File name: | cryptui.dll.mui |
Size: | 80384 byte |
MD5: | fdf7159b88be2ae7bc8ecc7a94c5e404 |
SHA1: | 3a72a6407790c37c23665615f374e79e520b4b69 |
SHA256: | da23791de984750a346ed1776d03c5d9b48bd5ad32535111a6ee5eb686497aeb |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
3215 | Certificado | Certificate |
3218 | Campo | Field |
3219 | Valor | Value |
3220 | ||
3221 | Apenas campos da versão 1 | Version 1 Fields Only |
3222 | Apenas extensões | Extensions Only |
3223 | Apenas extensões críticas | Critical Extensions Only |
3224 | Apenas propriedades | Properties Only |
3225 | Algoritmo de thumbprint | Thumbprint algorithm |
3226 | Thumbprint | Thumbprint |
3227 | Nome amigável | Friendly name |
3228 | Descrição | Description |
3229 | Utilização de chave avançada (propriedade) | Enhanced key usage (property) |
3230 | Informações do Certificado | Certificate Information |
3231 | Este certificado é destinado para os seguintes fins: | This certificate is intended for the following purpose(s): |
3232 | Emitido por: | Issued by: |
3234 | Emitido para: | Issued to: |
3235 | Válido de | Valid from |
3236 | até | to |
3237 | courier | courier |
3251 | Lista fidedigna de certificados | Certificate Trust List |
3252 | Versão | Version |
3253 | Número de série | Serial number |
3254 | Algoritmo de assinatura | Signature algorithm |
3255 | Emissor | Issuer |
3257 | Válido até | Valid to |
3258 | Assunto | Subject |
3259 | Chave pública | Public key |
3260 | Utilização do assunto | Subject usage |
3261 | Identificador de lista | List identifier |
3262 | Número sequencial | Sequence number |
3263 | Data efetiva | Effective date |
3264 | Atualização seguinte | Next update |
3265 | Algoritmo do assunto | Subject algorithm |
3266 | Nome da CTL (nome amigável) | CTL name (friendly name) |
3267 | Emitido para | Issued to |
3268 | Emitido de | Issued from |
3269 | Não disponível | Not available |
3270 | Valor hash | Hash value |
3271 | Esta lista fidedigna de certificados não é válida. Não é possível verificar a assinatura e a CTL pode ter sido alterada. | This certificate trust list is not valid. The signature cannot be verified, and the list may have been altered. |
3272 | Esta lista fidedigna de certificados foi verificada. | This certificate trust list has been verified. |
3273 | Introduza um OID na seguinte forma: 1.2.3.4 | Enter an OID in the following form: 1.2.3.4 |
3274 | O OID que introduziu não pode ser adicionado devido a restrições no caminho da certificação. | The OID you entered cannot be added due to restrictions in the certification path. |
3275 | Detalhes da assinatura digital | Digital Signature Details |
3276 | Nome do signatário: | Name of signer: |
3277 | Endereço de correio eletrónico: | E-mail address: |
3278 | Assinado em: | Signed at: |
3279 | Algoritmo de resumo | Digest algorithm |
3280 | Algoritmo de encriptação do resumo | Digest encryption algorithm |
3281 | Atributos de autenticação | Authenticated attributes |
3282 | Atributos não autenticados | Unauthenticated attributes |
3283 | Carimbo de data/hora | Timestamp |
3284 | Esta lista de revogação de certificados é válida. | This certificate revocation list is valid. |
3285 | Esta lista de revogação de certificados não é válida. | This certificate revocation list is not valid. |
3286 | Lista de revogação de certificados | Certificate Revocation List |
3287 | Data de revogação | Revocation date |
3288 | Atributos adicionais | Additional Attributes |
3289 | O OID que introduziu já existe. | The OID you entered already exists. |
3290 | Propriedades do certificado | Certificate Properties |
3291 | Este certificado foi revogado pela sua autoridade de certificação. | This certificate was revoked by its certification authority. |
3292 | Este certificado expirou ou ainda não é válido. | This certificate has expired or is not yet valid. |
3293 | Este certificado tem uma assinatura digital inválida. | This certificate has an invalid digital signature. |
3294 | Não foi possível encontrar o emissor deste certificado. | The issuer of this certificate could not be found. |
3295 | A duração da validade para este certificado excede o da respetiva autoridade de certificação. | The duration of validity for this certificate exceeds that of its certification authority. |
3296 | Este certificado de autoridade de certificação de raiz não é fidedigno por não se encontrar no arquivo de autoridades de certificação de raiz fidedigna. | This CA Root certificate is not trusted because it is not in the Trusted Root Certification Authorities store. |
3297 | Não foi possível verificar nenhum dos objetivos a que se destina este certificado. | All the intended purposes of this certificate could not be verified. |
3298 | Este certificado não pode ser verificado numa autoridade de certificação fidedigna. | This certificate cannot be verified up to a trusted certification authority. |
3299 | Este certificado está OK. | This certificate is OK. |
3302 | A integridade deste certificado não pode ser garantida. O certificado pode estar danificado ou ter sido alterado. | The integrity of this certificate cannot be guaranteed. The certificate may be corrupted or may have been altered. |
3304 | Esta lista fidedigna de certificados está OK. | This certificate trust list is OK. |
3305 | Ocorreu um erro interno durante o processamento deste certificado. | An internal error occurred during processing of this certificate. |
3307 | Informações da lista fidedigna de certificados | Certificate Trust List Information |
3308 | Esta lista fidedigna de certificados não é válida. O certificado que assinou esta CTL não é válido. | This certificate trust list is not valid. The certificate that signed the list is not valid. |
3309 | Não é possível verificar esta lista fidedigna de certificados. O certificado que assinou esta CTL não está disponível para validação. | This certificate trust list cannot be verified. The certificate that signed the list is not available for validation. |
3310 | Informações da lista de revogação de certificados | Certificate Revocation List Information |
3311 | &Selecione o arquivo de certificados que pretende utilizar. | Select the &certificate store you want to use. |
3313 | Emitido por | Issued by |
3314 | Objetivos a que se destina | Intended Purposes |
3315 | Localização | Location |
3316 | Nenhum | None |
3317 | Informações da assinatura digital | Digital Signature Information |
3318 | Esta assinatura digital está OK. | This digital signature is OK. |
3319 | Esta assinatura digital não é válida. | This digital signature is not valid. |
3320 | O certificado utilizado para assinar não está disponível e, portanto, não pode ser validado. | The certificate that was used to sign is unavailable, and therefore cannot be validated. |
3321 | Selecione um certificado. | Select a certificate. |
3322 | Selecionar um Certificado | Select a Certificate |
3323 | Para ver as alterações, feche esta caixa de diálogo e reabra-a. | To see your changes, close this dialog box, and then reopen it. |
3324 | Marca | Tag |
3325 | Catálogo de segurança | Security Catalog |
3326 | Este catálogo de segurança não é válido. A assinatura não pode ser verificada e o catálogo de segurança pode ter sido alterado. | This security catalog is not valid. The signature cannot be verified, and the security catalog may have been altered. |
3327 | Este catálogo de segurança não é válido. O certificado que assinou este catálogo de segurança não é válido. | This security catalog is not valid. The certificate that signed this security catalog is not valid. |
3328 | Este catálogo de segurança não pode ser verificado. O certificado que assinou este catálogo de segurança não está disponível para verificação. | This security catalog cannot be verified. The certificate that signed this security catalog is not available for verification. |
3329 | Este catálogo de segurança é válido. | This security catalog is valid. |
3330 | Informações do catálogo de segurança | Security Catalog Information |
3331 | Este certificado de raiz AC (autoridade de certificação) não é fidedigno. Para ativar a confiança, instale este certificado no arquivo de Autoridades de Certificação de Raiz Fidedigna. | This CA Root certificate is not trusted. To enable trust, install this certificate in the Trusted Root Certification Authorities store. |
3332 | Selecionar arquivo de certificados | Select Certificate Store |
3333 | Selecione um arquivo de certificados. | Select a certificate store. |
3334 | * Consulte a declaração da AC para obter mais detalhes. | * Refer to the certification authority's statement for details. |
3335 | Detém uma chave privada que corresponde a este certificado. | You have a private key that corresponds to this certificate. |
3336 | Este catálogo de segurança não está digitalmente assinado e não pode ser verificado. | This security catalog is not digitally signed and cannot be verified. |
3337 | Esta lista fidedigna de certificados não está assinada digitalmente e não pode ser verificada. | This certificate trust list is not digitally signed and cannot be verified. |
3338 | Este certificado não aparenta ser válido para o objetivo selecionado. | This certificate does not appear to be valid for the selected purpose. |
3339 | Esta autoridade de certificação não tem permissão para emitir certificados ou não pode ser utilizada como um certificado de entidade final. | This certification authority is not allowed to issue certificates or cannot be used as an end-entity certificate. |
3340 | Este certificado não pode ser utilizado para verificar a autenticidade de software descarregado porque não possui o objetivo de assinatura de código Authenticode correto. | This certificate cannot be used to verify the authenticity of downloaded software because it does not have the appropriate Authenticode Code Signing purpose. |
3341 | O Windows não pode determinar a validade deste certificado porque não pode localizar uma lista de revogação de certificados válida a partir de uma ou mais autoridades de certificação no caminho da certificação. | Windows cannot determine the validity of this certificate because it cannot locate a valid certificate revocation list from one or more of the certification authorities in the certification path. |
3342 | Este certificado não é válido para o objetivo selecionado. | This certificate is not valid for the selected purpose. |
3343 | Este certificado não é válido porque uma das autoridades de certificação no caminho de certificação não parece ter permissão para emitir certificados ou este certificado não pode ser utilizado como um certificado de entidade final. | This certificate is not valid because one of the certification authorities in the certification path does not appear to be allowed to issue certificates or this certificate cannot be used as an end-entity certificate. |
3346 | A integridade desta lista fidedigna de certificados não pode ser garantida. A lista fidedigna de certificados pode estar danificada ou ter sido alterada. | The integrity of this certificate trust list cannot be guaranteed. The certificate trust list may be corrupted or may have been altered. |
3347 | Esta lista fidedigna de certificados expirou ou ainda não é válida. | This certificate trust list has expired or is not yet valid. |
3348 | Esta lista fidedigna de certificados não aparenta ser válida para o objetivo selecionado. | This certificate trust list does not appear to be valid for the selected purpose. |
3349 | &Ver certificado | &View Certificate |
3350 | &Ver CTL | &View CTL |
3352 | Data de expiração | Expiration Date |
3353 | O Windows não possui informações suficientes para verificar este certificado. | Windows does not have enough information to verify this certificate. |
3354 | O Windows não pode construir o caminho de certificação dado que este certificado apareceu duas vezes no caminho. | Windows cannot build the certification path because this certificate appeared twice in the path. |
3355 | Um certificado com uma chave privada correspondente também é conhecido como um ID digital. | A certificate that has a corresponding private key is also known as a digital ID. |
3356 | Este catálogo de segurança não é válido. Não é possível verificar a contra-assinatura e o catálogo de segurança pode ter sido alterado. | This security catalog is not valid. The countersignature cannot be verified, and the security catalog may have been altered. |
3357 | A lista fidedigna de certificados não é válida. Não é possível verificar a contra-assinatura e a CTL pode ter sido violada. | This certificate trust list is not valid. The countersignature cannot be verified and the CTL may have been tampered with. |
3358 | O catálogo de segurança não pode ser verificado. O certificado que contra-assinou este catálogo de segurança não está disponível para verificação. | This security catalog cannot be verified. The certificate that counter-signed this security catalog is not available for verification. |
3359 | Não é possível verificar a lista fidedigna de certificados. O certificado que contra-assinou esta CTL não está disponível para validação. | This certificate trust list cannot be verified. The certificate that countersigned this CTL is not available for verification. |
3360 | O catálogo de segurança não é válido. O certificado que contra-assinou este catálogo de segurança não é válido. | This security catalog is not valid. The certificate which countersigned this security catalog is not valid. |
3361 | A lista fidedigna de certificados não é válida. O certificado que contra-assinou esta CTL não é válido. | This certificate trust list is not valid. The certificate which countersigned this list is not valid. |
3362 | Uma das contra-assinaturas não é válida. O ficheiro pode ter sido alterado. | One of the countersignatures is not valid. The file may have been altered. |
3363 | A integridade do certificado que assinou este ficheiro não pode ser garantida. O certificado pode estar danificado ou pode ter sido alterado. | The integrity of the certificate that signed this file cannot be guaranteed. The certificate may be corrupted or may have been altered. |
3364 | A integridade dos dados não pode ser garantida. Os dados podem estar danificados ou podem ter sido alterados. | The integrity of the data cannot be guaranteed. The data may be corrupted or may have been altered. |
3365 | Não pode adicionar o objetivo 'Server Gated Cryptography' (OID). | You cannot add the Server Gated Cryptography purpose (OID). |
3367 | Este certificado foi desativado. | This certificate has been deactivated. |
3368 | O certificado na assinatura não pode ser verificado. | The certificate in the signature cannot be verified. |
3369 | Protege o software de alterações após a publicação | Protects software from alteration after publication |
3370 | Garante que o software provém de um editor comercial de software | Ensures software came from commercial software publisher |
3371 | Garante que o software provém de um editor individual de software | Ensures software came from individual software publisher |
3372 | Garante a identidade de um computador remoto | Ensures the identity of a remote computer |
3373 | Comprova a sua identidade a um computador remoto | Proves your identity to a remote computer |
3374 | Permite encriptação forte para transações/comunicações online | Allows strong encryption for online transactions/communications |
3375 | Protege mensagens de correio eletrónico | Protects e-mail messages |
3376 | Protege o correio eletrónico de violação | Protects e-mail from tampering |
3377 | Garante que o conteúdo do correio eletrónico não pode ser visualizado por outros | Ensures the content of e-mail cannot be viewed by others |
3378 | Permite a assinatura de dados com a hora atual | Allows data to be signed with the current time |
3379 | Permite-lhe assinar digitalmente uma lista fidedigna de certificados | Allows you to digitally sign a certificate trust list |
3380 | Permite a encriptação de dados no disco | Allows data on disk to be encrypted |
3381 | Permite comunicações seguras na Internet | Allows secure communication on the Internet |
3382 | Não confia neste certificado. | You do not trust this certificate. |
3383 | Erro desconhecido. | An unknown error has occurred. |
3384 | Este certificado é validado por um certificado de raiz que parece que é confiado pelo computador remoto. Para assegurar que este certificado é válido num computador remoto, verifique este certificado nesse computador. | This certificate validates to a root certificate that appears to be trusted by the remote computer. To ensure this certificate is valid on the remote computer, verify this certificate on that computer. |
3385 | Este certificado de raiz que parece que é confiado pelo computador remoto. Para assegurar que este certificado de raiz é válido num computador remoto, verifique este certificado de raiz nesse computador. | This root certificate appears to be trusted by the remote computer. To ensure this root certificate is valid on the remote computer, verify this root certificate on that computer. |
3386 | Garante que o software provém do editor de software | Ensures software came from software publisher |
3387 | Não é possível abrir este arquivo de certificados. Selecione outro arquivo. | This certificate store cannot be opened. Please select another store. |
3388 | Selecione o certificado que pretende utilizar | Select the certificates you want to use |
3390 | Nível de segurança definido como 'Alto' | Security level set to High |
3391 | Nível de segurança definido como 'Médio' | Security level set to Medium |
3392 | Precisa dar um nome a esta palavra-passe. Utilize um nome que lhe lembre a palavra-passe, sem a revelar. | You must give this password a name. Pick a name which will remind you of the password, without revealing the password. |
3393 | Erro na palavra-passe | Password Error |
3394 | As palavras-passe indicadas são diferentes. Escreva-as novamente. | The passwords you entered were different. Please re-enter. |
3395 | A proteger um item. | Protecting an item. |
3396 | A aceder a um item protegido. | Accessing a Protected item. |
3397 | Nenhum certificado apropriado corresponde ao utilizador selecionado. | No appropriate certificates correspond to the selected user. |
3398 | Segundos | Seconds |
3399 | minutos | Minutes |
3400 | Horas | Hours |
3401 | Dias | Days |
3402 | O URL que introduziu é inválido. Verifique e introduza um URL válido. | The URL you entered is invalid. Please verify and enter a valid URL. |
3403 | O valor do intervalo de transferência de certificados de validade múltipla que introduziu é inválido. Introduza um valor numérico entre 1 e %1!d!. | The cross-certificates download interval value you entered is invalid. Please enter a numeric value between 1 and %1!d!. |
3404 | Informação de erro expandida | Extended Error Information |
3405 | Erro de desensencriptação! | Decryption error! |
3406 | Não é possível aceder ao item protegido. Verifique se a palavra-passe que introduziu é a correta. | Unable to access the Protected item. Please verify that the password you just entered is the correct one. |
3407 | Estado de revogação : OK |
Revocation Status : OK |
3408 | Estado de revogação : Revogado em |
Revocation Status : Revoked on |
3409 | Estado de Revogação : OK. Data Efetiva Atualização Seguinte |
Revocation Status : OK. Effective Date Next Update |
3410 | Estado de Revogação : Offline. Data Efetiva Atualização Seguinte |
Revocation Status : Offline. Effective Date Next Update |
3411 | Estado de revogação : %1!s! |
Revocation Status : %1!s! |
3412 | Este certificado foi validado no computador. O computador remoto não foi utilizado para verificar este certificado. Para assegurar que este certificado é válido no computador remoto, verifique este certificado nesse computador. | This certificate has been validated on your computer. The remote computer was not used to verify this certificate. To ensure this certificate is valid on the remote computer, verify this certificate on that computer. |
3413 | Fidedignidade ponto a ponto |
Peer Trust |
3414 | A palavra-passe fornecida não satisfaz os requisitos de complexidade mínimos. | The password supplied does not meet the minimum complexity requirements. |
3415 | Os certificados seguintes expiraram ou irão expirar em breve. Quando um certificado expira, já não é considerado uma credencial aceitável ou utilizável. Pode tentar renovar estes certificados agora. Se não pretender renovar os certificados nesta altura, o Windows irá lembrar-lhe a respetiva expiração pendente sempre que iniciar sessão. | The following certificates have expired or will expire soon. When a certificate expires, it is no longer considered an acceptable or usable credential. You can attempt to renew these certificates now. If you do not want to renew certificates at this time, Windows will remind you of their pending expiration each time you log on. |
3416 | Certificados de utilizador | User certificates |
3417 | Certificados de computador | Machine certificates |
3418 | Não foi possível apresentar certificados | Failed to display certificates |
3419 | Nome amigável: %1 | Friendly name: %1 |
3420 | Expiração: %1 | Expiration: %1 |
3421 | Modelo: %1 | Template: %1 |
3422 | EKU: %1 | EKU: %1 |
3423 | Validação Expandida | Extended Validation |
3424 | O OID introduzido é inválido. Verifique e introduza um OID válido. | The OID you entered is invalid. Please verify and enter a valid OID. |
3425 | Algoritmo hash de assinatura | Signature hash algorithm |
3426 | Parâmetros de chave pública | Public key parameters |
3430 | Anónimo | Anonymous |
3431 | Integrado no Windows | Windows integrated |
3432 | Nome de utilizador/palavra-passe | Username/password |
3433 | Certificado X.509 | X.509 Certificate |
3434 | URI do Servidor | Server URI |
3435 | Tipo de Autenticação | Authentication Type |
3436 | Confirmar Remoção do Servidor de Políticas de Certificação | Confirm Certificate Policy Server Removal |
3437 | Tem a certeza de que pretende remover o URI %1 | Are you sure you wish to remove the URI %1 |
3438 | Confirmar Remoção do ID de Política de Certificação | Confirm Certificate Policy ID Removal |
3439 | Não existem servidores de políticas de certificado para o ID de política de inscrição %1. Para remover este ID de política de inscrição, clique em OK. |
There are no certificate policy servers for the enrollment policy ID %1. To remove this enrollment policy ID click OK. |
3440 | Erro: Remoção de Política de Inscrição | Error: Enrollment Policy Removal |
3441 | Não é possível remover a política de inscrição "%1", pois trata-se da política de inscrição predefinida atual. Escolha uma nova política de inscrição predefinida antes de tentar remover. |
The enrollment policy "%1" cannot be removed as it is the current default enrollment policy. Please choose a new default enrollment policy before trying to remove. |
3442 | O URI "%1" foi validado com êxito.
ID de Inscrição %2 Nome Amigável de Inscrição %3 |
The URI "%1" was validated successfully.
Enrollment ID %2 Enrollment Friendly Name %3 |
3443 | AVISO: o URI "%1" foi validado com êxito, mas o computador remoto não devolveu nenhum nome amigável.
ID de Inscrição %2 Nome Amigável de Inscrição %3 |
WARNING: The URI "%1" was validated successfully but there was no friendly name returned by the remote machine.
Enrollment ID %2 Enrollment Friendly Name %3 |
3444 | O URI introduzido acima tem o ID: "%1". Este ID está em conflito com um ID existente.
Em conflito com: ID de Inscrição: %2 Nome Amigável de Inscrição: %3 |
The URI entered above has ID: "%1". This ID conflicts with an existing ID.
Conflicts With: Enrollment ID: %2 Enrollment Friendly Name: %3 |
3445 | O URI introduzido acima já existe.
ID de Inscrição: %1 Nome Amigável de Inscrição: %2 |
The URI entered above already exists.
Enrollment ID: %1 Enrollment Friendly Name: %2 |
3447 | Confirmar Certificado | Confirm Certificate |
3448 | Confirme este certificado clicando em OK. Se este não for o certificado correto, clique em Cancelar. | Confirm this certificate by clicking OK. If this is not the correct certificate, click Cancel. |
3449 | Política de Inscrição do Active Directory | Active Directory Enrollment Policy |
3500 | Arquivo de Certificados de Raiz | Root Certificate Store |
3501 | Requerente : %1!s! |
Subject : %1!s! |
3502 | Emissor : %1!s! |
Issuer : %1!s! |
3503 | Emissor : autoemitido |
Issuer : Self Issued |
3504 | N.º de série : %1!s! |
Serial Number : %1!s! |
3505 | Thumbprint (sha1) : %1!s! |
Thumbprint (sha1) : %1!s! |
3506 | Thumbprint (md5) : %1!s! |
Thumbprint (md5) : %1!s! |
3507 | Prazo de Validade : %1!s! até %2!s! |
Time Validity : %1!s! through %2!s! |
3508 | Pretende ADICIONAR o seguinte certificado ao Arquivo Raiz? |
Do you want to ADD the following certificate to the Root Store? |
3509 | Pretende ELIMINAR o seguinte certificado do Arquivo Raiz? |
Do you want to DELETE the following certificate from the Root Store? |
3520 | Aviso de Segurança | Security Warning |
3521 | Vai instalar um certificado de uma autoridade de certificação (AC) que afirma representar: %1!s! |
You are about to install a certificate from a certification authority (CA) claiming to represent: %1!s! |
3522 | O Windows não consegue validar se o certificado é efetivamente de '%1!s!'. Deve confirmar a origem contactando '%1!s!'. | Windows cannot validate that the certificate is actually from "%1!s!". You should confirm its origin by contacting "%1!s!". |
3523 | O seguinte número ajudá-lo-á neste processo: Thumbprint (sha1): %1!s! |
The following number will assist you in this process: Thumbprint (sha1): %1!s! |
3524 | Aviso: Se instalar este certificado de raiz, o Windows confiará automaticamente em qualquer certificado emitido por esta AC. A instalação de um certificado com um thumbprint não confirmado constitui um risco de segurança. |
Warning: If you install this root certificate, Windows will automatically trust any certificate issued by this CA. Installing a certificate with an unconfirmed thumbprint is a security risk. |
3525 | Se clicar em "Sim", reconhece a existência deste risco. Pretende instalar este certificado? |
If you click "Yes" you acknowledge this risk. Do you want to install this certificate? |
3550 | O servidor: %1!s! tem certificados inesperados sob autoridade fidedigna: %2!s!. Erro de correspondência de regras do PIN com data efetiva: %3!s!. | Server: %1!s! has unexpected certificates under trusted authority: %2!s!. Mismatch of pin rules with effective date: %3!s!. |
3551 | Certificados HTTPS inesperados | Unexpected HTTPS Certificates |
4000 | Deseja instalar e executar "%1!s!" assinado em %2!s! e distribuído por: | Do you want to install and run "%1!s!" signed on %2!s! and distributed by: |
4001 | Deseja instalar e executar "%1!s!" assinado em data/hora desconhecidas e distribuído por: | Do you want to install and run "%1!s!" signed on an unknown date/time and distributed by: |
4002 | Deseja instalar e executar "%1!s!"? | Do you want to install and run "%1!s!"? |
4003 | Autenticidade do editor verificada por %1!s! | Publisher authenticity verified by %1!s! |
4004 | Atenção: %1!s! afirma que este conteúdo é seguro. Só deverá instalar/ver este conteúdo se confia em %1!s! para fazer essa afirmação. | Caution: %1!s! asserts that this content is safe. You should only install/view this content if you trust %1!s! to make that assertion. |
4005 | &Confiar sempre em conteúdo de %1!s! | &Always trust content from %1!s! |
4006 | Fabricante desconhecido | Unknown Publisher |
4008 | O editor não pode ser determinado devido aos problemas abaixo: %n%n%1!s! | The publisher cannot be determined due to the problems below: %n%n%1!s! |
4009 | Aviso: Não é possível verificar a autenticidade deste conteúdo, pelo que não pode ser considerado fidedigno. | Warning: The authenticity of this content cannot be verified, therefore it cannot be trusted. |
4010 | Problema listado abaixo:%n%n%1!s! | Problem listed below:%n%n%1!s! |
4011 | Emissor de certificado de fabricante desconhecido | Unknown Publisher Certificate Issuer |
4013 | AVISO! O signatário foi validado utilizando um CERTIFICADO DE TESTE. | WARNING! The signer has been validated using a TEST CERTIFICATE. |
5096 | *** CERTIFICADO DE TESTE *** | *** TEST CERTIFICATE *** |
5097 | A assinatura não contém um certificado de assinatura válido. | Signature does not contain a valid signing certificate. |
5098 | A assinatura contém um carimbo de data/hora. No entanto, não foi possível verificar o carimbo de data/hora. | The signature contains a time stamp. However, the time stamp could not be verified. |
5099 | O fornecedor fidedigno desconhece o objeto a ser verificado. | The object to be verified is unknown to the Trust Provider. |
5100 | O fornecedor fidedigno é desconhecido ou não está configurado corretamente. | The Trust Provider is unknown or not configured properly. |
5101 | A assinatura não contém um certificado de contra-assinatura válido. | Signature does not contain a valid counter signing certificate. |
5102 | Esta assinatura não corresponde ao conteúdo da mensagem assinada. | The signature does not match the content of the signed message. |
5103 | O conteúdo não corresponde à assinatura. | Content does not match the signature. |
5104 | A assinatura não corresponde a um signatário válido. | Signature does not contain a valid signer. |
5105 | O certificado de assinatura não continha um certificado de raiz válido. | The signing certificate did not have a valid root certificate. |
5106 | O certificado de raiz não foi ativado como uma raiz fidedigna. | The root certificate has not been enabled as a trusted root. |
5107 | A raiz de teste não foi ativada como uma raiz fidedigna. | The test root has not been enabled as a trusted root. |
5108 | O certificado de assinatura não contém extensões Authenticode. | Signing certificate does not contain Authenticode extensions. |
5109 | Não existe nenhuma definição comercial ou individual no certificado de assinatura. | No commercial or individual setting in signing certificate. |
5110 | A hora inicial ou final do certificado de assinatura está fora da hora inicial ou final do respetivo emissor. | Signing certificate's starting or ending time is outside one of its issuer's starting or ending time. |
5111 | Foi utilizado um certificado de emissão incorreto para verificar um certificado. | Wrong issuing certificate used to verify a certificate. |
5112 | Um objetivo especificado num certificado (de assinatura ou do emissor) invalida-o para Authenticode. | A purpose specified in a certificate (signing or issuer) makes it invalid for Authenticode. |
5113 | Uma restrição base de um certificado na assinatura falhou para Authenticode. | A basic constraint of a certificate in the signature failed for Authenticode. |
5114 | Foi localizada uma restrição base não suportada num certificado utilizado pela assinatura. | Unsupported basic constraint found in a certificate used by the signature. |
5115 | A data do certificado de assinatura não é válida. | The date for the signing certificate is not valid. |
5116 | A raiz não é fidedigna como a raiz de carimbo de data/hora. | The root is not trusted as the time stamp root. |
5117 | O certificado não contém ou não corresponde à extensão financeira de Authenticode. | Certificate does not contain or does not meet the Authenticode financial extension. |
5118 | Não foram fornecidas informações de composição ordenada para o certificado de assinatura. | No opus information provided for the signing certificate. |
5119 | Não foi encontrada a assinatura de Authenticode. | Authenticode signature not found. |
5121 | Um certificado (de assinatura ou do emissor) expirou. | A certificate (signing or issuer) has expired. |
5123 | Não foi possível ligar ao servidor de revogação online. | Could not connect to online revocation server. |
5126 | Foi revogado o certificado de assinatura ou o certificado do emissor. | Signing certificate or issuing certificate has been revoked. |
5127 | Erro na codificação de ASN (código de erro MSOSS: 0x%1) | Error in ASN encoding (MSOSS error code: 0x%1) |
5128 | Erro em Authenticode (código de erro: 0x%1) | Error in Authenticode (error code: 0x%1) |
5129 | A extensão num certificado significa que o certificado não pode ser utilizado para Authenticode. | The extension in a certificate means the certificate can not be used for Authenticode. |
5130 | Erro inesperado em Authenticode | Unexpected error in Authenticode |
5132 | Não é possível criar cadeia de certificado a partir do certificado de assinatura para uma raiz. | Unable to create certificate chain from the signing certificate to a root. |
5133 | Não foi possível verificar a assinatura do certificado utilizando o certificado do emissor. | Certificate signature could not be verified using issuer's certificate. |
5134 | Ocorreu um erro ao aceder ao servidor de revogação online. | An error occurred while accessing online revocation server. |
5135 | A assinatura não está autenticada por Authenticode. | Signature is not trusted by Authenticode. |
5137 | Cadeia verificada para um certificado de raiz desconhecido. | Verified chain to an unknown root certificate. |
5138 | Ficheiro não encontrado ou com um formato inválido. | File not found or not valid format. |
5139 | Foi especificada a definição 'Segurança' para invalidar assinaturas de versão 1. | The Security setting to invalidate version one signatures is set. |
5140 | A assinatura não é considerada fidedigna pelo Authenticode com as definições de política atuais. | Signature is not trusted by Authenticode with the current policy settings. |
5143 | O certificado de raiz não foi ativado para a utilização pedida. | The root certificate has not been enabled for the requested use. |
5501 | Clique aqui para ver o certificado do fabricante. | Click here to view the publisher's certificate. |
5502 | Clique aqui para obter mais informações sobre o software a ser verificado. | Click here to find out more about the software being verified. |
5504 | Clique aqui para ver mais informações sobre a assinatura. | Click here to view advanced information about the signature. |
6287 | AC | CA |
6288 | Computador | Computer |
6289 | Tem de selecionar uma autoridade de certificação. | You must select a certification authority. |
6290 | Selecione uma autoridade de certificação. | Select a certification authority. |
6359 | Pessoal | Personal |
6360 | Outras pessoas | Other People |
6361 | Autoridades de certificação intermediárias | Intermediate Certification Authorities |
6362 | Autoridades de certificação de raiz fidedigna | Trusted Root Certification Authorities |
6363 | Certificados | Certificates |
6365 | X.509 DER codificado em binário (*.cer) | DER Encoded Binary X.509 (*.cer) |
6366 | X.509 codificado em base64 (*.cer) | Base64 Encoded X.509 (*.cer) |
6367 | Certificados PKCS n.º7 (*.p7b) | PKCS #7 Certificates (*.p7b) |
6369 | Não pode desencriptar dados encriptados utilizando os certificados. Deseja eliminar os certificados? | You cannot decrypt data encrypted using the certificates. Do you want to delete the certificates? |
6370 | Não pode encriptar os dados enviados para o proprietário dos certificados. Deseja eliminar os certificados? | You cannot encrypt data sent to the owner of the certificates. Do you want to delete the certificates? |
6371 | Certificados que são emitidos pelas autoridades de certificação ou outras autoridades de certificação subordinadas não mais serão confiadas. Deseja eliminar o(s) certificado(s)? | Certificates that are issued by the certification authorities or any subordinate certification authorities will no longer be trusted. Do you want to delete the certificate(s)? |
6372 | A eliminação de certificados de raiz do sistema pode impedir o funcionamento correto de alguns componentes do Windows. A lista de certificados de raiz críticos do sistema pode ser consultada em https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=403544. Se a Atualização de Certificados de Raiz estiver instalada, todos os certificados de raiz de terceiros eliminados são restaurados automaticamente, mas os certificados de raiz de sistema não. Pretende eliminar os certificados selecionados? | Deleting system root certificates might prevent some Windows components from working properly. The list of system critical root certificates can be reviewed at https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=403544. If Update Root Certificates is installed, any deleted third-party root certificates will be restored automatically, but the system root certificates will not. Do you want to delete the selected certificate(s)? |
6375 | .cer | .cer |
6376 | .p7b | .p7b |
6377 | Os ficheiros que está a importar não são ficheiros de certificado válidos. | The files you are importing are not valid certificate files. |
6378 | Alguns dos ficheiros que está a importar não são ficheiros de certificado válidos e não podem ser importados. | Some of the files are not valid certificate files and cannot be imported. |
6428 | Não tem permissão para eliminar alguns ou todos os certificados selecionados. | You do not have permission to delete some or all of the selected certificates. |
6443 | Fabricantes fidedignos | Trusted Publishers |
6444 | O editor já não é fidedigno. Pretende eliminar os certificados? | The publisher will no longer be trusted. Do you want to delete the certificates? |
6446 | O fabricante deixará de ser fidedigno. Pretende eliminar os certificados? | The publisher will no longer be untrusted. Do you want to delete the certificates? |
6466 | Fabricantes não Fidedignos | Untrusted Publishers |
6468 | URL do Servidor de Políticas | Policy Server URL |
6469 | ID do Servidor de Políticas | Policy Server Id |
6470 | Nome a Apresentar | Display Name |
6471 | Selecione um servidor de políticas. | Select a policy server. |
6472 | É necessário selecionar um servidor de políticas. | You must select a policy server. |
6473 | Predefinição | Default |
6474 | Prioridade | Priority |
10503 | - Aviso de Segurança | - Security Warning |
10505 | Permitir que o software seja executado ou instalado mesmo que a assinatura seja inválida | Allow software to run or install even if the signature is invalid |
10506 | Obter mais informações | Find out more information |
10507 | Clique aqui para obter mais informações sobre o software que está a ser verificado.
%1!s! |
Click here to find out more about the software being verified.
%1!s! |
10508 | Clique aqui para ver a assinatura digital do fabricante | Click here to view the publisher's digital signature |
10509 | Pretende executar este software? | Do you want to run this software? |
10510 | Pretende instalar este software? | Do you want to install this software? |
10511 | O Windows bloqueou este software porque não conseguiu verificar o fabricante. | Windows has blocked this software because it can't verify the publisher. |
10512 | Não foi possível verificar o fabricante. Tem a certeza de que pretende executar este software? | The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software? |
10513 | Não foi possível verificar o fabricante. Tem a certeza de que pretende instalar este software? | The publisher could not be verified. Are you sure you want to install this software? |
10514 | O Windows encontrou um problema com este ficheiro. | Windows has found a problem with this file. |
10517 | Os ficheiros da Internet podem ser úteis, mas este tipo de ficheiro pode danificar o computador. Só deve executar software de editores em quem confia. Qual é o risco? | While files from the Internet can be useful, this file type can potentially harm your computer. Only run software from publishers you trust. What’s the risk? |
10518 | Enquanto que os ficheiros da Internet podem ser úteis, este tipo de ficheiros pode danificar o computador. Instale apenas software de fabricantes fidedignos. Qual é o risco? | While files from the Internet can be useful, this file type can potentially harm your computer. Only install software from publishers you trust. What’s the risk? |
10519 | Para ajudar a proteger o seu computador, o Windows irá bloquear o software quando não conseguir verificar o fabricante. Ver como isto ajuda a proteger o computador. | To help protect your computer, Windows will block software when it cannot verify the publisher. See how this helps protect your computer. |
10522 | O ficheiro não tem uma assinatura digital válida que verifique o fabricante. Só deve executar software de fabricantes fidedignos. Como posso decidir qual o software a executar? | This file does not have a valid digital signature that verifies its publisher. You should only run software from publishers you trust. How can I decide what software to run? |
10523 | O ficheiro não tem uma assinatura digital válida que verifique o fabricante. Só deve instalar software de fabricantes fidedignos. Como posso decidir qual o software a instalar? | This file does not have a valid digital signature that verifies its publisher. You should only install software from publishers you trust. How can I decide what software to install? |
10524 | O ficheiro foi bloqueado porque não tem uma assinatura digital válida que verifique o fabricante. O que é uma assinatura digital? | This file was blocked because it does not have a valid digital signature that verifies its publisher. What is a digital signature? |
10530 | OK | OK |
10531 | Executa&r | &Run |
10532 | &Instalar | &Install |
10533 | &Não Executar | &Don't Run |
10534 | &Não Instalar | &Don't Install |
10535 | Executar &sempre software de "%1!s!" | &Always run software from "%1!s!" |
10536 | Instalar &sempre software de "%1!s!" | &Always install software from "%1!s!" |
10537 | &Nunca executar software de "%1!s!" | &Never run software from "%1!s!" |
10538 | &Nunca instalar software de "%1!s!" | &Never install software from "%1!s!" |
10539 | Mais &opções | More &options |
10540 | Menos &opções | Fewer &options |
File Description: | Fornecedor Microsoft Trust UI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | CRYPTUI.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | CRYPTUI.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |