10000 | Phone Service |
Phone Service |
10001 | គ្រប់គ្រងសភាពទូរស័ព្ទលើឧបករណ៍នេះ |
Manages the telephony state on the device |
10002 | ពាក្យសម្ងាត់ដែលអ្នកបានវាយមិនផ្ផ្គូរផ្គងរផ្គង។ |
The passwords you typed don't match. |
10003 | បានប្តូរពាក្យសម្ងាត់ |
Password changed |
10004 | ពាក្យសម្ងាត់នេះមិនត្រឹមត្រូវ។ បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ |
The password isn't valid. Enter the correct password and try again. |
10005 | មិនអាចចូលប្រើបណ្តាញនេះ។ព្យាយាម្តងទៀត។ |
Can't access the network. Try again. |
10007 | មិនបានទ្រទ្រង់កូដនេះ។ |
This code isn't supported. |
10008 | ប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនត្រឹមត្រូវ។ |
The parameters are invalid. |
10010 | មានបញ្ហាជាមួយកូដនេះ។ |
There was a problem with this code. |
10012 | បានបិទសម័យ |
Session closed |
10014 | បាត់បង់កាត ស៊ីម នេះ។ |
The SIM card is missing. |
10015 | តម្រូវឱ្យមាន PUK |
PUK required |
10017 | កាត ស៊ីម នេះមិនត្រឹមត្រូវ។ |
The SIM card is invalid. |
10018 | មិនអាចបំពេញការហៅនេះ ពីព្រោះម៉ូដលេខហៅថេរបានបើកលើកាត ស៊ីម របស់អ្នក។ |
The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM card. |
10019 | បានផ្ញើកូដ |
Code sent |
10020 | បានទទួលជោគជ័យ |
Succeeded |
10021 | បានទប់ស្កាត់ទូរស័ព្ទ |
Phone unblocked |
10022 | បានបើកសេវាកម្ម |
Service enabled |
10023 | បានបើកសេវាកម្មសម្រាប់ %1 |
Service enabled for %1 |
10024 | បានបិទសេវាកម្ម |
Service disabled |
10025 | បានបិទសេវាកម្មសម្រាប់ %1 |
Service disabled for %1 |
10026 | សភាពសេវាកម្មមិនស្គាល់ |
Service state unknown |
10027 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 ទៅ %3 សម្រាប់ %4 |
Forward %1 is %2 to %3 for %4 |
10028 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 សម្រាប់ %4 |
Forward %1 is %2 for %4 |
10029 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 ទៅ %3 សម្រាប់ %4 បន្ទាប់ពី %5 វិនាទី |
Forward %1 is %2 to %3 for %4 after %5 seconds |
10030 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 សម្រាប់ %4 បន្ទាប់ពី %5 វិនាទី |
Forward %1 is %2 for %4 after %5 seconds |
10031 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 ទៅ %3 |
Forward %1 is %2 to %3 |
10032 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 |
Forward %1 is %2 |
10033 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 ទៅ %3 បន្ទាប់ពី %5 វិនាទី |
Forward %1 is %2 to %3 after %5 seconds |
10034 | ការបញ្ជូនបន្ត %1 គឺ %2 បន្ទាប់ពី %5 វិនាទី |
Forward %1 is %2 after %5 seconds |
10035 | បានអនុញ្ញាត |
Enabled |
10036 | មិនអនុញ្ញាត |
Disabled |
10037 | ដោយគ្មានលក្ខខណ្ឌ |
Unconditionally |
10038 | ការហៅជាប់រវល់ |
Busy calls |
10039 | បើគ្មានការឆ្លើយតប |
If no reply |
10040 | បើទូរស័ព្ទមិនអាចចូលដល់។ |
If phone isn't reachable |
10041 | ការហៅទាំងអស់ |
All calls |
10042 | ការហៅមានលក្ខខណ្ឌទាំងអស់ |
All calls conditionally |
10043 | %1 |
%1 |
10044 | %1 និង %2 |
%1 and %2 |
10045 | %1, %2, និង %3 |
%1, %2, and %3 |
10046 | %1, %2, %3, និង %4 |
%1, %2, %3, and %4 |
10047 | %1, %2, %3, %4, និង %5 |
%1, %2, %3, %4, and %5 |
10048 | %1, %2, %3, %4, %5, និង %6 |
%1, %2, %3, %4, %5, and %6 |
10049 | %1, %2, %3, %4, %5, %6, និង %7 |
%1, %2, %3, %4, %5, %6, and %7 |
10050 | %1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, និង %8 |
%1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, and %8 |
10051 | សំឡេង |
Voice |
10052 | ទិន្នន័យ |
Data |
10053 | ទូរសារ |
Fax |
10054 | SMS |
SMS |
10055 | សមកាលកម្មសៀគ្វីទិន្នន័យ |
Data circuit sync |
10056 | អសមកាលកម្មសៀគ្វីទិន្នន័យ |
Data circuit async |
10057 | ការចូលប្រើកញ្ចប់ |
Packet access |
10058 | ការចូលប្រើ PAD |
PAD Access |
10059 | ការហៅបន្ទាន់ |
Emergency call |
10060 | សារសំឡេង |
Voicemail |
10062 | ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់នេះ %1# ត្រូវហៅ %3 នៅ %2 ពីកាត ស៊ីម របស់អ្នក, ជ្រើសការហៅ។ ដើម្បីហៅលេខខុសគ្នាមួយ, ជ្រើស បោះបង់ ហើយបន្តហៅ។ |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
10063 | ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់នេះ %1# ត្រូវចុច %2 ពីកាត ស៊ីម របស់អ្នក, ជ្រើសការហៅ។ ដើម្បីហៅលេខខុសគ្នាមួយ ជ្រើស បោះបង់ ហើយបន្តហៅ។ |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
10064 | ទូរស័ព្ទ |
Phone |
10067 | ហៅ |
Call |
10068 | ការកំណត់ទប់ស្កាត់ការហៅរបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការហៅទៅលេខនេះឡើយ។ បិទការទប់ស្កាត់ការហៅ ហើយសាកហៅម្តងទៀត។ |
Your call barring settings don't allow a call to this number. Disable call barring and try calling again. |
10069 | ទម្រង់លេខហៅថេរ (FDN) របស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការហៅទៅលេខនេះឡើយ។ បិទទម្រង់ FDN ហើយសាកហៅម្តងទៀត។ |
Your Fixed Dialing Number (FDN) mode doesn't allow a call to this number. Disable FDN mode and try calling again. |
10070 | សារសំឡេងមិនបានដំឡើង។ បញ្ចូលលេខសារសំឡេងរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ |
Voicemail isn't set up. Enter your voicemail number and try again. |
10071 | កំពុងរង់ចាំ... |
Waiting... |
10072 | មិនអាចដាក់ការហៅ។ សូមបញ្ចប់ការហៅបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក មុនពេលដាក់ការហៅបន្ថែម។ |
Can't place the call. Please end your current call before placing an additional call. |
10073 | មិនអាចភ្ជាប់ |
Can't connect |
10074 | អ្នកអាចនឹងមានសញ្ញាគ្មានខ្សែដែលខ្សោយមួយ ឬក៏លេខខុស។ |
You may have a weak wireless signal, or the wrong number. |
10076 | បុគ្គលដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមហៅគឺត្រូវបានដាក់កំហិតពីការទទួលការហៅចូល។ |
The person you're trying to call is restricted from receiving incoming calls. |
10077 | មិនអាចភ្ជាប់។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកមានសេវាបណ្តាញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ |
Can't connect. Make sure you have network coverage, and try again. |
10078 | ការហៅមិនអាចត្រូវបានបំពេញ។ |
The call can't be completed. |
10080 | កាត ស៊ីម កំពុងជាប់រវល់ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ |
The SIM card is busy, please try again. |
10081 | សេវាបណ្តាញនេះគឺមិនអាចប្រើបាន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។ |
The network service is unavailable. Please try again later. |
10082 | អ្នកអាចប្រើទូរស័ព្ទនេះសម្រាប់ការហៅបន្ទាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ |
You can use this phone for emergency calls only. |
10083 | មិនអាចហៅសារសំឡេង ពីព្រោះបណ្តាញផ្សេងមួយទៀតមិនអាចប្រើបាន។ |
Can't call voicemail because another line isn't available. |
10084 | មិនអាចផ្ទេរការហៅ។ |
Can't transfer call. |
10085 | បញ្ចូលលេខកូដសេវាដោយផ្ទាល់ពីផ្ទាំងហៅរបស់ទូរស័ព្ទនេះ។ |
Enter service codes directly from the phone's dial pad. |
10089 | ម៉ូដយន្តហោះឥឡូវនេះគឺបិទ |
Airplane mode is now off |
10091 | យល់ព្រម |
OK |
10092 | បោះបង់ |
Cancel |
10093 | មិនអាចរក្សាទុកលេខសារសំឡេង។ |
Can't save voicemail number. |
10094 | ក្នុងទម្រង់ហៅត្រឡប់បន្ទាន់ |
In Emergency Callback Mode |
10095 | បោះបង់ទម្រង់នេះដើម្បីប្រើទូរស័ព្ទរបស់អ្នកតាមតែអ្នកនឹងធ្វើជាធម្មតា។ |
Cancel this mode to use your phone as you normally would. |
10096 | បោះបង់ម៉ូដ |
Cancel mode |
10097 | ចុចហៅបន្ទាន់ |
Dial emergency call |
10108 | បើកការភ្ជាប់បណ្តាញទិន្នន័យចល័ត? |
Turn on cellular connection? |
10109 | ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកគឺស្ថិតក្នុងម៉ូដយន្តហោះ។ ដើម្បីធ្វើការហៅ ចូរបើកការភ្ជាប់បណ្តាញទិន្នន័យចល័តរបស់អ្នក។ |
Your phone is in airplane mode. To make a call, turn on your cellular connection. |
10110 | បើក |
Turn on |
10115 | ផ្ញើ |
Send |
10116 | បិទ |
Close |
10117 | សម័យនេះបានអស់ម៉ោង។ |
The session timed out. |
10118 | មានអ្វីមួយបានកើតឡើង ហើយយើងមិនអាចបញ្ចប់សកម្មភាពនេះ។ |
Something happened and we couldn't complete this action. |
10128 | បន្តជាមួយការហៅវីដេអូ? |
Continue with video call? |
10129 | នេះនឹងបញ្ចប់ការហៅដែលផ្អាកសិន។ បន្ត? |
This will end the call that's on hold. Continue? |
10130 | បន្ត |
Continue |
10132 | មិនអាចចាប់ផ្តើមការហៅវីដេអូ |
Can't start video call |
10133 | %1 បច្ចុប្បន្នមិនបានចុះឈ្មោះ %2 ។ |
%1 is currently not signed into %2. |
10140 | កំណត់ |
Set |
10141 | បោះបង់ |
Cancel |
10142 | តើកំណត់កម្មវិធីលំនាំដើមឬ? |
Set default app? |
10143 | តើអ្នកចង់កំណត់ %1!s! ជាកម្មវិធីអត្ថលេខអ្នកហៅលំនាំដើមរបស់អ្នកឬ? |
Do you want to set %1!s! as your default caller ID app? |
10144 | តើអ្នកចង់កំណត់ %1!s! ជាកម្មវិធីច្រោះ spam លំនាំដើមរបស់អ្នកឬ? |
Do you want to set %1!s! as your default spam filter app? |
50001 | ខកខានកាត ស៊ីម/UIM ។ |
The SIM/UIM card is missing. |
50002 | កាត ស៊ីម/UIM គឹមិនត្រឹមត្រូវ។ |
The SIM/UIM card is invalid. |
50003 | ការហៅនេះមិនអាចត្រូវបានបំពេញ ពីព្រោះទម្រង់លេខហៅថេរត្រូវបានបើកលើកាត ស៊ីម/UIM របស់អ្នក។ |
The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM/UIM card. |
50004 | ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់ %1# ដើម្បីហៅ %3 នៅ %2 ពីកាតស៊ីម/UIM របស់អ្នក ជ្រើសហៅ។ ដើម្បីហៅលេខផ្សេងមួយទៀត ជ្រើស បោះបង់ ហើយបន្តការហៅ។ |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50005 | ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់ %1# ដើម្បីហៅ %2 ពីកាត ស៊ីម/UIM របស់អ្នក ជ្រើសហៅ។ ដើម្បីហៅលេខផ្សេងមួយទៀត ជ្រើស បោះបង់ ហើយបន្តការហៅ។ |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50006 | កាត ស៊ីម/UIM កំពុងជាប់រវល់ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ |
The SIM/UIM card is busy, please try again. |
50008 | មិនអាចហៅ |
Can't call |
50009 | អ្នកត្រូវតែបើកសំឡេងរ៉ូមីងដើម្បីហៅទៅនរណាម្នាក់ ពីព្រោះអ្នកកំពុងស្ថិតក្នុងតំបន់រ៉ូមីង។ អ្នកអាចធ្វើបែបនេះនៅក្នុង ការកំណត់ បណ្តាញឥតខ្សែ ទិន្នន័យចល័ត និង SIM។ |
You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM. |
50010 | ការកំណត់ |
Settings |
50020 | ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់ %1# ដើម្បីហៅ %3 នៅ %2 ពីកាត UIM របស់អ្នក ជ្រើសហៅ។ ដើម្បីហៅលេខផ្សេងមួយទៀត ជ្រើស បោះបង់ ហើយបន្តការហៅ។ |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50021 | ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់ %1# ដើម្បីហៅ %2 ពីកាត UIM របស់អ្នក ជ្រើសហៅ។ ដើម្បីហៅលេខផ្សេងមួយទៀត ជ្រើស បោះបង់ ហើយបន្តការហៅ។ |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
50023 | កាត UIM កំពុងជាប់រវល់ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ |
The UIM card is busy, please try again. |
50024 | អ្នកត្រូវតែបើកសំឡេងរ៉ូមីងដើម្បីហៅទៅនរណាម្នាក់ ពីព្រោះអ្នកស្ថិតក្នុងតំបន់រ៉ូមីង។ អ្នកអាចធ្វើបែបនេះនៅក្នុង ការកំណត់ បណ្ដាញឥតខ្សែ ទិន្នន័យចល័ត និង SIM/UIM ។ |
You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM/UIM. |
50025 | កម្មវិធីសម្រាប់ការហៅសំឡេង |
Apps for voice calls |
50026 | ស្វែងរកកម្មវិធីមួយក្នុងហាងកម្មវិធី? |
Search for an app in the Store? |
50027 | អ្នកត្រូវតែដំឡើងកម្មវិធីមួយ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកធ្វើការហៅសំឡេង ហើយយើងអាចជួយអ្នករកមើលកម្មវិធីនេះមួយក្នុង Store ។ |
You need to install an app that lets you make voice calls, and we can help you find one in the Store. |
50028 | បាទ/ចា៑ស |
Yes |
50029 | ទេ |
No |
50030 | បើកការហៅវីដេអូ LTE? |
Turn on LTE video calling? |
50031 | ការហៅវីដេអូ LTE ត្រូវបានបិទ។ ដើម្បីធ្វើការហៅវីដេអូមួយ បើកការហៅវីដេអូ LTE ។ |
LTE video calling is turned off. To make a video call, turn on LTE video calling. |
50034 | ការហៅវីដេអូ LTE |
LTE video calling |
50035 | ទិន្នន័យស្តង់ដារ និងអត្រាសំឡេងត្រូវអនុវត្តអំឡុងពេលនៃការហៅវីដេអូ។ អ្នកដទៃប្រហែលអាចរកឃើញថាអ្នកអាចធ្វើ និងទទួលការហៅវីដេអូបាន។ |
Standard data and voice rates apply during video calls. Other people may discover that you can make and receive video calls. |
50036 | កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត |
Don't show this message again |
50038 | វីដេអូ |
Video |
50039 | តើហៅតាម Wi-Fi ឬ? |
Call over Wi-Fi? |
50040 | មិនអាចបញ្ចប់ការហៅតាមបណ្ដាញចល័តបានទេ។ បើកការហៅតាម Wi-Fi ក្នុងការកំណត់ស៊ីម រួចសាកហៅម្ដងទៀត។ |
Can't complete the call over a cellular network. Turn on Wi-Fi calling in SIM settings, then try calling again. |
50041 | ការកំណត់ |
Settings |
50043 | កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត |
Don't show this message again |
50044 | តើហៅតាម WLAN ឬ? |
Call over WLAN? |
50045 | មិនអាចបញ្ចប់ការហៅតាមបណ្ដាញចល័តមួយបានទេ។ បើកការហៅតាម WLAN ក្នុងការកំណត់ស៊ីម រួចសាកហៅម្ដងទៀត។ |
Can't complete the call over a cellular network. Turn on WLAN calling in SIM settings, then try calling again. |
50100 | %1 %2 |
%1 %2 |
50101 | %1 - សន្និសីទ %2 |
%1 - conference %2 |
50102 | មិនស្គាល់ |
Unknown |
50200 | បញ្ចប់ការហៅបច្ចុប្បន្ន រួចព្យាយាមធ្វើការហៅអាទិភាពម្ដងទៀត។ |
End the current call, then try to make the priority call again. |