File name: | comres.dll.mui |
Size: | 440320 byte |
MD5: | f97853b6aca68d0b4598ea35a5e507ad |
SHA1: | db5ebfc735aecd519171b2276b0defa3bf211435 |
SHA256: | 26cd9fe8eac0f3b69810ca5544fc179a4082fb9dee890844f6c2cf441f6f2f05 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
101 | Zarządza konfiguracją i śledzeniem składników opartych na modelu COM+. Jeśli ta usługa zostanie zatrzymana, większość składników opartych na modelu COM+ nie będzie działać właściwie. Jeśli ta usługa zostanie wyłączona, wszelkie usługi jawnie od niej zależne przestaną się uruchamiać. | Manages the configuration and tracking of Component Object Model (COM)+-based components. If the service is stopped, most COM+-based components will not function properly. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
102 | Administrator | Administrator |
103 | Any Application | Any Application |
104 | QC Trusted User | QC Trusted User |
105 | Reader | Reader |
106 | Server Application | Server Application |
107 | BUILTIN | BUILTIN |
108 | Activator | Activator |
111 | Uaktualnianie aplikacji modelu COM+ (%1 z %2) | Upgrading COM+ (%1 of %2 applications) |
114 | Członkowie tej roli mają prawo do aktywowania składników w tej partycji. | Members of this role are allowed to activate components in this partition. |
188 | STAN [%3]: eksportowanie aplikacji '%1' do '%2'. |
STATUS [%3]: Exporting application '%1' to '%2' |
190 | BŁĄD [%4]: Wystąpił błąd podczas kopiowania plików do '%3' w czasie eksportowania aplikacji '%2'. Kod błędu: %1. Upewnij się, że wszystkie pliki składników w tej aplikacji są dostępne. |
ERROR [%4]: An error occurred copying files to '%3' while exporting application '%2' . The error code was %1. Make sure all the component files in this application are accessible. |
191 | BŁĄD [%3]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas eksportowania aplikacji '%2'. Kod błędu: %1. |
ERROR [%3]: An unexpected error occurred exporting application '%2'. The error code was %1. |
193 | BŁĄD [%2]: Wystąpił błąd podczas tworzenia udziału dla „%3”. Upewnij się, że ten folder nie jest otwarty w innej aplikacji (np. w Eksploratorze plików). Kod błędu: %1. Aby uzyskać dodatkowe komunikaty, sprawdź Podgląd zdarzeń na danym komputerze. |
ERROR [%2]: An error occurred creating a share to '%3'. Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. The error code was %1. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
194 | BŁĄD [%2]: Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do aplikacji systemowej modelu COM+ na tym komputerze. Model COM+ może być zainstalowany niepoprawnie. Kod błędu: %1. Być może więcej komunikatów można znaleźć w podglądzie zdarzeń na danym komputerze lub na komputerze lokalnym. |
ERROR [%2] : An error occurred accessing the COM+ System application on this computer. COM+ may not be installed correctly. The error code was %1. There may be further messages in the Event Viewer on this computer or on your local computer. |
196 | STAN [%1]: przygotowywanie do przeprowadzenia replikacji z komputera źródłowego. |
STATUS [%1]: Preparing to replicate from source computer. |
197 | DZIENNIK REPLIKACJI MODELI COM %1 |
COM REPLICATION LOG %1 |
200 | BŁĄD [%2]: Wystąpił błąd podczas kopiowania wyeksportowanych plików aplikacji z komputera źródłowego do docelowego. Kod błędu: %1. Upewnij się, że folder docelowy wspomniany w poprzednim komunikacie o stanie nie jest otwarty w innym procesie, (np. w Eksploratorze plików). |
ERROR [%2]: An error occurred copying exported application files from the source to the target. The error code was %1. Make sure the target folder mentioned in the previous status message is not open in another process, including the File Explorer. |
201 | STAN [%1]: przygotowywanie do przeprowadzenia replikacji z komputera docelowego. |
STATUS [%1]: Preparing to replicate to target computer. |
202 | STAN [%2]: instalowanie aplikacji z komputera '%1'. |
STATUS [%2]: Installing application from '%1'. |
203 | BŁĄD [%3]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas instalowania aplikacji z komputera '%2'. Kod błędu: %1. |
ERROR [%3] : An unexpected error occurred installing application from '%2'. The error code was %1. |
204 | STAN [%1]: usuwanie listy komputerów. |
STATUS [%1]: Removing the computer list. |
205 | STAN [%2]: kopiowanie listy komputerów z '%1'. |
STATUS [%2]: Copying computer list from '%1'. |
206 | STAN [%2]: kopiowanie właściwości komputera lokalnego z komputera '%1'. |
STATUS [%2]: Copying local computer properties from '%1'. |
207 | STAN [%2]: usuwanie aplikacji '%1' z komputera docelowego. |
STATUS [%2]: Deleting application '%1' on target computer. |
209 | STAN [%2]: kopiowanie wszystkich wyeksportowanych plików aplikacji z komputera źródłowego do '%1' na komputer docelowy. |
STATUS [%2]: Copying all exported application files from the source computer to '%1' on the target. |
211 | STAN [%1]: usuwanie starych plików replik z '%2'. |
STATUS [%1]: Removing old replica files in '%2'. |
212 | BŁĄD [%2]: Wystąpił błąd podczas usuwania i zmieniania nazw folderów replik. Kod błędu: %1. Upewnij się, że żaden z folderów wspomnianych w trzech poprzednich komunikatach o stanie nie jest otwarty w innej aplikacji, (np. w Eksploratorze plików). Więcej komunikatów można znaleźć w Podglądzie zdarzeń na danym komputerze. |
ERROR [%2]: An error occurred removing and renaming replica folders. The error code was %1. Make sure that none of the folders mentioned in the 3 previous status messages is open in another application, including the File Explorer. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
213 | BŁĄD [%3]: Wystąpił błąd podczas usuwania tymczasowego udziału sieciowego '%2'. Kod błędu: %1. Więcej komunikatów można znaleźć w podglądzie zdarzeń na danym komputerze. |
ERROR [%3]: An error occurred removing the temporary network share '%2'. The error code was %1. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
216 | BŁĄD [%3]: Wystąpił błąd podczas badania folderu „%2” pod kątem instalowania aplikacji. Kod błędu: %1. Upewnij się, że ten folder nie jest otwarty w innej aplikacji (np. w Eksploratorze plików). |
ERROR [%3]: An error occurred will examining '%2' for applications to install. The error code was %1. Make sure this folder is not open in another application, including the File Explorer." |
217 | Upewnij się, że ten folder nie jest otwarty w innej aplikacji (np. w Eksploratorze plików). |
Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. |
218 | BŁĄD: Wersja modelu COM na komputerze '%1' jest niezgodna z wersją na tym komputerze lokalnym. |
ERROR : The COM version on '%1' is not compatible with the version on your local computer. |
219 | STAN [%1]: zmienianie nazwy '%2' na '%3'. |
STATUS [%1]: Renaming '%2' to '%3'. |
220 | BŁĄD [%3]: Wystąpił błąd podczas tworzenia lub opróżniania folderu „%1”. Upewnij się, że ten folder nie jest otwarty w innej aplikacji (np. w Eksploratorze plików). Kod błędu: %2. Więcej komunikatów można znaleźć w Podglądzie zdarzeń na danym komputerze. |
ERROR [%3]: An error occurred creating or emptying the folder '%1'. Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. The error code was %2. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
221 | BŁĄD [%1]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas replikowania tożsamości dla aplikacji '%2' o identyfikatorze '%3'. Tożsamość aplikacji może być nieprawidłowym kontem na komputerze docelowym. Aplikacja została wyłączona. Kod błędu: %4. |
ERROR [%1]: An unexpected error occurred replicating the identity for the application '%2' with ID '%3'. The identity of the application may not be a valid account on the target computer. The application has been disabled. (The error code was %4.) |
222 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas uzyskiwania dostępu do właściwości komputera. Kod błędu: %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing computer properties. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
223 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas uzyskiwania dostępu do listy komputerów. Kod błędu: %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing the computer list. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
224 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas usuwania aplikacji. Kod błędu %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred deleting applications. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
225 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas czyszczenia listy komputerów. Kod błędu: %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred clearing the computer list. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
226 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas uzyskiwania dostępu do katalogu. Kod błędu: %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing the catalog. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
228 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas usuwania partycji. Kod błędu: %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred deleting partitions. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
230 | STAN [%2]: usuwanie partycji '%1' na komputerze docelowym. |
STATUS [%2]: Deleting partition '%1' on target computer. |
232 | BŁĄD [%2]: Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas dodawania partycji. Kod błędu: %1. Dodatkowe informacje o debugowaniu: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred adding partitions. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
234 | STAN [%1] : dodawanie partycji '%2' na komputerze docelowym. |
STATUS [%1] : Adding partition '%2' on target computer. |
236 | BŁĄD [%1]: nie można odnaleźć aplikacji '%2' o identyfikatorze '%3' na komputerze docelowym. |
ERROR [%1]: Unable to find the application '%2' with id '%3' on the target computer. |
237 | BŁĄD [%1]: aplikacja '%2' jest usługą NT. Nie można zreplikować informacji dotyczących jej tożsamości. Ta usługa została skonfigurowana do uruchamiania jako system lokalny i została wyłączona. |
ERROR [%1]: The application '%2' is an NT Service. Its identity information has not been replicated. The service has been configured to run as LocalSystem, and has been disabled. |
238 | STAN [%1]: ustawianie tożsamości dla aplikacji '%2'. |
STATUS [%1]: Setting identity for app '%2'. |
239 | OSTRZEŻENIE: Co najmniej jeden z komputerów docelowych nie obsługuje partycji COM+. Narzędzie COMREPL będzie mogło replikować tylko aplikacje na partycji globalnej między komputerem źródłowym a tymi komputerami docelowymi. Aby kontynuować, wprowadź wyraz %1 (wielkimi literami): |
WARNING: COM+ Partitions are not supported on one or more target machines. COMREPL will only be able to replicate applications in the global partition between the source machine and these target machines. Please enter %1 (upper case) to continue: |
240 | STAN [%1] : replikowanie użytkowników partycji. |
STATUS [%1] : Replicating Partition Users. |
241 | BŁĄD [%1]: Wystąpił błąd podczas replikowania kolekcji użytkowników partycji. Kod błędu: %2. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy w tej kolekcji użytkowników partycji istnieją oraz są prawidłowi na komputerze docelowym. |
ERROR [%1] : An error occurred replicating the partition users collection. The error code was %2. Make sure that all of the users in the partition users collection exist or are valid on the target computer. |
242 | BŁĄD [%1]: Wystąpił błąd podczas usuwania użytkowników partycji. Kod błędu: %2. |
ERROR [%1] : An unexpected error occurred deleting partition users. The error code was %2. |
251 | Wystąpiły błędy. Zapoznaj się z plikiem dziennika, aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje. |
Errors occurred - refer to the log file for details. |
252 | Replikacja powiodła się. |
Replication succeeded. |
253 | Narzędzie COMREPL replikuje aplikacje COM+ z danego komputera do jednego lub więcej komputerów docelowych. COMREPL [/n [/v]] Określa nazwę komputera źródłowego Określa nazwy komputerów docelowych rozdzielone spacjami /n Wyłącza monitowanie o potwierdzenie /v Wyświetla informacje dziennika w konsoli |
COMREPL replicates one computer's COM+ Applications to a one or more target computers. COMREPL [/n [/v]] Specifies the name of the source computer Specifies the names of the target computers separated with blanks /n Don't issue confirmation prompts /v Echo log output to the console |
254 | OSTRZEŻENIE: Cały katalog na komputerze %1 zostanie zamieniony na katalog z komputera %2. Replikacja jest czynnością nieodwracalną. Aby kontynuować, wprowadź wyraz %3 (wielkimi literami): |
WARNING: The entire catalog on %1 will be replaced with the catalog from %2 Replication is an irreversable action. Please enter %3 (upper case) to continue: |
255 | Replikacja została zakończona. |
Replication terminated. |
256 | BŁĄD: nie można utworzyć obiektu serwera replikacji. Kod błędu: %1. | ERROR: Could not create the replication server object. Error code was %1. |
257 | Replikacja została uruchomiona - rejestrowanie w pliku %1. |
Replication started - logging to %1 |
258 | BŁĄD: komputer źródłowy nie może znajdować się na liście komputerów docelowych. |
ERROR: The source computer cannot be in the target computer list. |
259 | BŁĄD: zduplikowane nazwy na liście komputerów docelowych. |
ERROR: Duplicate computer names in the target list. |
260 | BŁĄD: nieobsługiwana opcja '%1'. |
ERROR: Unsupported option '%1' |
261 | BŁĄD: brak komputera źródłowego i/lub komputera docelowego. |
ERROR: Missing source and/or target computer. |
262 | TAK | YES |
271 | Błąd: nie można zainicjować odświeżania (biblioteka COM). |
Error: Unable to initiate refresh (COM library). |
272 | Błąd: nie można utworzyć obiektu COMAdminCatalog. |
Error: Unable to create COMAdminCatalog object. |
273 | Błąd: odświeżanie nie powiodło się - hr = %x. |
Error: Refresh failed - hr = %x. |
274 | Odświeżanie zostało ukończone. |
Refresh completed. |
361 | %1 %2 (wiersz %3) Kod błędu = 0x%4 %5 |
%1 %2 (line %3) Error Code = 0x%4 %5 |
362 | %1 Kod błędu = 0x%2 %3 |
%1 Error Code = 0x%2 %3 |
363 | Błąd instalatora programu %1. | %1 Setup Error |
364 | Microsoft Transaction Server | Microsoft Transaction Server |
367 | Kontynuowanie instalacji | Continuing Installation |
377 | Instalator modelu COM+ | COM+ Setup |
382 | Pomoc dla tego komunikatu o błędzie jest w tej chwili niedostępna. Więcej szczegółów można znaleźć w pliku %systemroot%\comsetup.log. | Currently there is no help for this error message. Please see %systemroot%\comsetup.log for more details. |
407 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_INIT_COMPONENT. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_INIT_COMPONENT setup message. |
408 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_QUEUE_FILE_OPS. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUEUE_FILE_OPS setup message. |
409 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_ABOUT_TO_COMMIT_QUEUE. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_ABOUT_TO_COMMIT_QUEUE setup message. |
412 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_COMPLETE_INSTALLATION. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_COMPLETE_INSTALLATION setup message. |
413 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_QUERY_STATE. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_STATE setup message. |
414 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_QUERY_IMAGE_EX. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_IMAGE_EX setup message. |
415 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_QUERY_CHANGE_SEL_STATE. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_CHANGE_SEL_STATE setup message. |
416 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_CALC_DISK_SPACE. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_CALC_DISK_SPACE setup message. |
417 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_NEED_MEDIA. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_NEED_MEDIA setup message. |
418 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_QUERY_STEP_COUNT. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_STEP_COUNT setup message. |
419 | Podskładnik %1 zgłosił wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora
OC_CLEANUP. |
Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_CLEANUP setup message. |
420 | Instalator składnika '%1' nie może umieścić w kolejce operacji do ukończenia po ponownym uruchomieniu komputera. Najprawdopodobniej przyczyną tego jest problem z rejestrem. Upewnij się, że masz uprawnienia do zapisywania rejestru i że rejestr nie jest uszkodzony. | Component '%1' setup failed to queue an operation for completion on the next computer restart. This is most likely due to a problem with the registry. Please ensure you have registry write permission and the registry is not corrupt. |
421 | Wystąpił błąd Instalatora podczas kopiowania pliku '%1' do '%2'. Upewnij się, że plik '%1' istnieje i że plik '%2' nie jest używany przez inny proces. | Setup failed while attempting to copy file '%1' to '%2'. Please ensure that '%1' exists and that '%2' is not in use by some other process. |
422 | Wystąpił błąd Instalatora podczas przenoszenia pliku '%1' do '%2'. Upewnij się, że plik '%1' istnieje i że plik '%2' nie jest używany przez inny proces. | Setup failed while attempting to move file '%1' to '%2'. Please ensure that '%1' exists and that '%2' is not in use by some other process. |
423 | Instalator nie może ustawić atrybutów pliku '%1' dla pliku '%2'. | Setup failed to set the file attributes '%1' on the file '%2'. |
424 | Nie można przenieść pliku z '%1' do '%2' z %3. | Failed to move file from '%1' to '%2' with %3. |
425 | Nie można odnaleźć pliku '%1'. | Failed to find file '%1'. |
426 | Nie można pobrać wartości rejestru '%2', '%1'. | Failed to get the registry value '%2', '%1'. |
427 | Nie można ustawić wartości rejestru '%2', '%1'. | Failed to set the registry value '%2', '%1'. |
428 | Nie można załadować biblioteki '%1'. | Failed to load the library '%1'. |
429 | Nie można zarejestrować biblioteki typów '%1'. | Failed to register the type library '%1'. |
430 | Nie można pobrać adresu funkcji z '%1' dla '%2()'. | Failed to get function address from '%1' for '%2()'. |
431 | Nie można wykonać funkcji '%1()' w '%2'. | Failed to execute function '%1()' in '%2'. |
432 | Instalator nie może otworzyć menedżera sterowania usługami. | Setup was unable to open the service control manager. |
433 | Instalator nie może uzyskać dojścia do usługi '%1'. | Setup could not obtain a handle to the '%1' service. |
434 | Nie można zbadać stanu usługi '%1'. | Failed to query service status for '%1'. |
435 | Nie można uruchomić usługi '%1'. | Failed to start service '%1'. |
436 | Limit czasu instalatora minął podczas oczekiwania na uruchomienie usługi '%1'. | Setup timed out waiting for service '%1' to start. |
437 | Menedżer sterowania usługami nie może zatrzymać usługi '%1'. | The service control manager was unable to stop the '%1' service. |
438 | Limit czasu instalatora minął podczas oczekiwania na zatrzymanie usługi '%1'. | Setup timed out waiting for service '%1' to stop. |
445 | Instalacja nie powiodła się, ponieważ użytkownik, który uruchomił proces, nie ma uprawnień administracyjnych. Zaloguj się jako administrator i spróbuj ponownie. | Setup failed because the user who launched the process does not have administrative privileges. Please log in as an administrator and try again. |
446 | Instalator nie może obliczyć wymagań dotyczących miejsca na dysku dla plików określonych w sekcji '%1' pliku INF modelu COM+. | Setup failed to calculate the disk space requirements for the files specified section '%1' of the COM+ inf file. |
447 | Instalator nie może utworzyć wszystkich wpisów rejestru i pliku INI określonych w sekcji '%1' pliku INF modelu COM+. | Setup failed to create all of the registry and INI entries specified in section '%1' of the COM+ inf file. |
448 | Instalator nie może zainstalować jednej lub więcej usług określonych w sekcji '%1' pliku INF modelu COM+. | Setup failed to install at least one of the services specified in section '%1' of the COM+ inf file. |
449 | Instalator nie może kolejkować operacji na plikach z sekcji '%1' pliku INF modelu COM+. | Setup failed to queue the file operations from section '%1' of the COM+ inf file. |
450 | Instalator nie może skojarzyć identyfikatora katalogu '%1' z katalogiem '%2'. | Setup was associate the directory ID '%1' with the directory '%2'. |
454 | Instalator nie może zapisać linku %1 do pliku docelowego %2. | Setup was unable to save the link '%1' to the target file '%2'. |
455 | Instalator nie może uruchomić '%1'. Upewnij się, że plik wykonywalny istnieje. | Setup failed while trying to run '%1'. Make sure that the executable exists. |
458 | Instalator nie może utworzyć wystąpienia interfejsu '%1' ze współklasy '%2'. | Setup was unable to create an instance of the '%1' interface from the coclass '%2' |
459 | Wywołanie funkcji QueryInterface w celu uzyskania interfejsu '%1' nie powiodło się ze wskaźnikiem interfejsu '%2'. | A call to QueryInterface for the interface '%1' failed with a '%2' interface pointer |
461 | Instalator nie może pobrać kolekcji '%1'. | Setup was unable to get the '%1' collection. |
462 | Instalator nie może pobrać klucza obiektu '%1'. | Setup was unable to get the key of the '%1' object. |
463 | Instalator nie może pobrać liczby obiektów z kolekcji '%1'. | Set was unable to get an object count from the '%1' collection. |
464 | Instalator nie może pobrać elementu %1 z kolekcji '%2'. | Setup was unable to get item %1 from the '%2' collection. |
465 | Instalator nie może pobrać nazwy obiektu '%1'. | Setup was unable to get the name of the '%1' object. |
466 | Instalator nie może wypełnić kolekcji '%1'. | Setup was unable to populate the '%1' collection. |
467 | Instalator nie może usunąć elementu '%1' z kolekcji '%2'. | Setup was unable to remove the item '%1' from the '%2' collection. |
468 | Instalator nie może dodać obiektu do kolekcji '%1'. | Setup was unable to add an object to the '%1' collection. |
469 | Instalator nie może zapisać zmian w kolekcji '%1'. | Setup was unable to save changes to the '%1' collection. |
471 | Instalator nie może zainstalować składnika modelu COM+ z '%1' w aplikacji '%2'. | Setup could not install a COM+ component from '%1' into the application '%2'. |
472 | Instalator nie może ustawić wartości '%1 = %2' dla obiektu '%3'. | Setup was unable to set the value '%1 = %2' for the '%3' object. |
474 | Instalator nie może zaimportować składnika modelu COM+ '%1' według nazwy do aplikacji '%2'. | Setup could not import the COM+ component '%1' by name into the application '%2'. |
477 | Podskładnik %1 spowodował wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora OC_SET_LANGUAGE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_SET_LANGUAGE setup message. |
478 | Podskładnik %1 spowodował wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora OC_QUERY_SKIP_PAGE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_SKIP_PAGE setup message. |
480 | Podskładnik %1 spowodował wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora OC_REQUEST_PAGES. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_REQUEST_PAGES setup message. |
482 | Podskładnik %1 spowodował wyjątek podczas przetwarzania komunikatu instalatora OC_FILE_BUSY. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_FILE_BUSY setup message. |
483 | Ostrzeżenie: Instalator nie może wykonać całkowitej migracji starszego wykazu MTS. Więcej informacji na temat konkretnych problemów zawiera dziennik błędów instalacji. | Warning: Setup was not able to completely migrate the legacy MTS catalog. More information about the specific problems can be found in the setup error log. |
484 | Instalowanie modelu COM+ | Installing COM+ |
485 | Konfigurowanie modelu COM+ | Configuring COM+ |
488 | Wywołanie funkcji CoInitialize nie powiodło się: nie można zainicjować modelu COM na tym komputerze. | A call to CoInitialize failed: COM could not be initialized on this computer. |
489 | Model COM+ nie może dodać użytkownika '%1' do roli '%2'. Administrator modelu COM+ lub usługa Koordynator transakcji rozproszonych mogą nie pracować poprawnie. | COM+ could not add the user '%1' to the role '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
490 | Model COM+ nie może ustawić właściwości składnika '%1' w aplikacji '%2'. Administrator modelu COM+ lub usługa Koordynator transakcji rozproszonych mogą nie pracować poprawnie. | COM+ could not set a property of the component '%1' in the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
491 | Model COM+ nie może zaimportować składnika '%1' do aplikacji '%2'. Administrator modelu COM+ lub usługa Koordynator transakcji rozproszonych mogą nie pracować poprawnie. | COM+ could not import the component '%1' into the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
492 | Model COM+ nie może zainstalować składnika z '%1' w aplikacji '%2'. Administrator modelu COM+ lub usługa Koordynator transakcji rozproszonych mogą nie pracować poprawnie. | COM+ could not install the component from '%1' into the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
493 | Model COM+ nie może ustawić właściwości obiektu '%1' w kolekcji '%2'. Administrator modelu COM+ lub usługa Koordynator transakcji rozproszonych mogą nie pracować poprawnie. | COM+ could not set a property of the object '%1' in the collection '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
494 | Model COM+ nie może utworzyć obiektu '%1' o identyfikatorze GUID '%2' w kolekcji '%3'. Administrator modelu COM+ lub usługa Koordynator transakcji rozproszonych mogą nie pracować poprawnie. | COM+ could not create the object '%1' with GUID '%2' in the collection '%3'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
497 | Instalator nie może utworzyć wykazu modelu COM+. Model COM+ nie będzie działał prawidłowo bez wykazu. Jeśli system Windows nie pracuje prawidłowo, możesz spróbować powtórnej instalacji; jeśli problem nie ustąpi, możesz skontaktować się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. | Setup could not create the COM+ catalog. COM+ will not operate correctly without the catalog. If Windows does not work properly, you can attempt to reinstall, if the problem still persist, then you could contact Microsoft technical support. |
498 | Nie można zarejestrować klas zdarzeń modelu COM+. | The COM+ event classes could not be registered. |
499 | Instalator nie może uaktualnić schematu wykazu modelu COM+ z poprzedniej wersji. | Setup could not upgrade the COM+ catalog schema from the previous version. |
503 | Nie można odnaleźć katalogu trustlib języka Java. Język Java nie został prawidłowo zainstalowany na tym komputerze. | The Java trustlib directory could not be found. Java has not been installed properly on this computer. |
505 | Uaktualnianie modelu COM+ (liczba aplikacji: %1) | Upgrading COM+ (%1 applications) |
507 | Instalator %1 wykrył podczas instalacji nieobsłużony wyjątek. Po zakończeniu instalacji produkt %2 nie będzie działał. Nieobsłużony wyjątek %3 wystąpił pod adresem %4. Więcej informacji, łącznie ze śladem stosu, zawiera plik %5\comsetup.log. |
%1 setup caught an unhandled exception during installation. %2 will not work when setup completes. Unhandled exception %3 occurred at address %4. More information, including a stack trace, can be found in the %5\comsetup.log file. |
508 | Model COM+ | COM+ |
509 | W celu uzyskania pomocy skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. | Please contact Microsoft Technical Support for assistance with this problem. |
510 | Członkowie tej roli mogą modyfikować konfigurację aplikacji i składników modelu COM+ w tym systemie. | Members of this role are allowed to modify the configuration of COM+ applications and components on this system. |
511 | Członkowie tej roli mogą sprawdzać konfigurację aplikacji modelu COM+ i przeglądać informacje związane z aktywnymi obiektami i ich działaniem. | Members of this role are allowed to examine the configuration of COM+ applications and view information related to active objects and their performance. |
512 | Członkom tej roli ufa się, że wiernie przesyłają komunikaty składników w kolejce w imieniu innych użytkowników. | Members of this role are trusted to faithfully transmit messages for queued components on behalf of other users. |
513 | Ta rola powinna uwzględniać tożsamości, pod którymi aplikacje serwera modelu COM+ są uruchamiane w systemie. | This role should include the identities under which COM+ server applications run on your system. |
514 | Ta rola powinna uwzględniać tożsamości, pod którymi dowolna aplikacja modelu COM+ (biblioteka lub serwer) może być uruchamiana w systemie. | This role should include the identities under which any COM+ application (library or server) may run on your system. |
515 | Składnik kontekstu transakcji modelu COM+ | COM+ Transaction Context Component |
516 | Składnik rozszerzonego kontekstu transakcji modelu COM+ | COM+ Extended Transaction Context Component |
517 | Rejestrator usługi Składniki w kolejce | Queued Components Recorder |
518 | Odtwarzacz usługi Składniki w kolejce | Queued Components Player |
519 | Program tworzący obiekt nasłuchujący kolejki utraconych wiadomości usługi QC modelu COM+ | COM+ QC Dead Letter Queue Listener Starter |
520 | Serwer powiadamiania o zdarzeniach modelu COM+ | COM+ Event Notification Server |
521 | Składnik śledzenia wystąpień modelu COM+ | COM+ Instance Tracking Component |
522 | Serwer iteracji procesów aktywnych modelu COM+ | COM+ Active Process Iteration Server |
523 | Serwer zrzutu debugowania | Debug Dump Server |
524 | Aplikacja narzędziowa modelu COM+ | COM+ Utilities Application |
525 | Obiekt nasłuchujący kolejki utraconych wiadomości składnika QC modelu COM+ | COM+ QC Dead Letter Queue Listener |
526 | Tworzenie obiektów modelu COM+ | Creating COM+ objects |
527 | Tworzenie partycji modelu COM+ | Creating COM+ partitions |
528 | Tworzenie aplikacji modelu COM+ | Creating COM+ applications |
529 | Tworzenie usługi aplikacji systemowej modelu COM+ | Creating COM+ System Application service |
530 | Tworzenie składników modelu COM+ | Creating COM+ components |
531 | Ustawianie opisów składników modelu COM+ | Setting COM+ component descriptions |
532 | Tworzenie niestandardowych aktywatorów modelu COM+ | Creating COM+ custom activators |
533 | Usuwanie starszych ról modelu COM+ | Deleting legacy COM+ roles |
534 | Tworzenie ról modelu COM+ | Creating COM+ roles |
535 | Tworzenie interfejsów modelu COM+ | Creating COM+ interfaces |
536 | Tworzenie metod modelu COM+ | Creating COM+ methods |
537 | Instalowanie ról modelu COM+ w aplikacjach | Installing COM+ roles to applications |
538 | Aktualizowanie ról modelu COM+ | Updating COM+ roles |
539 | Ustawianie aplikacji systemowej modelu COM+ | Setting COM+ System Application as system |
540 | Aplikacja śledzenia zdarzeń subskrypcji Eksploratora modelu COM+ | Com+ Explorer Tracking Event Subscription Application |
541 | Base Application Partition\Administrator | Base Application Partition\Administrator |
545 | Uaktualnianie klas zdarzeń modelu COM+ | Upgrading COM+ Event Classes |
546 | Base Application Partition | Base Application Partition |
602 | Usługi składowe | Component Services |
604 | Nie można uruchomić serwera biblioteki COMUID.DLL. Ten plik może być wyrejestrowany lub uszkodzony. Zweryfikuj instalację i spróbuj ponownie. | Unable to start the COMUID.DLL server! This file may have become unregistered or damaged. Please verify installation and try again. |
606 | Błąd | Error |
608 | Narzędzie do zarządzania usługami składowymi (COM+). | Component Services (COM+) management tool. |
610 | Ogólne | General |
611 | Partycje | Partitions |
612 | Użytkownicy | Users |
615 | Nowy &zestaw partycji... | New &Partition Set... |
616 | Tworzy nowy zestaw partycji. | Creates a new partition set. |
617 | Konfiguruj &członków zestawu... | Configure Set &Members... |
618 | Konfiguruj pa&rtycje zestawu... | Configure Set &Partitions... |
619 | Dodaje lub usuwa użytkowników w tym zestawie partycji. | Adds or removes users in this partition set. |
620 | Dodaje lub usuwa partycje w tym zestawie. | Adds or removes partitions in this set. |
621 | Błąd konfiguracji usług modelu COM+ ADS | COM+ ADS Configuration Error |
622 | Nowy zestaw partycji | New Partition Set |
623 | &Nowa partycja... | New &Partition... |
625 | Nowa partycja | New Partition |
626 | Nie można zaktualizować właściwości zestawu. | Unable to update set properties |
627 | Nie można zaktualizować właściwości partycji. | Unable to update partition properties |
628 | Nie można utworzyć nowej partycji. | Failed to create new partition |
629 | Nie można ustawić partycji domyślnej. | Unable to set default partition |
630 | Nie można utworzyć nowego zestawu partycji. | Failed to create new partition set |
631 | Nie można usunąć partycji z zestawu partycji. | Unable to remove partition from partition set |
632 | Nie można dodać partycji do zestawu partycji. | Unable to add partition to partition set |
634 | Nie można dodać użytkownika do zestawu partycji. | Unable to add user to partition set |
635 | Nie można zaktualizować właściwości użytkownika. | Unable to update user properties |
636 | Nie można pobrać wszystkich właściwości użytkownika. | Unable to retrieve all user properties |
638 | Nie można pobrać wszystkich właściwości zestawu partycji. | Unable to retrieve all partition set properties |
639 | Nie można pobrać wszystkich partycji w tym zestawie partycji. | Unable to retrieve all partitions in this partition set |
640 | Nie można pobrać wszystkich użytkowników w tym zestawie partycji. | Unable to retrieve all users in this partition set |
641 | Nie można pobrać wszystkich dostępnych partycji. | Unable to retrieve all available partitions |
643 | Jednostki organizacyjne | Organizational Units |
644 | Wybierz jednostkę organizacyjną, którą chcesz dodać do tego zestawu partycji. | Please select an Organizational Unit you would like to add to this Partition Set. |
645 | Wybieranie jednostek organizacyjnych zestawu | Pick Set Organizational Units |
646 | Nazwa partycji | Partition Name |
647 | Domyślny | Default |
648 | Identyfikator partycji | Partition ID |
649 | Pierwsza partycja dodana do tego zestawu została wyznaczona na partycję domyślną. Przed zapisaniem zmian w zestawie upewnij się, że jest to żądana partycja domyślna. | The first partition added to this set has been designated as the default partition. Please ensure this is the desired default partition before saving set changes. |
650 | Ostrzeżenie o konfiguracji partycji modelu COM+ | COM+ Partition Configuration Warning |
651 | Nie można dodać jednostki organizacyjnej do zestawu. | Unable to add Organizational Unit to set |
652 | Nie można pobrać wszystkich jednostek organizacyjnych w tym zestawie partycji. | Unable to retrieve all Organizational Units in this partition set |
653 | ||
654 | Podana wartość nazwy jest za długa. Wpisz ciąg nie dłuższy niż 64 znaki. | The name value you have entered is too long. Please enter a string less than 64 characters long. |
655 | Podana wartość opisu jest za długa. Wpisz ciąg nie dłuższy niż 512 znaków. | The description value you have entered is too long. Please enter a string less than 512 characters long. |
656 | Wprowadzony identyfikator GUID ma niepoprawną postać. Wprowadź niezerowy identyfikator GUID o postaci: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} | The GUID entered is not in the proper form. Please enter a non-NULL GUID in the following form: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} |
