File name: | SyncRes.dll.mui |
Size: | 32256 byte |
MD5: | fa4be318a8f8da5e0d86842ddedfb887 |
SHA1: | 76793f8564f7ce62d4c36f01d22dac35d770dfdd |
SHA256: | 1f5ca663042d20283c2e684b1bc28a5f9faacb203f07c0105a42d80fe1af6b87 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Welsh language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Welsh | English |
---|---|---|
1020 | gweinydd | server |
1024 | Does dim modd i ni lawrlwytho'r holl nodiadau hyn o'r gweinydd. Gallwch olygu'r nodiadau hyn ar gyfrifiadur yn Outlook neu borwr, ond os fyddwch chi'n eu golygu ar eich dyfais bydd eich newidiadau yn disodli'r nodiadau ar y gweinydd. | We can't seem to download all these notes from the server. You can still edit these notes on a PC in Outlook or a browser, but if you edit them on your device your changes will overwrite the notes on the server. |
1026 | Doedd rhai o'r derbynwyr heb gael y neges hon.
Pwnc: %2!s! Doedd dim modd i ni gyrraedd y derbynwyr hyn: %1!s! ar %3!s! %4!s! Efallai fod blwch derbyn y derbynwyr hyn yn llawn neu efallai fod y cyfeiriad e-bost yn anghywir. |
Some of the recipients didn't get this message.
Subject: %2!s! We couldn't reach these recipients: %1!s! on %3!s! %4!s! The mailbox for these recipients may be full or the email mail address may be incorrect. |
1027 | Cafodd eich neges
At: %1!s! Pwnc: %2!s! ei darllen ar %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was read on %3!s! %4!s! |
1028 | Cafodd eich neges
At: %1!s! Pwnc: %2!s! ei danfon at y derbynwyr hyn: %1!s! ar %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was delivered to these recipients(s): %1!s! on %3!s! %4!s! |
1029 | Does dim modd cysoni ar hyn o bryd. Ond efallai byddwch yn gallu cael rhagor o wybodaeth am y cod gwall hwn yn https://answers.microsoft.com. | We can’t sync right now. But you may be able to find more information about this error code at https://answers.microsoft.com. |
1034 | anhysbys | unknown |
1045 | Cafodd eich neges
At: %1!s! Pwnc: %2!s! ei dileu heb gael ei darllen ar %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was deleted without being read on %3!s! %4!s! |
1088 | Doedd dim modd danfon un neu fwy o'ch negeseuon e-bost. Byddwn yn ceisio eu hanfon y tro nesaf byddwn ni'n cysoni. Os ydy hyn yn frys, gwnewch yn siŵr bod gennych chi gysylltiad, wedyn tarwch Cysoni. | We couldn't send one or more of your email messages. We'll try sending them the next time we sync. If this is urgent, make sure you have a connection, then tap Sync. |
1089 | Doedd dim modd i ni gysoni un neu fwy o atodiadau â'ch dyfais. I roi cynnig arall arni, marciwch pob atodiad ar gyfer eu lawrlwytho yn eich e-bost a chysoni eto. | We couldn't sync one or more attachments to your device. To try this again, mark each attachment for download in your email and sync again. |
1090 | eich dyfais | your device |
1104 | Pwnc: %1!.200s! | Subject: %1!.200s! |
1105 | Dechrau: %1!s! %2!.200s! | Start: %1!s! %2!.200s! |
1106 | Diwedd: %1!s! %2!.200s! | End: %1!s! %2!.200s! |
1107 | Wedi’i ffeilio fel: %1!.200s! | Filed as: %1!.200s! |
1109 | Oddi wrth: %1!.200s! | From: %1!.200s! |
1111 | Amser: %1!.200s! | Time: %1!.200s! |
1112 | Derbyniwyd: %1!.200s! | Received: %1!.200s! |
1113 | Anfonwyd: %1!.200s! | Sent: %1!.200s! |
1115 | Erbyn: %1!.200s! | Due: %1!.200s! |
1117 | Eitemau wedi’u Colli: |
Missed Items: |
1118 | Wedi'i enwi fel: %1!.200s! | Named as: %1!.200s! |
1119 | ID: %1!.200s! | ID: %1!.200s! |
1200 | Efallai fod hyn oherwydd bod eich dyfais symudol wedi’i diffodd neu mewn modd awyren. |
This may be because your cellular device is turned off or in airplane mode. |
1201 | Does dim cysylltiad data symudol, WLAN, na Wi-Fi wedi'i osod. I gysoni gwybodaeth, ychwanegwch gysylltiad. | You don't have a cellular, WLAN, or Wi-Fi data connection set up. To sync information, add a connection. |
1202 | Mae eich dyfais yn y modd awyren. | Your device is in airplane mode. |
1203 | Efallai fod hyn oherwydd bod eich cysylltiadau data symudol wedi cael eu diffodd. | This may be because your cellular data connections are turned off. |
1204 | Efallai fod hyn oherwydd bod eich cysylltiad crwydro data symudol wedi cael ei ddiffodd. | This may be because your cellular data roaming connection is turned off. |
1205 | Doedd dim modd cysoni'r digwyddiad hwn â %1!s!. | This event couldn't be synced to %1!s!. |
1206 | Doedd dim modd diweddaru'r digwyddiad hwn ar %1!s!. | This event couldn't be updated on %1!s!. |
1207 | Doedd dim modd cysoni'r cyswllt hwn â %1!s!. | This contact couldn't be synced to %1!s!. |
1208 | Doedd dim modd diweddaru'r cyswllt hwn ar %1!s!. | This contact couldn't be updated on %1!s!. |
1209 | Doedd dim modd cysoni'r dasg hon i %1!s!. | This task couldn't be synced to %1!s!. |
1210 | Doedd dim modd diweddaru'r dasg hon ar %1!s!. | This task couldn't be updated on %1!s!. |
1213 | Doedd dim modd cysoni'r e-bost hwn i %1!s!. | This email couldn't be synced to %1!s!. |
1214 | Doedd dim modd diweddaru'r e-bost hwn ar %1!s!. | This email couldn't be updated on %1!s!. |
1215 | Doedd dim modd diweddaru'r ffolder hon. | This folder couldn't be updated. |
2063 | Wrthi’n cysoni… | Syncing... |
2064 | Mae angen sylw ar eich cyfrif %s. | Your %s account requires attention. |
3012 | Dydy'ch dyfais ddim yn cefnogi'r fersiwn gweinydd hwn. Cysylltwch â'ch person cefnogi neu ddarparwr gwasanaeth. | Your device doesn't support this server version. Contact your support person or service provider. |
3013 | Does dim digon o gof ar eich dyfais i gysoni gwybodaeth ar hyn o bryd. | Your device doesn't have enough memory to sync information at the moment. |
3014 | Does yna ddim digon o le ar eich dyfais i gysoni eich holl wybodaeth. Gallwch wneud mwy o le drwy ddileu lluniau, fideos neu gerddoriaeth oddi ar eich dyfais, ac yna rhoi cynnig arall arni. | There isn't enough space on your device to sync all your information. You can free up some space by deleting some pictures, videos, or music from your device, and try again. |
3016 | Does dim modd i ni ganfod eich gwybodaeth gweinydd. Diweddarwch y wybodaeth a rhoi cynnig arall ar gysylltu. | We can't seem to find your server information. Update it and try connecting again. |
3017 | Diweddarwch eich cyfrinair er mwyn i chi allu cysoni eich gwybodaeth. | Update your password so you can sync your information. |
3026 | Dydy'r gweinydd rydych chi'n ceisio ei gysylltu ddim yn gallu delio â Microsoft Exchange ActiveSync. | The server you are trying to connect to doesn't support Microsoft Exchange ActiveSync. |
3027 | Mae eich dyfais yn cael problem wrth gysoni â %1!s!. Os yw hyn yn parhau, cysylltwch â pherson cefnogi neu'ch darparwr gwasanaeth. | Your device is having a problem syncing with %1!s!. If this continues, contact a support person or your service provider. |
3028 | Rydyn ni'n cael problem gyda'r gweinydd neu eich cysylltiad. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're having a problem with the server or your connection. Try again later. |
3029 | Does dim modd i ni gysoni %1!s! ar hyn o bryd. Byddwn ni'n dal i roi cynnig arni, ond os nad dyma eich prif gyfrif Microsoft ac rydych chi'n dal i weld y gwall hwn, efallai byddai'n help dileu eich cyfrif a'i ychwanegu eto. Fel arall, arhoswch am ychydig, wedyn rhowch gynnig arall arni. | We can't sync %1!s! at the moment. We'll keep trying, but if this isn’t your primary Microsoft account and you keep getting this error it might help to delete your account and then add it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3031 | Does dim modd cysylltu ar hyn o bryd. Arhoswch ychydig ac wedyn rhoi cynnig arall arni. Os byddwch chi'n dal i weld y gwall hwn, gwnewch yn siŵr bod eich gosodiadau gweinydd yn gywir. | We can't connect at the moment. Wait a little while, then try again. If you keep getting this error, make sure your server settings are correct. |
3032 | Diweddarwch eich gwybodaeth gweinydd a rhoi cynnig arall ar gysylltu. | Update your server information and try connecting again. |
3033 | Rydyn ni'n cael problem cysylltu â %1!s!. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're having a problem connecting to %1!s!. Try again later. |
3035 | Mae problem gyda’r ffordd mae %1!s! wedi cael ei osod. Cysylltwch â pherson cymorth neu’ch darparwr gwasanaeth. |
There is a problem with the way %1!s! is set up. Contact a support person or your service provider. |
3037 | Mae eich blwch post yn llawn. Gwagiwch eich ffolder dilëwyd i greu mwy o le. | Your mailbox is full. Empty your deleted items to create more space. |
3038 | Rydyn ni'n cael problem yn cysoni %1!s! ar hyn o bryd. Arhoswch ychydig ac wedyn rhoi cynnig arall arni. | We're having a problem syncing %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
3039 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â %1!s!. Cysylltwch â pherson cymorth neu'ch darparwr gwasanaeth. | We're having a problem connecting to %1!s!. Contact a support person or your service provider. |
3040 | Mae eich blwch post bron yn llawn. Gwagiwch eich ffolder dilëwyd i greu mwy o le. | Your mailbox is almost full. Empty your deleted items to create more space. |
3041 | Dydy'ch dyfais ddim yn cefnogi'r gosodiadau diogelwch sydd eu hangen ar y gweinydd. Cysylltwch â pherson cefnogi neu'ch darparwr gwasanaeth. | Your device does not support the security settings that the server requires. Contact a support person or your service provider. |
3042 | Rydyn ni'n cael problem yn cysoni eich gwybodaeth. Efallai bydd y gweinydd yn mynnu eich bod yn dewis cysylltiad wedi'i amgryptio (SSL) yng ngosodiadau'r cyfrif hwn. | We're having a problem syncing your information. The server may require you to select an encrypted (SSL) connection in this account's settings. |
3043 | Rydyn ni'n cael problem yn cysoni'r cyfrif hwn. Os bydd hyn yn parhau, dylech chi ddileu'r cyfrif hwn ac wedyn ei ychwanegu eto. | We're having a problem syncing this account. If this continues, delete this account and then add it again. |
3044 | Efallai bydd angen i chi ddechrau defnyddio eich post, eich cysylltiadau a’ch calendr ar eich cyfrifiadur cyn i chi allu cysoni’r wybodaeth hon i’ch ffôn. Os bydd y broblem hon yn parhau, cysylltwch â pherson cymorth neu’ch darparwr gwasanaeth. | You may need to start using your mail, contacts, and calendar on your PC before you can sync this info to your device. If this issue continues, contact a support person or your service provider. |
3045 | Does gan y defnyddiwr ddim awdurdod i gysoni. | The user is not authorized to sync. |
3046 | Does dim modd i ni ychwanegu'r cyfrif hwn at eich dyfais oherwydd rydych chi wedi ei osod ar y mwyafrif o ddyfeisiau eisoes.
Gallwch roi cynnig ar dynnu dyfeisiau o'ch cyfrif ar y we, neu gysylltu â chymorth eich cyfrif. |
We can't add this account to your device because you've already set it up on the maximum number of devices.
You can try removing devices from your account on the web, or contact support for your account. |
3048 | Doedd %1!s! ddim yn caniatáu i chi ateb y neges hon. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto, neu ei hanfon o’ch cyfrifiadur. |
%1!s! did not allow you to reply to this message. Try again later, or send it from your PC. |
3049 | Cafodd %1!s! broblem yn anfon y neges hon. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto, neu ei hanfon o’ch cyfrifiadur. |
%1!s! had a problem sending this message. Try again later, or send it from your PC. |
3050 | Roedd problem wrth anfon eich ateb. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto, neu ei anfon o’ch cyfrifiadur. |
We had a problem sending your reply. Try again later, or send it from your PC. |
3053 | Doedd dim modd dod o hyd i'r eitem hon yn eich blwch post. Cysonwch eich cyfrif i wneud yn siŵr bod yr eitem yn dal i fodoli. | We couldn't find this item in your mailbox. Sync your account to make sure the item still exists. |
3061 | Dydych chi ddim yn gallu anfon post o'r cyfrif hwn. Mae'n debyg bod problem gyda'r gweinydd. Cysylltwch â'r person cymorth ar gyfer eich gweinydd i ddysgu mwy. | You're not able to send mail from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3063 | Mae’n debyg dydy’r cyfeiriadau e-bost hyn ddim yn gweithio. Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriadau yn iawn a rhoi cynnig arall arni. |
These email addresses don’t seem to work. Make sure the addresses are correct, and try again. |
3064 | Dydych chi ddim yn gallu anfon ateb o'r cyfrif hwn. Mae'n debyg bod problem gyda'r gweinydd. Cysylltwch â'r person cymorth ar gyfer eich gweinydd i ddysgu mwy. | You're not able to send a reply from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3067 | Fyddwch chi ddim yn gallu anfon y post hwn oherwydd bod yr atodiadau'n rhy fawr. | You won't be able to send this mail because the attachments are too large. |
3068 | Bydd angen i chi dynnu rhai derbynwyr cyn i chi allu anfon y post hwn. | You’ll need to remove some recipients before you can send this mail. |
3069 | Does dim modd i chi anfon post i restr dosbarthu mor fawr â hyn o'r cyfrif hwn. Tynnwch y rhestr dosbarthu a rhoi cynnig arall arni. | You can't send mail to a distribution list this large from this account. Remove the distribution list, and try again. |
3378 | Does dim modd cysylltu â %1!s! ar hyn o bryd. Gwnewch yn siŵr eich bod wedi cysylltu a rhoi cynnig arall arni. | We can't connect to %1!s! right now. Make sure you have a connection, then try again. |
3387 | Dydyn ni ddim yn gallu cysoni gwybodaeth newydd wrth iddi gyrraedd. Rhowch gynnig ar amserlen wahanol ar gyfer llwytho gwybodaeth i lawr. | We're not able to sync new information as it arrives. Try a different schedule for downloading information. |
3396 | Diweddarwch y dyddiad a'r amser ar eich dyfais a rhoi cynnig arall ar gysylltu. | Update the date and time on your device and try connecting again. |
3397 | Mae'n debyg bod problem gyda'r dystysgrif ar gyfer %1!s!. Os nad dyma eich prif gyfrif Microsoft, rhowch gynnig ar ddileu'r cyfrif, wedyn ei ychwanegu eto. Fel arall, arhoswch ychydig ac wedyn rhoi cynnig arall arni. | It looks like there's a problem with the certificate for %1!s!. If this isn’t your primary Microsoft account, try deleting the account, then adding it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3398 | Rydyn ni'n cael problem yn cysoni eich ffolderi e-bost. Newidiwch eich amserlen cysoni, neu rhowch gynnig ar gysoni llai o ffolderi. | We're having a problem syncing your email folders. Change your synchronization schedule, or reduce the number of email folders being synced. |
3399 | Mae’n debyg eich bod yn defnyddio cyfrif Google Apps sydd ddim wedi cael ei osod i gysoni â dyfeisiau symudol. Yn eich porwr gwe ar eich cyfrifiadur, ewch i Gosodiadau symudol ar gyfer eich cyfrif Google Apps, galluogi Cysoni Google dan Gosodiadau gwasanaeth, ac wedyn rhoi cynnig arall ar gysoni. |
It looks like you may be using a Google Apps account that is not set up to sync with mobile devices. In your web browser on your PC, go to Mobile settings for your Google Apps account, enable Google Sync under Service settings, and then try to sync again. |
4053 | Calendr | Calendar |
4054 | Cysylltiadau | Contacts |
4055 | E-bost | |
4126 | Tasgau | Tasks |
4130 | Mae eich cyfrinair wedi dod i ben. Yn gyntaf mae'n rhaid i chi ei newid ar y we, ac yna dychwelyd a'i ddiweddaru yn eich cyfrif ar y ddyfais. | Your password has expired. First, change it on the web, then come back and update it in your account on the device. |
6009 | Mae’r math o nodwedd yn annilys. |
The characteristic type is invalid. |
6010 | Mae gwerth y paramedr yn annilys. | The parameter value is invalid. |
6011 | Rhaid i chi gynnwys y paramedr AccountName. | You must include the AccountName parameter. |
6012 | Rhaid i chi gynnwys y paramedr AccountType. | You must include the AccountType parameter. |
6013 | Does dim modd i chi newid y paramedr AccountType ar ôl creu'r cyfrif. | You can't change the AccountType parameter once the account has been created. |
6014 | Os ydych chi'n gosod y prif gyfrif Microsoft ar y ddyfais, mae'n rhaid i chi osod y paramedr AccountType i WindowsLive. | If you're setting up the primary Microsoft account on the device, you must set the AccountType parameter to WindowsLive. |
6015 | Does dim modd i chi osod y paramedr Domain ar gyfer cyfrifon Microsoft. | You can't set the Domain parameter for Microsoft accounts. |
6016 | Ni fydd byth modd i chi newid y paramedr UserName ar gyfer y prif gyfrif Microsoft ar y ddyfais. Ar gyfer unrhyw gyfrif arall, does dim modd i chi ei newid unwaith mae'r cyfrif wedi cysoni. | You can never change the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. For any other account, you can't change it once the account has synced. |
6017 | Mae'n rhaid i chi roi'r cyfeiriad e-bost fel y paramedr UserName ar gyfer y prif gyfrif Microsoft ar y ddyfais. | You must provide the email address as the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. |
6018 | Dydy'r cyfeiriad e-bost hwnnw yn y paramedr UserName ddim yn gyfrif Microsoft dilys. | That email address in the UserName parameter isn't a valid Microsoft account. |
6019 | Ni fydd byth modd i chi ddileu'r prif gyfrif Microsoft oddi ar y ddyfais. | You can never delete the primary Microsoft account from the device. |
6020 | Does dim modd i chi ddileu mathau o gynnwys mae'r gweinydd yn gallu delio â nhw fel Cysylltiadau, Calendr, Post, Tasgau ac SMS. | You can't delete content types that are supported by the server, such as Contacts, Calendar, Mail, Tasks, and SMS. |
6021 | Does dim modd i chi analluogi Cysylltiadau neu Calendrau ar y prif gyfrif Microsoft ar y ddyfais. | You can't disable Contacts or Calendars from the primary Microsoft account on the device. |
6022 | Does dim modd i chi alluogi crynodebau oni bai eich bod wedi galluogi Cysylltiadau hefyd. | You can't enable feeds unless you've also enabled Contacts. |
6023 | Yn anffodus doedd dim modd i ni gadw eich newidiadau. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're sorry, but we weren't able to save your changes. Try again later. |
9781 | Windows | Windows |
9782 | Anfon gwall: %.*s | Send error: %.*s |
9783 | Doedd dim modd i ni anfon y neges hon, felly rydyn ni wedi'i rhoi yn ôl yn eich ffolder Drafftiau. Cyn i chi roi cynnig arall ar ei hanfon, gallwch chi wirio i weld a ydy'r cyfeiriad yn gywir ac nad oes dim un o'r atodiadau yn rhy fawr. | We weren't able to send this message, so we've put it in your Drafts folder. Before you try sending it again, you can check to see if the address is correct and that no attachments are too large. |
9810 | Gweinyddwr | Administrator |
9811 | Doedd dim modd anfon y neges | Couldn't send message |
9812 | Doedd dim modd anfon "%s" felly rydyn ni'n ei symud i'ch ffolder Drafftiau. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto, neu anfon y neges hon o'ch cyfrifiadur. | "%s" couldn't be sent so we're moving it to your Drafts folder. Try again later, or send this message from your PC. |
9820 | Rydyn ni'n cael problem yn cysoni gwybodaeth. Dydy'r gweinydd POP3 hwn ddim yn darparu IDs unigryw ar gyfer pob neges. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not provide unique IDs for each message. |
9821 | Rydyn ni'n cael problem yn cysoni gwybodaeth. Dydy'r gweinydd POP3 hwn ddim yn gallu delio ag adfer neges rannol. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not support partial message retrieval. |
9845 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â'r gweinydd post am i mewn. Gwnewch yn siŵr bod enw'r gweinydd post am i mewn yn gywir a rhoi cynnig arall arni. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure the incoming mail server name is correct and try again. |
9846 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â'r gweinydd. Gwnewch yn siŵr bod enw'r gweinydd post am allan (SMTP) yn gywir a rhoi cynnig arall arni. | We're having a problem connecting to the server. Make sure the outgoing mail (SMTP) server name is correct and try again. |
9847 | Does dim modd i ni lwytho negeseuon i lawr ar hyn o bryd. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're not able to download messages at the moment. Try again later. |
9848 | Does dim modd i ni anfon negeseuon ar hyn o bryd. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're not able to send messages at the moment. Try again later. |
9849 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â'r gweinydd. Gwnewch yn siŵr bod eich gwybodaeth mewngofnodi yn gywir a rhowch gynnig arall arni. | We're having a problem connecting to the server. Make sure your sign in info is correct and try again. |
9851 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â %1!s!. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're having a problem connecting to %1!s!. Try again later. |
9852 | Rydyn ni'n cael problem yn llwytho negeseuon i lawr. Gwnewch yn siŵr bod gennych chi gysylltiad a bod gwybodaeth eich cyfrif yn gywir, ac wedyn rhowch gynnig arall arni. | We're having a problem downloading messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9853 | Rydyn ni'n cael problem yn anfon negeseuon. Gwnewch yn siŵr bod gennych chi gysylltiad a bod gwybodaeth eich cyfrif yn gywir, ac wedyn rhowch gynnig arall arni. | We're having a problem sending messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9855 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â'r gweinydd. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're having a problem connecting to the server. Try again later. |
9856 | Rydym yn cael problem cysylltu i'r gweinydd. Os yw'n dal i ddigwydd, gwnewch yn siŵr eich bod wedi cysylltu i'r Rhyngrwyd a gwirio gosodiadau eich cyfrif e-bost. Os yw'ch cysylltiad yn defnyddio mur dân, gwnewch yn siŵr nad yw e-bost wedi ei flocio ganddo. | We’re having a problem connecting to the server. If this keeps happening, make sure you’re connected to the Internet and check your email account settings. If your connection uses a firewall, make sure email isn’t blocked by it. |
9890 | Rydyn ni'n cael problem yn llwytho negeseuon i lawr. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | We're having a problem downloading messages. Try again later. |
9891 | Rydyn ni'n cael problem yn cysylltu â'r gweinydd post am i mewn. Gwnewch yn siŵr bod gwybodaeth eich gweinydd yn gywir a rhowch gynnig arall arni. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure your server info is correct and try again. |
9896 | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts |
9897 | Sent Items | Sent Items |
9898 | Deleted Items | Deleted Items |
9899 | Inbox | Inbox |
23062 | Angen sylw | Attention required |
23082 | Mae’r cyfrinair yn anghywir. Rhowch y cyfrinair cywir i fwrw ymlaen i gysoni. |
The password is incorrect. Enter the correct password to continue synchronizing. |
23083 | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. |
23084 | Outlook | Outlook |
24501 | Does dim modd cysoni %1!s! ar hyn o bryd. Arhoswch ychydig ac wedyn rhowch gynnig arall arni. | We can't sync %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
26000 | y gweinydd | the server |
26027 | Dydy %1!s! ddim yn gallu delio â chysoni gwybodaeth newydd wrth iddi gyrraedd. Newidiwch eich amserlen cysoni a rhoi cynnig arall arni. | %1!s! does not support syncing new information as it arrives. Change your synchronization schedule and try again. |
28000 | Byddwch chi angen tystysgrif bersonol er mwyn cysylltu â %1!s!. | You'll need a personal certificate to connect to %1!s!. |
28001 | Does dim modd i ni eich cysylltu â %1!s!. Gwnewch yn siŵr bod eich enw defnyddiwr, cyfrinair a thystysgrif yn gywir. I ddefnyddio gwahanol dystysgrif, dewiswch Gosodiadau, ac yna clirio'r blwch ticio Dewis tystysgrif i mi yn awtomatig. | We can't connect you to %1!s!. Make sure your user name, password and certificate are correct. To use a different certificate, select Settings, and then clear the Automatically choose a certificate for me check box. |
30000 | Nid yw eich dyfais yn cydymffurfio â'r polisïau diogelwch a osodwyd gan eich gweinyddwr e-bost. %1!s! |
Your device does not comply with the security policies set by your email administrator. %1!s! |
30007 | Wedi ei anfon o fy nyfais Windows | Sent from my Windows device |
40000 | Nid oeddem yn gallu cael tocyn dilysu Mewngofnodi unigol ar gyfer eich cyfrif. %1!s! |
We're not able to obtain the Single-Sign-on authentication token for your account. %1!s! |
50000 | Hanes Negeseuon | Messaging History |
50001 | Pobl | People |
50002 | Grwpiau a Gosodiadau | Groups and Settings |
File Description: | Adnoddau ActiveSync |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SyncRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Cedwir pob hawl. |
Original Filename: | SyncRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x452, 1200 |