File name: | oledlg.dll.mui |
Size: | 31744 byte |
MD5: | fd2b1dc7daedb5bccf65e9fd0ca79dac |
SHA1: | 5c5731256e7d719fd5c54997de1ea1d64a25e40b |
SHA256: | 9604a4046092927042ba30886670001c4981e6317fa1496c51b46711561a1144 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | German | English |
---|---|---|
64 | Alle Dateien (*.*)|*.*| | All Files (*.*)|*.*| |
65 | Symboldateien|*.exe;*.dll;*.ico|Programme (*.exe)|*.exe|Bibliotheken (*.dll)|*.dll|Symbole (*.ico)|*.ico|Alle Dateien (*.*)|*.*| | Icon Files|*.exe;*.dll;*.ico|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll)|*.dll|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*| |
66 | Durchsuchen | Browse |
67 | OLE-Steuerungen (*.ocx)|*.ocx|Bibliotheken (*.dll)|*.dll|Alle Dateien (*.*)|*.*| | OLE Controls (*.ocx)|*.ocx|Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*.*| |
68 | Einfügen | Insert |
69 | OK | OK |
256 | Fügt ein neues %s-Objekt in Ihr Dokument ein. | Inserts a new %s object into your document. |
257 | Fügt ein neues %s-Objekt in Ihr Dokument ein. Es wird als Symbol dargestellt. | Inserts a new %s object into your document. It will be displayed as an icon. |
258 | Fügt den Inhalt der Datei als Objekt in Ihr Dokument ein, so dass Sie es mit dem Programm, mit dem sie es erstellt haben, aktivieren können. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. |
259 | Fügt den Inhalt der Datei als Objekt in Ihr Dokument ein, so dass Sie es mit dem Programm, mit dem sie es erstellt haben, aktivieren können. Es wird als Symbol dargestellt. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. It will be displayed as an icon. |
260 | Fügt ein Bild der Dateiinhalte in Ihr Dokument ein. Das Bild wird mit der Datei verknüpft, so dass sich Änderungen an der Datei in Ihrem Dokument widerspiegeln. | Inserts a picture of the file contents into your document. The picture will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
261 | Fügt eine Verknüpfung ein, die die Datei repräsentiert. Es wird eine Dateiverknüpfung eingefügt, so dass sich Änderungen an der Datei in Ihrem Dokument widerspiegeln. | Inserts a shortcut which represents the file. The shortcut will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
288 | Es sind keine Symbole in %s vorhanden. | There are no icons in %s. |
289 | Die Datei %s ist nicht vorhanden. | File %s does not exist. |
290 | Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden. Zugriff verweigert. | Unable to open file %s. Access denied. |
291 | Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden. Zugriffsverletzung. | Unable to open file %s. Sharing violation. |
292 | Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden. Allgemeiner Fehler. | Unable to open file %s. General failure. |
300 | Unbekannt | Unknown |
301 | Verknüpfen | Link |
302 | Objekt | Object |
303 | &Bearbeiten | &Edit |
304 | &Konvertieren... | &Convert... |
305 | %1 von verknüpftem %2-Objek&t | %1 Linked %2 &Object |
306 | %1 von %2-Objek&t | %1 %2 &Object |
307 | Verknüpftes %s-Objek&t | Linked %s &Object |
308 | %s-Objek&t | %s &Object |
309 | &Objekt | &Object |
310 | Dokument | Document |
311 | %s (verknüpft) | Linked %s |
400 | Fügt den Inhalt der Zwischenablage als %s in Ihr Dokument ein. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. |
401 | Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein, dass Sie ihn mit %s aktivieren können. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. |
402 | Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein, dass Sie ihn mit %s aktivieren können. Er wird als Symbol dargestellt. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. It will be displayed as an icon. |
403 | Fügt den Inhalt der Zwischenablage als %s in Ihr Dokument ein. Die Daten sind so mit der Quelldatei verknüpft, dass sich Änderungen an der Datei in Ihrem Dokument widerspiegeln. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
404 | Fügt ein Bild des Zwischenablageinhalts in Ihr Dokument ein. Das Bild ist so mit der Quelldatei verknüpft, dass sich Änderungen an der Datei in Ihrem Dokument widerspiegeln. | Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
405 | Fügt eine Verknüpfung zum Ort des Inhalts der Zwischenablage ein. Das Verknüpfungssymbol ist mit der Quelldatei verknüpft. Änderungen an dieser Datei spiegeln sich in Ihrem Dokument wider. | Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
406 | Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument ein. | Inserts the contents of the clipboard into your document. |
407 | Unbekannter Typ | Unknown Type |
408 | Unbekannte Quelle | Unknown Source |
409 | Unbekannte Anwendung | Unknown Application |
500 | Ein verknüpftes Objekt muss an der Quelle konvertiert werden. | A linked object must be converted at the source. |
501 | Wandelt das ausgewählte %1-Objekt endgültig in ein %2-Objekt um. | Permanently changes the selected %1 object to a %2 object. |
502 | Das gewählte %s-Objekt wird nicht konvertiert. | The selected %s object will not be converted. |
503 | Es wird als Symbol dargestellt. | It will be displayed as an icon. |
504 | Jedes %1-Objekt wird als %2-Objekt aktiviert | Every %1 object will be activated as a %2 object. |
505 | Jedes %1-Objekt wird als %2-Objekt aktiviert, aber nicht konvertiert. | Every %1 object will be activated as a %2 object, but it will not be converted. |
601 | Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da das "%1"-Programm aktiv ist. Klicken Sie auf "Wechseln zu", und beheben Sie das Problem. | This action cannot be completed because the "%1" program is busy. Choose "Switch To" and correct the problem. |
602 | Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da das "%1"-Programm nicht reagiert. Klicken Sie auf "Wechseln zu", und beheben Sie das Problem. | This action cannot be completed because the "%1" program is not responding. Choose "Switch To" and correct the problem. |
700 | Die Datei konnte nicht erstellt werden. | Could not create file! |
701 | Die Datei konnte nicht geöffnet werden. | Could not open file! |
702 | Datenträger ist voll. Speichervorgang konnte nicht abgeschlossen werden. | Disk full--unable to complete save operation |
800 | Automatisch | Automatic |
801 | Manuell | Manual |
802 | Nicht verfügbar | Unavailable |
803 | Verknüpfungen | Links |
804 | Vorgang konnte nicht durchgeführt werden. | Operation failed! |
805 | Quelle ändern | Change Source |
806 | Unzulässige Quelle: Möchten Sie sie korrigieren? | Invalid Source : Do you want to correct it? |
807 | Auf die Quelle dieser Verknüpfung konnte nicht zugegriffen werden. | Fail to get source of the link! |
808 | Kein Zugriff auf die Aktualisierungsoption der Verknüpfung. | Fail to get update option of the link! |
809 | Eintrag konnte nicht in das Listenfeld eingefügt werden. | Fail to add item to ListBox! |
810 | Die gewählte Verknüpfung wurde geändert. Dieses Dokument enthält weitere Verknüpfungen mit %s. Restliche Verknüpfungen ebenfalls ändern? |
The selected link has been changed. This document contains additional links to %s. Change additional links? |
811 | Schließen | Close |
812 | Eigenschaften von %s | %s Properties |
813 | Eigenschaften von %s (verknüpft) | Linked %s Properties |
814 | Verknüpfungseigenschaften | Link Properties |
815 | Durch das Löschen einer Verknüpfung wird diese von der Verknüpfungsquelle getrennt. Möchten Sie diese Verknüpfung wirklich löschen? | Breaking a link will disconnect it from its link source. Are you sure you want to break this link? |
816 | "%s Bytes" | "%s bytes" |
817 | %s KB | %sKB |
818 | %s MB | %sMB |
819 | %s GB | %sGB |
820 | %s TB | %sTB |
821 | %1 (%2 Bytes) | %1 (%2 bytes) |
822 | Das angeforderte OLE-Steuerungselement konnte nicht geladen werden. | Unable to load the requested OLE control. |
823 | Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE-Steuermodul. Das OLE-Steuerungselement kann nicht registriert werden. | The file does not appear to be a valid OLE control module. Unable to register the OLE control. |
824 | Das OLE-Steuermodul konnte nicht richtig registriert werden. | The OLE control module failed to register correctly. |
825 | Steuerung hinzufügen | Add Control |
826 | Der angegebene Skalierungsfaktor liegt nicht im richtigen Bereich. Gültige Skalierungsfaktoren liegen zwischen %1 und %2. | The scaling factor specified is not in the correct range. Valid scaling factors are between %1 and %2. |
827 | Der angegebene Skalierungsfaktor ist keine gültige positive ganze Zahl. | The scaling factor specified is not a valid positive integer. |
828 | Eigenschaften anzeigen | View Properties |
File Description: | OLE-Benutzerschnittstellen-Unterstützung |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | OLEDLG.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. |
Original Filename: | OLEDLG.DLL.MUI |
Product Name: | Betriebssystem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x407, 1200 |