區是一個過時的鏡像,跟它所鏡像的磁碟區重新同步化。 | Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring. |
53453 | 邏輯磁碟管理員無法取得現存基本磁碟區的資訊。 | Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume. |
53454 | 不支援基本 RAID-5 磁碟區的轉換。 | Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported. |
53455 | 不支援內含部分基本磁碟區的開機磁碟轉換。 | Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported. |
53456 | 轉換操作將會強制將系統重新開機。 要繼續嗎? |
The conversion will force reboot your system. Want continue? |
53458 | 為完成轉換程序,電腦必須立即重新啟動。 | To complete the conversion process, the computer will now restart. |
53459 | 基本磁碟區修復並未成功。無法在您選取的磁碟區域上建立磁碟分割。 | Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected. |
53461 | 名稱,區域, | Name,Region, |
53462 | 磁碟區(&V)... | &Volume... |
53463 | 在動態磁碟上建立磁碟區。 | Create a volume on this dynamic disk. |
53464 | 磁碟分割(&P)... | &Partition... |
53467 | 無法建立目錄。 | Unable to create directory. |
53469 | 您必須輸入磁碟路徑。 | You must enter a path as your drive path. |
53472 | 重新整理 | Refresh |
53473 | 刪除 | Delete |
53474 | 內容 | Properties |
53477 | 這個 %s 將無法與上一個版本的 Microsoft Windows 相容,因為 FAT 檔案系統配置單位大於 32K。 請選擇 [確定] 繼續。 |
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K. To continue, click OK. |
53478 | 磁碟分割 | partition |
53480 | 圖形化設定... | Graphical Settings... |
53481 | Windows 無法刪除含有 Windows 系統檔案的磁碟分割。 | Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files. |
53482 | 這是使用中的磁碟分割。在磁碟分割上的全部資料都會遺失。您確定要刪除磁碟分割嗎? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition? |
53483 | Windows 無法刪除這個磁碟的系統磁碟區。 | Windows cannot delete the system volume on this disk. |
53484 | Windows 無法刪除含有 Windows 系統檔案的磁碟區。 | Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files. |
53485 | Windows 無法格式化含有 Windows 系統檔案的磁碟分割。 | Windows cannot format the partition that contains your Windows system files. |
53486 | 這是磁碟上的使用中的磁碟分割。在磁碟分割上的所有資料都將遺失。您確定要格式化這個磁碟分割嗎? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition? |
53487 | Windows 無法格式化含有 Windows 系統檔案的磁碟區。 | Windows cannot format the volume that contains your Windows system files. |
53488 | Windows 無法格式化這個磁碟的系統磁碟區。 | Windows cannot format the system volume on this disk. |
53489 | Windows 不允許刪除這個使用中的系統磁碟分割。 | Windows cannot delete the active system partition on this disk. |
53490 | Windows 無法格式化這個磁碟的系統磁碟分割。 | Windows cannot format the system partition on this disk. |
53491 | 磁碟路徑,磁碟區, | Drive Path,Volume, |
53492 | 這是延伸磁碟分割。如果您刪除此磁碟分割,將無法再存取。確定要刪除此磁碟分割嗎? | This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition? |
53493 | 磁碟組中有一個磁碟含有使用中的基本磁碟區。 | One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use. |
53494 | ||
53495 | 啟動 | Boot |
53496 | 警告: 某些依賴磁碟機代號的程式將無法正確執行。您要繼續嗎? | WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53497 | 某些依賴磁碟機代號的程式將無法正確執行。您確定要移除此磁碟機代號? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter? |
53498 | 某些依賴磁碟機代號的程式將無法正確執行。您要繼續嗎? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53499 | 沒有磁碟區 | No Volumes |
53504 | (本機) | (Local) |
53505 | 基本磁碟區使用中 | Basic volume in use |
53506 | 新增資料夾 | New Folder |
53507 | 建立這個磁碟分割將變更包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。磁碟分割建立完成後,您必須編輯 Boot.ini 檔案來反映這項變更,然後重新啟動電腦。是否要繼續? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53508 | 建立這個磁碟分割將變更包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。磁碟分割建立完成後,您必須重新啟動電腦並使用安裝公用程式來變更作業系統選項。是否要繼續? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53509 | 刪除這個磁碟分割將變更包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。磁碟分割刪除完成後,您必須編輯 Boot.ini 檔案來反映這項變更,然後重新啟動電腦。是否要繼續? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53510 | 刪除這個磁碟分割將變更包含 Windows 系統檔案之磁碟分割的磁碟分割編號。磁碟分割刪除完成後,您必須重新啟動電腦並使用安裝公用程式來變更作業系統選項。是否要繼續? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53511 | 磁碟分割中沒有可用空間 | No free space in partition |
53512 | 從電腦 %s | From computer %s |
53514 | 外部磁碟群組 | Foreign disk group |
53515 | FIBRE | FIBRE |
53516 | USB | USB |
53517 | SSA | SSA |
53518 | 1394 | 1394 |
53520 | 您已經建立了開機磁碟區的鏡像。如果您要從鏡像磁碟開機,請使用安裝公用程式來新增作業系統選取項目。 | You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election. |
53521 | 有些您匯入的磁碟區將遺失資料,因為您並未將所有磁碟移動到這個系統。您確定要繼續嗎? | Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53522 | 這些磁碟含有磁碟區衝突資訊。如果您繼續的話,請檢視匯入的磁碟區清單。如果清單不正確,請重新啟動匯入操作,並選取其他磁碟組。 | These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks. |
53523 | 有些您匯入的磁碟區含有失效資料,因為您並未將所有的磁碟轉移到這個系統。您確定要繼續嗎? | Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53524 | 您選取的操作將把選取的基本磁碟轉換成動態磁碟。如果您將這些磁碟轉換成動態磁碟,將再也無法從這些磁碟的磁碟區啟動其他先前安裝的作業系統 (除了目前的開機磁碟區以外)。您確定要繼續嗎? | The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue? |
53525 | 即將轉換成的動態磁碟會顯示在這個清單中。 | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. |
53526 | 即將轉換成的動態磁碟會顯示在這個清單中。清單中所列出的磁碟比您選取的磁碟更多。 | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert. |
53527 | 只有您選擇的空磁碟會被轉換成的動態磁碟。%s | Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s |
53528 | 您可以使用動態磁碟建立軟體型磁碟區,這些磁碟區可以是鏡像、等量或跨距磁碟區。您也可以延伸簡單磁碟及跨距磁碟區,不需要重新啟動電腦。 | You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer. |
53529 | 建議您在執行操作啟用這個磁碟區之後執行 chkdsk。這個磁碟上線後,如果其中有一個磁碟區無法使用的話,請在失效磁碟區上選擇 [重新啟動磁碟區] 命令。 | We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume. |
53530 | 建議您在啟用這個磁碟區之後執行 chkdsk。 | We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use. |
53532 | 您確定要移除鏡像嗎? | Are you sure you want to remove the mirror? |
53534 | 磁碟清單 | Disk List |
53535 | 磁碟區清單 | Volume List |
53536 | 圖形檢視 | Graphical View |
53537 | %s + %s | %s + %s |
53539 | GB | GB |
53540 | 損毀傾印 | Crash Dump |
53541 | 這個磁碟區包含 Windows 系統檔案,但它不是目前的開機磁碟區。所有在這磁碟區上的資料都將遺失。您確定要刪除這個磁碟區嗎? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume? |
53542 | 這個磁碟區包含 Windows 系統檔案,但它不是目前的開機磁碟區。所有在這磁碟區上的資料都將遺失。您確定要將這個磁碟區格式化嗎? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume? |
53543 | 載入磁碟設定資訊... | Loading disk configuration information... |
53544 | %d %% | %d %% |
53545 | %s (%c:) | %s (%c:) |
53546 | 將磁碟轉換成動態磁碟後,您將再也無法從這些磁碟的磁碟區啟動其他先前安裝的作業系統 (除了目前的開機磁碟區以外)。 您確定要繼續嗎? |
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume). Are you sure you want to convert? |
53548 | Windows 無法開啟電腦選取對話方塊。 | Windows cannot open the computer selection dialog box. |
53549 | 退出命令無法執行,因為存取被拒。請確定您有這個裝置的存取權。 | The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device. |
53550 | Windows 無法退出這個媒體。 | Windows cannot eject this media. |
53551 | 無法完成退出命令。 | The eject command could not be completed. |
53552 | 0123456789 | 0123456789 |
53553 | 磁碟區 %s 目前正在使用中。若要強制對磁碟區進行格式化,請按一下 [是]。 警告: 強制格式化可能會造成正在使用此磁碟區的應用程式發生意外錯誤。是否要繼續? |
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53554 | 磁碟分割 %s 目前正在使用中。若要強制刪除此磁碟分割,請按一下 [是]。 警告: 強制刪除可能會造成正在使用此磁碟分割的應用程式發生意外錯誤。是否要繼續? |
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue? |
53555 | 磁碟區 %s 目前正在使用中。若要強制刪除此磁碟區,請按一下 [是]。 警告: 強制刪除可能會造成正在使用此磁碟區的應用程式發生意外錯誤。是否要繼續? |
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53556 | 磁碟區 %s 目前正在使用中。若要強制延伸此磁碟區,請按一下 [是]。 警告: 強制延伸磁碟區可能會造成正在使用此磁碟區的應用程式發生意外錯誤。 |
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes. WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume. |
53557 | Windows 無法修改您磁碟區的磁碟機代號。如果磁碟區是開機磁碟區、OEM 磁碟分割、EFI 系統磁碟分割,或含有分頁檔,就會發生這個狀況。 | Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53558 | Windows 無法移除您磁碟區的磁碟機代號。如果磁碟區是開機磁碟區、OEM 磁碟分割、EFI 系統磁碟分割或具有分頁檔,就會發生這個狀況。 | Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53564 | Microsoft JhengHei UI | MS Shell Dlg 2 |
53565 | 12 | 12 |
53567 | 9 | 8 |
53568 | 磁碟區標籤: | Volume label: |
53569 | 這個磁碟區有使用中的分頁檔。 | This volume has an active paging file. |
53570 | 這個磁碟分割有使用中的分頁檔。 | This partition has an active paging file. |
53571 | 將 FT (容錯) 磁碟區標示成使用中,只會將主要磁碟分割標示成使用中。邏輯磁碟機將不會被標示成使用中。 | Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active. |
53572 | 所選取的磁碟區是一個系統或啟動磁碟或是建立在更早的 Windows 版本的基本磁碟上及無法再被延伸。 | The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended. |
53573 | 延伸磁碟區 | Extend Volume |
53574 | 邏輯磁碟管理員服務已經停用,無法建立連線。 | The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established. |
53581 | 您選擇在一個目前有著不同磁碟分割樣式的磁碟上鏡像一個開機磁碟區。如果您繼續,您將無法從新的鏡像開機。您要繼續嗎? | You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue? |
53582 | 您不能在另一個有不同磁碟分割樣式的磁碟上鏡像目前的開機磁碟區。 | You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
53583 | 還不支援轉換一個包含著基本磁碟分割並跟非基本磁碟分割混合的 GPT (GUID 磁碟分割表格) 磁碟到動態。 | Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported. |
53584 | 您已對您的系統磁碟區製作鏡像。因為磁碟區的新增成員沒有相同的啟動位置,您無法從鏡像磁碟開機。 | You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk. |
53585 | 磁碟機 | Disk drives |
53586 | (標準磁碟機) | (Standard disk drives) |
53587 | 連接埠 %d, 目標識別碼 %d, LUN %d | Port %d, Target ID %d, LUN %d |
53588 | 如果您使用這個裝置時發生問題,請按一下 [疑難排解員]。 |
If you are having problems with this device, click Troubleshooter. |
53589 | 這個裝置正常運作中。 | This device is working properly. |
53590 | 裝置沒有在線上。 | This device is not online. |
53591 | 系統磁碟分割 | System Partition |
53592 | 開機磁碟分割 | Boot Partition |
53593 | 使用中的磁碟分割 | Active Partition |
53594 | 磁碟分割使用中 | Partition in use |
53595 | 請確定您正要設定為使用中的磁碟分割具有正確的系統檔案。否則磁碟將無法啟動。您要繼續嗎? | Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue? |
53596 | 只有當磁碟分割包含可以運作的作業系統時,才能將它設定為使用中。若磁碟分割中沒有作業系統,將它設定為使用中可能會導致您的電腦停止運作。您要繼續嗎? | Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue? |
53597 | 邏輯磁碟管理員無法開啟在磁碟上要被轉換的磁碟區。 | Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted. |
53598 | GPT 保護的磁碟分割 | GPT Protective Partition |
53599 | EFI 系統磁碟分割 | EFI System Partition |
53600 | 不明的磁碟分割 | Unknown Partition |
53601 | 開機磁碟分割的磁碟分割編號變更了。磁碟管理無法更新 Boot.ini 來反應這些變更。如果您不變更這編號,您將無法正確地重新啟動您的電腦。 | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53603 | 您已鏡像了一個開機磁碟區。磁碟管理無法更新 Boot.ini 來反應這些變更。如果您不為鏡像新增一個項目,您將無法從新增的鏡像開機。 | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53604 | 您已從開機磁碟區移除了一個鏡像。磁碟管理無法更新 Boot.ini 來反應這些變更。 | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53605 | 最少有一個開機磁碟區磁碟分割編號變更了。開啟 Boot.ini 和檢查磁碟分割編號項目。如果您不變更這號碼,您將無法正確地重新啟動您的電腦。 | At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53606 | 邏輯磁碟管理員在這個電腦上遇到一個意外的記憶體問題。重新啟動磁碟管理來再一次開啟應用程式。 | The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again. |
53610 | 休眠磁碟分割 | Hibernation Partition |
53611 | 選擇的磁碟分割不是由 Windows 所建立的及可能包含了其他作業系統所能識別的資料。您想要刪除這個磁碟分割嗎? | The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition? |
53612 | 開機磁碟分割的磁碟分割編號已變更了。磁碟管理無法更新 NVRAM 來反應這些變更。如果您不變更編號,您將無法正確的重新啟動您的電腦。 | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53613 | 您已鏡像了開機磁碟區。磁碟管理無法更新 NVRAM 來反應這些變更。如果您不為鏡像新增一個項目,您將無法從新的鏡像開機。 | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53614 | 您已從開機磁碟區移除了一個鏡像。磁碟管理無法更新 NVRAM 來反應這些變更。 | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53615 | 最少有一個開機磁碟區磁碟分割編號變更了。使用機器的韌體公用程式來檢查磁碟分割編號項目。如果您不變更編號,您將無法正確的重新啟動您的電腦。 | At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53617 | 您從開機磁碟區移除了一個鏡像。磁碟管理無法更新 NVRAM 來反應這些變更。 | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53618 | (%c:) | (%c:) |
53621 | Microsoft 保留空間 | Microsoft Reserved Space |
53622 | 基本資料磁碟分割 | Basic Data Partition |
53623 | LDM 中繼資料磁碟分割 | LDM Metadata Partition |
53624 | LDM 資料磁碟分割 | LDM Data Partition |
53625 | 修復磁碟分割 | Recovery Partition |
53626 | 選取的磁碟區已由 BitLocker 加密。格式化會移除 BitLocker 加密,以及該磁碟區上的加密資料。您可以在格式化完成後,再次啟用 BitLocker。您確定要格式化該磁碟區嗎? | The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume? |
53627 | 容量 | Capacity |
53628 | 磁碟類型 | Disk type |
53629 | 磁碟狀態 | Disk status |
53630 | 磁碟區類型 | Volume type |
53631 | 磁碟區狀態 | Volume status |
53632 | 磁碟區配置 | Volume layout |
53633 | 磁碟區標籤 | Volume label |
53634 | 磁碟機代號 | Drive letter |
53635 | 未設定 | Not set |
53636 | 檔案系統 | File system |
53637 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 |
53638 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 |
53639 | %1, %2 | %1, %2 |
53640 | 儲存空間保護的磁碟分割 | Storage Spaces Protective Partition |
54002 | 目標電腦上不支援延伸磁碟分割。 | Extend partition is not supported on target machine. |
54008 | 正在連結虛擬磁碟... | Attaching Virtual Disk... |
54009 | 正在建立虛擬磁碟... | Creating Virtual Disk... |
54010 | 虛擬磁碟 | Virtual Disk |
54011 | 無法存取遠端電腦。請確定該電腦已啟用遠端系統管理功能,且正執行 Plug and Play 與 Remote Registry 服務。 | Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services. |
54050 | 這項操作無法完成,因為磁碟管理主控台檢視不是最新的。請使用重新整理工作重新整理檢視。如果問題持續發生,請關閉 [磁碟管理] 主控台,然後重新啟動 [磁碟管理] 或重新啟動電腦。 | The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54051 | 磁碟管理主控台發生無法修復的錯誤。請關閉磁碟管理主控台,然後重新啟動磁碟管理或重新啟動電腦。 | The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54052 | 發生意外的錯誤。查閱系統事件記錄檔以取得錯誤的詳細資訊。關閉磁碟管理主控台,然後重新啟動磁碟管理或重新啟動電腦。 | An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54053 | 沒有足夠的可用記憶體來完成操作。儲存您的工作,關閉其他應用程式,然後再試一次。 | There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again. |
54054 | 嘗試的操作不正確。可能是因為指定的參數不正確,或是無法在選取的物件上完成操作。若要取得所嘗試操作之正確用法的協助,請參閱磁碟管理說明。 | The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation. |
54055 | 磁碟上沒有足夠的空間,無法完成此操作。 | There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation. |
54056 | 無法完成嘗試的操作。在包含系統磁碟分割、開機磁碟分割或分頁檔的磁碟區上,此操作是無效的。 | The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles. |
54057 | 嘗試的操作失敗。選取的物件已刪除。請使用重新整理工作重新整理檢視。如果問題持續發生,請關閉 [磁碟管理] 主控台,然後重新啟動 [磁碟管理] 或重新啟動電腦。 | The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54058 | 操作無法取消。 | The operation cannot be cancelled. |
54059 | 無法完成此操作,因為選取的磁碟是未配置的磁碟。 | The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s). |
54060 | 無法完成此操作,因為磁碟尚未初始化。 | The operation cannot be completed because the disk is not initialized. |
54061 | 無法在選取的磁碟區上執行快速格式化。 | Quick format cannot be done on the selected volume. |
54062 | 無法完成嘗試的操作。正在選取的物件上進行某些其他操作。請稍後再重試。 | The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime. |
54063 | 無法完成此操作,因為磁碟不是空的。 | The operation cannot be completed because the disk is not empty. |
54064 | 收到損毀通知。請使用重新整理工作重新整理檢視。如果問題持續發生,請關閉 [磁碟管理] 主控台,然後重新啟動 [磁碟管理] 或重新啟動電腦。 | A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54065 | 無法完成嘗試的操作。選取的媒體有防寫保護。 | The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected. |
54066 | [磁碟管理] 無法在選取的磁碟區上啟用壓縮。 | Disk management failed to enable compression on the selected volume. |
54067 | 無法完成嘗試的操作。選取的磁碟區不是鏡像磁碟區。 | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume. |
54068 | 無法完成此操作,因為正在清理磁碟。 | The operation cannot be completed because the disk is being cleaned. |
54069 | 無法移除磁碟區的掛接路徑。 | The mount path for the volume could not be removed. |
54070 | 無法完成嘗試的操作。所選取之磁碟區的磁碟數目超過允許的數目上限。 | The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit. |
54071 | 無法完成此操作,因為該磁碟並未上線。 | The operation cannot be completed because the disk is not online. |
54072 | 無法完成嘗試的操作。選取的磁碟區已離線。 | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline. |
54073 | 已經在執行磁碟重組或磁碟區壓縮操作。一次只能執行一個此類操作。請等候目前的程序完成,然後再試一次。 | A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
54074 | 因為無法停用磁碟區上的 BitLocker 加密,所以無法格式化該磁碟區。 | The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume. |
54500 | 無法更新系統的開機設定資料。使用 bcdedit.exe 執行手動更新。請注意,Windows 2003 Server 上無法使用 bcdedit.exe。請改為編輯 boot.ini 或使用 bootcfg.exe。 | The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead. |
54501 | 已順利建立磁碟區,但並未為它指派存取路徑。請使用變更磁碟機代號與路徑工作,嘗試重新指派存取路徑。 | The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task. |
54502 | 已順利建立磁碟區,但它尚未格式化。請使用格式化工作,嘗試重新執行格式化。 | The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task. |
54503 | 您已經將開機磁碟區鏡像到 MBR 磁碟。您將無法從該 MBR 磁碟開機。 | You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk. |
54504 | 您已經將開機磁碟區鏡像到 GPT 磁碟。您將無法從該 GPT 磁碟開機。 | You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk. |
54505 | 您選擇要壓縮的磁碟區可能已損毀。請使用 Chkdsk 修正損毀問題,然後再試著壓縮該磁碟區。 | The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
54506 | 已取消壓縮操作。 | The shrink operation was cancelled. |
54507 | TB | TB |
55000 | 無法判定磁碟離線的原因 | The reason the disk is offline cannot be determined |
55001 | 磁碟因系統管理員設定的原則而離線 | The disk is offline because of policy set by an administrator |
55002 | 磁碟因具有另一個裝置的重複路徑而離線 | The disk is offline because it has a redundant path with another device |
55003 | 磁碟因本身是快照而離線 | The disk is offline because it is a snapshot |
55004 | 磁碟因與另一個連線磁碟發生簽章衝突而離線 | The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online |
55005 | 磁碟已離線,因為其容量不足 | The disk is offline because it is out of capacity |
55006 | 磁碟已因為嚴重的寫入失敗而離線 | The disk is offline because of critical write failures |
55007 | 磁碟已因為需要執行資料完整性掃描而離線 | The disk is offline because a data integrity scan is required |
55008 | 此磁碟已離線,因為它遺失資料或持續性 | The disk is offline because it has lost data or persistence |
55500 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
55501 | 說明 | Help |
55502 | 按下空格鍵取得疑難排解離線磁碟的說明 | Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk |
57000 | 您只能將磁碟區延伸到下面顯示的可用空間,因為您的磁碟無法轉換為動態磁碟區,或要延伸的磁碟區是開機磁碟區或系統磁碟區。 | You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume. |
57001 | 瀏覽虛擬磁碟檔案 | Browse Virtual Disk files |
57002 | 虛擬磁碟檔案 (*.vhd, *.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx) |
57003 | 請輸入正確的新虛擬磁碟大小 (必須大於 2 MB)。 | Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB). |
57004 | 所有檔案 | All files |
57006 | %lld %s | %lld %s |
57007 | %.2f %s | %.2f %s |
57008 | 您選取要刪除的磁碟區已使用 BitLocker 磁碟機加密功能加密。如果刪除該磁碟區,將會遺失所有資料。您確定要刪除磁碟區嗎? | The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume? |
57009 | (建議選項) | (Recommended) |
57010 | 副檔名 (.vhd) 對於選取的磁碟格式 (VHDX) 而言無效。 | The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX). |
57011 | 副檔名 (.vhdx) 對於選取的磁碟格式 (VHD) 而言無效。 | The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD). |
57012 | 虛擬磁碟檔案 (*.vhd) | Virtual Disk files (*.vhd) |
57013 | 虛擬磁碟檔案 (*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhdx) |
57014 | ATAPI | ATAPI |
57015 | RAID | RAID |
57016 | iSCSI | iSCSI |
57017 | SAS | SAS |
57018 | SATA | SATA |
57019 | SD | SD |
57020 | MMC | MMC |
57021 | 虛擬 | Virtual |
57022 | 檔案型虛擬 | File Backed Virtual |
57023 | 儲存空間 | Storage Spaces |
57024 | ReFS | ReFS |
57025 | NVMe | NVMe |
57026 | Windows 無法刪除支援您的 Windows 開機磁碟區的磁碟區。 | Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume. |
57027 | 支援的 Wim | Backing Wim |
57028 | Windows 無法格式化支援您的 Windows 開機磁碟區的磁碟區。 | Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume. |
57029 | Wim 開機 | Wim Boot |
57030 | UFS | UFS |
65534 | 磁碟管理擴充 | Disk Management Extension |
File Description: | 磁碟管理嵌入式管理單元資源 |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dmdskres.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | dmdskres.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x404, 1200 |