2 | %d%s%d δευτερόλεπτα |
%d%s%d seconds |
3 | Ενημερωθείτε μέσω Internet για τις πρόσθετες βοηθητικές τεχνολογίες |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Οι απαντήσεις σας χρησιμοποιούνται μόνο για τον καθορισμό των προτεινόμενων ρυθμίσεων. Αν κάποιο άλλο πρόγραμμα ή τοποθεσία Web θέλει να χρησιμοποιήσει αυτές τις πληροφορίες για να προσαρμοστεί στις ανάγκες σας, θα ζητηθεί ρητά η άδειά σας από το συγκεκριμένο πρόγραμμα. Δήλωση προστασίας προσωπικών δεδομένων |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d λεπτά |
%d minutes |
6 | 1 λεπτό |
1 minute |
7 | %d δευτερόλεπτα |
%d seconds |
10 | Κέντρο διευκόλυνσης πρόσβασης |
Ease of Access Center |
45 | Κάντε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο. |
Make your computer easier to use. |
46 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο (όραση) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο (κινητική δυνατότητα στα χέρια) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο (ακοή) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο (ομιλία) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο (νοητική ικανότητα) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Χρήση του υπολογιστή χωρίς οθόνη |
Use the computer without a display |
57 | Κάντε τον υπολογιστή πιο ευδιάκριτο |
Make the computer easier to see |
58 | Κάντε το ποντίκι πιο εύχρηστο |
Make the mouse easier to use |
59 | Κάντε το πληκτρολόγιο πιο εύχρηστο |
Make the keyboard easier to use |
60 | Χρήση του υπολογιστή χωρίς ποντίκι ή πληκτρολόγιο |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Χρήση κειμένου ή εναλλακτικών οπτικών στοιχείων αντί για ήχους |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Κάνετε ευκολότερη την εστίαση στις εργασίες |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Ρύθμιση Πλήκτρων ποντικιού |
Set up Mouse Keys |
64 | Ρύθμιση Φίλτρου πλήκτρων |
Set up Filter Keys |
65 | Ρύθμιση πλήκτρων επανάληψης και αργών πλήκτρων |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Προτεινόμενες ρυθμίσεις |
Recommended settings |
67 | Αλλαγή ρυθμίσεων εισόδου |
Change sign-in settings |
68 | Ρύθμιση Ασύγχρονων πλήκτρων |
Set up Sticky Keys |
70 | Επιλογή θέματος Αντιθέ&σεων |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s μετά την είσοδο |
%s after sign-in |
73 | %s κατά την είσοδο |
%s at sign-in |
74 | Ακρόαση αφήγησης κειμένου που εμφανίζεται στην οθόνη (Αφηγητής) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Μεγέθυνση των στοιχείων στην οθόνη (Μεγεθυντικός φακός) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Πληκτρολόγηση χωρίς πληκτρολόγιο (Πληκτρολόγιο οθόνης) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου πατώντας ένα πλήκτρο (Ασύγχρονα πλήκτρα) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Όταν επαναλαμβάνονται οι χαρακτήρες, να παραβλέπεται το επιπλέον πάτημα πλήκτρων (Φίλτρο πλήκτρων) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Χρήση του αριθμητικού πληκτρολογίου για τη μετακίνηση του ποντικιού στην οθόνη (Πλήκτρα ποντικιού) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Αναπαραγωγή ήχου, όταν πατάτε το πλήκτρο CAPS LOCK, NUM LOCK ή SCROLL LOCK (Εναλλαγή πλήκτρων) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Διευκόλυνση χρήσης για συσκευές με οθόνη αφής και tablet |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Αφηγητής |
Narrator |
84 | Μεγεθυντικός φακός |
Magnifier |
85 | Πληκτρολόγιο οθόνης |
On-Screen Keyboard |
86 | Καμία |
None |
1102 | Δείκτες ποντικιού |
Mouse pointers |
1103 | Έλεγχος ποντικιού με το πληκτρολόγιο |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Άλλα εγκατεστημένα προγράμματα |
Other programs installed |
1106 | Κανονικό λε&υκό |
&Regular White |
1107 | Κανονικό &μαύρο |
Reg&ular Black |
1108 | Κανονικό αρν&ητικό |
Re&gular Inverting |
1109 | Μεγάλο &λευκό |
&Large White |
1110 | Με&γάλο μαύρο |
Large &Black |
1111 | Μεγάλο α&ρνητικό |
Large &Inverting |
1112 | &Πολύ μεγάλο λευκό |
E&xtra Large White |
1113 | Πολ&ύ μεγάλο μαύρο |
Extra Large Blac&k |
1114 | Πολύ μεγάλο αρ&νητικό |
Extra Large I&nverting |
1115 | Ενεργοποίηση παρα&θύρου, τοποθετώντας τον δείκτη του ποντικιού επάνω στο παράθυρο |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Ακρόαση αφήγησης κειμένου και περιγραφών |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Μεγέθυνση στοιχείων στην οθόνη |
Make things on the screen larger |
1119 | Κάντε τα στοιχεία στην οθόνη πιο ευδιάκριτα |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Ενεργοποίηση μεγεθ&υντικού φακού |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Χρήση οπτικών υποδείξεων αντί ήχων |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Διευκόλυνση πληκτρολόγησης |
Make it easier to type |
1138 | Κάντε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο |
Make your computer easier to use |
1139 | Γρήγορη πρόσβαση σε συνήθη εργαλεία |
Quick access to common tools |
1141 | &Να γίνεται πάντα αφήγηση αυτής της ενότητας |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Να γίνεται πάντα σάρωση αυτής της ενό&τητας |
Always scan this secti&on |
1143 | Εκκίνηση &μεγεθυντικού φακού |
Start Ma&gnifier |
1144 | Εκκίνηση &αφηγητή |
Start &Narrator |
1145 | Εκκίνηση &πληκτρολογίου οθόνης |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | &Ρύθμιση Αντιθέσεων |
Set &up High Contrast |
1153 | Εξερεύνηση όλων των ρυθμίσεων |
Explore all settings |
1155 | Βελτιστοποίηση για χρήστες με προβλήματα όρασης |
Optimize for blindness |
1157 | Βελτιστοποίηση οπτικής εμφάνισης |
Optimize visual display |
1159 | Ρύθμιση εναλλακτικών συσκευών εισόδου |
Set up alternative input devices |
1161 | Προσαρμογή ρυθμίσεων για το ποντίκι ή άλλες συσκευές κατάδειξης |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Προσαρμογή ρυθμίσεων για το πληκτρολόγιο |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Ρύθμιση εναλλακτικών στοιχείων αντί για ήχο |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Προσαρμογή ρυθμίσεων για ανάγνωση και πληκτρολόγηση |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Ρύθμιση χρονικών ορίων και οπτικών στοιχείων που αναβοσβήνουν |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Χρήση του αριθμητικού πληκτρολογίου για τη μετακίνηση του ποντικιού στην οθόνη. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Ρύθμιση πλήκτρ&ων ποντικιού |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Χρησιμοποιήστε συντομεύσεις πληκτρολογίου (όπως CTRL+ALT+DEL) πατώντας ένα πλήκτρο κάθε φορά. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Ρύθμιση α&σύγχρονων πλήκτρων |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Αναπαραγωγή ήχου, όταν πατάτε το πλήκτρο CAPS LOCK, NUM LOCK ή SCROLL LOCK. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Ενεργοποίηση εναλλαγής πλή&κτρων |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Ενεργοποίηση εναλλαγής πλήκτρων κρατώντας πατημένο το πλήκτρο NUM LOCK για &5 δευτερόλεπτα |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Παράβλεψη ή επιβράδυνση σύντομων ή επαναλαμβανόμενων πατημάτων πλήκτρων και προσαρμογή ρυθμού επανάληψης του πληκτρολογίου. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Ενεργοποίηση &φίλτρου πλήκτρων |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Ρύ&θμιση φίλτρου πλήκτρων |
Set up Fi<er Keys |
1181 | &Υπογράμμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου και πλήκτρων πρόσβασης |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Διευκόλυνση χρήσης συντομεύσεων πληκτρολογίου |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Ενερ&γοποίηση φίλτρου πλήκτρων, όταν το δεξιό πλήκτρο SHIFT παραμένει πατημένο για 8 δευτερόλεπτα |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Επιλογές φίλτρου |
Filter options |
1189 | Ενεργοποίηση ε&λαστικών πλήκτρων |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Εάν με το δάκτυλό σας χτυπάτε κατά λάθος ένα πλήκτρο, τα ελαστικά πλήκτρα θα παραβλέψουν τα επαναλαμβανόμενα πατήματα του πλήκτρου για ορισμένο χρονικό διάστημα. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Πόσο χρονικό διάστημα να αναμένει ο υπολογιστής πριν αρχίσει να αποδέχεται πατήματα πλήκτρων; |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Ενεργοποίηση Πλήκ&τρων επανάληψης και Αργών πλήκτρων |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Ο υπολογιστής θα αγνοεί τα σύντομα πατήματα πλήκτρων, σύμφωνα με τα χρονικά όρια που έχετε ορίσει. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Ρ&ύθμιση Πλήκτρων επανάληψης και Αργών πλήκτρων |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Πληκτρολογήστε κείμενο εδώ για να δοκιμάσετε τις &ρυθμίσεις: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Άλλες ρυθμίσεις |
Other settings |
1198 | &Ηχητικό σήμα κατά το πάτημα ή κατά την αποδοχή πλήκτρων |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Ο αφηγητής διαβάζει δυνατά οποιοδήποτε κείμενο στην οθόνη. Απαιτούνται ηχεία. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Ενεργοποίηση αφ&ηγητή |
T&urn on Narrator |
1203 | Ορισμός πάχους πα&λλόμενου δρομέα: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Προεπισκόπηση: |
Preview: |
1205 | Απενεργοποίηση όλ&ων των περιττών κινούμενων εικόνων (όταν είναι εφικτό) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Κα&τάργηση εικόνων φόντου (όπου διατίθεται) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Ακούστε περιγραφικές αφηγήσεις των βίντεο (όπου διατίθεται). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Ενεργοποίηση η&χητικής περιγραφής |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Π&όσο χρονικό διάστημα θα πρέπει να παραμένουν ανοικτά τα παράθυρα διαλόγου ειδοποιήσεων των Windows; |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Αποφυγή χρήσης ποντικιού και πληκτρολογίου |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Χρησιμοποιήστε μικρόφωνο για να χειριστείτε τον υπολογιστή, να ανοίξετε προγράμματα και να υπαγορεύσετε κείμενο. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Χ&ρήση Αναγνώρισης ομιλίας |
&Use Speech Recognition |
1217 | Πληκτρολογήστε χρησιμοποιώντας το ποντίκι ή άλλη συσκευή κατάδειξης, όπως ένα joystick, επιλέγοντας τα πλήκτρα από μια εικόνα πληκτρολογίου στην οθόνη. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | &Χρήση πληκτρολογίου οθόνης |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Ε&νεργοποίηση πλήκτρων ποντικιού με το συνδυασμό αριστερού πλήκτρου ALT, αριστερού πλήκτρου SHIFT και NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Ταχύτητα δείκτη |
Pointer speed |
1223 | Μέγιστη ταχύτητα: |
Top speed: |
1224 | Χαμηλή |
Low |
1225 | Υψηλή |
High |
1226 | Επιτάχυνση: |
Acceleration: |
1229 | &Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο CTRL για επιτάχυνση και το πλήκτρο SHIFT για επιβράδυνση |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Χρήση των πλήκτρων του ποντικιού όταν το πλήκτρο NUM LOCK είναι: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | Ενε&ργό |
O&n |
1233 | Ανενεργό |
Off |
1234 | Εμφάνιση εικονιδίου &Πλήκτρων ποντικιού στη γραμμή εργασιών |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Ακρόαση αφήγησης κειμένου |
Hear text read aloud |
1237 | &Ρύθμιση μετατροπής κειμένου σε ομιλία (TTS) |
&Set up Text to Speech |
1239 | Ρύθμιση Πλήκτρων επανάληψης και Αργών πλήκτρων |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | Αποφύγετε την επαναλαμβανόμενη χρήση πλήκτρων όταν κρατάτε ένα πλήκτρο πατημένο |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Να αγ&νοηθούν όλες οι επαναλαμβανόμενες χρήσεις πλήκτρων |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Επιβράδυνση ρυθμών επανάληψης πληκτρολογίου |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Για πόση ώρα θα αναμένει ο υπο&λογιστής προτού αποδεχτεί τις επόμενες επαναλήψεις πλήκτρου; |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Για πόση ώρα θα αναμένει ο υπολογιστής προτού αποδεχτεί την πρώτη επανάληψη πλήκτρου; |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Αποφύγετε τη χρήση πλήκτρων κατά λάθος |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Για πόση ώρα θέλετε να πατάτε ένα πλή&κτρο προτού ο υπολογιστής σας αποδεχτεί τη χρήση του πλήκτρου; |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις για να δείτε συμβουλές σχετικά με τις ρυθμίσεις που μπορείτε να κάνετε στον υπολογιστή σας για να βλέπετε, να ακούτε και να χρησιμοποιείτε δυνατότητες με μεγαλύτερη ευκολία. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Για κάθε ερώτηση, επιλέξτε όσες από τις ακόλουθες δηλώσεις ισχύουν για εσάς. Όταν τελειώσετε, μπορείτε να αποφασίσετε ποιες ρυθμίσεις θα ενεργοποιήσετε. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Όραση (1 από 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | &Δυσκολεύομαι να δω εικόνες και κείμενο στην τηλεόραση (ακόμη και όταν φοράω γυαλιά). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Οι &συνθήκες φωτισμού κάνουν δυσδιάκριτες τις εικόνες στην οθόνη μου. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Είμαι τυφ&λός. |
I am b&lind. |
1259 | Έχω άλλου είδους πρόβλημα όρασης (έστω κα&ι αν διορθώνεται με γυαλιά). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Επόμενο |
&Next |
1264 | &Άκυρο |
&Cancel |
1265 | Κινητική δυνατότητα στα χέρια (2 από 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Δυσκολεύομαι να χρησι&μοποιήσω στυλό και μολύβια. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | &Κάποιο σωματικό πρόβλημα επηρεάζει τη χρήση των βραχιόνων, των καρπών, των χεριών ή των δακτύλων μου. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Δεν χρησιμοποιώ &πληκτρολόγιο. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Ακοή (3 από 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | &Δυσκολία ακρόασης συζητήσεων (ακόμα και με βοήθημα ακοής). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &Οι ήχοι του υπολογιστή ακούγονται με δυσκολία, λόγω του θορύβου περιβάλλοντος. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Έχω &προβλήματα ακοής. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | Είμαι &κωφός. |
&I am deaf. |
1274 | Αντίληψη (5 από 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | &Συνήθως έχω προβλήματα συγκέντρωσης. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Έχω &μαθησιακές δυσκολίες, όπως δυσλεξία. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Πολλές φορές δυσκολεύομαι να θυμηθώ πρά&γματα. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Ολοκληρώθηκε |
D&one |
1281 | Ενεργοποίηση πλήκτρων ποντ&ικιού |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Ενεργοποίηση ασύγχ&ρονων πλήκτρων |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Πληκτρολόγηση με χρήση συσκευής κατάδειξης |
Type using a pointing device |
1286 | Εμφάνιση εικονι&δίου φίλτρου πλήκτρων στη γραμμή εργασιών |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Δημιουργία σημείου επαναφοράς για αντίγραφα ασφαλείας |
Create a restore point for backup |
1289 | Επιλογή οπτικής προειδοποίησης |
Choose visual warning |
1290 | &Καμία |
&None |
1291 | Φωτισμός ενεργής &γραμμής λεζάντας |
Flash active caption &bar |
1292 | Φωτισμός ενεργού &παραθύρου |
Flash active &window |
1293 | Φωτισμός επι&φάνειας εργασίας |
Flash des&ktop |
1295 | Ενεργοποίη&ση ασύγχρονων πλήκτρων, όταν πατάτε το πλήκτρο SHIFT πέντε φορές |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Επιλογές |
Options |
1297 | &Κλείδωμα πλήκτρων τροποποίησης με δύο συνεχόμενα πατήματα |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Απε&νεργοποίηση των Ασύγχρονων πλήκτρων στο ταυτόχρονο πάτημα δύο πλήκτρων |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Ανάδραση |
Feedback |
1300 | Αναπαρα&γωγή ήχου κατά το πάτημα πλήκτρων τροποποίησης |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Εμφάνιση εικονιδίου ασύγ&χρονων πλήκτρων στη γραμμή εργασιών |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Ο μεγεθυντικός φακός κάνει ζουμ οπουδήποτε στην οθόνη και εμφανίζει τα στοιχεία σε εκείνη την περιοχή μεγαλύτερα. Μπορείτε να μετακινήσετε τον μεγεθυντικό φακό, να τον "κλειδώσετε" σε ένα σημείο ή να αλλάξετε το μέγεθος του. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &ΟΚ |
&OK |
1305 | Άκυρο |
Cancel |
1306 | Εφ&αρμογή |
A&pply |
1307 | &Γίνομαι δύσκολα κατανοητός από τους άλλους σε συζητήσεις (όχι λόγω προφοράς). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | &Πάσχω από διαταραχές ομιλίας. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Κατά τη χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση της διευκόλυνσης πρόσβασης: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Ομιλία (4 από 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Δείτε επίσης |
See also |
1320 | Ο μεγεθυντικός φακός μεγεθύνει μέρος της οθόνης. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Ο αφηγητής διαβάζει δυνατά το κείμενο στην οθόνη. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Το πληκτρολόγιο οθόνης επιτρέπει την πληκτρολόγηση, χρησιμοποιώντας το ποντίκι ή άλλη συσκευή κατάδειξης και κάνοντας κλικ σε μια εικόνα πληκτρολογίου. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Αλλαγ&ή του μεγέθους κειμένου και εικονιδίων |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | &Ρυθμίστε το χρώμα και τη διαφάνεια των περιγραμμάτων των παραθύρων |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Αύξηση &πάχους του ορθογωνίου εστίασης |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Ρυθμ&ίσεις ποντικιού |
Mouse &settings |
1329 | Ρυθμίσεις &πληκτρολογίου |
Key&board settings |
1330 | Συσκευές ή&χου και ηχητικά θέματα |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας, ώστε να ικανοποιεί τις ανάγκες σας. Μελετήστε τις παρακάτω προτεινόμενες ρυθμίσεις και επιλέξτε αυτές που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Δεν υπάρχουν προτάσεις που να βασίζονται στις επιλογές σας. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Μπορείτε να δοκιμάσετε μία από τις εξής δύο επιλογές: |
You can try one of two things: |
1334 | Να συμπληρώσετε ξανά το ερωτηματολόγιο. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Να επιστρέψετε στην αρχική σελίδα "Διευκόλυνση πρόσβασης". |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Μπορείτε να ρυθμίσετε τις τεχνολογίες υποβοήθησης να εκκινούνται αυτόματα όταν πραγματοποιείτε είσοδο, αφού πραγματοποιήσετε είσοδο ή και τα δύο. Ενεργοποιήστε τα πλαίσια ελέγχου για κάθε επιλογή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Επιλέξτε όσες από τις ακόλουθες δηλώσεις ισχύουν για εσάς: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Ενε&ργοποίηση οπτικών ειδοποιήσεων αντί για ήχους (οπτική ένδειξη ήχου) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Ενεργοποίηση &λεζαντών κειμένου σε προφορικό διάλογο (όπου είναι διαθέσιμες) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των Αντιθ&έσεων στο ταυτόχρονο πάτημα των πλήκτρων αριστερό ALT, αριστερό SHIFT και PRINT SCREEN |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Ε&μφάνιση μηνύματος προειδοποίησης κατά την ενεργοποίηση μιας ρύθμισης |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Α&ναπαραγωγή ήχου κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μιας ρύθμισης |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1360 | Αναπαρα&γωγή ήχου κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μιας ρύθμισης |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1362 | Αναπαραγωγή ήχου κατά την &ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μιας ρύθμισης |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1366 | Ενεργοποίηση Πλήκτρων ποντ&ικιού |
Turn on &Mouse Keys |
1367 | Παράβλεψη ή επιβράδυνση σύντομων ή επαναλαμβανόμενων πατημάτων πλήκτρων και προσαρμογή των ρυθμών επανάληψης του πληκτρολογίου. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1368 | Ενεργοποίηση &Φίλτρου πλήκτρων |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | Ενεργοποίηση Ασύγχ&ρονων πλήκτρων |
Tu&rn on Sticky Keys |
1370 | &Συσκευές ήχου και ηχητικά θέματα |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Αντιθέσεις |
High Contrast |
1374 | Το Πληκτρολόγιο οθόνης επιτρέπει την πληκτρολόγηση, χρησιμοποιώντας το ποντίκι ή άλλη συσκευή κατάδειξης, κάνοντας κλικ σε μια εικόνα πληκτρολογίου. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | Οι Αντιθέσεις αυξάνουν το κοντράστ των χρωμάτων, ώστε να μειώνεται η κόπωση των ματιών και τα στοιχεία της οθόνης να είναι πιο ευανάγνωστα. Για να ενεργοποιήσετε τις Αντιθέσεις, πατήστε ταυτόχρονα το αριστερό πλήκτρο Shift, το αριστερό πλήκτρο Alt και το πλήκτρο Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1377 | Ο Αφηγητής διαβάζει δυνατά το κείμενο στην οθόνη. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1386 | Δεν είστε βέβαιοι από πού να ξεκινήσετε; |
Not sure where to start? |
1387 | Λήψη βοήθειας |
Get Help |
1388 | Βοήθεια |
Help |
1389 | Όταν επιλέγετε αυτές τις ρυθμίσεις, θα εκκινούνται αυτόματα κάθε φορά που πραγματοποιείτε είσοδο. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Όταν επιλέγετε αυτά τα εργαλεία, θα εκκινούνται αυτόματα κάθε φορά που πραγματοποιείτε είσοδο. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Προ&σαρμογή εμφάνισης και εφέ ήχου |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Λεπτομερής ρύ&θμιση των εφέ οθόνης |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Προσθήκη πληκτρολο&γίου Dvorak και αλλαγή των ρυθμίσεων εισόδου άλλων πληκτρολογίων |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Ο υπολογιστής σας μπορεί να αγνοεί όλες τις επαναλήψεις πληκτρολόγησης ή μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό διάστημα πριν την αποδοχή επανάληψης πληκτρολόγησης. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία σε αυτήν την ενότητα για να ξεκινήσετε. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Τα Windows θα διαβάσουν και θα σαρώσουν αυτόματα αυτήν τη λίστα. Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για να επιλέξετε την επισημασμένη επιλογή. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Αλλάξτε το χρώμα και το μέγεθος των δεικτών του ποντικιού. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1398 | Οι Αντιθέσεις αυξάνουν το κοντράστ των χρωμάτων, ώστε να μειώνεται η κόπωση των ματιών και τα στοιχεία της οθόνης να είναι πιο ευανάγνωστα. Για να ενεργοποιήσετε τις Έντονες αντιθέσεις, πατήστε ταυτόχρονα το αριστερό πλήκτρο Shift, το αριστερό πλήκτρο Alt και το πλήκτρο Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1399 | Λάβετε συμβουλές για να κάνετε τον υπολογιστή σας πιο εύχρηστο. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Αυτά τα προγράμματα είναι διαθέσιμα σε αυτόν τον υπολογιστή. Η εκτέλεση περισσότερων από ένα κάθε φορά είναι δυνατό να προκαλέσει διενέξεις. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Επιλογή συνδυασμού χρ&ωμάτων Αντιθέσεων |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Συντόμευση πληκτρολογίου |
Keyboard shortcut |
1403 | Ανάγνωση |
Reading |
1406 | Ορισμός πάχους παλλόμενου δρομέα |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Πόσο χρονικό διάστημα θα πρέπει να παραμένουν ανοικτά τα παράθυρα διαλόγου ειδοποιήσεων των Windows; |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Για πόση ώρα θέλετε να πατάτε ένα πλήκτρο προτού ο υπολογιστής σας αποδεχτεί τη χρήση του πλήκτρου; |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | δοκιμή |
test |
1412 | Για πόση ώρα θα αναμένει ο υπολογιστής προτού αποδεχτεί τις επόμενες επαναλήψεις πλήκτρου; |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Μέγιστη ταχύτητα |
Top speed |
1414 | Επιτάχυνση |
Acceleration |
1416 | Χρήση Αναγ&νώρισης ομιλίας |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Ευκολότερη διαχείριση των παραθύρων |
Make it easier to manage windows |
1419 | Αποτροπή της αυτόματης τακτοποίησης των παραθύρων κατά τη μετακίνηση στη γωνία της οθόνης |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Τεχνολογία Υποβοήθησης (AT) |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Προσαρμογή ρυθμίσεων για συσκευές με οθόνη αφής και tablet |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Πατώντας ταυτόχρονα το κουμπί των Windows και το πλήκτρο αύξησης της έντασης στο tablet σας, μπορείτε να ξεκινάτε ένα εργαλείο προσβασιμότητας. Ποιο εργαλείο προσβασιμότητας θέλετε να ξεκινάει; |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Γίνεται εκκίνηση κοινών εργαλείων |
Launching common tools |
1436 | Διευκόλυνση χρήσης οθόνης αφής |
Make touch easier to use |
1437 | Εργαλεία προσβασιμότητας |
Accessibility tools |
1438 | Εκκίνηση αυτού του εργαλείου από την οθόνη εισόδου |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Αφή και tablet |
Touch and tablets |
1440 | Μετά την είσοδο |
After sign-in |
1441 | Κατά την είσοδο |
At sign-in |
1442 | Αν πατήσετε μαζί το κουμπί των Windows και το πλήκτρο αύξησης της έντασης στο tablet σας, μπορείτε να ξεκινήσετε ένα εργαλείο προσβασιμότητας. Για να αλλάξετε το εργαλείο που εκκινείται όταν πατάτε αυτά τα κουμπιά μετά την είσοδο, μεταβείτε στη σελίδα "Διευκόλυνση χρήσης για συσκευές με οθόνη αφής και tablet". |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Τυπικά Windows (μεγάλα) |
Windows Standard (large) |
5003 | Τυπικά Windows (πολύ μεγάλα) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Μαύρα Windows |
Windows Black |
5005 | Μαύρα Windows (μεγάλα) |
Windows Black (large) |
5006 | Μαύρα Windows (πολύ μεγάλα) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Αντεστραμμένα Windows |
Windows Inverted |
5008 | Αντεστραμμένα Windows (μεγάλα) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Αντεστραμμένα Windows (πολύ μεγάλα) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ρυθμίσεις εισόδου διευκόλυνσης πρόσβασης |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Απέτυχε η εκκίνηση του Οδηγού επαναφοράς συστήματος. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα, για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις εισόδου. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη μετάβαση σε υψηλότερο επίπεδο δικαιωμάτων. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Κέντρο Διευκόλυνσης πρόσβασης. ,,,,,Κάντε ευκολότερη τη χρήση του υπολογιστή σας. ,,,,,Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία σε αυτήν την ενότητα για να ξεκινήσετε. Τα Windows μπορούν να διαβάσουν και να ανιχνεύσουν αυτόματα αυτήν τη λίστα. Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για να επιλέξετε το επισημασμένο εργαλείο. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εμφάνιση του θέματος βοήθειας. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη δημιουργία διασύνδεσης βοήθειας. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου συνδυασμού χρωμάτων. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου οθόνης (μεγέθυνση ή σμίκρυνση γραμματοσειράς). (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου εξατομίκευσης. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον τον πίνακα ελέγχου αναγνώρισης ομιλίας. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου ποντικιού. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου πληκτρολογίου. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με το τον πίνακα ελέγχου ήχου. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου ανάγνωσης κειμένου. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση σε διεύθυνση URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Κέντρο Διευκόλυνσης πρόσβασης. ,,,,, Κάντε ευκολότερη τη χρήση του υπολογιστή σας. ,,,,, Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία σε αυτήν την ενότητα για να ξεκινήσετε. Τα Windows μπορούν να διαβάσουν και να ανιχνεύσουν αυτόματα αυτήν τη λίστα. Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για να επιλέξετε το επισημασμένο εργαλείο. ,,,,,Μπορείτε να μετακινηθείτε με το πλήκτρο TAB στις επιλογές και να επιλέξετε πατώντας το πλήκτρο διαστήματος |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον πίνακα ελέγχου περιοχής και γλώσσας. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εκκίνηση ή ρύθμιση προγράμματος προς αυτόματη εκτέλεση. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη ρύθμιση προγράμματος ώστε να μην εκτελεστεί. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |