2000 | Savienojuma informācija nav pareiza. Izmēģiniet citu savienojuma iestatīšanas veidu. |
The connection info isn’t correct. Let’s try a different way to set up your connection. |
2001 | Ievadiet detalizētu informāciju par savu abonementu. Šai informācijai jābūt jūsu pakalpojumu sniedzēja nodrošinātajā dokumentācijā. |
Enter your subscription details. This info should be in the documentation provided by your carrier. |
2002 | Šai informācijai jābūt jūsu pakalpojumu sniedzēja nodrošinātajā dokumentācijā. |
This info should be in the documentation provided by your carrier. |
2003 | Rādīt detalizētu informāciju |
Show details |
2004 | Paslēpt detalizētu informāciju |
Hide details |
2005 | Savienojuma metode |
Connection method |
2006 | Piekļuves punkta nosaukums (APN) |
Access point name (APN) |
2007 | Piekļuves virkne |
Access string |
2009 | Izveidot savien. ar internetu |
Connect to the Internet |
2010 | Iegādāties abonementu |
Buy subscription |
2012 | Mēģināt vēlreiz |
Retry |
2013 | Aizvērt |
Close |
2017 | Notiek signāla meklēšana |
Searching for signal |
2018 | Nevar izveidot savienojumu |
Can’t connect |
2021 | Izveidot savienojumu ar internetu (%1!d!) |
Connect to the Internet (%1!d!) |
2022 | Iegādāties abonementu (%1!d!) |
Buy subscription (%1!d!) |
2024 | Izvēlieties, kā izveidot savienojumu |
Choose how you want to connect |
2025 | Ievadiet detalizētu informāciju par savu abonementu |
Enter your subscription details |
2051 | Tīkls bez nosaukuma |
Unnamed network |
2052 | Labi |
OK |
2100 | Ierīcē nav SIM kartes. Lūdzu, ievietojiet SIM karti. |
There’s no SIM in the device. Please insert a SIM. |
2101 | SIM karte ir bojāta. Sazinieties ar mobilo sakaru operatoru. |
The SIM is damaged or faulty. Contact your mobile operator. |
2102 | PIN nav pareizs. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. |
The PIN isn’t correct. Please try again. |
2103 | Pakalpojums nav aktivizēts. |
The service isn’t activated. |
2104 | Piekļuves virkne nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. |
The access string isn’t correct. Please try again. |
2105 | Lietotājvārds vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. |
The user name or password isn’t correct. Please try again. |
2106 | Bezvadu sakari ir izslēgti. Lūdzu, ieslēdziet tos un mēģiniet vēlreiz. |
Wireless communication power is off. Turn it on, and then try again. |
2107 | Šo ierīci tīklā nevar reģistrēt. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vai sazinieties ar mobilo sakaru operatoru, lai saņemtu palīdzību, ja problēma joprojām saglabājas. |
We can’t register the device with the network. Please try again or contact your mobile operator for help if the problem continues. |
2108 | Nevar izveidot savienojumu ar tīklu |
Can’t connect to the network |
2109 | Savienojums neizveidojās. Mēģiniet vēlreiz, bet, ja joprojām neizdodas, mēģiniet savu ierīci atiestatīt vai ievietot vēlreiz. |
The connection didn’t complete. Try again, and if that doesn’t work, try resetting or reinserting your device. |
2110 | Ierīce tika noņemta. |
The device has been removed. |
2111 | Nav pieejams neviens tīkls. Iespējams, atrodaties zonā bez tīkla pārklājuma. |
There’s no network available. You might be in an area with no network coverage. |
2112 | Bezvadu sakaru slēdzis ir izslēgts. |
The wireless communication switch is turned off. |
2113 | Bezvadu sakari ir izslēgti. |
Wireless communication is turned off. |
2114 | Piekļuves punkta nosaukums (APN) nav pareizs. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. |
The access point name (APN) isn’t correct. Please try again. |
2115 | Jūsu tīkla administrators neļauj veidot vienlaicīgu savienojumu ar jūsu darbvietas tīklu un citu tīklu. |
Your network administrator doesn’t allow simultaneous connections to your workplace network and another network. |
2401 | Pabeigt pakalpojuma %1 aktivizēšanu |
Complete activation for the %1 service |
2402 | Pabeigt pakalpojuma aktivizēšanu |
Complete service activation |
2403 | Lai aktivizētu šo pakalpojumu, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru. |
Contact your mobile operator to activate the service. |
2404 | Sazinieties ar “%1”, lai aktivizētu šo pakalpojumu. |
Contact %1 to activate the service. |
2405 | Iegūt papildinformāciju no operatora %1. |
Get more information from %1. |
2406 | Iegūt papildinformāciju no mobilo sakaru operatora. |
Get more information from your mobile operator. |
2501 | Atlikušie mēģinājumi: %1!d! |
Tries left: %1!d! |
2503 | Notiek informācijas par ierīces statusu iegūšana |
Getting info about device status |
2504 | Notiek atbloķēšana |
Unlocking |
2505 | Lai izveidotu savienojumu ar tīklu %1!s!, atbloķējiet ierīci. |
To connect to the %1!s! network, unlock the device. |
2507 | Jums ir vēl viena iespēja ievadīt pareizu PIN. Ja ievadīsit nepareizu PIN, būs jāsazinās ar mobilo platjoslas pakalpojumu sniedzēju, lai atbloķētu ierīci. |
You have one more chance to enter the PIN correctly. If you enter an incorrect PIN, you’ll need to contact your mobile broadband provider to unblock the device. |
2508 | PIN nav pareizs. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. Nepareizi ievadot PIN, ierīce var tikt bloķēta. |
The PIN isn’t correct. Please try again. Entering an incorrect PIN might block the device. |
2602 | Ievadiet savu PIN, lai atbloķētu ierīci un izveidotu savienojumu ar tīklu |
Enter your PIN to unlock the device and connect to the network |
2603 | Ierīce ir bloķēta |
The device is blocked |
2700 | Pārāk daudz reižu tika ievadīts nepareizs PIN. Lai iegūtu PIN atbloķēšanas atslēgu (PUK), sazinieties ar mobilo sakaru operatoru (%1!s!). |
An incorrect PIN was entered too many times. Contact your mobile operator (%1!s!) to get a PIN unblock key (PUK). |
2701 | Pārāk daudz reižu ir ievadīts nepareizs PIN. Lai iegūtu PIN atbloķēšanas atslēgu (PUK), sazinieties ar savu mobilo sakaru operatoru. |
An incorrect PIN was entered too many times. Contact your mobile operator to get a PIN unblock key (PUK). |
2702 | PIN bloķēšana šajā ierīcē netiek atbalstīta. Lai atbloķētu savu ierīci, sazinieties ar tīkla operatoru vai administratoru. |
The PIN lock on this device isn’t supported. Contact your network operator or administrator to unlock your device. |
2900 | Savienojuma izveide ar tīklu |
Connect to a Network |
2901 | Savienojuma ar tīklu pārtraukšana |
Disconnect from a Network |
2903 | Izveidot savienojumu |
Connect |
2904 | Pārtraukt savienojumu |
Disconnect |
3001 | &Izveidot savienojumu |
&Connect |
3002 | &Pārtraukt savienojumu |
&Disconnect |
3005 | Automātiski veidot savienojumu |
Connect automatically |
3006 | Skatīt savu kontu |
View my account |
3007 | Lietotājvārds |
User name |
3015 | Parole |
Password |
3021 | Ierīce neatbild. |
The device is not responding. |
3022 | Notiek savienojuma izveide |
Connecting |
3024 | Aptuvenais lietojums |
Estimated usage |
3025 | Atiestatīt |
Reset |
3033 | Nevar izveidot savienojumu: nezināms iemesls |
Unable to connect: Unknown Reason |
3034 | Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru |
Contact your mobile operator for assistance |
3035 | Automātiska viesabonēšana |
Roam automatically |
3037 | Iegūt ieteicamo programmu |
Get the recommended app |
3039 | Pielāgots |
Custom |
3044 | Lūdzu, uzgaidiet, kamēr notiek jūsu iestatījumu atjaunināšana |
Please wait while your settings are updated |
3045 | Notiek jūsu savienojuma iestatījumu atjaunināšana |
Updating your connection settings |
3046 | Atlasīt atrašanās vietu |
Select location |
3048 | Notiek %1!d!. savienojuma no %2!d! izmēģināšana |
Trying connection %1!d! of %2!d! |
3050 | Autentifikācijas tips |
Authentication type |
3051 | Nav |
None |
3052 | PAP |
PAP |
3053 | CHAP |
CHAP |
3054 | MS-CHAP v2 |
MS-CHAP v2 |
0x10000031 | Atbildes laiks |
Response Time |
0x30000000 | Informācija |
Info |
0x30000001 | Sākt |
Start |
0x30000002 | Apturēt |
Stop |
0x50000002 | Kļūda |
Error |
0x90000001 | Microsoft-Windows-WWAN-CFE |
Microsoft-Windows-WWAN-CFE |
0x90000002 | Microsoft-Windows-WWAN-CFE/Diagnostic |
Microsoft-Windows-WWAN-CFE/Diagnostic |
0x91000001 | Microsoft-Windows-WWAN-MediaManager |
Microsoft-Windows-WWAN-MediaManager |
0x91000002 | Microsoft-Windows-WWAN-MediaManager/Diagnostic |
Microsoft-Windows-WWAN-MediaManager/Diagnostic |
0xB1000001 | Sākt kontekstizvēlnes izveidi |
Start create context menu |
0xB1000002 | Pārtraukt kontekstizvēlnes izveidi |
Stop create context menu |
0xB1000003 | Rādīt datu lietojumu |
Show data usage |
0xB1000004 | Paslēpt datu lietojumu |
Hide data usage |
0xB1000005 | Mainīt tīkla izmaksas |
Change network cost |