658 | Wprowadzony identyfikator GUID został już użyty przez inny obiekt w tym kontenerze. | The GUID entered has already been used by another object in this container. |
901 | Zasady zabezpieczeń oparte na rolach | Role-based Security Policy |
902 | Domyślne zasady członkostwa ról | Default Role Membership Policy |
922 | Miejsce docelowe odrzuconego wywołania: Identyfikator aplikacji: %s Identyfikator klasy CLSID: %s Identyfikator IID: %s Numer metody: %ld Klasa: %s Interfejs: %s Metoda: %s Informacje o obiekcie wywołującym: |
Destination of the rejected call: Application Id: %s CLSID: %s IID: %s Method #: %ld Class: %s Interface: %s Method: %s Caller Information: |
923 | Svc/Lvl/Imp = %d/%d/%d, tożsamość = %s %s
|
Svc/Lvl/Imp = %d/%d/%d, Identity = %s %s
|
924 | (nieznany) | (unknown) |
925 | (Bezpośredni) | (Direct) |
926 | (Oryginalny) | (Original) |
927 | Identyfikator aplikacji serwera: %s |
Server Application ID: %s |
928 | Nazwa aplikacji serwera: %s |
Server Application Name: %s |
929 | Ten błąd był poważny i spowodował przerwanie procesu. |
The serious nature of this error has caused the process to terminate. |
930 | Kod błędu = 0x%08x : %s |
Error Code = 0x%08x : %s |
931 | Informacje wewnętrzne usług modelu COM+: Plik: %s, wiersz: %d |
COM+ Services Internals Information: File: %s, Line: %d |
932 | Błąd w %s(%d): %s | Error in %s(%d): %s |
933 | Błąd w %s(%d), hr = %x: %s | Error in %s(%d), hr = %x: %s |
934 | Błąd w %s(%d), %s: %s | Error in %s(%d), %s: %s |
936 | Wyjątek: %s |
Exception: %s |
937 | Adres: %s |
Address: %s |
938 | Stos wywołań: |
Call Stack: |
940 | Identyfikator programu składnika: %s |
Component Prog ID: %s |
941 | Nazwa metody: %s |
Method Name: %s |
942 | Nazwa procesu: %s |
Process Name: %s |
943 | Wersja pliku comsvcs.dll: %s %s %s |
Comsvcs.dll file version: %s %s %s |
944 | Identyfikator wystąpienia aplikacji serwera: %s |
Server Application Instance ID: %s |
946 | Ten składnik jest zarejestrowany w jednej lub większej liczbie partycji aplikacji poza podstawową partycją aplikacji. Integracja debugowania modelu COM+ ze środowiskiem VB6 nie obsługuje takiego scenariusza. Przeprowadź debugowanie składnika zarejestrowanego WYŁĄCZNIE w podstawowej partycji aplikacji. |
This component is registered in one or more Application Partition(s) outside of Base Application Partition. COM+/VB6 Debugging Integration does not support this scenario. Please debug your component while it is registered ONLY in the Base Application Partition. |
947 | Aplikacja systemowa modelu COM+ | COM+ System Application |
949 | Zostanie wykonany minizrzut procesu. | A mini dump of the process will be taken. |
950 | Zostanie wykonany pełny zrzut procesu. | A full dump of the process will be taken. |
951 | Proces zostanie zakończony. | The process will be terminated. |
952 | Składnik: %s |
Component: %s |
953 | Klucz rejestru: %s%s |
Registry Key: %s%s |
1701 | &Duże ikony Duże ikony |
Lar&ge Icon Large Icon |
1702 | &Małe ikony Małe ikony |
S&mall Icon Small Icon |
1703 | &Szczegóły Szczegóły |
&Detail Detail |
1704 | &Stan Stan |
&Status Status |
1707 | &Odśwież Odświeża |
&Refresh Refresh |
1713 | &Lista Lista |
&List List |
1741 | Verdana | Verdana |
1742 | 120 | 120 |
1800 | Włączenie aktywacji JIT wymaga synchronizacji. | Enabling JIT Activation requires synchronization. |
1801 | Nazwa | Name |
1802 | Uaktywniony | Activated |
1803 | 1804 Trwa uruchamianie serwera... | 1804 Starting server... |
1806 | Identyfikator klasy | CLSID |
1807 | Serwer | Server |
1808 | Obiekty | Objects |
1809 | Identyfikator programu | Prog ID |
1810 | Identyfikator aplikacji | Application ID |
1811 | Opis | Description |
1812 | Zabezpieczenia | Security |
1813 | Uwierzytelnianie | Authentication |
1815 | Brak | None |
1816 | Połącz | Connect |
1817 | Pakiet | Packet |
1818 | Wywołaj | Call |
1819 | Integralność pakietów | Packet Integrity |
1820 | Prywatność pakietów | Packet Privacy |
1821 | Włączony | Enabled |
1822 | Wyłączony | Disabled |
1824 | Mój komputer | My Computer |
1825 | Wybierz pliki do zainstalowania | Select files to install |
1826 | Pliki składników (*.dll;*.tlb)|*.dll;*.tlb|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|| | Component Files (*.dll;*.tlb)|*.dll;*.tlb|All Files (*.*)|*.*|| |
1827 | Plik | File |
1828 | Składnik | Component |
1829 | Spis treści | Contents |
1831 | Serwer proxy | Proxy |
1832 | Właściwości | Properties |
1834 | COM | COM |
1835 | nie odnaleziono | not found |
1836 | odnaleziono | found |
1837 | składniki | components |
1838 | biblioteka typów | typeLib |
1839 | obiekt proxy/procedura wejścia | proxy/stub |
1840 | Identyfikator interfejsu | InterfaceID |
1841 | Model wątkowości | Threading Model |
1842 | Transakcja | Transaction |
1843 | Wymagane | Required |
1844 | Wymagane nowe | Requires new |
1845 | Nieobsługiwane | Not supported |
1846 | Obsługiwane | Supported |
1847 | Dodaj użytkowników i grupy do roli | Add Users and Groups to Role |
1848 | Tak | Yes |
1849 | Nie | No |
1850 | W wywołaniu | In Call |
1851 | Instalacja składnika | Component Install |
1852 | Trwa stosowanie zmian... | Applying changes... |
1853 | Trwa odświeżanie... | Refreshing... |
1854 | Trwa otwieranie %s... | Opening %s... |
1855 | Każda komórka | Any Apartment |
1856 | Wolna komórka wątku | Free Thread Apartment |
1857 | Błąd wykazu | Catalog Error |
1858 | Nie masz uprawnień do wykonania żądanej czynności. Jeśli zabezpieczenia aplikacji systemowej komputera docelowego są włączone, upewnij się, że należysz do odpowiednich ról. | You do not have permission to perform the requested action. If security is enabled on the System Application of the target computer make sure you are included in the appropriate roles. |
1859 | Błąd inicjowania | Initialization Error |
1860 | Nie można uruchomić aplikacji, ponieważ nie zainstalowano właściwie produktu %1. Zainstaluj ponownie ten produkt. | Unable to start application because %1 is not installed properly. Please re-install this product. |
1863 | Nie można otworzyć tego folderu, ponieważ połączenie z usługą MSDTC na komputerze '%1' nie powiodło się. Upewnij się, że:
Komputer ten jest uruchomiony. Masz uprawnienia do administrowania tym komputerem. Nazwa tego komputera jest poprawna. |
Cannot open this folder because connection to the MSDTC service on '%1' failed. Make sure that:
The computer is running. You have permissions to administer the computer. The computer name is correct. |
1864 | Łączenie z usługą MSDTC na komputerze '%1'. Ta ikona zostanie włączona po ustanowieniu połączenia. | Connecting to the MSDTC service on '%1'. This icon will be enabled when the connection has been established. |
1865 | Otwórz folder | Open Folder |
1866 | Biblioteka DLL | DLL |
1867 | Rozpoczęto | Started |
1868 | Zatrzymano | Stopped |
1869 | Uruchamianie | Starting |
1870 | Zatrzymywanie | Stopping |
1871 | Łączenie | Connecting |
1872 | Połączenie nie powiodło się | Connection failed |
1873 | Usługa DTC | DTC |
1874 | Liczba obiektów: %s | %s object(s) |
1875 | Zainstaluj | Install |
1876 | Jeden lub więcej plików nie zawiera składników ani bibliotek typów. Te pliki nie mogą zostać zainstalowane. | One or more files do not contain components or type libraries. These files cannot be installed. |
1882 | Nowa aplikacja | New Application |
1883 | Nie możesz użyć nazwy '%1', ponieważ jest już używana. Wybierz inną nazwę. | You cannot use the name '%1' because it is already in use. Please choose another name. |
1884 | Przyczyna | Reason |
1886 | Nie znaleziono obiektu w katalogu. | The object was not found in the catalog |
1887 | Brakuje jednej lub więcej właściwości obiektu lub są one nieprawidłowe. | One or more of the object's properties are missing or invalid |
1888 | Obiekt jest już zarejestrowany. | The object is already registered |
1889 | Nie można zainstalować niektórych składników z powodu następujących błędów: | Some components could not be installed due to the following errors: |
1890 | Nie można zastosować niektórych zmian z powodu następujących błędów: | Some changes could not be applied due to the following errors: |
1891 | Nie można usunąć niektórych obiektów z powodu następujących błędów: | Some objects could not be deleted due to the following errors: |
1892 | Nie można odczytać niektórych właściwości obiektów z powodu następujących błędów: | Some object properties could not be read due to the following errors: |
1893 | Składnik został już skonfigurowany na żądanym komputerze. Składnik został zainstalowany w aplikacji lub został skonfigurowany jako składnik zdalny. Przed ponowną instalacją należy usunąć istniejący składnik. |
The component is already configured on the requested computer. The component is either installed in a application or configured as a remote component. Before re-installing, you must delete the existing component. |
1894 | Podczas przetwarzania ostatniej operacji na komputerze zdalnym '%1' wystąpił błąd. Kod błędu: %2 Dziennik zdarzeń może zawierać dodatkowe informacje dotyczące rozwiązania problemu. |
An error occurred while processing the last operation on the remote computer '%1'. Error code %2 The event log may contain additional troubleshooting information. |
1895 | Podczas przetwarzania ostatniej operacji wystąpił błąd. Kod błędu: %1 Dziennik zdarzeń może zawierać dodatkowe informacje dotyczące rozwiązania problemu. |
An error occurred while processing the last operation. Error code %1 The event log may contain additional troubleshooting information. |
1896 | Brakuje niektórych właściwości obiektu lub są one uszkodzone. Taka sytuacja może wystąpić, jeśli wpisy rejestru skojarzone z elementem zostaną zmienione przez inny program. Uszkodzone elementy należy usunąć i odtworzyć. |
Some of the objects properties were missing or damaged. This can occur if the registry entries associated with the item are changed by some other program. Damaged items must be deleted and re-created. |
1897 | Element lub jeden z jego elementów nadrzędnych w hierarchii został już usunięty. | The item or one of its parent items in the hierarchy has already been deleted. |
1898 | Wyjaśnienie | Explanation |
1899 | Wprowadzono nieprawidłową nazwę pliku lub ścieżkę bądź wybrano zbyt wiele plików naraz. Limit połączonej długości wszystkich wybranych nazw plików to 256 znaków. | You entered an invalid file name or path or selected too many files at once. There is a limit of 256 characters for the combined length of all file names selected. |
1900 | Podczas dodawania plików wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie dodać pliki. | An unknown error occurred while adding files. Please try to add the files again. |
1901 | Dodaj komputer | Add Computer |
1902 | Wprowadzony ciąg %1 jest za długi. Maksymalna liczba znaków wynosi %2. | The %1 string you entered is too long. The maximum length is %2 characters. |
1903 | nazwa | name |
1904 | Właściwość %1 nie może zawierać żadnego z następujących znaków: \ / ~ ! @ # % ^ & * ( ) | } { ] [ ' " | The %1 property cannot contain any of the following characters \ / ~ ! @ # % ^ & * ( ) | } { ] [ ' " |
1905 | Nie można dodać komputera '%1', ponieważ już istnieje w folderze Komputery. | You cannot add computer '%1' because it already exists in your Computers folder. |
1906 | Eksportuj aplikację do pliku | Export application to File |
1907 | Pliki aplikacji (*.MSI)|*.MSI|Pliki pakietu MTS (*.PAK)|*.PAK|| | Application Files (*.MSI)|*.MSI|MTS Package Files (*.PAK)|*.PAK|| |
1908 | Eksportuj aplikację | Export Application |
1909 | Plik aplikacji | Application File |
1910 | Nazwa aplikacji | Application Name |
1911 | Wybierz katalog instalacyjny: | Choose an installation directory: |
1912 | Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku aplikacji. | Error occurred reading the application file |
1913 | Nie można odczytać pliku aplikacji. Plik nie istnieje, zawiera nieprawidłowe dane lub wystąpił błąd odczytu podczas uzyskiwania dostępu do pliku. | The application file cannot be read. Either the file does not exist, the file contains invalid data or a read error occurred accessing the file. |
1914 | Aplikacja została już zainstalowana. | The application is already installed. |
1915 | Aplikacja o takim samym identyfikatorze jest już zainstalowana. Upewnij się, że ten plik aplikacji nie został już zainstalowany. | A application with the same application ID is already installed. Make sure you have not already installed this application file. |
1916 | Ścieżka pliku jest nieprawidłowa. | The file path is invalid |
1917 | Ścieżka instalacji nie istnieje i nie można jej utworzyć. Sprawdź składnię ścieżki. | The installation path does not exist and cannot be created. Check the path syntax. |
1918 | Wystąpił błąd podczas kopiowania pliku. | An error occurred copying the file |
1919 | Wystąpił błąd podczas kopiowania plików do katalogu docelowego. W katalogu źródłowym może brakować niektórych plików lub nie masz dostępu do katalogu instalacyjnego. | An error occurred copying files to the destination directory. Some files may be missing from the source directory or you may not have access to the install directory. |
1920 | Wystąpiły błędy podczas instalowania następujących aplikacji: | Errors occurred while installing the following applications: |
1921 | Nie można zainstalować jednego lub większej liczby składników. | One or more components could not be installed. |
1922 | Nie można zainstalować aplikacji, ponieważ zainstalowanie następujących składników nie powiodło się: | The application could not be installed because installation of the following components failed: |
1923 | Podczas zapisywania do pliku aplikacji wystąpił błąd. Nie można uzyskać dostępu do ścieżki lub nie można zastąpić istniejącego pliku. Upewnij się, że została wprowadzona pełna ścieżka do pliku definicji aplikacji. Aplikacja nie została wyeksportowana. | Error occurred writing to the application file. Either the path cannot be accessed or an existing file cannot be overwritten. Make sure you entered the full path for the application definition file. The application was not exported. |
1924 | Nie można skopiować plików składników do katalogu plików definicji. Podczas zapisywania do katalogu wystąpił błąd lub nie można zastąpić istniejących plików. Aplikacja nie została wyeksportowana. | Unable to copy component files to the application definition file directory. An error occurred writing to the directory or existing files could not be overwritten. The application was not exported. |
1925 | Jeden lub więcej obiektów w aplikacji jest uszkodzonych. Aplikacja nie została wyeksportowana. Otwórz wszystkie składniki, interfejsy, role i listy członkostwa ról w aplikacji, aby zweryfikować integralność obiektów aplikacji. | One or more objects in the application are damaged. The application was not exported. Open all components, interfaces, roles and role membership lists in the application to verify the integrity of the application objects. |
1926 | Instalowanie z pliku aplikacji | Install from application file |
1927 | Biblioteka DLL modelu COM | COM DLL |
1928 | Jeden lub więcej plików to biblioteki DLL modelu COM, ale nie zawierają one żadnych składników. Pliki te mogą być bibliotekami DLL obiektów proxy/procedur wejścia lub bibliotekami DLL składników bez odpowiednich informacji o typach. W przypadku kontynuowania pliki te zarejestrują się automatycznie. Jeśli te pliki nie są bibliotekami DLL obiektów proxy/procedur wejścia, należy usunąć je z listy. Czy chcesz kontynuować i zainstalować te pliki? | One or more files are COM DLLs but do not contain any components. These files could be proxy/stub DLLs or component DLLs with no corresponding type information. These files will be self-registered if you proceed. If these files are not proxy/stub DLLs you should remove them from the list. Do you want to proceed and install these files? |
1929 | Edytuj właściwość | Edit Property |
1930 | Opóźnienie zamykania musi być liczbą z przedziału od 0 do 1440. | The shutdown delay must be a number between 0 and 1440. |
1931 | Nie można załadować biblioteki DLL. Upewnij się, że wymagane pliki wykonawcze aplikacji i inne zależne biblioteki DLL są dostępne w katalogu bibliotek DLL składników lub na ścieżce systemowej. Dalsze informacje mogą być zawarte w dzienniku zdarzeń. | The DLL could not be loaded. Check to make sure all required application runtime files and other dependent DLLs are available in the component DLL's directory or the system path. The event log may contain further information. |
1932 | Na komputerze '%1' nie odnaleziono jednego lub większej liczby plików. Podczas instalowania składników na komputerze zdalnym należy wprowadzać nazwy plików, do których ten komputer zdalny może uzyskać dostęp. Można wprowadzić nazwę UNC lub nazwę pliku w postaci dysk:ścieżka istniejąca na komputerze zdalnym. | One or more files were not found on computer '%1'. When installing components on a remote computer you must enter file names that the remote computer can access. You can enter a UNC name or a drive:path file name that exits on the remote computer. |
1933 | Składnik z tej samej biblioteki DLL jest już zainstalowany. | A component in the same DLL is already installed |
1934 | Nie można zainstalować tego składnika, ponieważ inny składnik w tej samej bibliotece DLL został już zarejestrowany jako zdalny. Usuń te składniki zdalne i spróbuj zainstalować składnik ponownie. | This component could not be installed because another component in the same DLL is already registered as remote. Delete those remote components and try installing the component again. |
1935 | Nie można dodać do ról jednego lub więcej kont użytkowników lub grup, ponieważ one nie istnieją. Aplikacja została zainstalowana. | One or more user accounts or groups could not be added to roles because they do not exist. The application was installed. |
1936 | Co najmniej jeden z użytkowników podanych w pliku aplikacji jest nieprawidłowy. | One or more users in the application file are not valid |
1937 | Należy wprowadzić konto użytkownika. | You must enter a user account. |
1938 | Hasło i potwierdzenie hasła nie są zgodne. | Password and confirm password do not match. |
1939 | Nie można ustawić wymaganego poziomu uwierzytelnienia dla żądania aktualizacji. Nie można ukończyć żądania. | Unable to set required authentication level for update request. The request cannot be completed. |
1940 | Ustaw tożsamość aplikacji | Set Application Identity |
1941 | Wartość limitu czasu musi zawierać się w przedziale od 1 do 3600. | The timeout value must be between 1 and 3600. |
1942 | Wprowadzone konto użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania konta domeny upewnij się, że nazwa jest poprzedzona nazwą domeny. | The user account or password entered is invalid. If you entered a domain account, make sure the name is prefixed with the domain name. |
1943 | Brakujący lub uszkodzony identyfikator CLSID składnika. | The component's CLSID is missing or corrupt |
1944 | Identyfikator klasy składnika nie jest zarejestrowany. Składnik mógł zostać wyrejestrowany lub informacje rejestracyjne składnika mogą być nieprawidłowe. Upewnij się, że kod rejestracji automatycznej składnika jest poprawny, i zainstaluj ponownie składnik. | The component's CLSID is not registered. The component may have been unregistered, or the component registration information may be invalid. Make sure the component's self-registration code is correct and re-install the component |
1945 | Brakujący lub uszkodzony progID składnika. | The component's progID is missing or corrupt |
1946 | Informacje o identyfikatorze programu składnika są nieprawidłowe. Informacje o identyfikatorze programu składnika nie są zgodne z informacjami o identyfikatorze klasy składnika. Informacje o identyfikatorze programu lub klasy mogły zostać niepoprawnie zaktualizowane. Upewnij się, że kod rejestracji automatycznej składnika jest poprawny, i zainstaluj ponownie składnik. | The component's progID information is invalid. The component's progID information does not match the component's CLSID information. The progID or CLSID information may have been incorrectly updated. Make sure that the component's self-registration code is correct and re-install the component. |
1947 | Statystyka transakcji dla '%1' została już wyświetlona w innym oknie. Można otworzyć tylko jedno okno statystyki transakcji dla danego serwera. | Transaction statistics for '%1' are already displayed in another window. You can only open one transactions statistics window for a given server. |
1948 | Lista transakcji dla '%1' została już wyświetlona w innym oknie. Można otworzyć tylko jedno okno listy transakcji dla danego serwera. | The transaction list for '%1' is already displayed in another window. You can only open one transaction list window for a given server. |
1949 | Wprowadzono nazwę komputera lokalnego. Komputer lokalny znajduje się już w folderze Komputery pod nazwą Mój komputer. | You entered your local computer name. Your local computer is already in the Computers folder under the name "My Computer" |
1950 | Identyfikatory CLSID lub IID plików aplikacji nie są zgodne z odpowiadającymi im bibliotekami DLL. | Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
1951 | Informacje o składnikach w pliku aplikacji są nieaktualne. Od czasu wyeksportowania aplikacji ponownie wygenerowano identyfikator klasy lub identyfikator IID składnika. Należy ponownie wyeksportować aplikację. | The component information in the application file is out of date. A component CLSID or IID has been re-generated since the application was exported. You must re-export the application. |
1952 | Konto | Account |
1953 | Limit czasu | Timeout |
1954 | Zamknij | Shutdown |
1955 | Uruchom zawsze | Run always |
1956 | Brakuje informacji o interfejsie lub została ona zmieniona. | Interface information is either missing or changed |
1957 | Jeśli składnik został zaimportowany, nie są dostępne żadne informacje o interfejsie. Jeśli składnik został zainstalowany, po jego zainstalowaniu informacje o interfejsie wygenerowano ponownie. Usuń składnik z aplikacji i zainstaluj go ponownie. | If the component was imported, no interface information is available. If the component was installed, the interface information has been regenerated since the component was installed. Delete the component from the application and re-install it. |
1958 | Nie można załadować sekcji TypeLib. | The typelib could not be loaded |
1959 | Menu skrótów | Shortcut Menu |
1960 | Nie ma żadnych poleceń, które można zastosować do wybranych elementów. | There are no commands that apply to the selected items. |
1961 | Czy na pewno chcesz usunąć „%1”? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1962 | Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je usunąć? | Are you sure you want to delete these %1 items? |
1963 | Potwierdź usunięcie elementu | Confirm Item Delete |
1964 | Potwierdź usunięcie wielu elementów | Confirm Multiple Item Delete |
1965 | Nie jest dostępny żaden udział plików. | No server file share available |
1966 | Na serwerze nie ma dostępnych widocznych punktów udostępniania plików na potrzeby kopiowania plików. Konto użytkownika ustawione dla aplikacji systemowej na komputerze klienta musi mieć dostęp do odczytu względem punktu udostępniania na serwerze. Aby uzyskać dostęp do biblioteki obiektów proxy/procedur wejścia i biblioteki typów dla każdego składnika, musi być dostępny widoczny punkt udostępniania. Można użyć Eksploratora, aby sprawdzić, które biblioteki DLL obiektów proxy/procedur wejścia i biblioteki typów są zarejestrowane dla interfejsów implementowanych przez składniki. | No visible file share point is available on the server to copy component files. The user account set for the System application on the client computer must have read access to a share point on the server. A visible share point must be available to access the proxy/stub DLL and type library for each component. You can use the Explorer to check which proxy/stub DLLs and type libraries are registered for the interfaces implemented by the components. |
1967 | Wprowadzono nazwę lokalnego pliku do użytku na komputerze zdalnym '%1'. Dysk i ścieżka będą interpretowane jako nazwa pliku na komputerze zdalnym. Czy na pewno chcesz zainstalować ten plik? | You entered a local file name for use on the remote computer '%1'. The drive and path will be interpreted as a file name on the remote computer. Are you sure you want to install this file? |
1968 | Plik nie istnieje. | The file does not exist |
1969 | Nie można załadować biblioteki DLL. | DLL could not be loaded |
1970 | Nie można załadować biblioteki DLL składnika. Upewnij się, że wszystkie wymagane pliki wykonawcze aplikacji lub inne zależne biblioteki DLL są dostępne w katalogu bibliotek DLL lub na ścieżce systemowej. | The component DLL could not be loaded. Make sure that all required application runtime files or other dependent DLLs are available in the DLL's directory or the system path. |
1971 | Niepowodzenie polecenia DllRegisterServer podczas instalowania składnika. | DllRegisterServer failed on component install |
1972 | Niepowodzenie procedury rejestracji automatycznej bibliotek DLL składników. Nie można wykonać funkcji DllRegisterServer lub procedura nie zarejestrowała składnika. | The component DLL's self-registration routine failed. The DllRegisterServer function failed or the routine did not register the component. |
1973 | Niepowodzenie metody GetClassObject w bibliotece DLL. Biblioteka DLL zgłosiła wyjątek podczas przetwarzania instalacji lub biblioteka DLL i jej osadzona biblioteka typów nie są zsynchronizowane. Upewnij się, że poprawne wersje wszystkich plików wykonawczych aplikacji i inne zależne biblioteki DLL są dostępne w katalogu bibliotek DLL składników lub na ścieżce systemowej. | GetClassObject failed in the DLL. Either a DLL threw an exception during install processing or the DLL and its embedded type library are out of sync. Ensure that the correct versions of all application runtime files or other dependent DLLs are available in the component DLL's directory or the system path. |
1975 | Wprowadzona nazwa pliku aplikacji będzie interpretowana jako nazwa lokalnego pliku na komputerze zdalnym '%1'. Komputer zdalny musi mieć dostęp do pliku. Czy na pewno chcesz eksportować do tego pliku? | The application file name you entered will be interpreted as a local file name on the remote computer '%1'. The remote computer must have access to the file. Are you sure you want to export to this file? |
1976 | Zainstaluj aplikację | Install Application |
1977 | Wprowadzono jedną lub więcej nazw plików do użytku przez komputer zdalny '%1'. Na komputerze zdalnym te nazwy plików będą interpretowane jako pliki lokalne. Czy dodać te pliki? | You entered one or more local file names for use by the remote computer '%1'. These file name will be interpreted as local files on the remote computer. Add these files? |
1978 | Katalog instalacyjny jest nazwą ścieżki lokalnej, która będzie używana przez komputer zdalny '%1'. Na komputerze zdalnym ścieżka będzie interpretowana jako ścieżka lokalna. Czy kontynuować instalowanie aplikacji? | The install directory is a local path name that will be used by the remote computer '%1'. The path will be interpreted as a local path on the remote computer. Continue with application install? |
1979 | Zarejestrowany identyfikator sekcji TypeLib jest nieprawidłowy. | The registered typelib ID is not valid |
1980 | Informacje o zarejestrowanej bibliotece typów są nieprawidłowe. Identyfikator GUID biblioteki, wersja, ustawienia regionalne lub informacje o platformie mogą być uszkodzone. Zainstaluj ponownie odpowiednie składniki. | Registered type library information is invalid. The library GUID, version, locale, or platform information may be corrupt. Re-install the corresponding component(s). |
1981 | Uszkodzone ustawienie "Katalog aplikacji" w rejestrze systemowym lub jego brak. | The "Application Directory" setting in your system registry is missing or corrupted. |
1982 | W bibliotece typów podano jeden lub więcej identyfikatorów klas, które nie zostały rozpoznane przez żadną z fabryk klas w bibliotekach DLL. Nie można zainstalować bibliotek DLL składnika. | One or more CLSIDs were specified in a type library but were not recognized by any class factories in the DLLs. The component DLLs cannot be installed. |
1983 | Wystąpiły błędy podczas rejestrowania składnika. | Errors occurred while in the component registrar |
1984 | Nie można zarejestrować tego składnika. Ten składnik znajduje się w pliku, który nie ma kodu rejestracji automatycznej, ale dla którego dostarczono jednostkę zewnętrzną do rejestrowania składników z takich plików. Ta jednostka zewnętrzna nie może zarejestrować składnika. Sprawdź dziennik zdarzeń, aby uzyskać szczegółowe informacje. | Registration of this component failed. This component resides in a file which lacks self-registration code but for which an external entity for registering components from such files has been provided. This external entity failed to register the component. Check the event log for details. |
1985 | Wpis składnika do Rejestru, do którego to wpisu odnosi się ten plik, nie jest dostępny. | The component registrar referenced in this file is not available |
1986 | Rejestrowalne | Registerable |
1987 | Uruchomione | Running |
1988 | Aktywacja | Activation |
1989 | Nie można ustawić tej samej nazwy dla wielu elementów. | Same name cannot be set for multiple items. |
1990 | Ta wersja pliku aplikacji nie jest obsługiwana. | This application file version is not supported. |
1991 | Ta wersja pliku aplikacji nie jest obsługiwana. Wykaz, w którym próbujesz zainstalować ten plik aplikacji, nie obsługuje tej wersji pliku aplikacji. | This application file version is not supported. The catalog into which you are attempting to install this application file does not support this application file's version. |
1992 | Aplikacja '%1' została utworzona przez '%2'. Czy zmiany, których chcesz dokonać, na pewno są obsługiwane przez '%2'? | The '%1' application was created by '%2'. Are you certain the changes you are about to make are supported by '%2' ? |
1993 | Aplikacje zostały utworzone przez jeden lub więcej produktów zewnętrznych. Czy zmiany, których chcesz dokonać, na pewno są obsługiwane przez te produkty? | The applications were created by one or more external products. Are you certain the changes you are about to make are supported by these products? |
1994 | Wersja wykazu serwera nie jest obsługiwana. Wykaz jest albo nowszy, albo starszy niż ta aplikacja i nie istnieje wersja wspólna na potrzeby komunikacji. | The server catalog version is not supported. The catalog is either newer or older than this application and a common version for communication does not exist. |
1995 | Zmiany w tym obiekcie i w jego podobiektach zostały wyłączone. | Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
1996 | Nie można zmienić wybranego elementu. Ten element jest aktualnie zablokowany przed dokonywaniem zmian. | The selected item cannot be changed. The item is currently locked against changes. |
1997 | Funkcja usuwania została wyłączona dla tego obiektu. | The delete function has been disabled for this object |
1998 | Nie można usunąć wybranego elementu. Ten element jest aktualnie zablokowany przed usuwaniem. | The selected item cannot be deleted. This item is currently locked against deleting. |
2000 | Błąd sterowania usługą | Service Control Error |
2001 | Nie można uruchomić usługi MSDTC na komputerze docelowym. Kod błędu: "%1". | Unable to start the MSDTC service on the target computer. Error code was "%1". |
2002 | Nie można zatrzymać usługi MSDTC na komputerze docelowym. Kod błędu: "%1". | Unable to stop the MSDTC service on the target computer. Error code was "%1". |
2003 | Nie można zatrzymać usługi MSDTC. Są uruchomione inne usługi zależne od usługi MSDTC. | Unable to stop the MSDTC service. There are other running services dependent on MSDTC. |
2004 | Biblioteka | Library |
2007 | Jeden lub więcej użytkowników nie istnieje lub nie ma uprawnień do wykonania tej operacji. | One or more users do not exist or lack security privileges for this operation |
2008 | Poziom uwierzytelniania "Domyślny" nie jest już obsługiwany. Poziom uwierzytelniania zostanie zmieniony na "Pakiet". | The "Default" authentication level is no longer supported. The authentication level will be changed to "Packet". |
2009 | Inicjowanie właściwości | Property Initialization |
2010 | Błąd usługi DTC | DTC Error |
2011 | Usługa DTC została zainstalowana przez serwer SQL. Wykonaj ponowną instalację. | DTC was installed by the SQL server. Please reinstall! |
2012 | Jeden lub większa liczba składników nie jest zarejestrowana. | One or more components are not registered. |
2013 | Ten plik aplikacji odwołuje się do składników, które pierwotnie zaimportowano do aplikacji. Te składniki należy zarejestrować ręcznie przed zainstalowaniem aplikacji. Jeden lub większa liczba tych składników nie została zarejestrowana w systemie docelowym. | This application file refers to components that were originally imported into the application. These components must be manually registered before installing the application. One or more of these components is not registered on the target system. |
2014 | Aplikacja systemowa na tym komputerze jest aktualnie niedostępna. Ponów próbę żądania. | The System application on this computer is currently not available. Please retry the request. |
2015 | Nie można połączyć z komputerem zdalnym o nazwie '%1'. Komputer nie istnieje lub nie masz uprawnień pozwalających na dostęp do niego. | Unable to connect to the remote computer named '%1'. Either the machine does not exist or you don't have permission to access this machine. |
2016 | &Komputer | &Computer |
2017 | &Aplikacja | &Application |
2018 | &Składnik | &Component |
2019 | &Użytkownik | &User |
2020 | &Rola | &Role |
2021 | Dodaj | Add |
2022 | Elementów: %d | %d Items |
2024 | Komórka wątku pojedynczego | Single Thread Apartment |
2025 | Komórka wątku głównego | Main Thread Apartment |
2026 | Komórka wątku neutralnego | Thread Neutral Apartment |
2027 | Synchronizacja | Synchronization |
2028 | Ostrzeżenie | Warning |
2029 | Wybrany poziom transakcji lub ustawienie aktywacji dokładnie na czas (JIT) nie jest zgodne z aktualnie wybranym poziomem synchronizacji. Poziom synchronizacji zostanie zmieniony na poziom zgodny. | The transaction level or just in time activation setting that was just selected is not compatible with the currently selected synchronization level. The synchronization level will be changed to a compatible level. |
2030 | %s - Zapraszamy! | Welcome to the %s |
2031 | Trwa budowanie listy składników... | Building component list... |
2032 | Kreator instalowania składników modelu COM+ | COM+ Component Install Wizard |
2033 | Ten kreator pomoże zainstalować lub zaimportować składniki. | This wizard will help you to install or import components. |
2034 | Kreator zebrał wszystkie informacje potrzebne do przeprowadzenia instalacji. | The wizard has gathered all necessary information to perform the install. |
2035 | Kreator instalowania aplikacji modelu COM+ | COM+ Application Install Wizard |
2036 | Ten kreator pomoże zainstalować lub utworzyć nowe aplikacje. | This wizard will help you to install or create new applications. |
2038 | Zaimportuj lub zainstaluj składnik | Import or install a component |
2039 | Zainstaluj nowe składniki | Install new components |
2040 | Wybieranie składników do zaimportowania | Choose Components to Import |
2041 | Tworzenie pustej aplikacji | Create Empty Application |
2042 | Instalowanie lub tworzenie nowej aplikacji | Install or Create a New Application |
2043 | Opcje instalacji aplikacji | Application Installation Options |
2045 | Wybieranie plików aplikacji | Select Application Files |
2046 | ...zainstaluj nowy składnik lub zaimportuj składniki, które zostały już zarejestrowane. |
...install a new component or import components that are already registered. |
2047 | Określ pliki zawierające składniki, które chcesz zainstalować. | Please specify the file(s) that contain the components you want to install. |
2048 | Wybierz składniki, które chcesz zaimportować. | Please choose the components you want to import. |
2049 | Podaj nazwę nowej aplikacji. | Please specify the name of the new application. |
2050 | Wybierz, czy chcesz zainstalować aplikację wstępnie zbudowaną czy utworzyć pustą aplikację. | Please choose whether you want to install a pre-built application or create an empty application. |
2051 | Określ katalog instalacyjny i konfigurację ról. | Please specify the install directory and the role configuration. |
2052 | Określ tożsamość aplikacji. | Please specify the application identity. |
2053 | Określ pliki zawierające aplikację, którą chcesz zainstalować. | Please specify the files that contain the application you want to install. |
2054 | %s - Dziękujemy! | Thank you for using the %s |
2055 | W puli | Pooled |
2056 | Czas wywołania (ms) | Call Time (ms) |
2057 | Minimalny rozmiar puli musi być mniejszy niż maksymalny rozmiar puli. | Minimum pool size must be less than the maximum pool size |
2058 | Żądanie usługi nie powiodło się, kod błędu: %1 | Service request failed with error code %1 |
2059 | Usługa nie jest zainstalowana. | The service is not installed |
2060 | Tożsamość lub hasło nadane aplikacji jest nieprawidłowe. | The identity or password set on the application is not valid |
2061 | Za mało pamięci. | Out of memory |
2062 | Nie można odnaleźć aplikacji, którą próbujesz wyeksportować. Naciśnij przycisk odświeżania, aby uzyskać najbardziej aktualną listę aplikacji. | The application you are trying to export was not found. Press the refresh button to get the latest list of applications. |
2063 | Interfejs w aplikacji, którą próbujesz wyeksportować, nie jest zarejestrowany. Upewnij się, że aplikacja została prawidłowo zainstalowana. | An interface in the application you are trying to export is not registered. Make sure that the application was properly installed. |
2064 | Nie można ustawić maksymalnego rozmiaru puli na wartość zero. | Maximum pool size may not be set to zero |
2065 | Personifikacja | Impersonation |
2067 | Anonim | Anonymous |
2068 | Identyfikuj | Identify |
2069 | Personifikuj | Impersonate |
2070 | Deleguj | Delegate |
2071 | PID | PID |
2072 | Kreator eksportu aplikacji modelu COM+ | COM+ Application Export Wizard |
2073 | Ten kreator pomoże wyeksportować aplikacje klienckie lub aplikacje serwera. | This wizard will help you to export client or server applications. |
2074 | Aplikacja została pomyślnie wyeksportowana. | The application has been successfully exported. |
2075 | Informacje o eksportowaniu aplikacji | Application Export Information |
2076 | Wprowadź informacje wymagane do wyeksportowania tej aplikacji. | Please enter information required to export this application. |
2077 | Pliki .exe(*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki(*.*)|*.*|| | Executable Files (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*|| |
2078 | Jeśli zmieniona zostanie aktywacja tej aplikacji, niektóre właściwości zostaną zresetowane do ich domyślnych wartości po zapisaniu ustawienia aktywacji. | If you change the activation of this application, certain properties will be reset to their default values once the activation setting has been saved. |
2079 | Nie można zmienić systemowej tożsamości aplikacji. | A system application's identity cannot be changed. |
2080 | Pliki aplikacji serwera (*.MSI)|*.MSI|| | Server Application Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2081 | Trwa uruchamianie aplikacji... | Starting application(s)... |
2082 | Trwa zamykanie aplikacji... | Shutting down application(s)... |
2083 | Rola przypisana do składnika, interfejsu lub metody nie istnieje w aplikacji. | A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
2084 | Trwa importowanie składników... | Importing components... |
2085 | Instalowanie składników... | Installing components... |
2086 | W chwili włączania odbiornika ta aplikacja była ustawiona na wykonywanie w nieskończoność. Możesz przejść na stronę ustawień zaawansowanych i zmodyfikować czas jej zamknięcia. | This application was set to run forever when the listener was enabled. You may wish to go to the advanced page and modify the shutdown time. |
2087 | Jeśli zapiszesz te zmiany, a ta aplikacja kolejkowana została już wyeksportowana, konieczny będzie jej ponowny eksport. W przeciwnym razie klienci będą wysyłać nieuwierzytelnione komunikaty, które będą odrzucane przez odbiornik QC. | If you save these changes and you have already exported this queued application you must export it again. Otherwise, clients will send unauthenticated messages which will get rejected by the QC listener. |
2088 | Obiektu nie znaleziono w Rejestrze. | Object was not found in registry |
2089 | Do przywrócenia żądanych ustawień rejestru konieczne może być ponowne zainstalowanie tego składnika. | You may need to reinstall this component to restore the required registry settings. |
2090 | Albo usługa MSQM nie została zainstalowana bądź nie działa, albo ta aplikacja nie jest ustawiona do pracy w charakterze aplikacji kolejkowanej. | Either MSMQ is not installed or not running, or this application is not set to run as a queued application. |
2091 | Wystąpił błąd %08X. | Error %08X occurred. |
2092 | Wystąpił nieznany błąd. Rozwiązania należy szukać w dokumentacji. Jeśli dodatkowe informacje nie są dostępne, skontaktuj się z pomocą techniczną. | An unknown error occurred. You should check all documentation for a solution. If no further information is available, please contact technical support. |
2093 | Nie określono (w obu przypadkach przyjęto założenie) | Not specified (both assumed) |
2094 | Pliki aplikacji serwera proxy (*.MSI)|*.MSI|| | Application Proxy Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2095 | Wystąpił błąd usługi DTC %08X. | DTC error %08X occurred. |
2096 | Wystąpił problem podczas interakcji z usługą DTC. Sprawdź, czy usługa DTC jest uruchomiona i działa prawidłowo. | A problem occurred while interacting with the DTC service. You should verify that DTC is started and working properly. |
2097 | Jeden z aktualizowanych obiektów nie istnieje. | One of the objects being updated does not exist |
2098 | Nie można wykonać tej operacji na aplikacji systemowej. | This operation can not be performed on the system application |
2099 | Nie można wykonywać niektórych operacji względem aplikacji systemowej. Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji. | Certain operations cannot be performed on the system application. Please refer to the documentation for more information. |
2100 | Wybrany poziom obsługi transakcji wymaga aktywacji JIT i synchronizacji. | Due to the selected transaction support level, JIT Activation and synchronization are required. |
2101 | Wstawiany lub aktualizowany obiekt nie należy do prawidłowej kolekcji nadrzędnej. | An object being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
2102 | Identyfikator subskrypcji | Subscription ID |
2103 | &Subskrypcja | &Subscription |
2104 | Dane | Data |
2105 | Kreator nowej subskrypcji modelu COM+ | COM+ New Subscription Wizard |
2106 | Ten kreator pomoże utworzyć nową subskrypcję. | This wizard will help you to create a new subscription. |
2107 | Kreator zebrał wszystkie informacje potrzebne do utworzenia subskrypcji. | The wizard has gathered all necessary information to create the subscription. |
2108 | Wybierz klasę zdarzenia | Select Event Class |
2109 | Wybierz klasę zdarzenia implementującą odpowiednie metody. | Select the event class that implements the method(s). |
2110 | Wybierz metody subskrypcji | Select Subscription Method(s). |
2111 | Wybierz metodę lub metody subskrypcji. | Select the subscription method or methods. |
2112 | Opcje subskrypcji | Subscription Options |
2113 | Ustaw właściwości subskrypcji. | Set the subscription properties. |
2114 | Jest już zainstalowana inna wersja tej aplikacji. Nie można kontynuować instalacji tej wersji. Aby usunąć istniejącą wersję, użyj apletu Dodaj/Usuń programy z Panelu sterowania. | Another version of this application is already installed. Installation of this version cannot continue. To remove the existing version, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
2115 | Zaimportowano jeden lub większą liczbę składników w tej aplikacji. W rezultacie składniki te nie zawierają informacji o interfejsach i metodach. Wyeksportowanie tej aplikacji może spowodować powstanie aplikacji, której nie będzie można używać na innych komputerach. | One or more of the components in this application were imported. As a result, those components do not contain interface and method information. Exporting this application may create an application which is unusable on other machines. |
2116 | Aby uruchomić aplikację, składniki znajdujące się w niej muszą być włączone. | You must have enabled components in an application in order to start the application |
2117 | Odmowa dostępu | Access denied |
2118 | Identyfikator wydawcy musi zostać określony, ponieważ wybrano zarówno opcję używania wszystkich interfejsów, jak i opcję używania wszystkich klas zdarzeń. | The publisher ID must be specified because both "use all interfaces" and "use all event classes" were chosen |
2119 | Wartość ThreadingModel została zmieniona. | ThreadingModel value has changed |
2120 | Wartość ThreadingModel odnaleziona w rejestrze została zmodyfikowana poza środowiskiem modelu COM+. Ten składnik będzie trzeba zainstalować ponownie. | The ThreadingModel value found in the registry has been modified outside of the COM+ environment. You will need to reinstall this component. |
2121 | Zrzut procesu | Process Dump |
2122 | Zrzut wybranego procesu został pomyślnie wykonany. Obraz został zrzucony do domyślnego katalogu zrzutów. |
The dump of the selected process succeeded. The image was dumped to the default dump directory. |
2123 | &Partycja | &Partition |
2125 | Trwa wstrzymywanie procesów... | Pausing process(es)... |
2126 | Trwa wznawianie procesów... | Resuming process(es)... |
2127 | Skopiuj aplikację %s z partycji %s na partycję: | Copy the application '%s' from partition '%s' to the partition: |
2128 | Skopiuj te aplikacje (w liczbie %d) na partycję: | Copy these %d applications to the partition: |
2130 | Wprowadź nazwę usługi. | Please enter a service name. |
2131 | Wprowadzona nazwa usługi zawiera nieprawidłowe znaki. Znaki '/' i '\' nie są dozwolone w nazwach usług. | The service name entered has invalid characters. The '/' and '\' characters are not valid in service names. |
2132 | Program MMC nie może wyliczyć istniejących usług w Menedżerze sterowania usługami. Lista konfiguracji zależności usług nie będzie dostępna. | MMC could not enumerate existing services from the Service Control Manager. The service dependencies configuration list will not be available. |
2133 | Ta aplikacja jest powiązana zależnością z nieistniejącą usługą. Zależność ta została usunięta. | This application has a dependency on a non-existent service. That dependency has been removed. |
2134 | Istnieje już usługa dla tej aplikacji. Skonfigurowanie nowej usługi spowoduje usunięcie i zamianę istniejącej usługi aplikacji. Ustawienia istniejącej usługi nie będą widoczne z poziomu tego okna dialogowego. Aby zmienić ustawienia istniejącej usługi, użyj przystawki MMC usług. Naciśnij przycisk OK, aby kontynuować konfigurowanie nowej usługi. | A service already exists for this application. Configuring a new service will remove and replace the existing application service. Existing service settings will not be visible from this dialog. To change existing service settings use the Services MMC Snapin. Press OK to continue configuring a new service. |
2135 | Zmiana poziomu izolacji transakcji z ustawienia Seryjne lub Dowolne wymaga, aby wszystkie składniki wywoływane z tego składnika miały poziom izolacji taki sam lub niższy od poziomu izolacji ustawionego dla tego komponentu. | Changing the transaction isolation level from 'Serialized' or 'Any' requires that all components called from this component have an isolation level less than or equal to the isolation level set for this component. |
2136 | Identyfikator procesu | Process ID |
2137 | Nazwa pliku wykonywalnego | Executable Name |
2138 | Wstrzymano | Paused |
2139 | Nie można zatrzymać aplikacji %s, ponieważ zależą od niej następujące usługi, które nadal działają: | The application %s cannot be stopped, because the following services depend on it, and are still running: |
2141 | Identyfikator wystąpienia | Instance ID |
2142 | Typ | Type |
2143 | Identyfikator zestawu | Set ID |
2144 | Partycja domyślna | Default Partition |
2146 | Informacje | Information |
2147 | Brak partycji lokalnych, które można dodać do zestawu. Okno dialogowe Dodawanie partycji do zestawu zostanie teraz zamknięte. |
There are no local partitions available to add to the set. The Add Partition to Set dialog will now exit. |
2148 | Jeden lub więcej z określonych użytkowników już istnieje w innym zestawie partycji lokalnych. | One or more of the specified users already exist in another local partition set. |
2149 | Nie można zaimportować plików, ponieważ zostały one skompilowane pod kątem procesorów innych typów. | The files could not be imported because they were compiled for different processor types |
2150 | Nie można zaimportować plików, ponieważ zostały one skompilowane pod kątem nieobsługiwanego typu komputera. | The files could not be imported because they were compiled for an unsupported machine type |
2151 | Nie można zaimportować plików, ponieważ zostały one skompilowane pod kątem innego typu procesora niż składniki już zainstalowane w aplikacji. | The files could not be imported because they were compiled for a different processor type than the components already installed in the application |
2153 | {}-1234567890abcdefABCDEF | {}-1234567890abcdefABCDEF |
2154 | Wprowadzony identyfikator CLSID jest nieprawidłowy. | The CLSID entered is invalid. |
2155 | Wprowadzony identyfikator ProgID jest nieprawidłowy. Identyfikator ProgID nie może zaczynać się od cyfry. | The ProgID entered is invalid. A ProgID may not begin with a digit. |
2156 | Serwer wykazu zgłosił wyjątek i nie może kontynuować przetwarzania żądania. | The catalog server threw an exception and could not process the request. |
2157 | Dowolne | Any |
2158 | Odczyt nieprzekazany | Read Uncommitted |
2159 | Odczyt przekazany | Read Committed |
2160 | Odczyt powtarzalny | Repeatable Read |
2161 | Seryjne | Serialized |
2162 | Name | Name |
2163 | msCOM-ObjectID | msCOM-ObjectID |
2164 | (ObjectClass=msCOM-Partition) | (ObjectClass=msCOM-Partition) |
2165 | Wszystkie widoczne partycje katalogu są aktualnie obecne w tym systemie. | All visible directory partitions are currently present on this system. |
2167 | Następujący błąd wystąpił podczas próby przeglądania partycji w domenie: %1 |
The following error occurred attempting to browse partitions on the domain %1 |
2168 | Przeglądarka użytkowników | User Browser |
2169 | Wybierz użytkownika: | Select user: |
2170 | Bieżący użytkownik nie ma uprawnień do przeglądania partycji w domenie. Aby wyszukiwać pod inną nazwą użytkownika, wprowadź poniżej odpowiednią nazwę użytkownika i hasło. | The current user does not have the authority to browse partitions on the domain. To search as another user enter their username and password below. |
2171 | Wprowadź nazwę użytkownika i hasło, które mają być używane podczas przeszukiwania partycji w domenie. | Please enter the username and password to be used when browsing domain partitions. |
2172 | Aktualnie brak widocznych partycji w domenie. | No partitions are currently visible on the domain |
2175 | Te składniki COM są zarejestrowane do uruchamiania jako serwery wewnątrzprocesowe. Wybierz składniki, które chcesz zaimportować. | These COM components are registered to run as in-process servers. Select the components you want to import. |
2176 | To są zarejestrowane składniki COM. Wybierz składniki, które chcesz zaimportować. | These are the registered COM components. Select the components you want to import. |
2177 | &Składnik starszej wersji | &Legacy Component |
2178 | Kreator importu składników starszej wersji | Legacy Component Import Wizard |
2179 | Ten kreator pomoże zaimportować składniki starszej wersji. | This wizard will help you import legacy components. |
2180 | Wybierz użytkowników w celu przypisania partycji domyślnej | Select users to assign default partition |
2181 | Trwa awansowanie składników starszej wersji %s... | Promoting %s Legacy Components... |
2185 | &Konfiguruj mój komputer Konfiguruj mój komputer |
&Configure My Computer Configure My Computer |
2186 | Trwa kopiowanie składników... | Copying component(s)... |
2187 | Trwa kopiowanie aplikacji... | Copying application(s)... |
2188 | Określony identyfikator partycji jest już używany przez %1. Użyj innego identyfikatora partycji. |
The specified Partition ID is already in use by '%1' Please use another Partition ID. |
2191 | Aplikacje uruchomione jako usługi nie mogą korzystać z tożsamości użytkownika interakcyjnego. | Applications that run as services cannot use the interactive user identity. |
2192 | Aplikacje biblioteczne i aplikacje serwera proxy nie mają tożsamości. | Library and Proxy applications do not have an identity. |
2193 | \ | \ |
2194 | NULL | NULL |
2195 | Identyfikator CLSID %1, element %2 i tytuł %3 mają nazwaną wartość AppID, ale nie jest ona zapisana w kluczu \\HKEY_CLASSES_ROOT\AppId. Czy chcesz ją zarejestrować? | The CLSID %1, item %2 and title %3 has the named value AppID, but is not recorded under \\HKEY_CLASSES_ROOT\AppId. Do you wish to record it? |
2196 | Ostrzeżenie dotyczące konfiguracji DCOM! | DCOM Configuration Warning! |
2197 | Zduplikowane identyfikatory ProgID nie są dozwolone w obrębie tej samej partycji. Przypisz nowy identyfikator ProgID kopiowanemu składnikowi. | Duplicate ProgID's are not allowed within the same partition. Please assign a new ProgID for the copied component. |
2198 | Zduplikowane identyfikatory CLSID nie są dozwolone w obrębie tej samej partycji. Przypisz nowy identyfikator CLSID kopiowanemu składnikowi. | Duplicate CLSID's are not allowed within the same partition. Please assign a new CLSID for the copied component. |
2199 | CopyOf. | CopyOf. |
2201 | Eksplorator modelu COM+ nie może zlokalizować informacji potrzebnych do przeprowadzenia żądanej operacji. Powodem tego może być zbyt mała ilość zasobów systemowych, na przykład pamięci. | The COM+ explorer was unable to locate information required to perform the requested action. This may be caused by running out of system resources such as memory. |
2202 | 2203 Określona nazwa usługi już istnieje. Wybierz inną nazwę dla usługi aplikacji. | 2203 The specified service name already exists. Please choose another name for the application service. |
2204 | Dane wejściowe są poza zakresem. Wprowadź liczbę z zakresu od %1 do %2. | Input out of range. Please enter a number between %1 and %2. |
2205 | Trwa przenoszenie składników... | Moving component(s)... |
2206 | Określona partycja nie istnieje lub nie masz uprawnień do wykonywania żądanej akcji. Upewnij się, że należysz do zestawu partycji obejmującego partycję, której próbujesz użyć. | The specified partition does not exist or you do not have permission to perform the requested action. Make sure that you are a member of a partition set that includes the partition you are trying to use. |
2207 | Dla %3 wprowadź liczbę z zakresu od %1 do %2. | Please enter a number between %1 and %2 for the %3. |
2208 | Rozmiar puli aplikacji | Application Pool Size |
2209 | Maksymalna liczba równocześnie działających odtwarzaczy | Maximum Concurrent Players |
2210 | Minimalny rozmiar puli obiektów | Minimum Object Pool Size |
2211 | Maksymalny rozmiar puli obiektów | Maximum Object Pool Size |
2212 | Limit czasu tworzenia obiektu | Object Creation Timeout |
2213 | Limit czasu transakcji | Transaction Timeout |
2214 | Opcja Uruchom aplikację jako usługę NT będzie dostępna dopiero po zastosowaniu tej zmiany. | The "Run application as NT Service" option will not be available until this change is applied. |
2215 | Czy chcesz zatrzymać tę usługę? | Do you want to stop this service? |
2216 | Czy chcesz zatrzymać te usługi? | Do you want to stop these services? |
2217 | Nie można zatrzymać aplikacji %s, ponieważ zależy od niej następująca usługa, która nadal działa: | The application %s cannot be stopped, because the following service depends on it, and is still running: |
2218 | Nie można wykonać żądanej akcji, ponieważ usługa DTC nie działa. | The requested action cannot be performed because DTC is not running. |
2219 | Globalne | Global |
2220 | Połączeniowy protokół NetBIOS przez protokół TCP | Connection-oriented Netbios over TCP |
2221 | Połączeniowy protokół NetBIOS przez protokół IPX | Connection-oriented Netbios over IPX |
2222 | Połączeniowy protokół NetBEUI | Connection-oriented NetBEUI |
2223 | Połączeniowy protokół TCP/IP | Connection-oriented TCP/IP |
2224 | Połączeniowe potoki nazwane | Connection-oriented named pipes |
2225 | Połączeniowy protokół SPX | Connection-oriented SPX |
2226 | Połączeniowy transport sieci DECnet | Connection-oriented DECnet transport |
2227 | Protokół AppleTalk DSP | AppleTalk DSP |
2228 | Połączeniowy transport Vines SPP | Connection-oriented Vines SPP transport |
2229 | Datagramowy protokół UDP/IP | Datagram UDP/IP |
2230 | Datagramowy protokół IPX | Datagram IPX |
2231 | Nazwa komputera Windows | Windows Machine Name |
2232 | Czterooktetowy adres internetowy lub nazwa hosta DNS | Four octet Internet address or DNS host name |
2233 | Numer portu internetowego | Internet Port Number |
2234 | Liczba całkowita z przedziału od 0 do 255 (liczby od 0 do 32 są zarezerwowane). | Integer between 0 and 255. (0 - 32 reserved). |
2235 | Nazwa serwera Windows (opcjonalnie kreski ułamkowe odwrócone) | Windows Server name (backslashes optional) |
2236 | Nazwany potok systemu Windows - zaczyna się od "\\pipe" | Windows named pipe - start with "\\pipe" |
2237 | ...domyślne protokoły systemowe... | ... default system protocols ... |
2238 | Nieprawidłowy format punktu końcowego. Oczekiwano: %1. |
Invalid endpoint format. Expecting %1. |
2239 | Liczba całkowita z zakresu od 0 do 65535 | Integer between 0 and 65535 |
2240 | Adres internetowy IPX lub nazwa serwera Windows | IPX Internet address or Windows server name |
2241 | Składnia obszaru i węzła sieci DECnet | DECnet area and node syntax |
2242 | Numer obiektu IV fazy sieci DECnet | DECnet phase IV object number |
2243 | Nazwa komputera Windows (opcjonalnie ze strefą @ AT) | Windows machine name optionally followed by @ AT zone |
2244 | Ciąg punktu końcowego AppleTalk (maksymalnie 22 znaki) | AppleTalk endpoint string (max 22 chars) |
2245 | Serwer StreetTalk (element@grupa@organizacja) | StreetTalk server (item@group@organization) |
2246 | Numer portu Vines SPP (250 - 511) | Vines SPP port number (250 - 511) |
2247 | Tunelowanie protokołu TCP/IP | Tunneling TCP/IP |
2248 | Wybierz sekwencję protokołu sieciowego DCOM, którą chcesz dodać. Wprowadź szczegółowe informacje o punkcie końcowym, a następnie kliknij przycisk OK. | Select the DCOM network protocol sequence that you want to add. Enter the endpoint details and click OK when you have finished. |
2249 | Wybieranie protokołu DCOM i punktu końcowego | Select DCOM protocol and endpoint |
2250 | W razie potrzeby zmodyfikuj szczegóły punktu końcowego, a następnie kliknij przycisk OK. | Modify the endpoint details if desired and click OK when you have finished. |
2251 | Właściwości punktu końcowego DCOM | DCOM Endpoint Properties |
2252 | Zduplikowany protokół. | Duplicate protocol. |
2253 | Nie można eksportować z tej aplikacji składników ze starszej wersji w formacie modelu COM+ 1.0. | The legacy components in this application can not be exported in COM+ 1.O format. |
2254 | Aplikacje biblioteczne mają właściwości odtwarzania i buforowania ich procesu macierzystego. | Library applications have the recycling and pooling properties of their host process. |
2255 | Aplikacje uruchomione jako usługi nie mogą być buforowane ani odtwarzane. | Applications running as a service cannot be pooled or recycled. |
2256 | Limit pamięci | Memory Limit |
2257 | Limit wywołań | Call Limit |
2258 | Limit aktywacji | Activation Limit |
2259 | Limit okresu istnienia | Lifetime Limit |
2260 | Limit czasu wygaśnięcia | Expiration Timeout |
2262 | Nieprawidłowy format zakresu portu: użyj pojedynczej liczby, takiej jak 4000, lub zakresu w formacie xxxx-yyyy, np. 4000-4010. | Invalid port range format: Use a single number such as 4000 or a range in the form xxxx-yyyy such as 4000-4010. |
2263 | Domyślne uprawnienie dostępu | Default Access Permission |
2264 | Domyślne uprawnienie uruchamiania | Default Launch Permission |
2265 | Uprawnienie dostępu | Access Permission |
2266 | Uprawnienie uruchamiania i aktywacji | Launch and Activation Permission |
2267 | Uprawnienie zmieniania konfiguracji | Change Configuration Permission |
2268 | Wybór wielokrotny | Multi Select |
2269 | Trwa zamykanie procesów... | Shutting down process(s)... |
2271 | Odtwarzanie | Recycling |
2272 | Nie można wymusić aktywacji w kontekście wywołującego lub w kontekście domyślnym, gdy jest narzucone sprawdzanie dostępu. | Activation cannot be forced in the caller's or the default context when access checks are enforced. |
2273 | Identyfikator GUID partycji nie jest prawidłowym identyfikatorem GUID. Wprowadź identyfikator GUID w następującym formacie: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} | The Partition GUID is not a valid GUID. Please enter a GUID in the following form: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} |
2274 | Zestaw protokołów i punktów końcowych dostępnych do wykorzystania przez klientów tego serwera DCOM. Domyślny wpis systemu oznacza, że dla komputera używany będzie domyślny zestaw protokołów i punktów końcowych DCOM. | The set of protocols and endpoints available for use by clients of this DCOM server. The system defaults entry indicates that the default set of DCOM protocols and endpoints for the machine will be used. |
2275 | Lista transakcji | Transaction List |
2276 | Statystyki transakcji | Transaction Statistics |
2277 | Nazwa tej aplikacji już istnieje w bazie danych menedżera sterowania usługami albo
jako nazwa usługi, albo jako inna nazwa wyświetlana. Wybierz inną nazwę. |
The name of this application already exists in the service control manager database either
as a service name or as another display name. Please choose another name. |
2278 | Nie odnaleziono żadnych partycji zarejestrowanych w domenie. | No partitions were found registered on the Domain. |
2279 | Przed próbą uruchomienia tej aplikacji musisz ją włączyć. | You must enable this application before attempting to start it. |
2280 | CLSID | CLSID |
2281 | LocalServer32 | LocalServer32 |
2282 | Usługa lokalna | Local Service |
2283 | Serwer lokalny | Local Server |
2284 | Ścieżka lokalna: | Local Path: |
2287 | Przeglądanie w poszukiwaniu folderu | Browse for folder |
2288 | Zainstalowano | Installed |
2289 | Możliwość wprowadzania zmian została wyłączona w przypadku tej partycji. | Changes have been disabled for this partition. |
2290 | Możliwość wprowadzania zmian została wyłączona w przypadku tej aplikacji. | Changes have been disabled for this application. |
2291 | W podstawowej partycji aplikacji wyłączono możliwość wprowadzania zmian. Partycje nie są obecnie widoczne. Aby partycje były widoczne, z menu Widok wybierz polecenie Wyświetl partycje. | The Base Application Partition has been marked changes disabled. Partitions are not currently visible. Partitions can be made visible by selecting the "View Partitions" item in the view menu. |
2292 | Kreator zebrał wszystkie informacje potrzebne do zaimportowania składnika. OSTRZEŻENIE Zaimportowanie składnika nie powoduje zarejestrowania informacji o interfejsie i metodach, które są niezbędne do poprawnego działania opartych na rolach funkcji QC i funkcji zabezpieczeń na poziomie interfejsu lub metody. Jeśli składnik wymaga tych funkcji, użyj funkcji instalowania komponentu. |
The wizard has gathered all necessary information to import the component. WARNING Importing a component does not register interface and method information necessary for correct operation of interface- and method-level Role-based Security and QC features. If your component requires these features, use Component Install instead. |
2293 | Kreator zebrał wszystkie informacje potrzebne do zaimportowania składnika. UWAGA Składniki ze starszych wersji nie mają dostępu do usług modelu COM+, takich jak kontekst obiektu, transakcja, synchronizacja itd. |
The wizard has gathered all necessary information to import the component. NOTE Legacy components do not have access to COM+ services such as object context, transaction, synchronization, etc. |
2294 | Odtwarzanie procesów | Recycling Process(es) |
2295 | Usługa NT | NT Service |
2298 | ...zainstaluj nowe składniki lub klasy zdarzeń. | ...install new component(s) or event class(es). |
2299 | Instalowanie składnika | Install a Component |
2300 | Nie można odnaleźć konta dla tej domeny i użytkownika. Sprawdź, czy użytkownik ma w podanej domenie ważne konto. | An account for this domain and user could not be found. Check that the user has a valid user account in the specified domain. |
2301 | Bieżący poziom uwierzytelniania nie jest obsługiwany przez aplikacje biblioteczne. Poziom uwierzytelniania zostanie zmieniony na wartość Domyślny. | The current authentication level is not supported for library applications. The authentication level will be changed to "Default". |
2302 | _LocalServer32 | _LocalServer32 |
2303 | LocalServer | LocalServer |
2304 | _LocalServer | _LocalServer |
2305 | LocalService | LocalService |
2306 | _LocalService | _LocalService |
2307 | Appid | Appid |
2308 | Kopiowanie składników | Copy Component(s) |
2309 | Składniki do skopiowania: | Components to copy: |
2310 | Nie można odnaleźć żadnych aplikacji, które są prawidłowymi miejscami docelowymi żądanej akcji. | No applications were found that are valid destinations for the requested action. |
2311 | Użytkownik &interakcyjny - aktualnie zalogowany użytkownik. | &Interactive user - the current logged on user |
2312 | Usługa l&okalna - konto usługi wbudowanej. | &Local Service - Built-in service account. |
2313 | Użytkownik &interakcyjny / Usługa lokalna - aplikacje serwerów będą działać jako użytkownicy interakcyjni, usługi będą działać jako usługi lokalne. |
&Interactive User / Local Service - Server Applications will run as Interactive User, Services will run as Local Service. |
2314 | Użytkownikowi %1 już przypisano domyślną partycję. | User %1 has already been assigned a default partition. |
2315 | Domyślne zabezpieczenie | Default Security |
2317 | Interfejsy | Interfaces |
2318 | &Plik manifestu aplikacji: | Application Manifest &File: |
2319 | &Katalog główny aplikacji: | Application Root &Directory: |
2320 | Przeglądanie w poszukiwaniu pliku manifestu | Browse for Manifest File |
2321 | Pliki manifestu (*.dll;*.exe;*.xml)|*.dll;*.exe;*.xml|| | Manifest Files (*.dll;*.exe;*.xml)|*.dll;*.exe;*.xml|| |
2322 | Kreator instalacji partycji modelu COM+ | COM+ Partition Install Wizard |
2323 | Ten kreator pomoże zainstalować lub utworzyć nowe partycje. | This wizard will help you to install or create new partitions. |
2325 | Instalowanie lub tworzenie nowej partycji | Install or Create a New Partition |
2326 | Wybierz, czy chcesz zainstalować wcześniej wyeksportowaną partycję czy też utworzyć pustą. | Please choose whether you want to install a previously exported partition or create an empty partition. |
2327 | Tworzenie pustej partycji | Create Empty Partition |
2328 | Podaj nazwę nowej partycji. | Please specify the name of the new partition. |
2329 | Opcje instalacji partycji | Partition Installation Options |
2330 | Określ katalog instalacyjny. | Please specify the install directory. |
2331 | Wybieranie plików partycji | Select Partition Files |
2332 | Określ pliki zawierające partycje do zainstalowania. | Please specify the files that contain the partitions you want to install. |
2333 | Rola | Role |
2334 | Pełna kontrola | Full Control |
2335 | Odczyt | Read |
2336 | Badanie wartości | Query Value |
2337 | Ustawianie wartości | Set Value |
2338 | Tworzenie podklucza | Create Subkey |
2339 | Wyliczanie podkluczy | Enumerate Subkeys |
2340 | Powiadamianie | Notify |
2341 | Tworzenie linku | Create Link |
2342 | Usuwanie | Delete |
2343 | Zapisywanie DAC | Write DAC |
2344 | Zapisywanie właściciela | Write Owner |
2345 | Kontrola odczytu | Read Control |
2347 | Wartość rejestru | Registry Value |
2348 | Pliki partycji (*.MSI)|*.MSI|| | Partition Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2349 | Informacje o eksportowaniu partycji | Partition Export Information |
2350 | Wprowadź informacje wymagane do wyeksportowania tej partycji. | Please enter information required to export this partition. |
2351 | Kreator eksportu partycji modelu COM+ | COM+ Partition Export Wizard |
2352 | Ten kreator pomoże wyeksportować partycję. | This wizard will help you export a partition. |
2353 | Partycja została pomyślnie wyeksportowana. | The partition has been successfully exported. |
2355 | Aplikacje serwera nie mogą być uruchamiane w ramach kont usługi systemowej. | Server applications cannot run under system service accounts. |
2356 | Użytkownik interakcyjny | Interactive User |
2357 | usługa sieciowa | Network Service |
2359 | System lokalny | Local System |
2385 | Aplikacje skonfigurowane do działania jako usługi i interakcji z pulpitem muszą działać w obrębie systemu lokalnego. | Applications that are configured to run as a service and interact with the desktop must run under Local System. |
2386 | Właściwości kontekstu są ignorowane, gdy narzucany jest kontekst aktywacji. | Context properties are ignored when activation context is forced. |
2387 | Dowolna aplikacja | Any Application |
2388 | Zaufany użytkownik QC | QC Trusted User |
2389 | Czytelnik | Reader |
2390 | Aplikacja serwera | Server Application |
2391 | Aktywator | Activator |
2392 | Aplikacja systemowa | System Application |
2393 | Narzędzia modelu COM+ | COM+ Utilities |
2394 | Eksplorator modelu COM+ | COM+ Explorer |
2396 | Partycje COM+ są aktualnie wyłączone. | COM+ partitions are currently disabled. |
2397 | Usługa si&eciowa - konto wbudowanej usługi z dostępem poprzez sieć. | N&etwork Service - Built-in service account with network access |
2398 | Dodaj role aplikacji. | Please add application roles. |
2399 | Dodawanie ról aplikacji | Add Application Roles |
2400 | Dodaj użytkowników do ról. | Please add users to roles. |
2401 | Dodawanie użytkowników do ról | Add Users to Roles |
2402 | Role | Roles |
2411 | Dostęp lokalny | Local Access |
2412 | Dostęp zdalny | Remote Access |
2413 | Uruchamianie lokalne | Local Launch |
2414 | Uruchamianie zdalne | Remote Launch |
2415 | Aktywacja lokalna | Local Activation |
2416 | Aktywacja zdalna | Remote Activation |
2417 | Limity zabezpieczeń | Security Limits |
2418 | Wystąpiły błędy podczas instalowania następujących aplikacji: %1 | Errors occurred while installing the following applications: %1 |
2450 | System zdarzeń COM+ | COM+ Event System |
2451 | Obsługuje usługę powiadamiania o zdarzeniu systemowym (SENS, System Event Notification Service), która zapewnia automatyczną dystrybucję zdarzeń do subskrybujących składników modelu COM (Component Object Model). Jeżeli usługa zostanie zatrzymana, usługa SENS zostanie zamknięta i nie będzie mogła dostarczać informacji o logowaniu i wylogowaniu. Jeżeli usługa ta zostanie wyłączona, wszystkie usługi, które jawnie od niej zależą, nie będą mogły zostać uruchomione. | Supports System Event Notification Service (SENS), which provides automatic distribution of events to subscribing Component Object Model (COM) components. If the service is stopped, SENS will close and will not be able to provide logon and logoff notifications. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2453 | Konfiguracja zabezpieczeń klasy zdarzeń nie zezwala na monikery w subskrypcjach na konkretnych użytkowników. Moniker subskrybenta: %1 | The event class's security configuration does not allow monikers in per-user subscriptions. SubscriberMoniker: %1 |
2454 | Obiekt subskrybenta jest klasą zdarzeń | The subscriber object is an event class |
2455 | Obiekt subskrybenta wskazał, że nie obsługuje subskrybowania zdarzeń | The subscriber object has indicated that it does not support being subscribed to events |
2701 | D&AC - informacje... | &About DAC... |
2702 | Kategoria | Category |
2703 | Bieżący | Current |
2704 | Szczyt | Peak |
2705 | Średnia | Average |
2706 | Stan | Status |
2707 | Identyfikator jednostki pracy | Unit of Work ID |
2708 | Poziom izolacji | Isolation Level |
2709 | Waga błędu | Severity |
2710 | Źródło | Source |
2711 | Komunikat | Message |
2712 | Wstrzymaj | Pause |
2713 | Kontynuuj | Continue |
2714 | Stan: nieznany | Status: Unknown |
2715 | Stan: uruchamianie | Status: Starting |
2716 | Stan: uruchomiono %1 | Status: Started %1 |
2717 | Stan: zatrzymywanie | Status: Stopping |
2718 | Stan: zatrzymano | Status: Stopped |
2719 | Stan: wstrzymywanie | Status: Pausing |
2720 | Stan: wstrzymano | Status: Paused |
2721 | Stan: błąd | Status: Error |
2722 | &Minimalizacja | Mi&nimize |
2723 | &Przywróć | &Restore |
2724 | Konsola administracyjna usługi MS DTC | MS DTC Admin Console |
2725 | Nie można zainicjować składnika klienta interfejsu użytkownika. Operacja zostanie zakończona. |
Could not initialize the UI Client Component. Terminating |
2726 | Konsola administracyjna usługi DTC - nie połączono | DTC Admin Console - Not Connected |
2727 | Konsola administracyjna usługi DTC - połączono | DTC Admin Console - Connected |
2728 | Liczba otwartych: | Num. Open: |
2729 | Liczba przekazanych: | Num. Committed: |
2730 | Liczba przerwanych: | Num. Aborted: |
2731 | Liczba wątpliwych: | Num. In Doubt: |
2732 | Liczba heurystycznych: | Num. Heuristic: |
2733 | Konsola administracyjna usługi DTC - łączenie | DTC Admin Console - Connecting |
2734 | &Zamknij | Cl&ose |
2735 | &Ogólne | &General |
2736 | &Transakcje | &Transactions |
2737 | &Śledzenie | Trac&e |
2738 | &Statystyka | &Statistics |
2739 | &Zaawansowane | &Advanced |
2740 | Usługa MSDTC | MSDTC Service |
2741 | Windows 95 | Windows 95 |
2743 | (aktywne) | (active) |
2745 | (przygotowywanie) | (preparing) |
2747 | (przygotowano) | (prepared) |
2749 | (zatwierdzanie) | (committing) |
2751 | (przekazano) | (comitted) |
2753 | (przerywanie) | (aborting) |
2755 | (przerwano) | (aborted) |
2757 | (wątpliwe) | (in doubt) |
2759 | (przekazywanie heurystyczne) | (heuristic commit) |
2761 | (przerwanie heurystyczne) | (heuristic abort) |
2763 | (niebezpieczeństwo heurystyczne) | (heuristic danger) |
2765 | (uszkodzenie heurystyczne) | (heuristic damage) |
2767 | (przekazywanie wymuszone) | (forced commit) |
2768 | (przerwanie wymuszone) | (forced abort) |
2769 | (przekazywanie) | (committing) |
2770 | (tylko niepowodzenie powiadamiania) | (only failed to notify) |
2771 | 207 | 207 |
2772 | 143 | 143 |
2773 | Nadrzędny / Podrzędny | Parent / Subordinate |
2774 | Identyfikator | ID |
2775 | &Resetuj | &Reset |
2776 | (nie można powiadomić o przekazaniu) | (cannot notify commit) |
2777 | (nie można powiadomić o przerwaniu) | (cannot notify abort) |
2780 | MSDTC | MSDTC |
2781 | Nieprawidłowy rozmiar dziennika. | Invalid log size. |
2782 | Wprowadź rozmiar dziennika równy 1 MB lub więcej. | Please enter a log size of 1 MB or more. |
2783 | Nieprzekazane zmiany | Uncommitted changes |
2784 | Zmiany wprowadzone do konfiguracji nie zostały zastosowane. Czy kontynuować bez stosowania zmian? |
Changes to the configuration have not been applied. Continue without applying changes? |
2785 | Nie można ustawić tego komputera do pełnienia funkcji domyślnego koordynatora. Aby zresetować konfigurację domyślnego koordynatora, musisz ponownie zainstalować serwer MS DTC. |
Cannot set the default coordinator to be this computer. You have to re-install the MS DTC server to reset the default coordinator setup. |
2786 | Nie można załadować składnika menedżera kontaktów potrzebnego do uzyskania dostępu do funkcji rejestru. | Could not load the contact manager component needed to access registry functions. |
2787 | Domyślny koordynator transakcji istnieje już w rejestrze lokalnym. Czy zamienić istniejący wpis? |
A default transaction coordinator already exists in your local registry. Replace existing entry ? |
2788 | Wybrany komputer sieciowy nie ma zainstalowanego koordynatora transakcji. Spróbuj wybrać inny komputer. | The network computer you have selected does not have a transaction coordinator installed. Please try a different computer. |
2793 | Protokół TCP/IP | TCP/IP |
2794 | Protokół SPX | SPX |
2795 | NetBEUI | NetBEUI |
2796 | o %1 - %2 | at %1 - %2 |
2797 | Koordynator transakcji rozproszonych | Distributed Transaction Coordinator |
2798 | Koordynuje transakcje obejmujące zasięgiem wiele menedżerów zasobów, takich jak bazy danych, kolejki komunikatów i systemy plików. Jeśli ta usługa zostanie zatrzymana, te transakcje nie powiodą się. Jeśli ta usługa zostanie wyłączona, wszelkie usługi bezpośrednio od niej zależne przestaną się uruchamiać. | Coordinates transactions that span multiple resource managers, such as databases, message queues, and file systems. If this service is stopped, these transactions will fail. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2799 | Nieprawidłowa lokalizacja dziennika. Na lokalizację dziennika wybierz lokalny dysk stały. | Invalid log location. Please select a local fixed device for the location of the log. |
2800 | Nieprawidłowa lokalizacja dziennika. Plik dziennika musi znajdować się na udostępnionym urządzeniu klastra. | Invalid log location. The log file must be located on a shared cluster device. |
2801 | Nieprawidłowy rozmiar dziennika. Plik dziennika musi mieć rozmiar od 1 Mb do wartości określonej przez właściwość MaxLogSize (domyślnie 512 MB). Skonfiguruj parametr MaxLogSize, używając większej wartości. | Invalid log size. The log file must be between 1Mb and MaxLogSize (Default = 512MB) in size. Please configure MaxLogSize to a larger value. |
2802 | Praca w toku... | Working... |
2803 | Wybieranie komputera | Select Computer |
2804 | Nie można załadować biblioteki netapi32.dll. | Unable to load netapi32.dll |
2805 | Nie można załadować funkcji systemowej z biblioteki netapi32.dll. | Unable to load a system function from netapi32.dll |
2806 | Błąd otwierania klucza dla grupy roboczej w rejestrze systemowym. Skontaktuj się z Pomocą techniczną Microsoft (błąd: %d). |
Error opening the key for workgroup in the system registry. Please contact Microsoft product support (error: %d). |
2807 | Błąd odczytywania wartości dla grupy roboczej w rejestrze systemowym. Skontaktuj się z Pomocą techniczną Microsoft (błąd: %d). |
Error reading the value for workgroup in the system registry. Please contact Microsoft product support (error: %d). |
2808 | Nie można skopiować pliku dziennika usługi MS DTC na udostępniony dysk. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to copy the MS DTC log file to the shared disk. Please contact product support. |
2809 | Wystąpił błąd podczas próby odczytu informacji na temat ewentualnych poprzednich instalacji usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | An error occurred while trying to read information about any previous installations of MS DTC. Please contact product support. |
2810 | Wystąpił błąd podczas próby odczytu informacji na temat ewentualnych poprzednich instalacji usługi MS DTC typu cluster-aware. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | An error occurred while trying to read information about any previous cluster-aware installations of MS DTC. Please contact product support. |
2811 | Nie można uzyskać listy serwerów wirtualnych w klastrze. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to get a list of the virtual servers in the cluster. Please contact product support. |
2812 | Nie można uzyskać listy udostępnionych dysków w klastrze. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to get a list of the shared disks in the cluster. Please contact product support. |
2813 | Instalator wykrył, że bieżąca konfiguracja klastra nie zawiera żadnych grup zasobów, w których można utworzyć zasób usługi MS DTC. Instalator usługi MS DTC wymaga, aby klaster zawierał co najmniej jedną grupę zasobów zawierającą zarówno zasób nazw sieciowych, jaki i zasób udostępnianych dysków. Instalator wymaga również, aby ta grupa zasobów była własnością pierwszego węzła w klastrze, na którym działa instalator. Po dokonaniu odpowiednich zmian w konfiguracji klastra uruchom ponownie instalatora. | Setup found that the current configuration of the cluster does not contain any resource groups in which the MS DTC resource can be created. Setup of MS DTC requires that the cluster contain at least one resource group that contains both a network name resource and a shared disk resource. Setup also requires that this resource group be owned by the first node in the cluster on which setup is run. Please re-run setup after the appropriate changes to the cluster configuration have been made. |
2814 | Instalator wykrył, że żaden zasób nazw sieciowych nie jest własnością tego węzła oraz że instalator nie był wcześniej uruchamiany na żadnym z węzłów klastra. Instalator usługi MS DTC wymaga, aby klaster zawierał co najmniej jedną grupę zasobów zawierającą zarówno zasób nazw sieciowych, jaki i zasób udostępnianych dysków. Instalator wymaga również, aby ta grupa zasobów była własnością pierwszego węzła w klastrze, na którym działa instalator. Po dokonaniu odpowiednich zmian w konfiguracji klastra uruchom ponownie instalatora. | Setup found that none of the network name resources are owned by this node and that this is the first time that setup was run on any node in the cluster. Setup of MS DTC requires that the cluster contain at least one resource group that contains both a network name resource and a shared disk resource. Setup also requires that this resource group be owned by the first node in the cluster on which setup is run. Please re-run setup after the appropriate changes to the cluster configuration have been made. |
2815 | Nie można utworzyć katalogu pliku dziennika usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to create the MS DTC log file's directory. Please contact product support. |
2816 | Instalator usługi Koordynator transakcji rozproszonych firmy Microsoft | Microsoft Distributed Transaction Coordinator Setup |
2817 | Nie można ustawić atrybutów pliku dziennika usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to set the attributes on the MS DTC log file. Please contact product support. |
2818 | Nie można uruchomić procesu usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to launch the MS DTC process. Please contact product support. |
2819 | Nie można zainstalować usługi MS DTC na węźle głównym w klastrze. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to install MS DTC on a master node in the cluster. Please contact product support. |
2820 | Wystąpił nieznany błąd podczas próby zainstalowania usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | An unknown error occured while trying to install MS DTC. Please contact product support. |
2821 | Nie można zainstalować usługi MS DTC na węźle pomocniczym w klastrze. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to install MS DTC on a secondary node in the cluster. Please contact product support. |
2822 | Nie można uaktualnić instalacji usługi MS DTC w klastrze. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to upgrade the MS DTC installation on the cluster. Please contact product support. |
2823 | Instalator wykrył zainstalowaną niezgodną wersję usługi MS DTC. Instalator nie może kontynuować instalowania usługi MS DTC. | Setup detected an incompatible version of MS DTC installed. Setup cannot continue installing MS DTC. |
2824 | Instalator nie zezwala na uaktualnienia równoległe usługi MS DTC. Działanie instalatora zostanie zakończone. | Setup does not allow rolling upgrades of MS DTC. Setup is exiting. |
2825 | Pierwszy węzeł, na którym zainstalowano usługę MS DTC, nie działa. Uruchom ten węzeł i uruchom ponownie instalatora. | The first node on which MS DTC was installed is down. Please start that node and re-run setup. |
2826 | Nie można zainstalować usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to install MS DTC. Please contact product support. |
2827 | Instalacja usługi MS DTC została pomyślnie zakończona. | The MS DTC Setup completed sucessfully. |
2828 | Instalator pomyślnie wypełnił informacje o konfiguracji, aby umożliwić uruchamianie usługi MS DTC na tym węźle klastra. Przed kontynuowaniem uruchom instalatora na pozostałych węzłach w klastrze. | Setup has sucessfully populated configuration information to allow MS DTC to run on this cluster node. Please run setup on all other nodes in the cluster before continuing. |
2829 | Instalacja nie powiodła się, ponieważ całkowite usunięcie starszych wersji usługi MS DTC nie było możliwe. Upewnij się, że okno Panel sterowania i wszystkie aplikacje używające usługi MS DTC są zamknięte. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się z pomocą techniczną. | Setup failed because it was unable to completely remove all older versions of MS DTC. Please make sure that all applications using MS DTC are shut down and that the Control Panel window is closed. If this problem persists please contact product support. |
2830 | Instalator wykrył, że zainstalowana jest nowsza wersja usługi MS DTC. Instalator zakończy pracę bez dokonywania żadnych zmian. | Setup determined that a newer version of MS DTC is installed, hence setup will exit without performing any changes. |
2831 | Instalacja nie powiodła się, ponieważ zainstalowanie rozszerzenia licznika wydajności dla usługi MS DTC nie było możliwe. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się z pomocą techniczną. | Setup failed because it was unable to install the performance counter extension for MS DTC. If this problem persists please contact product support. |
2832 | Nie można zakończyć procesu usługi MS DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to shutdown the MS DTC process. Please contact product support. |
2833 | Nieprawidłowy katalog dziennika. Lokalizacja dziennika nie jest prawidłową nazwą katalogu. | Invalid log directory. The log location is not a valid directory name. |
2834 | Katalog dziennika nie istnieje. Czy chcesz utworzyć nowy katalog? | Log directory does not exist. Do you wish to create a new directory? |
2835 | Usługa MS DTC zostanie zatrzymana i uruchomiona ponownie. Wszystkie usługi zależne zostaną zatrzymane. Aplikacje korzystające z usługi MS DTC mogą wymagać ponownego uruchomienia w celu użycia nowych ustawień. Naciśnij przycisk Tak, aby kontynuować. |
The MSDTC service will be stopped and restarted. All dependent services will be stopped. Applications using MSDTC may need to be restarted to use the new settings. Please press yes to proceed. |
2836 | Usługa MS DTC została ponownie uruchomiona | The MSDTC service has been restarted |
2837 | Wprowadź prawidłową nazwę konta. | Please enter a valid account |
2838 | Wprowadzone hasła nie są zgodne. Spróbuj ponownie. | There is a mismatch between the passwords, please try again |
2839 | Nie można zaktualizować atrybutów zabezpieczeń. Więcej informacji można znaleźć w dzienniku zdarzeń. | Failed to update the security attributes. Please examine the eventlog for further details. |
2840 | Nie można zatrzymać usługi MS DTC. Więcej informacji można znaleźć w dzienniku zdarzeń. | Failed to stop the MS DTC service. Please examine the eventlog for further details. |
2841 | Nie można uruchomić ponownie usługi MS DTC. Więcej informacji można znaleźć w dzienniku zdarzeń. | Failed to restart the MS DTC service. Please examine the eventlog for further details. |
2842 | Usługa MS DTC jest w nieznanym stanie lub nie można jej kontrolować. Zatrzymaj usługę MS DTC i spróbuj ponownie. | MS DTC service is in an unknown or uncontrollable state. Please try to stop the MS DTC service and try again |
2843 | Zdalny komputer hosta musi zostać określony. | A remote host machine must be specified. |
2844 | Określony zdalny komputer hosta nie istnieje. | The specified remote host machine does not exist. |
2845 | Usługa MSDTC i wszystkie usługi zależne od niej zostaną zatrzymane. Czy chcesz kontynuować? | The MSDTC service and all the services that depend on MSDTC service will be stopped.Do you wish to proceed? |
2846 | Plik dziennika usługi MS DTC już istnieje w wybranym katalogu. Zresetowanie istniejącego pliku dziennika usługi MS DTC może spowodować utratę spójności baz danych i innych transakcyjnych menedżerów zasobów. Przed kontynuowaniem zapoznaj się z podręcznikiem administratora usługi MS DTC. Czy chcesz zresetować istniejący plik dziennika usługi MS DTC? | An MS DTC log file already exists in the selected directory. Resetting an existing MS DTC log file may cause your databases and other transactional resource managers to become inconsistent. Please review the MS DTC Administrator's Manual before proceeding. Do you wish to reset the existing MS DTC log file? |
2848 | Nie można zainicjować strony głównej konsoli administracyjnej usługi MS DTC. | Could not initialize the MS DTC Admin Console General Page |
2849 | Nie można zlokalizować interfejsu konfiguracji usługi MS DTC. | Could not locate the MS DTC configuration interface. |
2850 | Rozmiar dziennika usługi MS DTC jest nieprawidłowy. | The size of the MS DTC log is invalid. |
2851 | Nie można odnaleźć urządzenia dyskowego dziennika usługi MS DTC. Wybierz inną lokalizację dla pliku dziennika usługi MS DTC. | Could not find the MS DTC log disk device. Please select a new location for the MS DTC log file. |
2852 | Za mało miejsca na dysku dla pliku dziennika usługi MS DTC. | Insufficient disk space for the MS DTC log file. |
2853 | Nie można połączyć się ze składnikiem statystycznym usługi MS DTC. | Could not connect to the MS DTC statistics component. |
2854 | Nie można połączyć się z listą transakcji usługi MS DTC. | Could not connect to the MS DTC transaction list. |
2855 | Nie można uzyskać ścieżki dziennika usługi DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to get the DTC log path. Please contact product support. |
2856 | Nie można uzyskać nazwy usługi DTC. Skontaktuj się z pomocą techniczną. | Failed to get the DTC service name. Please contact product support. |
2857 | Lokalna usługa DTC | Local DTC |
2858 | Klastrowe usługi DTC | Clustered DTCs |
2859 | Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia sprawności działania po poprzednim błędzie. Usługa DTC może nie działać prawidłowo. | An error occured attempting to recover from a previous error. DTC may not work correctly. |
2860 | Rejestrowanie | Logging |
2861 | Wystąpił błąd podczas zmieniania konta usługi DTC. Spróbuj ponownie. | An error occured changing the DTC account. Please try again. |
2863 | Określona nazwa zdalnego komputera hosta jest za długa. | The specified remote host name is too long. |
2864 | Wybierz folder zawierający plik dziennika usługi DTC. | Select the folder that will contain the DTC log file. |
2865 | Śledzenie | Tracing |
2866 | Określona maksymalna liczba buforów jest poza zakresem. Poprawne wartości należą do zakresu od 1 do 999. | The specified maximum buffer count is out of range. Valid values are between 1 to 999. |
2867 | Wystąpił błąd podczas przetwarzania listy transakcji z usługi MSDTC. Lista może nie być poprawna. | An error occured processing the transaction list from MSDTC. The list may not be correct. |
2868 | Nie można pobrać konfiguracji zabezpieczeń dla hosta zdalnego. | Failed to get the security configuration for the remote host. |
2869 | Określony host zdalny nie zezwala na administrację zdalną. | The specified remote host does not allow remote administration. |
2870 | Określona nazwa zdalnego hosta jest nieprawidłowa. | The specified remote host name is invalid. |
2871 | Ustawień dziennika nie można zmienić z poziomu tego węzła klastra. Otwórz narzędzie Usługi składników w węźle, w którym znajduje się ten zasób MSDTC i spróbuj ponownie. | The log settings cannot be changed from this cluster node. Please open Component Services on the node that is currently hosting this MSDTC resource and try again. |
2946 | Usługa KTMRM dla usługi Koordynator transakcji rozproszonych | KtmRm for Distributed Transaction Coordinator |
2947 | Koordynuje transakcje między usługą Koordynator transakcji rozproszonych (MSDTC) i menedżerem transakcji jądra (KTM). Jeśli nie jest potrzebna, zaleca się pozostawienie tej usługi zatrzymanej. Jeśli jest potrzebna, zarówno usługa MSDTC, jak i KTM uruchomią tę usługę automatycznie. Jeśli ta usługa jest wyłączona, wszelkie transakcje usługi MSDTC wchodzące w interakcje z menedżerem zasobów jądra nie powiodą się, a wszelkie usługi bezpośrednio od niej zależne przestaną się uruchamiać. | Coordinates transactions between the Distributed Transaction Coordinator (MSDTC) and the Kernel Transaction Manager (KTM). If it is not needed, it is recommended that this service remain stopped. If it is needed, both MSDTC and KTM will start this service automatically. If this service is disabled, any MSDTC transaction interacting with a Kernel Resource Manager will fail and any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2948 | Ustawienia DCOM dla całego komputera | DCOM Machine wide settings |
2949 | Zostaną zmodyfikowane ustawienia DCOM dla całego komputera, co będzie miało wpływ na wszystkie aplikacje na komputerze i spowoduje, że niektóre aplikacje mogą w efekcie nie działać poprawnie. Czy zaktualizować ustawienia DCOM? | You are about to modify machine wide DCOM settings, which will affect all the applications on the machine, and some applications may not work correctly as a result. Update DCOM settings? |
2950 | Przystawka programu MMC Koordynator transakcji rozproszonych | DTC MMC Snap-in |
2951 | Rozszerzenie arkusza właściwości programu MMC usługi DTC | DTC MMC Property-sheet extension |
3102 | Zasób usługi Koordynator transakcji rozproszonych firmy Microsoft | Microsoft Distributed Transaction Coordinator Resource |
3200 | Ignoruj | Ignore |
3201 | Normalny | Normal |
3202 | Poważny | Severe |
3203 | Krytyczny | Critical |
3204 | Ręcznie | Manual |
3205 | Automatycznie | Automatic |
3211 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3400 | Dostęp sieciowy modelu COM+ | COM+ Network Access |
3401 | Dostęp sieciowy modelu COM+ (DCOM-In) | COM+ Network Access (DCOM-In) |
3402 | Reguła ruchu przychodzącego zezwalająca na ruch DCOM dla dostępu sieciowego modelu COM+. [TCP 135] | Inbound rule to allow DCOM traffic for COM+ Network Access. [TCP 135] |
3405 | Administracja zdalna modelu COM+ | COM+ Remote Administration |
3406 | Administracja zdalna modelu COM+ (DCOM-In) | COM+ Remote Administration (DCOM-In) |
3407 | Reguła ruchu przychodzącego zezwalająca na ruch DCOM do aplikacji systemowej modelu COM+ w celu zdalnej administracji. | Inbound rule to allow DCOM traffic to the COM+ System Application for remote administration. |
3411 | Zarządzaj aplikacjami modelu COM+, konfiguracjami systemowymi modeli COM i DCOM oraz koordynatorem transakcji rozproszonych. | Manage COM+ applications, COM and DCOM system configuration, and the Distributed Transaction Coordinator. |
7000 | 0,Element główny | 0,Root |
7020 | 0,Komputery,0x00000000, | 0,Computers,0x00000000, |
7022 | 1,1,119534,0x00000000,22 | 1,1,119534,0x00000000,22 |
7024 | 1,11,0,0xFFFFFFFF, | 1,11,0,0xFFFFFFFF, |
7025 | 8 | 8 |
7026 | 1,14,0,0xFFFFFFFF, | 1,14,0,0xFFFFFFFF, |
7028 | 1,300,0,0xFFFFFFFF, | 1,300,0,0xFFFFFFFF, |
7030 | 1,301,0,0xFFFFFFFF, | 1,301,0,0xFFFFFFFF, |
7032 | 1,302,0,0xFFFFFFFF, | 1,302,0,0xFFFFFFFF, |
7100 | 0,Aplikacje modelu COM+,0x00000010, | 0,COM+ Applications,0x00000010, |
7110 | 1,3,124626,0x00000000,60 | 1,3,124626,0x00000000,60 |
7200 | 0,Składniki,0x00000000, | 0,Components,0x00000000, |
7210 | 1,4,119538,0x00000000,20 | 1,4,119538,0x00000000,20 |
7215 | 1,30,0,0xFFFFFFFF, | 1,30,0,0xFFFFFFFF, |
7250 | 0,Interfejsy,0x00000000, | 0,Interfaces,0x00000000, |
7260 | 1,9,119540, | 1,9,119540, |
7265 | 1,31,0,0xFFFFFFFF, | 1,31,0,0xFFFFFFFF, |
7270 | 0,Metody,0x00000000, | 0,Methods,0x00000000, |
7275 | 1,10,119542, | 1,10,119542, |
7280 | 1,32,0,0xFFFFFFFF, | 1,32,0,0xFFFFFFFF, |
7300 | 0,Subskrypcje,0x00000000, | 0,Subscriptions,0x00000000, |
7310 | 1,34,119550, | 1,34,119550, |
7315 | 1,37,0,0xFFFFFFFF, | 1,37,0,0xFFFFFFFF, |
7400 | 0,Składniki ze starszych wersji,0x21000000, | 0,Legacy Components,0x21000000, |
7410 | 1,45,0, | 1,45,0, |
7440 | 0,Role,0x00010000, | 0,Roles,0x00010000, |
7450 | 1,7,119546, | 1,7,119546, |
7460 | 0,Użytkownicy,0x00000000, | 0,Users,0x00000000, |
7470 | 1,8,119548, | 1,8,119548, |
7520 | 0,Role,0x00100000, | 0,Roles,0x00100000, |
7530 | 1,36,119546, | 1,36,119546, |
8000 | 0,Partycje modelu COM+,0x20000001, | 0,COM+ Partitions,0x20000001, |
8050 | 1,40,0, | 1,40,0, |
8100 | 0,Aplikacje modelu COM+,0x00000000, | 0,COM+ Applications,0x00000000, |
8400 | 0,Składniki ze starszych wersji,0x01000100, | 0,Legacy Components,0x01000100, |
8632 | 0,Role,0x00000002, | 0,Roles,0x00000002, |
8634 | 1,42,119546, | 1,42,119546, |
8638 | 1,43,119548, | 1,43,119548, |
8770 | 0,Użytkownicy partycji modelu COM+,0x20000001, | 0,COM+ Partition Users,0x20000001, |
8771 | 1,41,0, | 1,41,0, |
8800 | 0,Konfiguracja DCOM,0x10000000, | 0,DCOM Config,0x10000000, |
8801 | 1,305,0, | 1,305,0, |
9400 | 0,Działające procesy,0x20000000, | 0,Running Processes,0x20000000, |
9405 | 1,51,0, | 1,51,0, |
9417 | 1,52,0, | 1,52,0, |
9421 | 1,53,0, | 1,53,0, |
9999 | 9 | 9 |
13400 | Ta funkcja pozwala na aktywację zdalną składników modelu COM+ (funkcja korzysta z modelu DCOM) | This feature allows remote activation of COM+ components (Uses DCOM) |
13405 | Ta funkcja pozwala na zdalną administrację serwerem modelu COM+ (funkcja korzysta z modelu DCOM) | This feature allows remote administration of a COM+ server (Uses DCOM) |
57600 | Tworzy nowy obiekt Utwórz nowy obiekt |
Create a new object Create a new object |
0x200 | %1%0 | %1%0 |
0x10000038 | Klasyczny | Classic |
0x40000306 | Procedura uruchamiania narzędzia mtstocom została rozpoczęta.%1%0 | The mtstocom launching routine has started.%1%0 |
0x40000307 | Procedura uruchamiania narzędzia mtstocom została ukończona.%1%0 | The mtstocom launching routine has completed.%1%0 |
0x40000308 | Narzędzie migracji mtstocom próbuje ponownie wypełnić kolekcję pakietów, ponieważ pierwsza próba wykonania tej akcji nie powiodła się.%1%0 | The mtstocom migration utility is attempting to retry populating the packages collection because it failed its first attempt.%1%0 |
0x40000309 | Obraz aplikacji został zrzucony pomyślnie.%1%0 | Application image succesfully dumped.%1%0 |
0x4000030A | Zrzucanie obrazu aplikacji nie powiodło się.%1%0 | Application image dump failed.%1%0 |
0x4000030B | Konfiguracja grupy roboczej usługi MSMQ nie dostarcza tożsamości nadawcy dla aplikacji modelu COM+ z włączonymi zabezpieczeniami. Używanie jest akceptowane.%1%0 | MSMQ Workgroup configuration does not provide sender identity for a COM+ application that has security enabled. The usage is accepted.%1%0 |
0x4000030C | Wyłączone uwierzytelnianie wiadomości usługi MSMQ dla aplikacji modelu COM+ z włączonymi zabezpieczeniami. Używanie jest akceptowane.%1%0 | MSMQ Message Authentication disabled for a COM+ application that has security enabled. The usage is accepted.%1%0 |
0x4000030D | System podrzędny COM+ pomija zduplikowane wpisy dziennika zdarzeń przez okres %1 sekund. Limit czasu pomijania można kontrolować za pomocą wartości REG_DWORD o nazwie %2 w następującym kluczu rejestru: HKLM\\%3. | The COM+ sub system is suppressing duplicate event log entries for a duration of %1 seconds. The suppression timeout can be controlled by a REG_DWORD value named %2 under the following registry key: HKLM\\%3. |
0x4000030E | Średni czas trwania wywołania przekroczył skonfigurowany próg.%1%0 | The average call duration has exceeded the configured threshold.%1%0 |
0x4000030F | Średni czas trwania wywołania przekroczył 10 minut. Jeśli było to nieoczekiwane zachowanie, zobacz artykuł 910904 w bazie wiedzy Microsoft Knowledge Base pod adresem http://support.microsoft.com, aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania funkcji AutoDump modelu COM+ w celu automatycznego generowania plików zrzutu i/lub kończenia procesu w przypadku powtórnego wystąpienia problemu.%1%0 | The average call duration has exceeded 10 minutes. If this is not the expected behavior, please see article 910904 in the Microsoft Knowledge Base at http://support.microsoft.com for details on how to use the COM+ AutoDump feature to automatically generate dump files and/or terminate the process if the problem occurs again.%1%0 |
0x40001001 | Usługa MS DTC została uruchomiona z następującymi ustawieniami (WYŁĄCZONE = 0 i WŁĄCZONE = 1):%r%r Filtrowanie zduplikowanych zdarzeń = %7%r Konfiguracja zabezpieczeń:%r Administracja sieciowa transakcji = %1,%r Klienci sieci = %2,%r Przychodzące transakcje rozproszone używające macierzystego protokołu usługi MSDTC = %3,%r Wychodzące transakcje rozproszone używające macierzystego protokołu usługi MSDTC = %4,%r Protokół TIP (Transaction Internet Protocol) = %5,%r Transakcje XA = %6%0 | MS DTC started with the following settings (OFF = 0 and ON = 1):%r%r Filtering Duplicate events = %7%r Security Configuration:%r Network Administration of Transactions = %1,%r Network Clients = %2,%r Inbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %3,%r Outbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %4,%r Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r XA Transactions = %6%0 |
0x40001002 | Nie można przetłumaczyć kodu błędu usługi MS DTC na odpowiedni komunikat o błędzie usługi MS DTC. Kod błędu usługi MS DTC: %1.%0 | Unable to translate the MS DTC error code to the appropriate MS DTC error message. The MS DTC error code was: %1.%0 |
0x40001003 | Nie masz uprawnień do zarządzania usługą MS DTC w tym systemie. Funkcje administracyjne usługi MS DTC zostaną wyłączone.%0 | You do not have permissions to manage the MS DTC on this system. MS DTC administrative functionality will be disabled.%0 |
0x40001004 | Koordynator transakcji rozproszonych firmy Microsoft (MS DTC)%0 | Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC)%0 |
0x40001008 | Usługa Koordynator transakcji rozproszonych firmy Microsoft została zainstalowana pomyślnie.%0 | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator service was successfully installed.%0 |
0x40001009 | Usługa Koordynator transakcji rozproszonych firmy Microsoft została usunięta pomyślnie.%0 | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator service was successfully removed.%0 |
0x4000100C | Naciśnij klawisze Ctrl+C, aby zakończyć.%0 | Press Ctrl+C to exit.%0 |
0x4000100E | Czy wyczyścić komunikaty śledzenia?%0 | Clear trace messages?%0 |
0x4000100F | Trwa zatrzymywanie usługi MS DTC.%0 | The MS DTC service is stopping.%0 |
0x4000101C | Rejestrowanie usługi MS DTC zostało uruchomione.%0 | MS DTC logging has started.%0 |
0x4000101D | Plik dziennika usługi MS DTC został zdekompresowany.%0 | The MS DTC log file has been decompressed.%0 |
0x4000101E | Trwa zatrzymywanie menedżera dzienników usługi MS DTC.%0 | The MS DTC Log Manager is stopping.%0 |
0x40001020 | Menedżer dzienników usługi MS DTC osiągnął punkt kontrolny.%0 | The MS DTC Log Manager has taken a checkpoint.%0 |
0x40001021 | Dziennik usługi MS DTC został zresetowany po wykonaniu operacji przywracania systemu.%0 | The MS DTC log was reset following a system restore operation.%0 |
0x40001022 | Usługa MSDTC i wszystkie usługi od niej zależne zostaną zatrzymane. Czy chcesz kontynuować?%0 | The MSDTC service and all the services that depend on MSDTC service will be stopped.Do you wish to proceed?%0 |
0x40001026 | Plik dziennika usługi MS DTC już istnieje w wybranym katalogu. Zresetowanie istniejącego pliku dziennika usługi MS DTC może spowodować utratę spójności baz danych i innych transakcyjnych menedżerów zasobów. Przed kontynuowaniem zapoznaj się z podręcznikiem administratora usługi MS DTC. Czy chcesz zresetować istniejący plik dziennika usługi MS DTC?%0 | An MS DTC log file already exists in the selected directory. Resetting an existing MS DTC log file may cause your databases and other transactional resource managers to become inconsistent. Please review the MS DTC Administrator's Manual before proceeding. Do you wish to reset the existing MS DTC log file?%0 |
0x4000102E | Klient dziennika zgłosił osiągnięcie punktu kontrolnego.%0 | A log client has reported taking a checkpoint.%0 |
0x4000102F | Usługa MS DTC wykryła, że po jej ostatnim uruchomieniu miało miejsce podniesienie poziomu kontrolera domeny.%0 | MS DTC has detected that a DC Promotion has happened since the last time the MS DTC service was started.%0 |
0x40001030 | Usługa MS DTC wykryła, że po jej ostatnim uruchomieniu miało miejsce obniżenie poziomu kontrolera domeny.%0 | MS DTC has detected that a DC Demotion has happened since the last time the MS DTC service was started.%0 |
0x4000103C | Ciąg komunikatu: %1.%0 | String message: %1.%0 |
0x4000103D | Odnaleziono i zaktualizowano wersję usługi MS DTC, która została uprzednio zainstalowana przez program SQL Server 6.5.%0 | A version of MS DTC that was previously installed by SQL Server 6.5 has been found and updated.%0 |
0x40001146 | Usługa MS DTC przetworzyła zdarzenie przywracania systemu. W wyniku tego dziennik transakcji został zresetowany, a tożsamość menedżera transakcji została zmieniona.%0 | MS DTC has processed a system restore event. As a result the transaction log has been reset and the identity of the transaction manager has been changed.%0 |
0x4000115F | Koniec limitu ostrzeżeń dotyczących przechowywania dziennika usługi MSDTC.%0 | Leaving MSDTC log storage warning limits.%0 |
0x40001211 | System podrzędny EventSystem pomija zduplikowane wpisy dziennika zdarzeń przez okres %1 sekund. Limit czasu pomijania można kontrolować za pomocą wartości REG_DWORD o nazwie %2 w następującym kluczu rejestru: HKLM\\%3. | The EventSystem sub system is suppressing duplicate event log entries for a duration of %1 seconds. The suppression timeout can be controlled by a REG_DWORD value named %2 under the following registry key: HKLM\\%3. |
0x40001212 | System zdarzeń modelu COM+ uruchomił metodę %2 klasy zdarzenia %3 dla wydawcy %4 i subskrybenta %5, ale z poziomu subskrybenta zwrócono błąd. Nazwa wyświetlana subskrypcji to „%6”. Z subskrybenta zwrócono wartość HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System fired the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5 but the subscriber returned an error. The display name of the subscription is \"%6\". The subscriber returned HRESULT %1.%0 |
0x4000D000 | XACT_S_ASYNC%0 | XACT_S_ASYNC%0 |
0x4000D001 | XACT_S_DEFECT%0 | XACT_S_DEFECT%0 |
0x4000D002 | XACT_S_READONLY%0 | XACT_S_READONLY%0 |
0x4000D003 | XACT_S_SOMENORETAIN%0 | XACT_S_SOMENORETAIN%0 |
0x4000D004 | XACT_S_OKINFORM%0 | XACT_S_OKINFORM%0 |
0x4000D005 | XACT_S_MADECHANGESCONTENT%0 | XACT_S_MADECHANGESCONTENT%0 |
0x4000D006 | XACT_S_MADECHANGESINFORM%0 | XACT_S_MADECHANGESINFORM%0 |
0x4000D007 | XACT_S_ALLNORETAIN%0 | XACT_S_ALLNORETAIN%0 |
0x4000D008 | XACT_S_ABORTING%0 | XACT_S_ABORTING%0 |
0x4000D009 | XACT_S_SINGLEPHASE%0 | XACT_S_SINGLEPHASE%0 |
0x4000D010 | XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER%0 | XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER%0 |
0x4000D022 | Copyright (c) Microsoft. Wszelkie prawa zastrzeżone.%0 | Copyright (c) Microsoft. All rights reserved.%0 |
0x4000D023 | Wartości konfiguracji zabezpieczeń usługi DTC (OFF = 0, ON = 1): Sieciowa administracja transakcji = %1,%r Klienci sieci = %2,%r Przychodzące transakcje rozproszone używające wbudowanego protokołu usługi MSDTC = %3,%r Wychodzące transakcje rozproszone używające wbudowanego protokołu usługi MSDTC = %4,%r Protokół TIP (Transaction Internet Protocol) = %5,%r Transakcje XA = %6,%r Transakcje SNA LU 6.2 = %7%0 | DTC Security Configuration values (OFF = 0 and ON = 1): Network Administration of Transactions = %1,%r Network Clients = %2,%r Inbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %3,%r Outbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %4,%r Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r XA Transactions = %6,%r SNA LU 6.2 Transactions = %7%0 |
0x4000D024 | Próba usunięcia katalogu dtclog podczas instalacji usługi MS DTC nie powiodła się. Tę próbę podjęto, ponieważ lokalizacja dziennika została zmieniona na msdtc. Taka sytuacja może wystąpić, jeśli katalog dtclog nie jest pusty. Informacja wewnętrzna: %1. %0 | During the MS DTC installation, the attempt to delete the dtclog directory failed. This was done since the location of the log directory has been changed to msdtc. This can happen if the dtclog directory is not empty. Internal Information : %1. %0 |
0x4000D025 | Instalator usługi MS DTC wykrył, że istniejący zasób klastra dla usługi MS DTC jest w nowszej wersji. Dlatego uaktualnienie instalacji nie jest konieczne. %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is of a newer version. Therefore no upgrade of the installation is necessary. %1%0 |
0x40020303 | Utworzono nowy plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów. Ten plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów nie jest bezpieczny, ponieważ tożsamością aplikacji jest Użytkownik interakcyjny lub system plików nie jest systemem NTFS. %1%0 | A new CRM log file was created. This CRM log file is not secure because the application Identity is Interactive User or the file system is not NTFS. %1%0 |
0x40020304 | Utworzono nowy plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów. Ten plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów jest bezpieczny. %1%0 | A new CRM log file was created. This CRM log file is secure. %1%0 |
0x40020305 | Utworzono nowy plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów dla aplikacji systemowej.%0 | A new CRM log file was created for the System Application.%0 |
0x70000001 | SVC%0 | SVC%0 |
0x70000002 | TM%0 | TM%0 |
0x70000003 | CM%0 | CM%0 |
0x70000004 | LOG%0 | LOG%0 |
0x70000005 | XATM%0 | XATM%0 |
0x70000006 | MTXOCI%0 | MTXOCI%0 |
0x70000007 | Środowisko wykonawcze ASC%0 | ASC Runtime%0 |
0x70000008 | Nieznane%0 | Unknown%0 |
0x70000009 | XOleHlp%0 | XOleHlp%0 |
0x7000000A | Serwer proxy MSDTC%0 | MSDTC Proxy%0 |
0x7000000B | Brama TIP%0 | TIP Gateway%0 |
0x7000000C | Menedżer połączeń TCP%0 | TCP Connection Manager%0 |
0x7000000D | Infrastruktura śledzenia%0 | Tracing Infrastructure%0 |
0x7000000E | Klaster%0 | Cluster%0 |
0x7000000F | Interfejs użytkownika usługi MSDTC%0 | MSDTC User Interface%0 |
0x70000029 | KTMRM%0 | KTMRM%0 |
0x7000002A | Instalator usługi MSDTC%0 | MSDTC Setup%0 |
0x72000010 | System zdarzeń%0 | Event System%0 |
0x72000011 | Usługa zdarzeń%0 | Event Service%0 |
0x72000012 | Agent uruchamiania%0 | Firing Agent%0 |
0x73000013 | Konfiguracja%0 | Configuration%0 |
0x73000014 | Powiadomienie%0 | Notification%0 |
0x73000015 | Wykonywalne%0 | Executive%0 |
0x73000016 | Katalog%0 | Catalog%0 |
0x73000017 | SPM%0 | SPM%0 |
0x73000018 | Rejestrator usługi QC%0 | QC Recorder%0 |
0x73000019 | Pomoc odbiornika usługi QC%0 | QC ListenerHelper%0 |
0x7300001A | Odtwarzacz usługi QC%0 | QC Player%0 |
0x7300001B | Odbiornik usługi QC%0 | QC Listener%0 |
0x7300001C | CRM%0 | CRM%0 |
0x7300001D | Zabezpieczenia%0 | Security%0 |
0x7300001E | Aktywacja%0 | Activation%0 |
0x7300001F | BYOT%0 | BYOT%0 |
0x73000020 | Obiekt administracyjny kolejki usługi QC%0 | QC Queue Admin%0 |
0x73000021 | Moniker kolejki%0 | Queue Moniker%0 |
0x73000022 | Migracja do usługi MTS 2.0%0 | MTS 2.0 Migration%0 |
0x73000023 | Zewnętrzne%0 | External%0 |
0x73000024 | Zdarzenia%0 | Events%0 |
0x73000025 | Organizator usługi QC%0 | QC Marshal%0 |
0x73000026 | Środowisko wykonawcze usługi QC MSMQ%0 | QC MSMQ Runtime%0 |
0x73000027 | Nowy moniker%0 | New Moniker%0 |
0x73000028 | Zrzut procesu%0 | Process Dump%0 |
0x7300002B | %0 | %0 |
0x8000101F | Nastąpiło przewinięcie pliku dziennika usługi MS DTC.%0 | The MS DTC log file has wrapped.%0 |
0x8000102A | Podczas odczytywania dziennika osiągnięto koniec pliku.%0 | End of file reached while reading the log.%0 |
0x8000102B | Żądany rekord nie istnieje w pliku dziennika usługi MS DTC.%0 | The requested record does not exist in the MS DTC log file.%0 |
0x8000102C | Przekroczono maksymalną liczbę asynchronicznych zapisów do dziennika.%0 | The maximum number of asynchronous log writes has been exceeded.%0 |
0x8000102D | Napotkano nieznany typ wiadomości.%0 | Unknown message type encountered.%0 |
0x8000102E | Nieprawidłowa długość wiadomości.%0 | Message length incorrect.%0 |
0x8000102F | Niewłaściwa wartość wiadomości.%0 | Bad message value.%0 |
0x80001031 | Od partnera LU %1 otrzymano heurystyczne przerwanie (RESET) lub heurystyczną kombinację COMPARE STATES dla transakcji LU %2 podczas dostarczania transakcji przekazanych dla usługi MS DTC identyfikatora transakcji %3.%0 | Heuristic aborting (RESET) or heuristic mixed COMPARE STATES received from LU Partner \"%1\" for LU Transaction \"%2\" when delivering Committed for MS DTC Transaction Id \"%3\".%0 |
0x80001032 | Od partnera LU %1 otrzymano heurystyczne przekazanie lub heurystyczną kombinację COMPARE STATES dla transakcji %2 podczas dostarczania polecenia przerwania (RESET) dla identyfikatora transakcji usługi MS DTC %3.%0 | Heuristic committed or heuristic mixed COMPARE STATES received from LU Partner \"%1\" for LU Transaction \"%2\" when delivering Aborting (RESET) for MS DTC Transaction Id \"%3\".%0 |
0x80001033 | Usługa MS DTC wykryła, że usługa klastrowania jest zainstalowana, ale nie była uruchomiona w momencie uruchomienia usługi MS DTC. Usługa MS DTC będzie działać dalej, ale nie przełączy się w tryb pracy awaryjnej. Jeżeli uruchomiona jest usługa klastrowania, zamknij to wystąpienie usługi MS DTC, ponieważ stanie się ono bezużyteczne. Szczegóły dotyczące błędu: %1%0 | MS DTC has determined that the cluster service is configured but not running when MS DTC was started. MS DTC will continue to startup but it will not failover. Additionally, if the cluster service is started then please shut down this instance of MS DTC as it will become unusable. Error Specifics: %1%0 |
0x80001034 | Usługa MS DTC została uruchomiona przed uruchomieniem usługi klastrowania na tym węźle klastra. Ta usługa nie zostanie zatrzymana. Jeśli usługa MSDTC została skonfigurowana do działania na klastrze, zasób usługi MS DTC zostanie przełączony w tryb online przez usługę klastrowania podczas jej uruchamiania. Szczegóły dotyczące błędu: %1%0 | The MS DTC service was started before the cluster service on this cluster node. This service will now be stopped. If MSDTC has been configured to run on a cluster, the MS DTC resource will be brought online by the cluster service when it starts. Error Specifics: %1%0 |
0x80001035 | Plik dziennika usługi MSDTC został przeniesiony z jednego dysku na inny. W rezultacie zależność zasobu usługi MSDTC na dysku, na którym znajdował się plik, została usunięta. Szczegóły dotyczące błędu: %1%0 | The MSDTC log file was moved from one disk to another. As a result, the dependency of the MSDTC resource on the disk where the log file used to be located has been removed. Error Specifics: %1%0 |
0x80001036 | Plik dziennika usługi MSDTC został przeniesiony z jednego dysku na inny. W rezultacie na dysku, na którym teraz znajduje się dziennik usługi MSDTC, dodana została nowa zależność zasobu MSDTC. Szczegóły dotyczące błędu: %1%0 | The MSDTC log file has been moved from one disk to another. As a result, a new dependency on the disk where MSDTC log is now located has been added for the MSDTC resource. Error Specifics: %1%0 |
0x80001037 | Menedżer transakcji MSDTC nie może określić, czy przychodzące żądanie połączenia pochodzi z komputera zdalnego. Ze względów bezpieczeństwa żądanie to będzie traktowane jako żądanie połączenia od komputera zdalnego. Jeżeli nie włączono opcji zabezpieczeń Klienci sieci, żądanie może zostać odrzucone. Z tego powodu aplikacje mogą zgłaszać, że menedżer transakcji jest niedostępny. Szczegóły dotyczące błędu: %1%0 | The MSDTC TM could not determine if an incoming connection request is from a remote machine. For security reasons, it will treat this connection request as a remote connection request. If the NetworkClients security option is not enabled, this can cause it to reject this connection attempt. This can cause applications to report that the TM is not available. Error Specifics: %1%0 |
0x80001038 | Usługa MS DTC mogła ulec zawieszeniu podczas uruchamiania. Jeżeli uruchomienie okaże się niemożliwe, usługa MSDTC zostanie zamknięta. Oto kontekst debugowania: %1 %0 | The MS DTC Service may be hung during startup. MSDTC will eventually terminate if it cannot startup. Debugging context follows: %1 %0 |
0x80001102 | System zdarzeń modelu COM+ nie może uruchomić metody %2 klasy zdarzenia %3 dla wydawcy %4 i subskrybenta %5. Nazwa wyświetlana subskrypcji to „%6”. Zwrócono wartość HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System failed to fire the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5. The display name of the subscription is \"%6\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001103 | System zdarzeń modelu COM+ nie może określić nazwy bieżącego użytkownika. Wywołanie %3 zwróciło kod błędu %1: \"%2\"%0 | The COM+ Event System could not determine the name of the current user. A call to %3 returned error code %1: \"%2\"%0 |
0x80001104 | System zdarzeń modelu COM+ nie może utworzyć wystąpienia subskrybenta %2. Z %3 zwrócono wartość HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System failed to create an instance of the subscriber %2. %3 returned HRESULT %1.%0 |
0x80001105 | System zdarzeń modelu COM+ nie może uruchomić zdarzenia EventObjectChange dla subskrypcji %2, ponieważ ciąg kryteriów zapytania \"%3\" zawiera błąd. Przybliżona lokalizacja błędu w ciągu kryteriów to znak o indeksie %4; tekst w tym miejscu to \"%5\". Wartość HRESULT to %1.%0 | The COM+ Event System could not fire an EventObjectChange event to subscription %2 because the query criteria string \"%3\" contained an error. The approximate location of the error in the criteria string is at character index %4; the criteria sub-text at this location is \"%5\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001106 | System zdarzeń modelu COM+ nie mógł uruchomić zdarzenia EventObjectChange dla subskrypcji %2, ponieważ podczas filtrowania wykryto nieprawidłową wartość HRESULT. Wartość HRESULT to %1.%0 | The COM+ Event System could not fire an EventObjectChange event to subscription %2 because a bad HRESULT was detected during filtering. The HRESULT was %1.%0 |
0x80001107 | Nie można załadować biblioteki typów %2 określonej w klasie EventClass %3 (%4) lub nie jest ona poprawna dla tej klasy EventClass. Wartość HRESULT to %1.%0 | The type library \"%2\" specified in EventClass %3 (\"%4\") could not be loaded, or is not correct for this EventClass. The HRESULT was %1.%0 |
0x80001109 | System zdarzeń modelu COM+ wykrył uszkodzony obiekt IEventClass. System zdarzeń modelu COM+ usunął obiekt o identyfikatorze %2. Wydawca nie będzie już mógł tworzyć wystąpienia tej klasy.%0 Wartość HRESULT to %1.%0 | The COM+ Event System detected a corrupt IEventClass object. The COM+ Event System has removed object ID %2. The publisher will no longer be able to create an instance of the class. The HRESULT was %1.%0 |
0x8000110A | System zdarzeń modelu COM+ wykrył uszkodzony obiekt IEventClass. System zdarzeń modelu COM+ usunął obiekt o identyfikatorze %1. Subskrybent nie będzie już powiadamiany o wystąpieniu zdarzenia.%0 | The COM+ Event System detected a corrupt IEventSubscription object. The COM+ Event System has removed object ID %1. The subscriber will no longer be notified when the event occurs.%0 |
0x80001151 | Wystąpił błąd w składniku modelu COM+ użytkownika. %1%0 | An error occurred in your COM+ component. %1%0 |
0x80001152 | Odrzucono wywołanie metody do obiektu w aplikacji modelu COM+, ponieważ wywołujący nie posiada odpowiednich uprawnień do wykonywania tego wywołania. Aplikacja modelu COM+ jest skonfigurowana do korzystania ze sprawdzania dostępu na poziomie aplikacji i składników, a wymuszenie sprawdzania jest aktualnie włączone. Pozostała część tego komunikatu zawiera informacje o metodzie składnika, którą wywołujący próbował wywołać, a także o tożsamości wywołującego.%1%0 | A method call to an object in a COM+ application was rejected because the caller is not properly authorized to make this call. The COM+ application is configured to use Application and Component level access checks, and enforcement of these checks is currently enabled. The remainder of this message provides information about the component method that the caller attempted to invoke and the identity of the caller.%1%0 |
0x80001153 | Odrzucono wywołanie metody do obiektu w aplikacji modelu COM+, ponieważ wywołujący nie posiada odpowiednich uprawnień do wykonywania tego wywołania. Aplikacja modelu COM+ jest skonfigurowana do korzystania ze sprawdzania dostępu na poziomie aplikacji i składników, a wymuszanie sprawdzania jest aktualnie włączone. Nie można uzyskać informacji o tożsamości wywołującego i o metodzie składnika, którą wywołujący próbował wywołać, prawdopodobnie z powodu zbyt małej ilości pamięci dostępnej na tym komputerze.%0 | A method call to an object in a COM+ application was rejected because the caller is not properly authorized to make this call. The COM+ application is configured to use Application and Component level access checks, and enforcement of these checks is currently enabled. Information about the component method that the caller attempted to invoke and about the identity of the caller could not be obtained, probably due to low memory conditions on this computer.%0 |
0x80001164 | Wystąpiły błędy podczas migracji pakietów MTS i ustawień programów do aplikacji i ustawień programów modelu COM+. Więcej informacji można znaleźć w pliku mtstocom.log znajdującym się w katalogu Windows.%1%0 | Failures have occurred during migration of MTS packages and program settings to COM+ applications and program settings. See the mtstocom.log file in the windows directory for more information.%1%0 |
0x8000116A | Podczas instalowania następującego składnika w aplikacji modelu COM+ została zmieniona wartość rejestru. Jeśli występują problemy dotyczące aktywacji tego składnika, sprawdź wartość rejestru dla następującego klucza.%1%0 | A registry value was changed while installing the following component into a COM+ Application. If you are experiencing activation problems with this component then please check the registry value for the following key.%1%0 |
0x8000116B | Nie można przeprowadzić kontrolowanej rejestracji składnika. Składnik został zarejestrowany bezpośrednio. Jeżeli nie są używane partycje, ostrzeżenie to można zignorować. W przeciwnym razie może być konieczne dodanie składników pomocniczych, które są wymagane do przeprowadzenia kontrolowanej rejestracji tego składnika. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dokumentacji.%1%0 | Controlled registration of this component failed. It has been registered directly. If you are not using partitions you can ignore this warning. If you are using partitions you may need to add support components that are required before controlled registration of this component can succeed. Check your documentation for details.%1%0 |
0x8000116C | W partycji podstawowej zainstalowano aplikację, która zawiera jeden lub więcej prywatnych składników. Prywatne składniki nie są obsługiwane w partycji podstawowej. Prywatne składniki tej aplikacji zostały upublicznione.%1%0 | You have installed an application which contains one or more private components into the base partition. Private components are not supported in the base partition. The private components have been made public.%1%0 |
0x80001170 | Podczas kontrolowanej rejestracji składnik odrzucił przekierowanie do rejestru. Może to spowodować problemy z instalacją składnika. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dokumentacji.%1%0 | During controlled registration of this component the component cancelled registry redirection. This may cause problems with component installation. Check your documentation for details.%1%0 |
0x80001171 | Składnik %0 w aplikacji %1 próbował pobrać właściwość %2 z kontekstu bieżącego obiektu, ale właściwość nie została odnaleziona. Przyczyną mogło być wyłączenie właściwości IISIntrinsics w zestawie SDK administracji modelu COM+ dla tego składnika lub działanie twórcy tego składnika. Zobacz artykuł w bazie wiedzy Knowledge Base, aby uzyskać więcej szczegółów. | The %0 component in application %1 has tried to retrieve the %2 property from the current object context, but the property was not found. This may have been caused by the IISIntrinsics COM+ admin sdk property being turned off for this component, or its creator.See KBARTICLE for more details. |
0x80001201 | Podczas wewnętrznego przetwarzania system zdarzeń modelu COM+ wykrył zły kod powrotny. Wynik HRESULT: %3 z wiersza %2 z %1. Tego ostrzeżenia można się spodziewać, jeśli komputer ma mało zasobów. Jeśli komputer nie ma małej ilości zasobów, a te ostrzeżenia się powtarzają, może to wskazywać na problem obecny w systemie zdarzeń modelu COM+.%0 | The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. HRESULT was %3 from line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001203 | Podczas wewnętrznego przetwarzania system zdarzeń modelu COM+ wykrył w wierszu %2 z %1 nieoczekiwany wskaźnik o wartości null. Tego ostrzeżenia można się spodziewać, jeśli komputer ma mało zasobów. Jeśli komputer nie ma małej ilości zasobów, a te ostrzeżenia się powtarzają, może to wskazywać na problem obecny w systemie zdarzeń modelu COM+.%0 | The COM+ Event System detected an unexpected null pointer during its internal processing, at line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001205 | System zdarzeń modelu COM+ wykrył nieoczekiwany błąd w wywołaniu interfejsu API Win32 w wierszu %2 z %1. Wywołanie %3 nie powiodło się i został zwrócony błąd o kodzie %5: %4. Tego ostrzeżenia można się spodziewać, jeśli komputer ma mało zasobów. Jeśli komputer nie ma małej ilości zasobów, a te ostrzeżenia się powtarzają, może to wskazywać na problem obecny w systemie zdarzeń modelu COM+.%0 | The COM+ Event System detected an unexpected error from a Win32 API call at line %2 of %1. A call to %3 failed with error code %5: \"%4\" This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001206 | System zdarzeń modelu COM+ wykrył niespójność w swoim stanie wewnętrznym. Potwierdzenie %3 spowodowało błąd w wierszu %2 z %1. Tego ostrzeżenia można się spodziewać, jeśli komputer ma mało zasobów. Jeśli komputer nie ma małej ilości zasobów, a te ostrzeżenia się powtarzają, może to wskazywać na problem obecny w systemie zdarzeń modelu COM+.%0 | The COM+ Event System detected an inconsistency in its internal state. The assertion \"%3\" failed at line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001213 | System zdarzeń modelu COM+ przekroczył limit czasu podczas próby uruchomienia metody %2 klasy zdarzenia %3 dla wydawcy %4 i subskrybenta %5. Subskrybent nie odpowiedział w ciągu %7 s. Nazwa wyświetlana subskrypcji to „%6”. Zwrócono wartość HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System timed out attempting to fire the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5. The subscriber failed to respond within %7 seconds. The display name of the subscription is \"%6\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001214 | Usługa System zdarzeń modelu COM+ zablokowała utworzenie subskrypcji klasy zdarzeń o identyfikatorze CLSID %0 w partycji %1 z następującego powodu:%2 | The COM+ Event System service blocked the creation of a subscription to the event class with CLSID %0 in partition %1 for the following reason:%2 |
0x80001215 | Usługa System zdarzeń modelu COM+ nie uruchomiła metody %0 dla klasy zdarzeń %1, wydawcy %2 i nieprawidłowego subskrybenta %3. Nazwa wyświetlana subskrypcji to „%4”. Subskrypcja jest nieprawidłowa z następującego powodu:%5 | The COM+ Event System did not fire the %0 method on event class %1 for publisher %2 to the invalid subscriber %3. The display name of the subscription is \"%4\". The subscription is invalid for the following reason:%5 |
0x8000156D | Oprogramowanie modelu COM+ nie może odnaleźć poprawnej partycji dla zestawu SDK administracji. Zestaw SDK administracji będzie używał partycji podstawowej. Sprawdź, czy użytkownicy są prawidłowo skonfigurowani dla partycji. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dokumentacji.%1%0 | COM+ failed to find the correct partition for the admin SDK. The admin SDK will use the base partition. Check that users are configured into partitions correctly. See your documentation for details.%1%0 |
0x8000156E | Nie można załadować pliku %1 podczas rejestrowania składników. Plik nie istnieje.%0 | Unable to load file %1 during component registration. File does not exist.%0 |
0x80001570 | Nie można załadować biblioteki DLL %1 podczas rejestrowania składników. Nie można sprawdzić poprawności punktów wejścia biblioteki DLL.%0 | Unable to load DLL %1 during component registration. Unable to validate DLL entry points.%0 |
0x8000D004 | Przekroczono maksymalną liczbę asynchronicznych punktów kontrolnych.%0 | The maximum number of asynchronous checkpoints has been exceeded.%0 |
0x8000D005 | Osiągnięto maksymalną liczbę używanych buforów dziennika.%0 | The maximum number of log buffers in use has been reached.%0 |
0x8000D006 | Nie można zatrzymać usługi MS DTC. Interfejs użytkownika nie jest połączony z usługą MS DTC.%0 | Cannot stop MS DTC. The user interface is not connected to the MS DTC service.%0 |
0x8000D007 | Nie można uruchomić usługi MS DTC. Interfejs użytkownika nie jest połączony z usługą MS DTC.%0 | Cannot start MS DTC. The user interface is not connected to the MS DTC service.%0 |
0x8000D008 | Usługa MS DTC wykryła podczas odzyskiwania strony dziennika z niezapisanymi zdaniami i odtwarza stan z innych stron.%0 | MS DTC detected dirty log pages on recovery, and is reconstructing state from other pages%0 |
0x8000D009 | Próba sprawdzenia, czy ten komputer jest kontrolerem domeny, podjęta przez usługę MS DTC nie powiodła się. Usługa MS DTC będzie kontynuować działanie, ale może używać niepoprawnych ustawień zabezpieczeń. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC's attempt to check if the machine is a Domain Controller failed. MS DTC will continue to function, but may use incorrect security settings. Error Specifics: %1%0 |
0x8000D013 | Odebrano komunikat menedżera połączeń nieznanego typu: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | Received unknown connection manager message type: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D018 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_rollback menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_rollback nie powiodło się i został zwrócony nieoczekiwany kod powrotny (%3): Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_rollback function. The call to the xa_rollback function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D01A | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_commit menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_commit nie powiodło się i został zwrócony nieoczekiwany kod powrotny (%3): Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function. The call to the xa_commit function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D021 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_open menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_open nie powiodło się i został zwrócony nieoczekiwany kod powrotny: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_open function. The call to the xa_open function failed with an unexpected return code: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D024 | Menedżer transakcji XA podjął próbę załadowania biblioteki DLL menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji LOADLIBRARY dla biblioteki DLL menedżera zasobów XA nie powiodło się: Biblioteka DLL=%1, HR=%4, Plik=%2 Wiersz=%3.%0 | The XA Transaction Manager attempted to load the XA resource manager DLL. The call to LOADLIBRARY for the XA resource manager DLL failed: DLL=%1, HR=%4, File=%2 Line=%3.%0 |
0x8000D025 | Menedżer transakcji XA podjął próbę zlokalizowania funkcji GetXaSwitch w bibliotece DLL menedżera zasobów XA. Funkcji GetXaSwitch nie ma w bibliotece DLL menedżera zasobów XA: Plik=%1, HR=%3 Wiersz=%2.%0 | The XA Transaction Manager attempted to locate the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The \"GetXaSwitch\" function is missing from the XA resource manager DLL: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D026 | Menedżer transakcji XA wywołał funkcję GetXaSwitch z biblioteki DLL menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji GetXaSwitch nie powiodło się: Plik=%1, HR=%3, Wiersz=%2.%0 | The XA Transaction Manager called the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The call to the \"GetXaSwitch\" function failed: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D027 | Wynik transakcji usługi MS DTC jest nieoczekiwany. Wynik: %3: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | MS DTC transaction outcome is unexpected. Outcome is %3: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D028 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC nie mógł wykonać odzyskiwania: Plik=%1, HR=%3, Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager was unable to perform recovery: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D02E | Uszkodzenie heurystyczne XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ Identyfikator transakcji usługi MS DTC = %1 %\\ Menedżer transakcji XA = %2 %\\ Menedżer zasobów XA = %3 %\\ Nazwa źródła danych = %4.%0 | Heuristic Damage for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager =%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D02F | Przekazanie heurystyczne XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ Identyfikator transakcji usługi MS DTC = %1 %\\ Menedżer transakcji XA = %2 %\\ Menedżer zasobów XA = %3 %\\ Nazwa źródła danych = %4.%0 | Heuristic Commit for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager=%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D030 | Wycofanie heurystyczne XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ Identyfikator transakcji usługi MS DTC = %1 %\\ Menedżer transakcji XA = %2 %\\ Menedżer zasobów XA = %3 %\\ Nazwa źródła danych = %4.%0 | Heuristic Rollback for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager=%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D031 | Menedżer transakcji XA podjął próbę wykonania odzyskiwania za pomocą menedżera zasobów XA. Menedżer zasobów XA zgłosił, że odzyskiwanie zakończyło się niepowodzeniem. DSN = %1.%0 | The XA Transaction Manager attempted to perform recovery with the XA resource manager. The XA resource manager reported that recovery was unsuccessful. DSN = %1.%0 |
0x8000D032 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_open menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_open nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_open function. The call to the xa_open function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D033 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_close menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_close nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_close function. The call to the xa_close function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D034 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_recover menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_recover nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_recover function. The call to the xa_recover function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D035 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_commit menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_commit nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function. The call to the xa_commit function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D036 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_rollback menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_rollback nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_rollback function. The call to the xa_rollback function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D037 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_prepare menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_prepare nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_prepare function. The call to the xa_prepare function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D038 | Menedżer transakcji XA wywołał funkcję GetXaSwitch z biblioteki DLL menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji GetXaSwitch nie powiodło się i wystąpił wyjątek użytkownika: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The XA Transaction Manager called the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The call to the \"GetXaSwitch\" function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D039 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC nie może wykonać rejestracji przy użyciu Menedżera transakcji usługi MS DTC w imieniu menedżera zasobów XA. DSN=%1 Plik=%2 Wiersz=%3. %0 | The MS DTC XA Transaction Manager could not enroll with the MS DTC Transaction Manager on behalf of the XA resource manager. DSN=%1 File=%2 Line=%3. %0 |
0x8000D040 | Inicjowanie Menedżera transakcji XA usługi MS DTC nie powiodło się. W pliku ADVAPI32.DLL nie można zlokalizować co najmniej jednej z wymaganych funkcji LSA: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed during initialization. It was unable to locate one or more of the LSA functions it requires from the ADVAPI32.DLL: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D045 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_prepare menedżera zasobów XA. Wywołanie funkcji xa_prepare nie powiodło się i został zwrócony nieoczekiwany kod powrotny (%3): Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_prepare function. The call to the xa_prepare function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D046 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC wywołał funkcję xa_commit menedżera zasobów XA z ustawioną flagą TMONEPHASE. Wywołanie funkcji xa_commit nie powiodło się i został zwrócony nieoczekiwany kod powrotny (%3): Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function with the TMONEPHASE flag set. The call to the xa_commit function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D047 | Wartość XaTmMinWarmRecoveryInterval jest większa niż wartość XaTmMaxWarmRecoveryInterval. Usługa MS DTC zignoruje określone wartości i użyje zamiast nich wartości domyślnych systemu. %1 %0 | The value of XaTmMinWarmRecoveryInterval is greater than the value of XaTmMaxWarmRecoveryInterval. MS DTC will ignore the specified values and use the system default values instead. %1 %0 |
0x8000D048 | Próba zachowania starego pliku dziennika podczas instalacji usługi MS DTC nie powiodła się. Instalacja usługi MS DTC będzie kontynuowana, jednak informacje znajdujące się w starym pliku dziennika zostaną utracone. Informacja wewnętrzna: %1. %0 | During MS DTC installation, the attempt to preserve the old log file failed. The MS DTC installation will continue, however any information present in the old log file will get lost. Internal Information : %1. %0 |
0x8000D049 | Usługa MS DTC odebrała nieprawidłowy komunikat. Informacje dotyczące zdarzenia: %1.%0 | MS DTC has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x8000D04A | Menedżer połączeń w składniku usługi MS DTC odebrał nieprawidłowy komunikat. Informacje dotyczące zdarzenia: %1.%0 | The connection manager in a MS DTC component has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x8000D04B | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC nie może odszyfrować informacji w rekordzie dziennika. (%3): Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed attempting to decrypt information in a log record.(%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D04C | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC nie może zaszyfrować informacji w rekordzie dziennika. (%3): Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed attempting to encrypt information in a log record.(%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D04D | Usługa KtmRm odebrała nieprawidłowy komunikat. Informacje dotyczące zdarzenia: %1.%0 | KtmRm has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x80021158 | Plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów został utworzony na komputerze o innej nazwie. Plik został zaktualizowany zgodnie z nazwą bieżącego komputera. Jeśli to ostrzeżenie zostało wyświetlone po zmianie nazwy komputera, nie jest wymagane wykonanie żadnych dodatkowych czynności. %1%0 | The CRM log file was originally created on a computer with a different name. It has been updated with the name of the current computer. If this warning appears when the computer name has been changed then no further action is required. %1%0 |
0x80021159 | Plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów został utworzony z innym identyfikatorem aplikacji. Plik został zaktualizowany zgodnie z bieżącym identyfikatorem aplikacji. Jeśli to ostrzeżenie zostało wyświetlone po zmianie nazwy pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów, nie jest wymagane wykonanie żadnych dodatkowych czynności. %1%0 | The CRM log file was originally created with a different application ID. It has been updated with the current application ID. If this warning appears when the CRM log file has been renamed then no further action is required. %1%0 |
0x8002115A | Nie odnaleziono rekordu informacji o dzienniku w istniejącym pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów. Ten rekord został dodany. Jeśli to ostrzeżenie zostało wyświetlone po pierwszym utworzeniu pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów, nie jest wymagane wykonanie żadnych dodatkowych czynności. %1%0 | A log information record was not found in the existing CRM log file. It has been added. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115B | Odebrano nieoczekiwane wywołanie metody. Zostało ono bezpiecznie zignorowane. Nazwa metody: %1%0 | An unexpected method call was received. It has been safely ignored. Method Name: %1%0 |
0x8002115C | Wykryto pusty plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów. Ten plik został ponownie zainicjowany. Jeśli to ostrzeżenie zostało wyświetlone po pierwszym utworzeniu pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów, nie jest wymagane wykonanie żadnych dodatkowych czynności. %1%0 | An empty CRM log file was detected. It has been re-initialized. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115D | Wykryto plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów, który nie został w pełni zainicjowany. Ten plik został ponownie zainicjowany. Jeśli to ostrzeżenie zostało wyświetlone po pierwszym utworzeniu pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów, nie jest wymagane wykonanie żadnych dodatkowych czynności. %1%0 | An incompletely initialized CRM log file was detected. It has been re-initialized. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115E | Aplikacja podjęła próbę użycia Menedżera kompensowania zasobów, ale menedżer ten nie jest włączony dla tej aplikacji. Możesz rozwiązać ten problem, używając narzędzia administracyjnego usług składowych. Wyświetl właściwości aplikacji. Wybierz kartę Zaawansowane i zaznacz pole wyboru Włącz Menedżery kompensowania zasobów. Menedżera kompensowania zasobów można włączyć tylko dla aplikacji serwera. %1%0 | The application attempted to use the CRM but the CRM is not enabled for this application. You can correct this problem using the Component Services administrative tool. Display the Properties for your application. Select the Advanced tab and check Enable Compensating Resource Managers. The CRM can only be enabled for server applications. %1%0 |
0x80021160 | Nie można ukończyć niektórych transakcji, ponieważ są one wątpliwe. Menedżer kompensowania zasobów podejmie próbę ukończenia ich podczas następnego odzyskiwania. %1%0 | Some transactions could not be completed because they are in-doubt. The CRM will attempt to complete them on its next recovery. %1%0 |
0x80021161 | System wywołał składnik niestandardowy kompensatora Menedżera kompensowania zasobów, ale działanie tego składnika nie powiodło się i spowodowało wygenerowanie wyjątku. Oznacza to problem ze składnikiem kompensatora Menedżera kompensowania zasobów. Powiadom producenta składnika kompensatora Menedżera kompensowania zasobów o wystąpieniu tego błędu. System będzie kontynuować działanie, ponieważ jest ustawiona flaga rejestru IgnoreCompensatorErrors, ale kompensacja mogła nie zostać wykonana poprawnie. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. The system will continue because the IgnoreCompensatorErrors registry flag is set, but correct compensation might not have occurred. %1%0 |
0x80021162 | System wywołał składnik niestandardowy kompensatora Menedżera kompensowania zasobów, a ten składnik zwrócił błąd. Oznacza to problem ze składnikiem kompensatora Menedżera kompensowania zasobów. Powiadom producenta składnika kompensatora Menedżera kompensowania zasobów o wystąpieniu tego błędu. System będzie kontynuować działanie, ponieważ jest ustawiona flaga rejestru IgnoreCompensatorErrors, ale kompensacja mogła nie zostać wykonana poprawnie. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has returned an error. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. The system will continue because the IgnoreCompensatorErrors registry flag is set, but correct compensation might not have occurred. %1%0 |
0x80021163 | Plik dziennika Menedżera kompensowania zasobów dla tej aplikacji znajduje się na dysku, na którym jest mało miejsca. Może to spowodować błąd tej aplikacji. Zwiększ ilość dostępnego miejsca na dysku. Nazwa pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów jest wyświetlona poniżej.%1%0 | The CRM log file for this application is located on a disk which is low on space. This may cause failures of this application. Please increase the space available on this disk. The CRM log file name is shown below.%1%0 |
0x80021165 | Składniki niestandardowe procesu roboczego Menedżera kompensowania zasobów wymagają transakcji. Możesz rozwiązać ten problem, używając narzędzia administracyjnego usług składowych. Wyświetl właściwości składnika procesu roboczego Menedżera kompensowania zasobów. Wybierz kartę Transakcje. Wybierz przycisk opcji Wymagana obsługa transakcji.%1%0 | CRM Worker custom components require a transaction. You can correct this problem using the Component Services administrative tool. Display the Properties for your CRM Worker component. Select the Transactions tab. Select the Transaction support Required option button.%1%0 |
0x80021166 | Nie powiodło się zbadanie interfejsu klasy zdarzeń. Sprawdź, czy w dzienniku zdarzeń są wymienione inne błędy pochodzące z systemu EventSystem.%1%0 | Event class failed Query Interface. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021167 | Nie można utworzyć klasy zdarzeń. Sprawdź, czy w dzienniku zdarzeń są wymienione inne błędy pochodzące z systemu EventSystem.%1%0 | Failed to create event class. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021168 | Zdarzenie zakończyło się niepowodzeniem. Sprawdź, czy w dzienniku zdarzeń są wymienione inne błędy pochodzące z systemu EventSystem.%1%0 | Event failed. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021169 | Działanie poprzedniego wystąpienia tej aplikacji zostało zakończone.%1%0 | A previous instance of this server application has been terminated.%1%0 |
0x8002116E | Próba śledzenia zdarzenia nie powiodła się z powodu błędu E_OUTOFMEMORY. Całkowita liczba dotychczasowych wystąpień tego błędu: %1.%0 | The attempt to trace an event has failed with E_OUTOFMEMORY. This has happened so far a total of %1 times.%0 |
0x8002116F | W trakcie inicjowania aplikacji systemowej została zatrzymana otwarta sesja śledzenia modelu COM+. %0 | During initialization, the System Application stopped an open COM+ tracing session. %0 |
0x800212BC | Usługi modelu COM+ nie mogą uzyskać informacji o lokalnym menedżerze SAM. Model COM+ będzie kontynuował normalne działanie, ale wywołania między lokalnymi i zdalnymi składnikami modelu COM+ będą powodować dodatkowe obciążenie. Zwrócony błąd jest wyświetlony poniżej.%1%0 | COM+ Services was unable to obtain local SAM information. COM+ will continue to operate normally, but any calls between local and remote COM+ components will incur additional overhead. The error returned is shown below.%1%0 |
0x800212DB | Usługa modelu COM+ (np. Składniki w kolejce lub Menedżer kompensowania zasobów) nie może obsłużyć zdarzenia ApplicationFree. Ta sytuacja nie jest normalna, ale jest traktowana jako błąd niekrytyczny. Identyfikator GUID usługi i wynik HRESULT są następujące: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationFree event. This is not a normal occurrence, but it is considered a non-critical error. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0x800212DC | Usługa modelu COM+ (np. Składniki w kolejce lub Menedżer kompensowania zasobów) nie może obsłużyć zdarzenia ApplicationShutdown. Ta sytuacja nie jest normalna, ale jest traktowana jako błąd niekrytyczny. Identyfikator GUID usługi i wynik HRESULT są następujące: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationShutdown event. This is not a normal occurrence, but it is considered a non-critical error. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0x800212DE | Model COM+ wykrył, że komputer działa przy bardzo małej ilości dostępnej pamięci. Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, odmówiono uaktywnienia składnika. Jeśli ten problem wystąpi ponownie, zainstaluj więcej pamięci lub zwiększ rozmiar pliku stronicowania. Statystyka pamięci: %1%0 | COM+ has determined that your machine is running very low on available memory. In order to ensure proper system behavior, the activation of the component has been refused. If this problem continues, either install more memory or increase the size of your paging file. Memory statistics are: %1%0 |
0x800212DF | Nie można uaktywnić modelu COM+, ponieważ podczas tworzenia właściwości kontekstu jest zwracany błąd E_OUTOFMEMORY %1%0 | COM+ failed an activation because the creation of a context property returned E_OUTOFMEMORY %1%0 |
0x800212E2 | Proces zamykania surogatu modelu COM+ zakończył się niepowodzeniem z powodu nieznanego identyfikatora aplikacji. Jest to nieoczekiwany błąd, ale został zignorowany, ponieważ aplikacja jest w trakcie zamykania.%1%0 | The shutdown process of COM+ surrogate failed because of an unknown ApplId. This is an unexpected error, but is ignored because the application is in the process of shutting down.%1%0 |
0x80021502 | Usługi modelu COM+ otrzymały zgłoszenie błędu zewnętrznego.%1%0 | An external error has been reported to COM+ services.%1%0 |
0x80021503 | Proces serwera utracił połączenie z usługą MS-DTC. Jest to normalne, gdy usługa MS-DTC zostanie zatrzymana lub w klastrze będzie mieć miejsce praca awaryjna usługi MS-DTC.%1%0 | The server process has lost its connection with MS-DTC. This is expected if MS-DTC has stopped, or if MS-DTC failover has occurred on a cluster.%1%0 |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MSDTC | Microsoft-Windows-MSDTC |
0x91000001 | Microsoft-Windows-MSDTC Client | Microsoft-Windows-MSDTC Client |
0x92000001 | Microsoft-Windows-EventSystem | Microsoft-Windows-EventSystem |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Complus | Microsoft-Windows-Complus |
0xC0001002 | Nie można połączyć się z usługą MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC service.%0 |
0xC0001003 | Uruchamianie składnika administracyjnego usługi MS DTC nie powiodło się. Być może nie masz uprawnień do zarządzania zdalną usługą MS DTC, usługa MS DTC nie obsługuje bieżącego języka narodowego lub usługa MS DTC nie jest uruchomiona.%0 | The MS DTC administrative component has failed to start. You may not have permissions to manage the remote MS DTC, MS DTC does not support the current national language, or the MS DTC service may not be running.%0 |
0xC0001004 | Wystąpił wyjątek podczas przetwarzania żądań sterowania pochodzących od Menedżera sterowania usługami%0 | An exception occurred while processing control requests from the Service Control Manager%0 |
0xC0001005 | Lokalna usługa MS DTC wykryła, że usługa MS DTC na komputerze %1 ma taką samą unikatową tożsamość jak lokalna usługa MS DTC. Oznacza to, że te dwie usługi nie będą mogły komunikować się ze sobą. Ten problem zazwyczaj występuje, gdy jeden z systemów został sklonowany za pomocą nieobsługiwanych narzędzi do klonowania. Usługa MS DTC wymaga, aby systemy były klonowane za pomocą obsługiwanych narzędzi do klonowania, takich jak SYSPREP. Uruchomienie w wierszu polecenia poleceń „msdtc -uninstall” i „msdtc -install” spowoduje rozwiązanie problemu. Uwaga: uruchomienie polecenia „msdtc -uninstall” spowoduje utratę wszystkich informacji konfiguracyjnych usługi MS DTC.%0 | The local MS DTC detected that the MS DTC on %1 has the same unique identity as the local MS DTC. This means that the two MS DTC will not be able to communicate with each other. This problem typically occurs if one of the systems were cloned using unsupported cloning tools. MS DTC requires that the systems be cloned using supported cloning tools such as SYSPREP. Running 'msdtc -uninstall' and then 'msdtc -install' from the command prompt will fix the problem. Note: Running 'msdtc -uninstall' will result in the system losing all MS DTC configuration information.%0 |
0xC0001006 | Nie można zainicjować Menedżera transakcji usługi MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC Transaction Manager.%0 |
0xC0001007 | Za mało pamięci.%0 | Out of memory.%0 |
0xC000100A | Nie można zainstalować usługi MS DTC.%0 | Could not install the MS DTC service.%0 |
0xC000100B | Nie można usunąć usługi MS DTC.%0 | Could not remove the MS DTC service.%0 |
0xC000100D | Nie można załadować lub zainicjować składnika śledzenia usługi MS DTC.%0 | Could not load or initialize the MS DTC trace component.%0 |
0xC0001010 | Nie można uruchomić Menedżera transakcji usługi MS DTC.%0 | Could not start the MS DTC Transaction Manager.%0 |
0xC0001011 | Nie odnaleziono ścieżki dziennika usługi MS DTC.%0 | MS DTC log path not found.%0 |
0xC0001012 | Nie można załadować obiektu Menedżera transakcji usługi MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC Transaction Manager object.%0 |
0xC0001013 | Nie można załadować usługi nazw MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC name service.%0 |
0xC0001014 | Nie można utworzyć obiektu nazwy usługi MS DTC.%0 | Could not create an MS DTC name object.%0 |
0xC0001015 | Nie można zainicjować obiektu serwera interfejsu użytkownika usługi MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC user interface server object.%0 |
0xC0001016 | Nie można załadować obiektu serwera interfejsu użytkownika usługi MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC user interface server object.%0 |
0xC0001017 | Obiekt serwera interfejsu użytkownika usługi MS DTC nie obsługuje żądanego interfejsu.%0 | The MS DTC user interface server object does not support the requested interface.%0 |
0xC0001018 | Nie można załadować obiektu nazwy interfejsu użytkownika usługi MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC user interface name object.%0 |
0xC0001019 | Nie można załadować biblioteki DLL Menedżera dzienników usługi MS DTC (MSDTCLOG.DLL).%0 | Could not load the MS DTC Log Manager DLL (MSDTCLOG.DLL).%0 |
0xC000101A | Plik dziennika usługi MS DTC już istnieje.%0 | The MS DTC log file already exists.%0 |
0xC000101B | Tej operacji nie można wykonać, gdy jest uruchomiona usługa MS DTC.%0 | This operation cannot be performed while the MS DTC service is running.%0 |
0xC000101C | Nie można zdekompresować pliku dziennika usługi MS DTC. Upewnij się, że na urządzeniu, na którym znajduje się dziennik usługi MS DTC, jest wystarczająca ilość wolnego miejsca na dysku.%0 | Unable to decompress the MS DTC log file. Please ensure that there is sufficient available disk space on the MS DTC log device.%0 |
0xC000101D | Plik dziennika usługi MS DTC jest pełny i nie może zaakceptować nowych rekordów dziennika.%0 | The MS DTC log file is full and cannot accept new log records.%0 |
0xC000101E | Atrybuty pliku dziennika usługi MS DTC są nieprawidłowe. Plik dziennika nie może być tylko do odczytu.%0 | The MS DTC log file attributes are invalid. The log file must not be read only.%0 |
0xC000101F | Wywołanie funkcji MapViewOfFile dla pliku dziennika usługi MS DTC nie powiodło się.%0 | The call to MapViewOfFile failed for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001021 | Nie można zlokalizować obiektu kontaktu Menedżera transakcji usługi MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC Transaction Manager contact object.%0 |
0xC0001022 | Obiekt kontaktu Menedżera transakcji usługi MS DTC nie obsługuje właściwości niestandardowych.%0 | The MS DTC Transaction Manager contact object does not support custom properties.%0 |
0xC0001023 | Nie można zlokalizować obiektu kontaktu serwera interfejsu użytkownika usługi MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC user interface server contact object.%0 |
0xC0001024 | Rozmiar dziennika usługi MS DTC jest nieprawidłowy.%0 | The size of the MS DTC log is invalid.%0 |
0xC0001025 | Nie można odnaleźć urządzenia dysku dziennika usługi MS DTC. Wybierz nową lokalizację pliku dziennika usługi MS DTC.%0 | Could not find the MS DTC log disk device. Please select a new location for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001027 | Nie można utworzyć/zresetować pliku dziennika usługi MS DTC.%0 | Failed to create/reset the MS DTC log file.%0 |
0xC0001028 | Nieprawidłowa wartość czasomierza dziennika usługi MS DTC. Dozwolone wartości: [Czasomierz] \t\t5- %\\ [Punkt kontrolny]\t100- %\\ [Opróżnienie]\t\t5-1000%0 | Invalid MS DTC log timer value. Allowed values: [Timer] 5- %\\ [Checkpoint] 100- %\\ [Flush] 5-1000%0 |
0xC0001029 | Nie można wymusić wyniku transkacji.%0 | Could not force transaction outcome.%0 |
0xC000102A | Określony identyfikator CLSID powiązania transakcji nie jest prawidłowym identyfikatorem GUID. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale powiązanie transakcji będzie wyłączone.%0 | The specified transaction bridge CLSID is not a valid GUID. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102B | Wystąpił błąd podczas tworzenia powiązania transakcji. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale powiązanie transakcji będzie wyłączone.%0 | An error occured creating the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102C | Wystąpił błąd podczas inicjowania powiązania transakcji. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale powiązanie transakcji będzie wyłączone.%0 | An error occured initializing the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102D | Wystąpił błąd podczas uruchamiania powiązania transakcji. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale powiązanie transakcji będzie wyłączone.%0 | An error occured starting the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102F | Nie można załadować obiektu menedżera połączeń usługi MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC connection manager object.%0 |
0xC0001030 | Nie można zlokalizować interfejsu konfiguracji usługi MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC configuration interface.%0 |
0xC0001031 | Nie można zainicjować strony Ogólne konsoli administracyjnej usługi MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC Admin Console General Page%0 |
0xC0001032 | Nie można połączyć się ze składnikiem statystyki usługi MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC statistics component.%0 |
0xC0001033 | Nie można połączyć się z listą transakcji usługi MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC transaction list.%0 |
0xC0001034 | Nie można połączyć się z usługą interfejsu użytkownika usługi MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC user interface service.%0 |
0xC0001035 | Nie odnaleziono transakcji.%0 | Transaction not found.%0 |
0xC0001036 | Transakcja nie jest transakcją podrzędną.%0 | The transaction is not a child transaction.%0 |
0xC0001037 | Nie można wymusić przerwania lub przekazania transakcji, ponieważ stanem transakcji nie jest „Wątpliwa”.%0 | The transaction cannot be forced to abort or commit because the transaction's state is not \"In Doubt\".%0 |
0xC0001038 | Transakcja nie została przekazana lub nadal są połączeni menedżerowie zasobów lub podrzędni menedżerowie transakcji usługi MS DTC.%0 | Either the transaction is not committed or there are resource managers or subordinate MS DTC Transaction Managers still connected.%0 |
0xC0001039 | Nie można rozpoznać transakcji z powodu nieznanego błędu.%0 | Could not resolve the transaction due to an unknown error.%0 |
0xC000103A | Nie można odczytać pliku dziennika usługi MS DTC. Po upewnieniu się, że żaden menedżer zasobów, którego działanie koordynuje usługa MS DTC, nie ma wątpliwych transakcji, uruchom polecenie „msdtc -resetlog”, aby zresetować plik dziennika.%0 | The MS DTC log file is unreadable. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run \"msdtc -resetlog\" to reset the log file.%0 |
0xC000103B | Usługa MS DTC napotkała błąd wewnętrzny i trwa kończenie jej działania.%0 | MS DTC encountered an internal error and is terminating.%0 |
0xC000103D | Nie można zatrzymać usługi MS DTC lub jednej z jej usług zależnych.%0 | Could not stop the MS DTC service or or one of its dependent services.%0 |
0xC000103E | Nie można otworzyć Menedżera sterowania usługami systemu Windows.%0 | Could not open the Windows Service Control Manager.%0 |
0xC000103F | Nie można otworzyć usługi MS DTC.%0 | Could not open the MS DTC service.%0 |
0xC0001040 | Nieprawidłowe argumenty wiersza polecenia.%0 | Invalid command line arguments.%0 |
0xC0001041 | Brak miejsca na dysku na plik dziennika usługi MS DTC.%0 | Insufficient disk space for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001042 | Plik dziennika usługi MS DTC jest w niezgodnej wersji.%0 | The MS DTC log file is an incompatible version.%0 |
0xC0001043 | Nie można odnaleźć pliku dziennika usługi MS DTC. Po upewnieniu się, że każdy menedżer zasobów, którego działanie koordynuje usługa MS DTC, nie ma wątpliwych transakcji, uruchom polecenie „msdtc -resetlog”, aby utworzyć plik dziennika.%0 | MS DTC log file not found. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run msdtc -resetlog to create the log file.%0 |
0xC0001044 | Nie można ustanowić połączenia w celu rozpoznania transakcji.%0 | Could not establish connection to resolve transaction.%0 |
0xC0001045 | Nie wybrano żadnej transakcji.%0 | No transaction is selected.%0 |
0xC0001046 | Maksymalna liczba aktywnych transakcji, które mogą się zmieścić w pliku dziennika usługi MS DTC, została przekroczona. Musisz zwiększyć rozmiar pliku dziennika usługi MS DTC, jeśli chcesz zainicjować więcej równoczesnych transakcji.%0 | The maximum number of active transactions that the MS DTC log file can accomodate has been exceeded. You must increase the size of the MS DTC log file if you wish to initiate more concurrrent transactions.%0 |
0xC0001047 | Nie można uruchomić usługi MS DTC. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dziennik zdarzeń systemu Windows.%0 | Cannot start the MS DTC service. Please see the Windows event log for more information.%0 |
0xC0001048 | Menedżer transakcji usługi MS DTC jest w niespójnym stanie i nie może kontynuować działania. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC000104B | Zapisywanie w dzienniku Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się z powodu błędu %1.%0 | MS DTC Transaction Manager log write failed with error %1.%0 |
0xC000104C | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda GetClassObject wykonana na obiekcie LogMgr zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetClassObject on LogMgr returned error %1.%0 |
0xC000104D | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda GetCurrentLogRecord zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetCurrentLogRecord returned error %1.%0 |
0xC000104E | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda GetCheckpoint zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetCheckpoint returned error %1.%0 |
0xC000104F | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda Init wykonana na obiekcie LogRead zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Init on LogRead returned error %1.%0 |
0xC0001050 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda LogRead zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogRead returned error %1.%0 |
0xC0001051 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda LogFlush zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogFlush returned error %1.%0 |
0xC0001052 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda LogWrite zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogWrite returned error %1.%0 |
0xC0001053 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda OpenLogStream użyta w celu odczytu zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. OpenLogStream for Read returned error %1.%0 |
0xC0001054 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda OpenLogStream użyta w celu zapisu zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. OpenLogStream for Write returned error %1.%0 |
0xC0001055 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda QueryInterface wykonana na obiekcie LogStorage zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogStorage returned error %1.%0 |
0xC0001056 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda QueryInterface wykonana na obiekcie LogRecordPointer zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogRecordPointer returned error %1.%0 |
0xC0001057 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda QueryInterface wykonana na obiekcie TransactionTrackerFactory zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on TransactionTrackerFactory returned error %1.%0 |
0xC0001058 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda SetCheckpoint zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. SetCheckpoint returned error %1.%0 |
0xC0001059 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda LogInit zwróciła błąd %1.To jest oczekiwane, jeśli został przywrócony adekwatny wolumin (znajdź artykuł KB na temat tego problemu w Bazie Wiedzy). W pozostałych przypadkach skontaktuj się z pomocą techniczną produktu.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogInit returned error %1. This is expected if the corresponding volume has been restored (search for kb article regarding the issue). In all other cases, contact product support. %0 |
0xC000105A | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda QueryInterface wykonana na obiekcie LogWriteAsynch zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogWriteAsynch returned error %1.%0 |
0xC000105B | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda Init wykonana na obiekcie LogWriteAsynch zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Init on LogWriteAsynch returned error %1.%0 |
0xC000105C | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Za mało pamięci.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Out of memory.%0 |
0xC000105D | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Rekord dziennika jest za mały.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Log record too small.%0 |
0xC000105E | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Nieznany typ rekordu dziennika.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Log record type unknown.%0 |
0xC000105F | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Nie można wyodrębnić obiektu nazwy, błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Unable to unpack name object, error %1.%0 |
0xC0001060 | Uruchamianie usługi MS DTC nie powiodło się. Nie można odnaleźć biblioteki DLL zasobów usługi MS DTC.%0 | MS DTC start failed. Unable to find the MS DTC resource dll.%0 |
0xC0001061 | Menedżer zasobów wykonał operację odzyskiwania i wywołał metodę ReenlistmentComplete, wskazując, że odzyskiwanie zostało ukończone. Jednak w menedżerze zasobów znajduje się co najmniej jedna transakcja, która nadal ma stan „Wątpliwa”%0 | A resource manager performed recovery and called ReenlistmentComplete indicating that recovery was complete. However, there is at least one transaction that was enlisted with the resource manager whose state is still \"In Doubt\"%0 |
0xC0001062 | Menedżer transakcji XA usługi MS DTC nie może utworzyć obiektu Menedżera transakcji XA usługi MS DTC. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale funkcja Menedżer transakcji XA będzie wyłączona.%0 | The MS DTC Transaction Manager could not create the MS DTC XA Transaction Manager object. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001063 | Nie można zainicjować Menedżera transakcji XA usługi MS DTC. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale funkcja Menedżer transakcji XA będzie wyłączona.%0 | Could not initialize the MS DTC XA Transaction Manager. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001064 | Nie można uruchomić Menedżera transakcji XA usługi MS DTC. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale funkcja Menedżer transakcji XA będzie wyłączona.%0 | Could not start the MS DTC XA Transaction Manager. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001065 | Nie można zlokalizować obiektu kontaktu Menedżera transakcji XA usługi MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC XA Transaction Manager contact object.%0 |
0xC0001066 | Nie można zlokalizować obiektu kontaktu bramy TIP usługi MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC TIP Gateway contact object.%0 |
0xC0001067 | Nie można utworzyć obiektu inicjacji bramy TIP usługi MS DTC. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale funkcja TIP będzie wyłączona.%0 | Could not create the MS DTC TIP Gateway initialization object. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001068 | Nie można zainicjować bramy TIP usługi MS DTC. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale funkcja TIP będzie wyłączona.%0 | Failed to initialize the MS DTC TIP Gateway. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001069 | Nie można uruchomić bramy TIP usługi MS DTC. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale funkcja TIP będzie wyłączona.%0 | Failed to start the MS DTC TIP Gateway. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001070 | Nie można zainicjować modelu COM podczas próby uruchomienia usługi MS DTC.%0 | Failed to initialize COM while trying to start MS DTC.%0 |
0xC0001071 | Wystąpił błąd krytyczny w składniku usługi MS DTC i dlatego nastąpiło zakończenie procesu. W polu kategorii wymieniono składnik, w którym wystąpił błąd. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. Szczegóły błędu: %1%0 | A critical error occurred in an MS DTC component therefore the process is terminating. The category field identifies the component that encountered the error. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001072 | Nie można przydzielić lokalnego magazynu wątków w aparacie plików wykonywalnych składnika asynchroniczno-szeregowego. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to allocate thread local storage in the Asynchronous-Serial Component Runtime. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001073 | Nie można przekonwertować adresu URL transakcji TIP, który został dostarczony przez wywołującego, na prawidłowy identyfikator transakcji usługi MS DTC. Ten błąd jest nieoczekiwany, ponieważ adres URL transakcji TIP wskazuje, że ta transakcja pochodzi z tego systemu. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to convert the caller provided TIP Transaction URL into a valid MS DTC Transaction Id. This error is unexpected because the TIP Transaction URL indicates that the transaction originated on this system. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001074 | Nie można pobrać nazwy pliku biblioteki DLL proxy transakcji OLE. Szczegóły błędu: %1%0 | Unable to get the file name for the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001075 | Nie można dynamicznie załadować biblioteki DLL proxy transakcji OLE. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to dynamically load the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001076 | Brak funkcji DllGetTransactionManagerCore w bibliotece DLL proxy transakcji OLE. Szczegóły błędu: %1%0 | The \"DllGetTransactionManagerCore\" function is missing from the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001077 | Nie można połączyć się z rejestrem systemu, w którym znajduje się zdalny Menedżer transakcji usługi MS DTC. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to connection to the registry on the remote MS DTC Transaction Manager's system. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001078 | Nie można otworzyć klucza rejestru zawierającego listę menedżerów transakcji. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to open the registry key containing the list of transaction managers. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001079 | Nie można odczytać z rejestru nazwy domyślnego menedżera transakcji. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to read the name of the default transaction manager from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001080 | Nie można otworzyć klucza rejestru zawierającego nazwę biblioteki DLL proxy transakcji OLE. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to open the registry key containing the name of the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001081 | Nie można odczytać z rejestru nazwy biblioteki DLL proxy transakcji OLE. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to read the name of the OLE Transactions Proxy DLL from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001082 | Nie można uruchomić usługi MS DTC za pomocą biblioteki DLL proxy usługi MS DTC. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to start MS DTC via the MS DTC Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001083 | Nie można uruchomić usługi MS DTC, ponieważ inicjowanie obsługi klastra nie powiodło się.%0 | Unable to start MS DTC because initialization of cluster support failed.%0 |
0xC0001084 | Błąd wewnętrzny bramy TIP usługi MS DTC. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway internal error. %1 %0 |
0xC0001085 | Nielegalne przejście bramy TIP usługi MS DTC. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway illegal transition. %1 %0 |
0xC0001086 | Nieprawidłowa wartość bramy TIP usługi MS DTC. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway invalid value. %1 %0 |
0xC0001087 | Brama TIP usługi MS DTC napotkała błąd %1 podczas wywoływania metody CoCreateInstance w klasie o identyfikatorze %2 %3 w interfejsie %4 %5%0 | MS DTC TIP Gateway encountered error %1 calling CoCreateInstance on class id \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 |
0xC0001088 | Brama TIP usługi MS DTC napotkała błąd %1 podczas wywoływania metody CoGetClassObject w klasie o identyfikatorze %2 %3 w interfejsie %4 %5%0 | MS DTC TIP Gateway encountered error %1 calling CoGetClassObject on class id \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 |
0xC0001089 | Składnik usługi MS DTC nie mógł przydzielić pamięci dla operacji krytycznej. Działanie tego składnika jest kończone. W polu kategorii przedstawiono składnik, w którym wystąpił błąd. Ponownie uruchom usługę MS DTC, jeśli nie została ona automatycznie uruchomiona ponownie. Szczegóły błędu: %1%0 | An MS DTC component was unable to allocate memory for a critical operation. That component is terminating. The category field identifies the component that failed. Please restart MS DTC if it does not restart automatically. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001090 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „ABORT” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał polecenie TIP „ERROR”. Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji zewnętrznej: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"ABORT COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001091 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „ABORT” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1). Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"ABORT COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001092 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „PUSH” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał polecenie TIP „ERROR”. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji zewnętrznej: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PUSH COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL %2; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001093 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „PUSH” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1). Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PUSH COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001094 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „PREPARE” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał komunikat TIP „ERROR”. Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji zewnętrznej: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PREPARE COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External TM ID %1; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001095 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „PREPARE” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1). Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PREPARE COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001096 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „COMMIT, QUERY lub RECONNECT” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał polecenie TIP „ERROR”. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001097 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „COMMIT, QUERY lub RECONNECT” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1). Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001098 | Menedżer transakcji usługi MS DTC otrzymał polecenie TIP „ERROR” dla aktywnej transakcji, która jest koordynowana przez innego menedżera transakcji. Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji zewnętrznej: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for an Active transaction that is being coordinated by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001099 | Menedżer transakcji usługi MS DTC otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1) dla aktywnej transakcji, która jest koordynowana przez innego menedżera transakcji. Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for an Active transaction that is being coordinated by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction Id \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001100 | Menedżer transakcji usługi MS DTC otrzymał polecenie TIP „ERROR” dla „przygotowanej” transakcji, która jest koordynowana przez innego menedżera transakcji. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji zewnętrznej: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for a \"Prepared\" transaction that is being coordinated by another transaction manager. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001101 | Menedżer transakcji usługi MS DTC otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1) dla „przygotowanej” transakcji, która jest koordynowana przez innego menedżera transakcji. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for a \"Prepared\" transaction that is being coordinated by another transaction manager. Transaction specifics: External TM ID %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001102 | Nie można zainicjować interfejsu Winsock. Usługa MS DTC zostanie uruchomiona, ale niektóre jej funkcje będą wyłączone.%0 | Unable to initialize Winsock. MS DTC is being started but some MS DTC features will be disabled.%0 |
0xC0001103 | Składnik usługi MS DTC wygenerował wyjątek. Szczegóły błędu: %1%0 | An MS DTC component has generated an exception. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001104 | Nie można zainicjować Menedżera komunikacji usługi MS DTC. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to initialize the MS DTC Communication Manager. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001105 | Usługa MS DTC nie może komunikować się z usługą MS DTC w systemie zdalnym. Brak wspólnego protokołu wywołań RPC obsługiwanego przez te dwa systemy. Upewnij się, że co najmniej jeden z następujących protokołów wywołań RPC jest używany w obu systemach: TCP/IP, SPX lub NetBEUI. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC is unable to communicate with MS DTC on a remote system. No common RPC protocol is supported between the two systems. Please ensure that one or more of the following RPC protocols are common to both systems: TCP/IP, SPX, or NetBEUI. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001106 | Menedżer połączeń usługi MS DTC nie może wykonać rejestracji zdalnego wywołania procedury (RPC) w celu używania protokołu LRPC, TCP/IP lub UDP/IP. Upewnij się, że wywołania RPC są prawidłowo skonfigurowane. Jeśli klucz rejestru „ServerTcpPort” jest skonfigurowany (wartość DWORD w gałęzi HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC dla lokalnego wystąpienia usługi DTC lub w gałęzi klastra dla klastrowego wystąpienia usługi DTC), upewnij się, że skonfigurowany port jest prawidłowy i nie jest już używany przez inny składnik. Szczegóły błędu:%1%0 | The MS DTC Connection Manager is unable to register with RPC to use one of LRPC, TCP/IP, or UDP/IP. Please ensure that RPC is configured properly. If \"ServerTcpPort\" registry key is configured(DWORD value under the HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC for local DTC instance or under cluster hive for clustered DTC instance), please verify if the configured port is valid and the port is not already in use by a different component. Error Specifics:%1%0 |
0xC0001107 | Usługa MS DTC nie może komunikować się z usługą MS DTC w systemie zdalnym. Usługa MS DTC w systemie podstawowym ustanowiła powiązanie RPC z usługą MS DTC w systemie pomocniczym. Jednak system pomocniczy nie utworzył odwrotnego powiązania RPC z usługą MS DTC w systemie podstawowym przed upływem limitu czasu. Upewnij się, że istnieje łączność sieciowa między tymi dwoma systemami. Szczegóły błędu:%1%0 | MS DTC is unable to communicate with MS DTC on a remote system. MS DTC on the primary system established an RPC binding with MS DTC on the secondary system. However, the secondary system did not create the reverse RPC binding to the primary MS DTC system before the timeout period expired. Please ensure that there is network connectivity between the two systems. Error Specifics:%1%0 |
0xC0001108 | Usługa MS DTC nie mogła przydzielić konsoli. | MS DTC was not able to allocate a console. |
0xC0001109 | Wykryto plik dziennika usługi MS DTC, który nie został w całości zainicjowany. Po upewnieniu się, że wszyscy menedżerowie zasobów, których działanie jest koordynowane przez usługę MS DTC, nie mają wątpliwych transakcji, uruchom polecenie „msdtc -resetlog”, aby zresetować plik dziennika.%0 | An incompletely initialized MS DTC log file was detected. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run msdtc -resetlog to reset the log file.%0 |
0xC000110A | Nielegalne przejście spowodowało błąd krytyczny: Zdarzenie=%1 Plik=%2 Wiersz=%3.%0 | Illegal transition caused fatal error: Event=%1 File=%2 Line=%3.%0 |
0xC000110B | Brak pamięci spowodował błąd krytyczny: Obiekt=%1 Plik=%2 Wiersz=%3.%0 | Out of memory caused fatal error: Object=%1 File=%2 Line=%3.%0 |
0xC000110F | W obiekcie synchronizacji wystąpiło nieoczekiwane zdarzenie: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | Unexpected event occurred on synchronization object: File=%1 Line=%2.%0 |
0xC0001110 | W Menedżerze transakcji XA usługi MS DTC wystąpił nieoczekiwany błąd: Plik=%1 Wiersz=%2.%0 | Unexpected error occured in the MS DTC XA Transaction Manager : File=%1 Line=%2.%0 |
0xC0001112 | Usługa MS DTC nie może utworzyć powiązania z gniazdem TIP. Ten błąd może wystąpić, jeśli inna aplikacja będzie używać gniazda TIP. Uruchamianie usługi MS DTC będzie kontynuowane, ale funkcje TIP będą niedostępne. Jeśli protokół TIP jest wymagany, udostępnij gniazdo i ponownie uruchom usługę MS DTC.%0 | MS DTC was unable to bind to the TIP socket. This failure may have occurred because some other application is using the TIP socket. MS DTC will continue to start but TIP features will be unavailable. If you require TIP, please make the socket available and restart MS DTC.%0 |
0xC0001113 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „PULL” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał polecenie TIP „ERROR”. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji zewnętrznej: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PULL COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL %2; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001114 | Menedżer transakcji usługi MS DTC wysłał polecenie TIP „PULL” do innego menedżera transakcji i w odpowiedzi otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1). Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji zewnętrznej: %3; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %4.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PULL COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001115 | Usługa MS DTC nie obsługuje obecnie protokołów TIP i XA na platformach 64-bitowych. Uruchamianie usługi MS DTC będzie kontynuowane, ale funkcje TIP i XA nie będą dostępne.%0 | MS DTC does not currently support either TIP or XA on 64 bit platforms. MS DTC will continue to start but TIP and XA features will be unavailable.%0 |
0xC0001116 | Menedżer transakcji usługi MS DTC otrzymał polecenie TIP „ERROR” dla aktywnej transakcji, która została utworzona za pomocą polecenia „BEGIN” i jest kontrolowana przez innego menedżera transakcji. Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %1; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %2.%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for an Active transaction that was created with the \"BEGIN COMMAND\" and is being controlled by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager URL \"%1\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%2\".%0 |
0xC0001117 | Menedżer transakcji usługi MS DTC otrzymał nieznane lub nieoczekiwane polecenie TIP (%1) dla aktywnej transakcji, która została utworzona za pomocą polecenia „BEGIN” i jest kontrolowana przez innego menedżera transakcji. Transakcja została przerwana. Szczegóły transakcji: identyfikator zewnętrznego menedżera transakcji: %2; adres URL transakcji TIP usługi MS DTC: %3.%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for an Active transaction that was created with the \"BEGIN COMMAND\" and is being controlled by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001118 | Aplikacja nie może połączyć się z usługą MSDTC z powodu niewystarczających uprawnień. Upewnij się, że tożsamość, na której działa ta aplikacja, ma uprawnienie do dostępu do klastra. Zobacz dokumentację usługi MSCS, aby dowiedzieć się, jak udzielać uprawnień. Szczegóły błędu: %1%0 | The application could not connect to MSDTC because of insufficient permissions. Please make sure that the identity under which the application is running has permission to access the cluster. Please refer to MSCS documentation on how to grant permissions. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001119 | Uruchamianie polecenia „msdtc -remove“ nie jest już obsługiwane. Aby odinstalować usługę MSDTC, skontaktuj się z Pomocą techniczną. Aby skonfigurować ten system do używania zdalnej usługi MSDTC jako koordynatora, użyj Eksploratora usług składowych.%0 | Running \"msdtc -remove\" is no longer supported. To un-install MSDTC please contact product support. To configure this system to use a remote MSDTC as the coordinator please use the Component Services Explorer.%0 |
0xC000111A | Instalator usługi MS DTC wykrył, że istniejący zasób klastra dla usługi MS DTC nie jest poprawnie skonfigurowany. Instalator nie może kontynuować uaktualniania instalacji. Skontaktuj się z Pomocą techniczną lub usuń istniejący zasób usługi MS DTC i ponownie uruchom Instalatora, używając pliku comclust.exe. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is not configured correctly. Setup cannot continue to upgrade the installation. Please contact product support or delete the existing MS DTC resource and re-run setup via comclust.exe. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111B | Instalator usługi MS DTC wykrył, że istniejący zasób klastra dla usługi MS DTC ma nowszą wersję. Instalator nie może kontynuować uaktualniania instalacji. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is of a newer version. Setup cannot continue to upgrade the installation. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111C | Instalator usługi MS DTC wykrył, że instalacja usługi MS DTC w tym węźle będzie częścią klastra, w którym jest zainstalowana nowsza wersja usługi MS DTC. Instalator nie może kontynuować uaktualniania instalacji. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup has determined that the installation of MS DTC on this node used to be a part of cluster that had a newer version of MS DTC installed. Setup cannot continue to upgrade the installation. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111D | Usługa MS DTC nie może określić wersji danych skojarzonych z obsługą klastra w rejestrze lokalnym. Usługa MS DTC nie może kontynuować uruchamiania. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC was unable to determine the version of the data associated with cluster support in the local registry. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111E | Usługa MS DTC nie może określić wersji danych skojarzonych z zasobem klastra usługi MS DTC. Usługa MS DTC nie może kontynuować uruchamiania. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC was unable to determine the version of the data associated with MS DTC cluster resource. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111F | Usługa MS DTC nie może określić stanu usługi klastrowania na tym komputerze. Usługa MS DTC nie może kontynuować uruchamiania. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC was unable to determine the state of the cluster service on this machine. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001120 | Nie można uruchomić usługi MS DTC, ponieważ instalacja nie została skonfigurowana do uruchamiania w klastrze. Utwórz zasób usługi MS DTC, używając administratora klastrów. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC was unable to start because the installation was not configured to run on a cluster. Please create a MS DTC resource through cluster administrator. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001121 | Nie można uruchomić usługi MS DTC w tym węźle klastra, ponieważ zasób usługi MS DTC należy obecnie do innego węzła w klastrze. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC cannot start on this cluster node because the MS DTC resource is currently owned by another node in the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001122 | Nie można uruchomić usługi MS DTC, ponieważ nie powiodło się inicjowanie pliku dziennika w celu pierwszego użycia po zainstalowaniu w klastrze. Spróbuj ponownie uruchomić usługę MS DTC. Jeśli ten problem wystąpi ponownie, skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC cannot start because it failed to initialize the log file for its first usage after a cluster install. Please try to restart MS DTC. If the problem persists please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001123 | Instalator usługi MS DTC przekroczył limit czasu podczas oczekiwania na zakończenie wypełniania rejestru współużytkowanego klastra przez inną kopię Instalatora usługi DTC. Po zakończeniu działania innego Instalatora ponownie uruchom w tym węźle program comclus.exe. Jeśli w tym węźle nie działa inny Instalator usługi MS DTC, usuń zasób klastra usługi MS DTC i ponownie uruchom program comclust.exe. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup timed out while waiting for another copy of MS DTC setup to finish populating the shared cluster registry. Please re-run comclus.exe on this node when the other setup completes. If there is not other MS DTC setup running then please delete the MS DTC cluster resource and re-run comclust.exe. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001124 | Wykonanie polecenia „msdtc -resetlog” nie powiodło się, ponieważ plik dziennika znajduje się na dysku udostępnionym będącym własnością innego węzła.%0 | \"msdtc -resetlog\" did not succeed because the log file is located on a shared disk owned by another node.%0 |
0xC0001125 | Instalator usługi MS DTC nie może wypełnić rejestru współużytkowanego klastra. Zasób usługi DTC nie będzie dostępny w trybie online. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the shared cluster registry. The DTC resource will not be able to come online.Error Specifics: %1%0 |
0xC0001126 | Instalator usługi MS DTC nie może wypełnić rejestru współużytkowanego klastra informacjami o dzienniku usługi MSDTC. Zasób usługi DTC nie będzie dostępny w trybie online. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the shared cluster registry with information about MSDTC's log.The DTC resource will not be able to come online.Error Specifics: %1%0 |
0xC0001127 | Instalator usługi MS DTC nie może wypełnić lokalnego rejestru informacjami z rejestru współużytkowanego klastra. Z tego powodu aplikacje używające usługi MSDTC mogą nie działać prawidłowo. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the local registry with information from the shared cluster registry. Applications that use MSDTC may not work correctly as a result of this error. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001128 | Instalator usługi MS DTC nie mógł wyłączyć automatycznego uruchamiania usługi MSDTC. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC setup was unable to turn off auto start for the MSDTC service. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001129 | Informacje o zasobie usługi MSDTC nie zostały poprawnie skonfigurowane w rejestrze współużytkowanego klastra. Szczegóły błędu: %1%0 | Information about the MSDTC resource has not been configured correctly in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112A | Informacje dziennika usługi MS DTC nie zostały poprawnie skonfigurowane w rejestrze współużytkowanego klastra. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC's log information has not been configured correctly in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112B | Usługa MSDTC wykryła, że informacje dotyczące tej usługi znajdujące się w rejestrze lokalnym są inne niż w rejestrze współużytkowanego klastra. Szczegóły błędu: %1%0 | MSDTC detected that MSDTC related information in the local registry is different from that in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112C | Zasób usługi MSDTC nie ma wymaganej zależności od zasobu typu Nazwa sieciowa. Szczegóły błędu: %1%0 | The MSDTC resource does not have the required dependency on a resource of type Network Name. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112D | Zasób usługi MSDTC nie ma wymaganej zależności od zasobu typu Dysk fizyczny. Szczegóły błędu: %1%0 | The MSDTC resource does not have the required dependency on a resource of type Physical Disk. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112E | Biblioteka DLL zasobów klastra usługi MS DTC podjęła próbę oczekiwania na zdarzenie wewnętrzne. Ta próba nie powiodła się. Z powodu tego błędu zasób usługi MS DTC nie będzie dostępny w trybie online. Jeśli ten problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC's cluster resource dll attempted to wait on an internal event. This wait failed. The MS DTC resource will not be able to come online because of this error. If the problem persists please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112F | Nie można ustanowić połączenia w celu śledzenia transakcji.%0 | Could not establish connection to trace transaction.%0 |
0xC0001132 | Wersja menedżera transakcji jest niezgodna z tą funkcją.%0 | The version of the transaction manager is not compatible for this feature.%0 |
0xC0001133 | Próba wykonania zrzutu transakcji do pliku śledzenia nie powiodła się.%0 | The attempt to dump the transaction to a trace file failed.%0 |
0xC0001134 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: inicjowanie infrastruktury śledzenia nie powiodło się. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the initialization of the tracing infrastructure failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001135 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: próba utworzenia nowej sesji śledzenia nie powiodła się. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to create a new trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001136 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: próba zatrzymania istniejącej sesji śledzenia nie powiodła się. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to stop the existing trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001137 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: próba opróżnienia istniejących danych śledzenia nie powiodła się. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to flush the existing trace data failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001138 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: próba zaktualizowania maksymalnej liczby buforów istniejącej sesji śledzenia nie powiodła się. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to update the maximum buffer count of the existing trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001139 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: infrastruktura zgłosiła, że liczba utraconych do tej pory zdarzeń śledzenia wynosi %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the infrastructure has reported that the number of trace events that have been lost until now is equal to %1.%0 |
0xC000113A | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: działanie wątku uruchomionego w celu zaktualizowania ustawień śledzenia nie powiodło się. Zmiany w ustawieniach śledzenia wprowadzone za pomocą okna dialogowego Opcje śledzenia mogą nie przynieść oczekiwanych efektów. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the thread launched to update the trace settings has failed. Any changes to the trace settings made using the \"Tracing Options\" dialog box might not take the desired effect. Internal Information : %1.%0 |
0xC000113B | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: próba określenia ustawień rejestru dotyczących śledzenia nie powiodła się. Wszystkie funkcje dotyczące śledzenia będą wyłączone. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to set the trace specific registry settings failed. Any tracing specific functionality will be disabled. Internal Information : %1.%0 |
0xC000113C | Nie można utworzyć nowej sesji śledzenia.%0 | Failed to create a new trace session.%0 |
0xC000113D | Nie można zatrzymać istniejącej sesji śledzenia.%0 | Failed to stop the existing trace session.%0 |
0xC000113E | Nie można opróżnić istniejących danych śledzenia.%0 | Failed to flush the existing trace data.%0 |
0xC000113F | Nie można zaktualizować maksymalnej liczby buforów istniejącej sesji śledzenia.%0 | Failed to update the maximum buffer count of the existing trace session.%0 |
0xC0001140 | Nie można zaktualizować wszystkich ustawień śledzenia w rejestrze.%0 | Failed to update all the trace settings in the registry.%0 |
0xC0001141 | Nie można załadować wszystkich ustawień śledzenia z rejestru.%0 | Failed to load all the trace settings from the registry.%0 |
0xC0001142 | Uruchamianie Menedżera transakcji usługi MS DTC nie powiodło się. Metoda GetSecurityConfiguration zwróciła błąd %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetSecurityConfiguration returned error %1.%0 |
0xC0001143 | Usługa MS DTC nie może załadować informacji przywracania systemu. Z tego powodu działanie usługi zostanie zakończone. Spróbuj ponownie uruchomić usługę, a jeśli jej uruchamianie nie powiedzie się, skontaktuj się z Pomocą techniczną. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC failed to load the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001144 | Usługa MS DTC nie może przetworzyć zdarzenia przywracania systemu. Z tego powodu działanie usługi zostanie zakończone. Spróbuj ponownie uruchomić usługę, a jeśli jej uruchamianie nie powiedzie się, skontaktuj się z Pomocą techniczną. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC failed to process a system restore event. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001145 | Usługa MS DTC nie może zapisać informacji przywracania systemu. Z tego powodu działanie usługi zostanie zakończone. Spróbuj ponownie uruchomić usługę, a jeśli jej uruchomienie nie powiedzie się, skontaktuj się z Pomocą techniczną. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC failed to save the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001148 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: próba utworzenia katalogu śledzenia nie powiodła się. Wszystkie funkcje związane ze śledzeniem będą wyłączone. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to create the trace directory failed. Any tracing specific functionality will be disabled. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001149 | Infrastruktura śledzenia usługi MS DTC: Infrastruktura zgłosiła, że próba śledzenia zdarzenia nie powiodła się z powodu braku miejsca w buforze. Infrastruktura śledzenia ponowi próbę śledzenia tego zdarzenia. Całkowita liczba wystąpień takiej sytuacji do tej pory: %1. Zwiększenie maksymalnej liczby buforów pamięci może rozwiązać ten problem.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the infrastructure has reported that an attempt to trace an event has failed cause of lack of enough buffer space. The tracing infrastructure will retry tracing this event. The total number of times this has happened so far is equal to %1. Increasing the max number of memory buffers might rectify the situation.%0 |
0xC000114A | Nie można odczytać wymaganych obiektów nazw z rejestru. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to read the needed name objects from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114B | Nie można zainicjować wymaganych obiektów nazw. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to initialize the needed name objects. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114C | Nie można zatrzymać usługi MSDTC lub jednej z jej usług zależnych. Szczegóły błędu: %1%0 | Failed to stop MSDTC service or one of its dependent services. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114D | Nie można ustawić atrybutów zabezpieczeń usługi MS DTC. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | Failed to set the security attributes on the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC000114F | Nie można zatrzymać usługi MS DTC. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | Failed to stop the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001150 | Nie można ponownie uruchomić usługi MS DTC. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | Failed to restart the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001151 | Menedżer transakcji usługi MS DTC jest w niespójnym stanie i nie może kontynuować działania. Odebrano komunikat nieznanego typu. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An unknown message type was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001152 | Menedżer transakcji usługi MS DTC jest w niespójnym stanie i nie może kontynuować działania. Odebrano komunikat o niepoprawnej długości. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An incorrect message length was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001153 | Menedżer transakcji usługi MS DTC jest w niespójnym stanie i nie może kontynuować działania. Odebrano złą wartość komunikatu. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. A bad message value was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001154 | Menedżer transakcji usługi MS DTC jest w niespójnym stanie i nie może kontynuować działania. Odebrano komunikat nieoczekiwanego typu. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An unexpected message type was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001155 | Konto, na którym działa usługa MS DTC, jest nieprawidłowe. Może się tak zdarzyć, jeśli informacje o koncie usługi zostały zmienione przy użyciu przystawki Usługi w programie Microsoft Management Console (MMC). Uruchamianie usługi MS DTC będzie kontynuowane. Sprawdź, czy informacje o koncie usługi MS DTC zostały zaktualizowane przy użyciu Eksploratora usług składowych. %0 | The account that the MS DTC service is running under is invalid. This can happen if the service account information has been changed using the Services snap-in in Microsoft Management Console (MMC). MS DTC service will continue to start. Please make sure that the MS DTC service account information is updated using the Component Services Explorer. %0 |
0xC0001156 | Nie można ustawić informacji o koncie usługi MS DTC w rejestrze. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | Failed to set the MS DTC service account information in the registry. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001157 | Nie można zweryfikować informacji o koncie usługi MS DTC. Informacje wewnętrzne: %1.%0 | Failed to verify MS DTC service account information. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001158 | Działanie usługi MS DTC zostanie zakończone, ponieważ ta usługa nie została uruchomiona w określonym czasie. Może być to spowodowane zbyt długim odzyskiwaniem jej pliku dziennika. Spróbuj zwiększyć limit czasu uruchamiania, określając większą wartość MaxRecoveryTimePerMbInMinutes typu DWORD w kluczu rejestru HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC. Wartość domyślna to 3 (minuty). Kontekst debugowania jest następujący: %1 %0 | The MS DTC Service is terminating because it didnt startup in a timely manner. This may be because MS DTC took too long to recover its log file. Try increasing the startup timeout by specifying a larger \"MaxRecoveryTimePerMbInMinutes\" DWORD value under the HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC registry key. The default for this value is 3 (minutes). Debugging context follows: %1 %0 |
0xC0001159 | Składnik usługi MS DTC napotkał błąd wewnętrzny. Proces zostanie zakończony. Szczegóły błędu: %1 %0 | A MS DTC component has encountered an internal error. The process is being terminated. Error Specifics: %1 %0 |
0xC000115A | Nie można uruchomić usługi MS DTC, ponieważ ta wersja usługi dtc jest starsza niż ostatnia dopuszczalna wersja określona w bazie danych klastra. Taka sytuacja może wystąpić, jeśli w innym węźle klastra została zainstalowana nowsza, niezgodna wersja usługi MS DTC. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC was unable to start because this version of dtc is less than the least valid version allowable specified in the cluster database. This can happen if a higher incompatible version of MS DTC was installed on another node of the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC000115B | Nie można uruchomić usługi MS DTC, ponieważ ta wersja usługi dtc nie jest zgodna z wersją usługi MS DTC zainstalowanej w innym węźle klastra. Taka sytuacja może wystąpić, jeśli w innym węźle klastra została zainstalowana niezgodna wersja usługi MS DTC. Szczegóły błędu: %1%0 | MS DTC was unable to start because this version of dtc is not compatible with the version of MS DTC installed on another node of the cluster. This can happen if an incompatible version of MS DTC was installed on another node of the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC000115C | Menedżer transakcji XA jest w niespójnym stanie i nie może kontynuować działania. Transakcje XA nie będą wykonywane. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft. %1 %0 | The XA Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. XA transactions will not take place. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC000115D | Menedżer transakcji XA nie może załadować żądanej biblioteki DLL zasobów XA (%1), ponieważ do wykonania tej operacji jest wymagany wpis rejestru. Utwórz wartość typu STRING w rejestrze w kluczu HKLM\\Software\\Microsoft\\MSDTC\\XADLL, gdzie nazwa wartości jest nazwą biblioteki DLL w formacie nazwa_biblioteki_dll.dll, a wartość jest pełną ścieżką biblioteki DLL. Jeśli nie masz pewności, jaka jest nazwa lub ścieżka biblioteki DLL zasobów XA, zapoznaj się z dokumentacją dostawcy zasobów XA. Jeśli ten komputer jest częścią klastra, utwórz wpisy rejestru dla każdego węzła w klastrze. %2 %0 | The XA Transaction Manager cannot load the requested XA Dll (%1) since a registry entry is required for this operation. Please create a string value in the registry under HKLM\\Software\\Microsoft\\MSDTC\\XADLL where the value name is the name of the dll in the format dllname.dll and the value is the full path of the Dll. If you are not sure about the name or path of your XA Dll then please check the documentation for your XA provider. If this machine is part of a cluster please note that this registry entry needs to be made for each node in the cluster. %2 %0 |
0xC000115E | Początek limitów ostrzeżeń dotyczących przechowywania dziennika usługi MSDTC.%0 | Entering MSDTC log storage warning limits.%0 |
0xC0001160 | Usługa KTMRM nie może załadować informacji przywracania systemu. Z tego powodu działanie usługi zostanie zakończone. Spróbuj ponownie uruchomić usługę, a jeśli jej uruchamianie nie powiedzie się, skontaktuj się z Pomocą techniczną. Szczegóły błędu: %1%0 | KTMRM service failed to load the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001161 | Usługa KTMRM nie może przetworzyć przywracania systemu. Z tego powodu działanie usługi zostanie zakończone. Spróbuj ponownie uruchomić usługę, a jeśli jej uruchamianie nie powiedzie się, skontaktuj się z Pomocą techniczną. Szczegóły błędu: %1%0 | KTMRM service failed to process a system restore. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001164 | Próba zablokowania menedżera transakcji nie powiodła się. Szczegóły błędu: %1%0 | Attempt to freeze the transaction manager failed. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001165 | Próba odblokowania menedżera transakcji nie powiodła się. Szczegóły błędu: %1%0 | Attempt to thaw the transaction manager failed. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001166 | Nie można przygotować usługi MSDTC do obrazowania. Faza programu Sysprep (%1) zakończyła się niepowodzeniem z powodu błędu: %2%0 | Failed to prepare MSDTC for imaging. Sysprep phase: \"%1\" failed with error: %2%0 |
0xC0001167 | Wystąpił nieoczekiwany błąd (%1) podczas nawiązywania połączenia z menedżerem transakcji jądra. %0 | Unexpected error (%1) when connecting to the Kernel Transaction Manager. %0 |
0xC0001168 | Nie można utworzyć kanału komunikacyjnego z menedżerem transakcji jądra. Próba zakończyła się następującym błędem: %1.%0 | Unable to create a communication channel to the Kernel Transaction Manager. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC0001169 | Usługa MSDTC nie mogła wykonać migracji swojego dziennika podczas uaktualniania systemu Windows. Próba nie powiodła się z powodu błędu: %1.%0 | MSDTC was unable to migrate its log during Windows upgrade. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC000116A | Usługa MSDTC napotkała błąd podczas migrowania identyfikatorów kontaktów. Próba nie powiodła się z powodu błędu: %1.%0 | MSDTC encountered an error during migration of contact identifiers. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC000116B | Usługa MSDTC napotkała błąd podczas uaktualniania systemu Windows. Szczegóły błędu: %1.%0 | MSDTC encountered an error during Windows upgrade. Error specifics: %1.%0 |
0xC000116C | W usłudze KtmRm wystąpił błąd wewnętrzny. Usługa jest zamykana. Szczegóły dotyczące błędu: %1 %0 | The KtmRm service has encountered an internal error. The service is being shutdown. Error Specifics: %1 %0 |
0xC000116D | Nie można uruchomić usługi MSDTC, ponieważ brakuje jej identyfikatorów kontaktów lub są one niedostępne bądź uszkodzone. Uruchomienie polecenia „msdtc -uninstall”, a następnie „msdtc -install” z poziomu wiersza polecenia spowoduje naprawienie problemu. Uwaga: uruchomienie polecenia „msdtc -uninstall” spowoduje utratę wszystkich informacji konfiguracji usługi MSDTC. Szczegóły dotyczące błędu: %1 %0 | The MSDTC service cannot start because its contact identifiers are either missing, inaccessible, or corrupt. Running 'msdtc -uninstall' and then 'msdtc -install' from the command prompt will fix the problem. Note: Running 'msdtc -uninstall' will result in the system losing all MSDTC configuration information. Error Specifics: %1 %0 |
0xC0001202 | Podczas wewnętrznego przetwarzania system zdarzeń modelu COM+ wykrył zły kod powrotny. Wynik HRESULT: %3 z wiersza %2 z %1. Może to wskazywać, że system zdarzeń modelu COM+ nie jest poprawnie zainstalowany. Spróbuj ponownie zainstalować system zdarzeń modelu COM+.%0 | The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. HRESULT was %3 from line %2 of %1. This may indicate that the COM+ Event System is not properly installed. Please try reinstalling the COM+ Event System.%0 |
0xC0001204 | Podczas wewnętrznego przetwarzania w wierszu %2 z %1 zabrakło pamięci dla systemu zdarzeń modelu COM+.%0 | The COM+ Event System ran out of memory during its internal processing, at line %2 of %1.%0 |
0xC0001207 | System zdarzeń modelu COM+ przechwycił wyjątek %1 pod adresem %2 w metodzie %3 interfejsu %4.%5%0 | The COM+ Event System caught an exception %1 at address %2 within method %3 of interface %4.%5%0 |
0xC0001208 | System zdarzeń modelu COM+ przechwycił naruszenie praw dostępu pod adresem %1 w metodzie %3 interfejsu %4. Ta metoda próbowała uzyskać dostęp do adresu %2.%5%0 | The COM+ Event System caught an access violation at address %1 within method %3 of interface %4. The method attempted to access address %2.%5%0 |
0xC000120B | System zdarzeń modelu COM+ nie może przechowywać subskrypcji %2 dla poszczególnych użytkowników, ponieważ nie można było otworzyć klucza rejestru HKEY_USERS\\%3. Wynik HRESULT: %1.%0 | The COM+ Event System could not store the per-user subscription %2 because the registry key HKEY_USERS\\%3 could not be opened. The HRESULT was %1.%0 |
0xC000120C | System zdarzeń modelu COM+ wykrył błąd, próbując wykonać zapytanie dotyczące obiektu %1, ponieważ ciąg kryteriów %2 zawierał błąd. Przybliżona lokalizacja błędu w ciągu kryteriów to znak o indeksie %3; tekst kryteriów w tej lokalizacji to „%4”.%0 | The COM+ Event System detected an error trying to query an %1 object because the criteria string \"%2\" contained an error. The approximate location of the error is at character index %3; the criteria sub-text at this location is \"%4\".%0 |
0xC000120D | System zdarzeń modelu COM+ nie mógł usunąć obiektu %2 %3.%rNazwa obiektu: %4%rOpis obiektu: %5%rWynik HRESULT: %1.%0 | The COM+ Event System could not remove the %2 object %3.%rObject name: %4%rObject description: %5%rThe HRESULT was %1.%0 |
0xC000120E | System zdarzeń modelu COM+ nie mógł połączyć subskrybenta z subskrypcją %2. Wynik HRESULT: %1.%0 | The COM+ Event System could not marshal the subscriber for subscription %2. The HRESULT was %1.%0 |
0xC000120F | System zdarzeń modelu COM+ nie może utworzyć wystąpienia filtru MultiInterfacePublisherFilter %2 zdefiniowanego w klasie zdarzeń %3. %4 zwróciło wynik HRESULT równy %1.%0 | The COM+ Event System failed to create an instance of the MultiInterfacePublisherFilter %2 defined in event class %3. %4 returned HRESULT %1.%0 |
0xC0001210 | System zdarzeń modelu COM+ nie mógł zastosować kryteriów filtru do subskrypcji %2 o nazwie wyświetlanej „%6”, ponieważ ciąg kryteriów „%3” zawierał błąd. Przybliżona lokalizacja błędu w ciągu kryteriów to znak o indeksie %4; tekst kryteriów w tym miejscu to „%5”. Wynik HRESULT: %1.%0 | The COM+ Event System could not apply the filter criteria to subscription %2 with display name \"%6\" because the criteria string \"%3\" contained an error. The approximate location of the error is at character index %4; the criteria sub-text at this location is \"%5\". The HRESULT was %1.%0 |
0xC00012B8 | Bieżąca baza danych rejestracji jest uszkodzona. Wykaz modelu COM+ powrócił do poprzedniej wersji bazy danych. %1%0 | The current registration database is corrupt. COM+ catalog has reverted to a previous version of the database. %1%0 |
0xC00012D3 | Wystąpił błąd podczas tworzenia deskryptora zabezpieczeń. %0 | Error creating security descriptor. %0 |
0xC00012D4 | Nie można zainicjować serwera bazy danych rejestracji. %0 | Failed to initialize registration database server. %0 |
0xC00012D5 | Nie można zainicjować interfejsu API bazy danych rejestracji. %0 | Failed to initialize registration database API. %0 |
0xC00012D7 | Replikacja modelu COM: Wystąpił nieoczekiwany błąd. Funkcja, której wykonanie nie powiodło się, została wymieniona poniżej. %1%0 | COM Replication: An unexpected error occurred. The failing function is listed below. %1%0 |
0xC0001300 | Podjęto próbę zainstalowania na partycji innej niż partycja podstawowa aplikacji, która zawiera jeden lub więcej składników importowanych. Składniki importowane są obsługiwane tylko na partycji podstawowej.%1%0 | You have attempted to install an application which contains one or more imported components into a non-base partition. Imported components are only supported in the base partition.%1%0 |
0xC000D000 | XACT_E_ALREADYOTHERSINGLEPHASE%0 | XACT_E_ALREADYOTHERSINGLEPHASE%0 |
0xC000D001 | XACT_E_CANTRETAIN%0 | XACT_E_CANTRETAIN%0 |
0xC000D002 | XACT_E_COMMITFAILED%0 | XACT_E_COMMITFAILED%0 |
0xC000D003 | XACT_E_COMMITPREVENTED%0 | XACT_E_COMMITPREVENTED%0 |
0xC000D004 | XACT_E_HEURISTICABORT%0 | XACT_E_HEURISTICABORT%0 |
0xC000D005 | XACT_E_HEURISTICCOMMIT%0 | XACT_E_HEURISTICCOMMIT%0 |
0xC000D006 | XACT_E_HEURISTICDAMAGE%0 | XACT_E_HEURISTICDAMAGE%0 |
0xC000D007 | XACT_E_HEURISTICDANGER%0 | XACT_E_HEURISTICDANGER%0 |
0xC000D008 | XACT_E_ISOLATIONLEVEL%0 | XACT_E_ISOLATIONLEVEL%0 |
0xC000D009 | XACT_E_NOASYNC%0 | XACT_E_NOASYNC%0 |
0xC000D00A | XACT_E_NOENLIST%0 | XACT_E_NOENLIST%0 |
0xC000D00B | XACT_E_NOISORETAIN%0 | XACT_E_NOISORETAIN%0 |
0xC000D00C | XACT_E_NORESOURCE%0 | XACT_E_NORESOURCE%0 |
0xC000D00D | XACT_E_NOTCURRENT%0 | XACT_E_NOTCURRENT%0 |
0xC000D00E | XACT_E_NOTRANSACTION%0 | XACT_E_NOTRANSACTION%0 |
0xC000D00F | XACT_E_NOTSUPPORTED%0 | XACT_E_NOTSUPPORTED%0 |
0xC000D010 | XACT_E_UNKNOWNRMGRID%0 | XACT_E_UNKNOWNRMGRID%0 |
0xC000D011 | XACT_E_WRONGSTATE%0 | XACT_E_WRONGSTATE%0 |
0xC000D012 | XACT_E_WRONGUOW%0 | XACT_E_WRONGUOW%0 |
0xC000D013 | XACT_E_XTIONEXISTS%0 | XACT_E_XTIONEXISTS%0 |
0xC000D014 | XACT_E_NOIMPORTOBJECT%0 | XACT_E_NOIMPORTOBJECT%0 |
0xC000D015 | XACT_E_INVALIDCOOKIE%0 | XACT_E_INVALIDCOOKIE%0 |
0xC000D016 | XACT_E_INDOUBT%0 | XACT_E_INDOUBT%0 |
0xC000D017 | XACT_E_NOTIMEOUT%0 | XACT_E_NOTIMEOUT%0 |
0xC000D018 | XACT_E_ALREADYINPROGRESS%0 | XACT_E_ALREADYINPROGRESS%0 |
0xC000D019 | XACT_E_ABORTED%0 | XACT_E_ABORTED%0 |
0xC000D01A | XACT_E_LOGFULL%0 | XACT_E_LOGFULL%0 |
0xC000D01B | XACT_E_TMNOTAVAILABLE%0 | XACT_E_TMNOTAVAILABLE%0 |
0xC000D01C | XACT_E_CONNECTION_DOWN%0 | XACT_E_CONNECTION_DOWN%0 |
0xC000D01D | XACT_E_CONNECTION_DENIED%0 | XACT_E_CONNECTION_DENIED%0 |
0xC000D01E | XACT_E_REENLISTTIMEOUT%0 | XACT_E_REENLISTTIMEOUT%0 |
0xC000D01F | XACT_E_TIP_CONNECT_FAILED%0 | XACT_E_TIP_CONNECT_FAILED%0 |
0xC000D020 | XACT_E_TIP_PROTOCOL_ERROR%0 | XACT_E_TIP_PROTOCOL_ERROR%0 |
0xC000D021 | XACT_E_TIP_PULL_FAILED%0 | XACT_E_TIP_PULL_FAILED%0 |
0xC000D022 | XACT_E_DEST_TMNOTAVAILABLE%0 | XACT_E_DEST_TMNOTAVAILABLE%0 |
0xC000D023 | XACT_E_TIP_DISABLED%0 | XACT_E_TIP_DISABLED%0 |
0xC000D024 | XACT_E_NETWORK_TX_DISABLED%0 | XACT_E_NETWORK_TX_DISABLED%0 |
0xC000D025 | XACT_E_PARTNER_NETWORK_TX_DISABLED%0 | XACT_E_PARTNER_NETWORK_TX_DISABLED%0 |
0xC000D026 | XACT_E_XA_TX_DISABLED%0 | XACT_E_XA_TX_DISABLED%0 |
0xC000D027 | XACT_E_UNABLE_TO_READ_DTC_CONFIG%0 | XACT_E_UNABLE_TO_READ_DTC_CONFIG%0 |
0xC000D028 | XACT_E_UNABLE_TO_LOAD_DTC_PROXY_DLL%0 | XACT_E_UNABLE_TO_LOAD_DTC_PROXY_DLL%0 |
0xC000D02A | XACT_E_PUSH_COMM_FAILURE%0 | XACT_E_PUSH_COMM_FAILURE%0 |
0xC000D02B | XACT_E_PULL_COMM_FAILURE%0 | XACT_E_PULL_COMM_FAILURE%0 |
0xC000D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND%0 | XACT_E_CLERKNOTFOUND%0 |
0xC000D081 | XACT_E_CLERKEXISTS%0 | XACT_E_CLERKEXISTS%0 |
0xC000D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS%0 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS%0 |
0xC000D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED%0 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED%0 |
0xC000D084 | XACT_E_INVALIDLSN%0 | XACT_E_INVALIDLSN%0 |
0xC000D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST%0 | XACT_E_REPLAYREQUEST%0 |
0xC000D100 | XACT_E_CONNECTION_REQUEST_DENIED%0 | XACT_E_CONNECTION_REQUEST_DENIED%0 |
0xC000D101 | XACT_E_TOOMANY_ENLISTMENTS%0 | XACT_E_TOOMANY_ENLISTMENTS%0 |
0xC000D102 | XACT_E_DUPLICATE_GUID%0 | XACT_E_DUPLICATE_GUID%0 |
0xC000D103 | XACT_E_NOTSINGLEPHASE%0 | XACT_E_NOTSINGLEPHASE%0 |
0xC000D104 | XACT_E_RECOVERYALREADYDONE%0 | XACT_E_RECOVERYALREADYDONE%0 |
0xC000D105 | XACT_E_PROTOCOL%0 | XACT_E_PROTOCOL%0 |
0xC000D106 | XACT_E_RM_FAILURE%0 | XACT_E_RM_FAILURE%0 |
0xC000D107 | XACT_E_RECOVERY_FAILED%0 | XACT_E_RECOVERY_FAILED%0 |
0xC000D108 | XACT_E_LU_NOT_FOUND%0 | XACT_E_LU_NOT_FOUND%0 |
0xC000D109 | XACT_E_DUPLICATE_LU%0 | XACT_E_DUPLICATE_LU%0 |
0xC000D10A | XACT_E_LU_NOT_CONNECTED%0 | XACT_E_LU_NOT_CONNECTED%0 |
0xC000D10B | XACT_E_DUPLICATE_TRANSID%0 | XACT_E_DUPLICATE_TRANSID%0 |
0xC000D10C | XACT_E_LU_BUSY%0 | XACT_E_LU_BUSY%0 |
0xC000D10D | XACT_E_LU_NO_RECOVERY_PROCESS%0 | XACT_E_LU_NO_RECOVERY_PROCESS%0 |
0xC000D10E | XACT_E_LU_DOWN%0 | XACT_E_LU_DOWN%0 |
0xC000D10F | XACT_E_LU_RECOVERING%0 | XACT_E_LU_RECOVERING%0 |
0xC000D110 | XACT_E_LU_RECOVERY_MISMATCH%0 | XACT_E_LU_RECOVERY_MISMATCH%0 |
0xC000D111 | XACT_E_RM_UNAVAILABLE%0 | XACT_E_RM_UNAVAILABLE%0 |
0xC000D112 | XACT_E_LRMRECOVERYALREADYDONE: Po wywołaniu metody ILastResourceManager::LRMRecoveryDone został wywołany interfejs API metody ILastResourceManager::TransactionOutcome lub ILastResourceManager::LRMRecoveryDone%0 | XACT_E_LRMRECOVERYALREADYDONE : Either the ILastResourceManager::TransactionOutcome or ILastResourceManager::LRMRecoveryDone API was called after calling ILastResourceManager::LRMRecoveryDone%0 |
0xC000D113 | XACT_E_NOLASTRESOURCEINTERFACE: Menedżer zasobów wywołał metodę PrepareRequestDone z parametrem hres jako XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER, ale wywołanie metody QI dla wartości IID_ITransactionLastResourceAsync nie powiodło się%0 | XACT_E_NOLASTRESOURCEINTERFACE : Resource Manager called PrepareRequestDone with hres as XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER, but the QI for IID_ITransactionLastResourceAsync failed%0 |
0xC0021251 | Środowisko wykonawcze wykryło niespójność swojego stanu wewnętrznego. Wskazuje to na potencjalną niestabilność procesu, która mogła zostać spowodowana przez składniki niestandardowe działające w aplikacji modelu COM+, składniki używane przez te aplikacje lub inne czynniki. %1%0 | The run-time environment has detected an inconsistency in its internal state. This indicates a potential instability in the process that could be caused by the custom components running in the COM+ application, the components they make use of, or other factors. %1%0 |
0xC0021252 | Środowisko wykonawcze wykryło brak krytycznego zasobu i spowodowało zakończenie działania obsługującego go procesu. %1%0 | The run-time environment has detected the absence of a critical resource and has caused the process that hosted it to terminate. %1%0 |
0xC0021253 | Środowisko wykonawcze nie mogło zainicjować transakcji wymaganych do obsługi składników transakcyjnych. Sprawdź, czy usługa MS-DTC jest uruchomiona. %1%0 | The run-time environment was unable to initialize for transactions required to support transactional components. Make sure that MS-DTC is running. %1%0 |
0xC0021259 | Nie można uzyskać fabryki klas obiektów proxy/procedur wejścia dla danego interfejsu. Obiekt proxy/procedura wejścia nie została poprawnie zarejestrowana. %1%0 | Could not obtain a proxy/stub class factory for given interface. Proxy/stub is not registered correctly. %1%0 |
0xC002125A | Nie można utworzyć obiektu procedury wejścia dla danego interfejsu. %1%0 | Failed to create a stub object for given interface. %1%0 |
0xC0021274 | Replikacja: podano nieprawidłową nazwę komputera dla %1.%0 | Replication: Invalid machine name supplied for %1.%0 |
0xC0021279 | Środowisko wykonawcze nie mogło utworzyć nowego identyfikatora UUID. %1%0 | The run-time environment was unable to create a new UUID. %1%0 |
0xC0021285 | Obiekt bez aktywacji JIT lub obiekt z blokadą innej grupy właściwości podjął próbę uzyskania dostępu do grupy właściwości menedżera SPM w trybie LockMethod. %1%0 | An attempt was made to access a SPM Property Group in LockMethod mode, by an object without JIT Activation, or by an object with a lock on another Property Group. %1%0 |
0xC002129F | Identyfikator klasy biblioteki DLL obiektów proxy/procedur wejścia dla interfejsu nie jest dostępny lub nie można załadować biblioteki DLL obiektów proxy/procedur wejścia albo nie można utworzyć obiektu proxy.%0 | The class ID of the proxy stub DLL for the interface is not available, or failed to load the proxy stub DLL, or failed to create a proxy.%0 |
0xC00212A1 | Wystąpił nieoczekiwany błąd. Funkcja, która spowodowała błąd, została wymieniona poniżej. Sekcja danych może zawierać dodatkowe informacje.%1%0 | An unexpected error occurred. The failing function is listed below. The data section may have additional information.%1%0 |
0xC00212A3 | Usługa Składniki w kolejce modelu COM+ nie mogła uzyskać wymaganych informacji z wykazu.%1%0 | COM+ Queued Components failed to obtain necessary information from the catalog.%1%0 |
0xC00212A4 | Odtwarzacz usługi Składniki w kolejce modelu COM+ nie mógł utworzyć wystąpienia składnika w kolejce. %1%0 | The COM+ Queued Components Player was unable to create an instance of a Queued Component. %1%0 |
0xC00212A5 | Wiadomość nieuwierzytelniona została odebrana przez aplikację, która akceptuje tylko wiadomości uwierzytelnione.%1%0 | An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages.%1%0 |
0xC00212B2 | System wywołał niestandardowy składnik, ale działanie tego składnika nie powiodło się i spowodowało wygenerowanie wyjątku. Wskazuje to na problem ze składnikiem niestandardowym. Powiadom producenta tego składnika o wystąpieniu błędu i przekaż mu podane poniżej informacje.%1%0 | The system has called a custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the custom component. Notify the developer of this component that a failure has occurred and provide them with the information below.%1%0 |
0xC00212B4 | Wystąpił błąd podczas sprawdzania, czy wiadomość w kolejce została przesłana przez zaufanego partnera. Proces może mieć niewystarczające uprawnienia do wywołania funkcji GetEffectiveRightsFromAcl. Wynik HRESULT tego wywołania to %1%0 | An error occurred while checking to see if a queued message was sent by a trusted partner. The process may have insufficient privileges to call GetEffectiveRightsFromAcl. The HRESULT from this call is %1%0 |
0xC00212B5 | Z powodu braku dostępnej pamięci serwer nie mógł określić, czy wiadomość w kolejce została przesłana przez zaufanego partnera. Nadawca będzie traktowany jako niezaufany. %1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to a lack of available memory. The sender is assumed to be untrusted. %1%0 |
0xC00212B6 | Z powodu nieoczekiwanego błędu wywołania interfejsu API systemu Windows serwer nie mógł określić, czy wiadomość w kolejce została przesłana przez zaufanego partnera. Nadawca będzie traktowany jako niezaufany. Wywołanie interfejsu API, które nie powiodło się, oraz odpowiadający mu kod błędu pokazano poniżej. %1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to an unexpected failure in a Windows API call. The sender is assumed to be untrusted. The failed API and corresponding error code are shown below. %1%0 |
0xC00212B7 | Nie można załadować biblioteki DLL usług modelu COM+ (comsvcs.dll), ponieważ alokacja lokalnego magazynu wątków nie powiodła się. %1%0 | The COM+ Services DLL (comsvcs.dll) was unable to load because allocation of thread local storage failed. %1%0 |
0xC00212BA | Usługi modelu COM+ nie mogły załadować wymaganego zasobu ciągu. Nie odnaleziono identyfikatora zasobu ciągu. Wynika to z błędu w procesie lokalizacji produktu i powinno zostać zgłoszone Pomocy technicznej firmy Microsoft. Dane binarne dotyczące tego zdarzenia zawierają identyfikator zasobu, którego załadowanie nie powiodło się. %1%0 | COM+ Services was unable to load a required string resource. The string resource identifier was not found. This results from an error in the localization process for this product and should be reported to Microsoft customer support. The binary data for this event contains the resource identifier that failed to load. %1%0 |
0xC00212BD | Nie można zainicjować usług modelu COM+ z powodu błędu w przedstawionym poniżej interfejsie API systemu. Ten błąd jest często powodowany brakiem zasobów systemu na komputerze lokalnym.%1%0 | COM+ Services was unable to initialize due to a failure in the system API shown below. This is often caused by a shortage of system resources on the local machine.%1%0 |
0xC00212BE | System wywołał składnik niestandardowy kompensatora Menedżera kompensowania zasobów, ale działanie tego składnika nie powiodło się i spowodowało wygenerowanie wyjątku. Oznacza to problem ze składnikiem kompensatora Menedżera kompensowania zasobów. Powiadom producenta składnika kompensatora Menedżera kompensowania zasobów o wystąpieniu tego błędu. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. %1%0 |
0xC00212BF | Aplikacja nie może uzyskać dostępu do pliku dziennika Menedżera kompensowania zasobów, ponieważ jest on używany przez inny proces. Prawdopodobnie dla tej samej aplikacji został uruchomiony inny proces serwera. Sprawdź, czy dla tej aplikacji nie uruchomiono innych procesów serwera i spróbuj ponownie. %1%0 | The application cannot access the CRM log file because it is being used by another process, probably because another server process is running for the same application. Please verify that no other server processes are running for this application and try again. %1%0 |
0xC00212C0 | Usługi modelu COM+ nie mogły autoryzować przychodzącego wywołania z powodu nieoczekiwanego błędu. Przychodzące wywołanie otrzymało odmowę, a do obiektu wywołującego zwrócono błąd „odmowa uprawnień”. Kod nieoczekiwanego błędu pokazano poniżej.%1%0 | COM+ Services was unable to authorize the incoming call due to an unexpected failure. The incoming call was denied and a \"permission denied\" error was returned to the caller. The unexpected error code is shown below.%1%0 |
0xC00212C1 | Usługi modelu COM+ nie mogły określić tożsamości obiektu wywołującego z powodu nieoczekiwanego błędu. Może to być spowodowane brakiem zasobów systemu na komputerze lokalnym. Obiekt wywołujący będzie traktowany jako anonimowy, co może spowodować błędy dostępu lub inne błędy. Nazwa interfejsu API, którego wywołanie nie powiodło się, i zwrócony kod błędu zostały przedstawione poniżej.%1%0 | COM+ Services was unable to determine the caller's identity because of an unexpected error. This may be caused by a shortage of system resources on the local machine. The caller will be treated as anonymous which may result in access failures or other errors. The name of the failed API and the error code that it returned are shown below.%1%0 |
0xC00212C2 | Usługi modelu COM+ nie mogły przetworzyć wywołania metody IsCallerInRole, które zostało wykonane przez składnik, z powodu nieoczekiwanego błędu. Kod nieoczekiwanego błędu (pokazany poniżej) został zwrócony do obiektu wywołującego.%1%0 | COM+ Services was unable to process a component's call to IsCallerInRole due to an unexpected failure. The unexpected error code (shown below) was returned to the caller.%1%0 |
0xC00212C3 | System wywołał składnik niestandardowy kompensatora Menedżera kompensowania zasobów, ale ten składnik zwrócił błąd. Oznacza to problem ze składnikiem kompensatora Menedżera kompensowania zasobów. Powiadom producenta składnika kompensatora Menedżera kompensowania zasobów o wystąpieniu tego błędu. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has returned an error. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. %1%0 |
0xC00212C4 | System nie mógł utworzyć składnika niestandardowego kompensatora Menedżera kompensowania zasobów. %1%0 | The system failed to create the CRM Compensator custom component. %1%0 |
0xC00212C5 | System nie mógł utworzyć kompensatora Menedżera kompensowania zasobów z powodu braku pamięci. %1%0 | The system failed to create the CRM Compensator because the system is out of memory. %1%0 |
0xC00212C6 | Odbiornik usługi Składniki w kolejce odebrał niepoprawnie sformowany komunikat.%1%0 | The Queued Components Listener received an improperly formatted message.%1%0 |
0xC00212C8 | Interfejs API usługi MSMQ zwrócił nieoczekiwany błąd %1%0 | An unexpected error was returned by the Message Queuing API %1%0 |
0xC00212CA | Z powodu nieoczekiwanego błędu w składniku wykazu modelu COM+ serwer nie mógł określić, czy wiadomość w kolejce została przesłana przez zaufanego partnera. Nadawca będzie traktowany jako niezaufany. Interfejs API wykazu, w którym wystąpił błąd, oraz odpowiadający mu kod błędu pokazano poniżej.%1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to an unexpected failure in a COM+ catalog component. The sender is assumed to be untrusted. The failed catalog API and corresponding error code are shown below.%1%0 |
0xC00212CB | Interfejs API usługi MSMQ zwrócił nieoczekiwany błąd. Nie można pobrać tekstu komunikatu skojarzonego w tym błędem. Wartości zwracane przez interfejs API usługi MSMQ są zdefiniowane w pliku zestawu Platform SDK o nazwie MQ.H.%1%0 | An unexpected error was returned by Message Queuing API indicated. Unable to retrieve the associated error message text. Message Queuing API return values are defined in Platform SDK file MQ.H.%1%0 |
0xC00212D0 | Dla właściwości transakcji jest wymagana właściwość synchronizacji. Nie powiodło się uaktywnianie następującego obiektu: %1%0 | The Synchronization property is required for the Transaction property. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D1 | Dla właściwości JIT jest wymagana właściwość synchronizacji. Nie powiodło się uaktywnianie następującego obiektu: %1%0 | The Synchronization property is required for the JIT property. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D2 | Następujący składnik został skonfigurowany do utworzenia, ale wywołanie metody IObjectConstruct::Construct() nie powiodło się lub składnik nie obsługuje klasy IObjectConstruct. Nie powiodło się uaktywnianie następującego obiektu: %1%0 | The following component is configured for Construction, and either the IObjectConstruct::Construct() method failed, or the component does not support IObjectConstruct. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D6 | Wystąpiła sytuacja wskazująca, że ta aplikacja modelu COM+ jest w niestabilnym stanie lub działa nieprawidłowo. Błąd potwierdzenia: %1%0 | A condition has occurred that indicates this COM+ application is in an unstable state or is not functioning correctly. Assertion Failure: %1%0 |
0xC00212D9 | Argumenty wyjściowe nie są obsługiwane przez metody w kolejce. Sekcja danych zawiera identyfikator IID i numer metody.%1%0 | Output arguments are not supported by queued methods. The data section contains the IID and method number.%1%0 |
0xC00212DA | Usługa modelu COM+ (taka jak Składniki w kolejce lub Menedżer kompensowania zasobów) nie może obsłużyć zdarzenia ApplicationLaunch. Jeśli ten problem będzie się powtarzał, spróbuj wyłączyć Menedżera kompensowania zasobów i/lub usługę Składniki w kolejce w swojej aplikacji. Jeśli używasz usługi Składniki w kolejce, upewnij się, że jest zainstalowana usługa MSMQ. Identyfikator GUID usługi i wynik HRESULT są następujące: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationLaunch event. If this problem continues, try disabling CRM and/or QC on your application. If you are using QC, make sure that Message Queuing is installed. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC00212DD | Uruchamianie usługi modelu COM+ (takiej jak Składniki w kolejce lub Menedżer kompensowania zasobów) nie powiodło się. Identyfikator GUID usługi i wynik HRESULT są następujące: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed to start. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC00212E0 | Żądanie wywołania zwrotnego dla wątku MTA nie powiodło się. Może się to zdarzyć tylko wtedy, gdy system jest w bardzo niestabilnym stanie. Niestabilność, która doprowadziła do wystąpienia tego błędu, mogła zostać spowodowana przez składniki niestandardowe działające w tej aplikacji modelu COM+. %1%0 | A request for a callback on a MTA thread failed. This should happen only if the system is in an extremely unstable state. It is possible that custom components running in this COM+ application caused the instability that led to this failure. %1%0 |
0xC00212E1 | Inicjowanie surogatu modelu COM+ nie powiodło się - inicjowanie obiektu CApplication nie powiodło się.%1%0 | The initialization of the COM+ surrogate failed -- the CApplication object failed to initialize.%1%0 |
0xC00212E3 | Brama BYOT nie może zaimportować transakcji przy użyciu protokołu TIP. Sprawdź, czy zainstalowana usługa MS-DTC obsługuje protokół TIP. %1%0 | The BYOT Gateway failed to import the transaction using TIP. Make sure that the installed MS-DTC supports the TIP protocol. %1%0 |
0xC00212E4 | Brama BYOT nie może utworzyć składnika.%1%0 | The BYOT Gateway failed to create the component.%1%0 |
0xC00212E5 | Brama BYOT nie może ustawić właściwości transakcyjnej w kontekście nowego obiektu.%1%0 | The BYOT Gateway could not set transactional property in new object context.%1%0 |
0xC00212E6 | Brama BYOT nie może delegować aktywacji. Tworzony składnik może być niepoprawnie skonfigurowany. %1%0 | The BYOT Gateway could not delegate the activation. The component being created may be incorrectly configured. %1%0 |
0xC00212E7 | Składnik bramy BYOT jest niepoprawnie skonfigurowany. %1%0 | The BYOT Gateway component is incorrectly configured. %1%0 |
0xC00212E8 | Użycie metody IObjectControl::Activate() nie powiodło się. Identyfikator CLSID obiektu: %1%0 | The IObjectControl::Activate() method failed. The CLSID of the object is: %1%0 |
0xC00212E9 | Usługa Składniki w kolejce wykryła nieprawidłowy obiekt zorganizowany.%1%0 | Queued Components has detected an invalid Marshaled object.%1%0 |
0xC00212EA | Odwołanie do obiektu przekazane jako parametr metody do składnika w kolejce nie zawiera implementacji interfejsu IPersistStream.%1%0 | Object reference passed as a method parameter to a Queued Component does not implement IPersistStream.%1%0 |
0xC00212EB | Menedżer kompensowania zasobów utracił połączenie z usługą MS-DTC. Taka sytuacja jest oczekiwana w przypadku zatrzymania usługi MS-DTC lub pracy awaryjnej usługi MS-DTC w klastrze.%1%0 | The CRM has lost its connection with MS-DTC. This is expected if MS-DTC has stopped, or if MS-DTC failover has occurred on a cluster.%1%0 |
0xC00212EC | Usługi modelu COM+ nie mogły zainicjować infrastruktury zabezpieczeń z powodu błędu w przedstawionym poniżej interfejsie API systemu. Ten błąd jest często powodowany brakiem zasobów systemu na komputerze lokalnym. W tym procesie nie zostaną utworzone składniki wymagające usług infrastruktury zabezpieczeń.%1%0 | COM+ Services was unable to initialize security infrastructure due to a failure in the system API shown below. This is often caused by a shortage of system resources on the local machine. No components requiring security infrastructure services will be created in this process. %1%0 |
0xC00212F0 | Nie można usunąć kolejki, która nie jest pusta. Opróżnij wiadomości i spróbuj ponownie.%1%0 | A non-empty queue could not be deleted. Purge messages and try again.%1%0 |
0xC00212F1 | Aplikacja w kolejce ma nieprawidłowy wpis wykazu. Wyczyść i zaznacz ponownie właściwość Kolejka aplikacji.%1%0 | Queued Application has an invalid catalog entry. Uncheck and check the Application's Queue property.%1%0 |
0xC00212F3 | Usługa Składniki w kolejce wymaga usługi MSMQ. Usługa MSMQ nie jest zainstalowana.%1%0 | Queued Components requires Message Queuing. Message Queuing is not installed.%1%0 |
0xC00212F4 | Wykonanie funkcji GetProcAddress dla interfejsu API usługi MSMQ nie powiodło się. Być może usługa MSMQ jest niepoprawnie zainstalowana.%1%0 | GetProcAddress for a Message Queuing API failed. Message Queuing may not be installed correctly.%1%0 |
0xC00212F5 | Nieznany identyfikator zdarzenia. Sprawdź, czy w dzienniku zdarzeń są wymienione inne błędy pochodzące z systemu EventSystem.%1%0 | Unknown event ID. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0xC00212F6 | Nie można utworzyć wystąpienia klasy wyjątków.%1%0 | Unable to instantiate Exception Class.%1%0 |
0xC00212F7 | Model COM+ wymaga zainstalowanego programu ODBC w wersji 2.0 lub nowszej. Wersja programu ODBC dostarczana z systemem Windows 2000 jest wystarczająca. Zainstaluj ponownie program ODBC z nośnika instalacyjnego.%1%0 | COM+ requires that ODBC version 2.0 or greater be installed on your machine. The version of ODBC that ships with Windows 2000 is sufficient. Please reinstall ODBC from your distribution media.%1%0 |
0xC00212F8 | Model COM+ nie mógł skonfigurować środowiska udostępnionego ODBC, co oznacza, że automatyczna rejestracja transakcji nie będzie działać.%1%0 | COM+ was unable to set up the ODBC shared environment, which means that automatic transaction enlistment will not work.%1%0 |
0xC00212F9 | Błąd punktu kontrolnego Menedżera kompensowania zasobów. Najprawdopodobniej ta aplikacja nie jest poprawnie skonfigurowana do działania w klastrze. Zobacz dokumentację Menedżera kompensowania zasobów modelu COM+, aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące sposobu rozwiązania tego problemu.%1%0 | A CRM checkpoint has failed. Most likely this application is not configured correctly for use on the cluster. See the COM+ Compensating Resource Manager (CRM) documentation for details on how to fix this problem.%1%0 |
0xC00212FA | Model wątków składnika określonego w rejestrze jest niespójny z bazą danych rejestracji. Błędny składnik: %1%0 | The threading model of the component specified in the registry is inconsistent with the registration database. The faulty component is: %1%0 |
0xC00212FB | Odzyskiwanie Menedżera kompensowania zasobów nie powiodło się, ponieważ usługa MS-DTC traktuje poprzednie wystąpienie tej aplikacji jako nadal połączone. Jest to stan tymczasowy, który może wystąpić, jeśli system jest zbyt zajęty. Spróbuj ponownie odzyskać Menedżera kompensowania zasobów, uruchamiając ponownie tę aplikację.%1%0 | CRM recovery has failed because MS-DTC thinks that the previous instance of this application is still connected. This is a temporary condition that can occur if the system is too busy. Please attempt the CRM recovery again by restarting this application.%1%0 |
0xC00212FC | Składnik niestandardowy kompensatora Menedżera kompensowania zasobów przekroczył limit czasu, oczekując na ukończenie działania składnika niestandardowego procesu roboczego Menedżera kompensowania zasobów. Zobacz dokumentację Menedżera kompensowania zasobów modelu COM+, aby uzyskać dokładniejsze objaśnienie tego błędu.%1%0 | The CRM Compensator custom component has timed out out waiting for the CRM Worker custom component to complete. See the COM+ Compensating Resource Manager (CRM) documentation for further explanation of this error.%1%0 |
0xC00212FD | Odzyskiwanie Menedżera kompensowania zasobów nie powiodło się, ponieważ urządzenie nie jest gotowe. Jest to stan tymczasowy, który może wystąpić, gdy klaster działa w trybie pracy awaryjnej. Spróbuj ponownie odzyskać Menedżera kompensowania zasobów, uruchamiając ponownie tę aplikację.%1%0 | CRM recovery has failed because the device is not ready. This is a temporary condition which can occur during cluster failover. Please attempt the CRM recovery again by restarting this application.%1%0 |
0xC00212FE | Podjęto próbę użycia obsługi konwersacji modelu COM+ i został wygenerowany błąd dostępu do bazy danych. W ciągu konstrukcyjnym składnika COMSvcs.Conversation musi być określona prawidłowa nazwę DSN. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowych nazw DSN, zobacz dokumentację interfejsu API SQLDriverConnect w witrynie MSDN lub w zestawie Platform SDK. Przykładem prawidłowej nazwy DSN jest DSN=Conversation.%0 | You have attempted to use COM+ Conversation support, and an error was generated accessing the database. You must specify a valid DSN in the construct string of the COMSvcs.Conversation component. For information on what a valid DSN is, see the documentation for the SQLDriverConnect API in MSDN or the Platform SDK. An example of a valid DSN is \"DSN=Conversation\".%0 |
0xC00212FF | Próba wykonania metody TransactionManager-GetWhereabouts nie powiodła się. Jeśli usługa Koordynator transakcji rozproszonych jest skonfigurowana w taki sposób, że do koordynowania transakcji używa hosta zdalnego, prawdopodobnie nie można połączyć się z hostem zdalnym. Usługę MSDTC można skonfigurować tak, aby używała koordynatora lokalnego, klikając przycisk MSDTC na pasku narzędzi w przystawce MMC Usługi składowe. Ponieważ dalsze wykonanie programu nie jest możliwe, proces serwera został zakończony.%1%0 | TransactionManager-GetWhereabouts failed. If Distributed Transaction Coordinator is configured to use remote host to coordinate transactions, it is likely that remote host cannot be contacted. You can configure MSDTC to use local coordinator by clicking MSDTC toolbar button in Component Services MMC snap-in. Since further execution is impossible at this time, server process has been terminated.%1%0 |
0xC0021301 | Wykonanie metody PauseProcess przez usługę modelu COM+ (taką jak Składniki w kolejce lub Menedżer kompensowania zasobów) nie powiodło się. Identyfikator GUID usługi i wynik HRESULT są następujące: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed in its PauseProcess method. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC0021302 | Wykonanie metody ResumeProcess przez usługę modelu COM+ (taką jak Składniki w kolejce lub Menedżer kompensowania zasobów) nie powiodło się. Identyfikator GUID usługi i wynik HRESULT są następujące: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed in its ResumeProcess method. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC0021303 | Nie można zarejestrować identyfikatorów GUID modelu COM+. Funkcja śledzenia będzie wyłączona.%1%0 | The COM+ tracing GUIDs couldn't be registered. Tracing will be disabled.%1%0 |
0xC0021304 | Inicjowanie sesji śledzenia modelu COM+ nie powiodło się.%1%0 | The COM+ tracing session failed to initialize. %1%0 |
0xC0021305 | Filtr zdarzeń modelu COM+ napotkał nieoczekiwany błąd. Zdarzenie systemowe nie zostanie uruchomione.%1%0 | The COM+ event filter encountered an unexpected error. The system event will not be fired. %1%0 |
0xC0021500 | To jest pierwszy komunikat o błędzie zewnętrznym w tym pliku. Jest to tylko znacznik, który nigdy nie został wysłany.%1%0 | This is the first external error message in this file. It is a marker only, never issued.%1%0 |
0xC0021504 | Model COM+ nie może utworzyć nowego wątku z powodu braku pamięci.%1%0 | COM+ could not create a new thread due to a low memory situation.%1%0 |
0xC0021505 | To jest ostatni komunikat o błędzie zewnętrznym w tym pliku. Jest to tylko znacznik, który nigdy nie został wysłany.%1%0 | This is the last external error message in this file. It is a marker only, never issued.%1%0 |
File Description: | Zasoby modelu COM+ |
File Version: | 2001.12.10941.16384 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | COMRES.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | COMRES.DLL.MUI |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |