File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 61952 byte |
MD5: | f883f85fe887086c090d02f37d15a4a2 |
SHA1: | a1daa8356a3655badb2bee85900bf1c2195bb5b5 |
SHA256: | 720dc6afc4c8b24d7d853d28fe51e78b737f2695480c677c992884e3e92e6af0 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Підключення до віддаленого робочого стола (32-біт) |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
1004 | Підключення до віддаленого робочого стола | Remote Desktop Connection |
1005 | %s – %s – підключення до віддаленого робочого стола | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s – підключення до віддаленого робочого стола | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (складання %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Підключитися до %s за допомогою підключення до віддаленого робочого стола | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Версія елемента керування %s | Control Version %s |
1023 | Максимальна стійкість шифрування: %d розрядів | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Сталася помилка під час завантаження елемента керування ActiveX служб віддалених робочих столів. Переконайтеся, що до шляху додано правильну версію mstscax.dll |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Не вдалося завантажити елемент керування ActiveX служб віддалених робочих столів. Переконайтеся, що файл mstscax.dll додано до шляху. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Елемент керування ActiveX служб віддалених робочих столів (mstscax.dll) не відповідає версії оболонки клієнта. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Не вдалося знайти файл (%s). | The file (%s) could not be found. |
1029 | Не вдалося створити або отримати доступ до папки "%s" (%s). Параметри підключення не будуть автоматично збережені по виході. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Неможливо відкрити файл підключення - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Сталася помилка під час збереження у файлі %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Сталася помилка під час завантаження з файлу %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Цей комп’ютер не може підключитися до віддаленого комп’ютера. Проблема може бути спричинена браком віртуальної пам’яті. Закрийте інші програми та повторіть спробу. Якщо проблема не зникає, зверніться до адміністратора мережі або до служби технічної підтримки. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Неможливо отримати шлях до папки "Мої документи" | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Сталася помилка під час ініціалізації параметрів підключення за замовчуванням | An error occurred while initializing your default connection settings |
1039 | Введений шлях "%s" занадто довгий, тому підключення зберегти неможливо. Введіть коротший шлях і збережіть файли ще раз. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Неможливо показати довідку, тому що в системі не інстальована HTML-довідка . Інсталюйте HTML-довідку та повторіть спробу. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Вказано неприпустимий файл підключення (%s) | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Підключення до %s... | Connecting to %s... |
1055 | Домен/робоча група %s не містить хостів сеансу віддаленого робочого стола. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | Пара&метри | &Options |
1073 | 16 кольорів | 16 Colors |
1074 | 256 кольорів | 256 Colors |
1075 | High Color (15 бітів) | High Color (15 bit) |
1076 | High Color (16 бітів) | High Color (16 bit) |
1077 | True Color (24 біти) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! на %2!d! пікселів | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | На весь екран | Full Screen |
1080 | Лише в повноекранному режимі | Only when using the full screen |
1081 | На віддаленому комп’ютері | On the remote computer |
1082 | На цьому комп’ютері | On this computer |
1083 | Перенести на цей комп'ютер | Bring to this computer |
1084 | Залишити на віддаленому комп'ютері | Leave at remote computer |
1085 | Не відтворювати | Do not play |
1087 | Загальні | General |
1088 | Екран | Display |
1089 | Локальні ресурси | Local Resources |
1091 | Продуктивність | Experience |
1092 | Файли віддалених робочих столів (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Закрити | Close |
1098 | Найвища якість (32 біти) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Підтримується автентифікація на мережевому рівні. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Автентифікація на мережевому рівні не підтримується. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | &Приховати параметри | Hide &Options |
1102 | &Показати параметри | Show &Options |
1200 | Скасувати | Cancel |
1201 | Підключення до віддаленого | Remote Desktop |
1202 | робочого стола | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 14 | 20 |
1206 | 16 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1211 | 24 | 24 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Модем (28,8 кбіт/с) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Модем (56 кбіт/с) | Modem (56 kbps) |
1222 | Високошвидкісне (128 кбіт/с – 1,5 мбіт/с) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | Локальна мережа (10 Мбіт/с або вище) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Інший спосіб підключення | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Особливий | Custom |
1226 | OK | OK |
1227 | Ім'я комп'ютера пусте або містить неприпустимі символи. Введіть його ще раз. Неприпустимі символи: пробіли, символи табуляції, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Широкосмугове з'єднання, низька швидкість (256 кбіт/с – 2 мбіт/с) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Супутникове з’єднання (2 Мбіт/с – 16 Мбіт/с з великою затримкою) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Широкосмугове з’єднання, висока швидкість (2 Мбіт/с – 10 Мбіт/с) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | Глобальна мережа (10 Мбіт/с або вище з великою затримкою) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Автоматично визначати якість підключення | Detect connection quality automatically |
2000 | Через невідому помилку віддалений сеанс буде завершено. Можливо, на локальному комп'ютері недостатньо пам'яті. Закрийте декілька застосунків і спробуйте знову підключитися до віддаленого комп'ютера. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Віддалений сеанс буде завершено. Можливо, на вашому комп'ютері недостатньо пам'яті. Закрийте декілька застосунків і спробуйте знову підключитися до віддаленого комп'ютера. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Помилка: недостатньо пам'яті. Віддалений сеанс буде завершено. Закрийте декілька застосунків на локальному комп'ютері та спробуйте знову підключитися до віддаленого комп'ютера. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Помилка: не вдається виділити ресурси вікна. Віддалений сеанс буде завершено. Закрийте кілька застосунків на локальному комп'ютері та спробуйте знову підключитися до віддаленого комп'ютера. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Помилка: не вдається виділити ресурси вікна. Сеанс буде завершено. Закрийте кілька застосунків і спробуйте підключитися знову. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Сталася внутрішня помилка. Віддалений сеанс буде завершено. Можливо, на локальному комп'ютері недостатньо пам'яті. Закрийте кілька застосунків і спробуйте знову підключитися до віддаленого комп'ютера. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Сеанс підключення до віддаленого робочого стола добігає кінця. Можливо, на комп'ютері бракує віртуальної пам'яті. Закрийте інші програми та спробуйте знову підключитися до віддаленого комп'ютера. Якщо проблема не зникає, зверніться до адміністратора мережі або до служби технічної підтримки. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Помилка. При спробі клієнта встановити підключення сталася невиправна помилка. Закрийте декілька застосунків і спробуйте підключитися знову. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Критична помилка (код помилки: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Довідка | &Help |
3001 | &Довідка з підключення до віддаленого робочого стола | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Про програму | &About |
3013 | &Закрити | &Close |
3017 | Гнучке мас&штабування | Smart si&zing |
3024 | Діагно&стика сеансу | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Віддалені команди | &Remote commands |
3026 | &Команди програм | &App commands |
3027 | К&лючові кнопки | &Charms |
3029 | &Перемикання між програмами | S&witch apps |
3030 | &Пуск | &Start |
3031 | Відомості про &шлюз | &Gateway information |
3032 | &На весь екран | &Full screen |
3033 | &Масштабування | &Zoom |
3034 | &Масштабування (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50% | 50% |
3036 | 75% | 75% |
3037 | 100% | 100% |
3038 | 125% | 125% |
3039 | 150% | 150% |
3040 | 175% | 175% |
3041 | 200% | 200% |
3042 | 250% | 250% |
3043 | 300% | 300% |
4000 | Віддалений робочий стіл | Remote Desktop Connection |
4001 | Комп’ютер можна підключити до іншого комп’ютера та запустити програми або отримати доступ до файлів. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Підключити | Connect |
4003 | Змінити | Edit |
4005 | Стандартні | Accessories |
4006 | Підключитися через підключення до віддаленого робочого стола | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Підключитися до вибраного комп'ютера, щоб використовувати всі його програми, файли та мережеві ресурси. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Домашня сторінка | Home |
4234 | Оновити | Refresh |
4235 | Вийти | Sign out |
4236 | Запрошення для програм | App invitations |
5000 | Про Azure RemoteApp | About Azure RemoteApp |
5020 | Надіслати відгук | Send feedback |
13300 | Сталася помилка під час завантаження з розділу реєстру %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Не вдалося підключитися до віддаленого комп’ютера. Спробуйте підключитися ще раз. Якщо неполадка не зникне, зверніться до власника віддаленого комп’ютера або адміністратора мережі. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Додатково | Advanced |
13303 | &Докладно | &Details |
13305 | Д&окладно | Show &Details |
13306 | &Стисло | Hide &Details |
13308 | Перегляньте усі повідомлення, які з’являються на екрані. | Please review any messages that appear. |
13310 | Підключено до %s | Connected to %s |
13314 | Не вдалося знайти віддалений комп’ютер. З приводу цієї помилки зверніться до служби підтримки. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Указане ім’я комп’ютера містить неприпустимі символи. За допомогою зверніться до системного адміністратора. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Мережеве підключення до віддаленого комп’ютера розірвано. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Спроба відновити зв’язок... | Attempting to reconnect... |
13326 | Відновити підключення до віддаленого сеансу | Remote Session Reconnect |
13342 | Дозволити мені вибрати пізніше | Allow me to select later |
13343 | Запитувати пароль | Ask for password |
13344 | Смарт-картка | Smart card |
13345 | Скористатися моїми обліковими даними, застосованими для поточного входу до системи | Use my currently logged on credentials |
13346 | Запитувати пароль (Basic) | Ask for password (Basic) |
13347 | Слід указати припустиму адресу шлюзового сервера. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Підключення, які використовують шлюзовий сервер, не підтримуються конфігурацією вашої системи. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Ви встановили використання шлюзового сервера, але ця функція не підтримується конфігурацією вашої системи. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Ви встановили автоматичне визначення наявності шлюзового сервера, але ця функція не підтримується конфігурацією вашої системи. Якщо продовжити, сервер шлюзу не буде використовуватись. Продовжити? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | За замовчуванням (Використовувати шлюз за потреби) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | За замовчуванням (Завжди використовувати шлюз) | Default (Always use gateway) |
13354 | Використовувати шлюз за потреби | Use gateway if necessary |
13355 | Завжди використовувати шлюз | Always use gateway |
13356 | Не використовувати шлюз | Do not use gateway |
13360 | Не намагатися здійснити автентифікацію | Do not attempt authentication |
13361 | Завжди підключатися, навіть якщо автентифікація завершилась невдало | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Не підключатися, якщо автентифікація завершилась невдало | Do not connect if authentication fails |
13363 | Попереджати мене, якщо автентифікація завершилась невдало | Warn me if authentication fails |
13384 | Система не розпізнає ім’я, вказане в полі ім’я комп’ютера. Перевірте, чи ім’я введено правильно, і повторіть спробу. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Під час підключення буде здійснено запит ваших облікових даних. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Збережені облікові дані для віддаленого комп’ютера будуть використовуватись для підключення. Ці облікові дані можна змінити або видалити. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Під час підключення буде здійснено запит ваших облікових даних. Щоб скористатися збереженими обліковими даними, зніміть прапорець. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Системний адміністратор забороняє здійснювати запит облікових даних. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Для підключення будуть використані облікові дані користувача, який наразі увійшов до системи. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Під час підключення буде здійснено запит ваших облікових даних. Щоб скористатися обліковими даними поточного користувача, зніміть прапорець. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | До цього віддаленого комп’ютера не буде надіслано облікових даних. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Для підключення будуть використані облікові дані, збережені в RDP-файлі, який зараз використовується. Ці облікові дані можна видалити. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Видалити збережені облікові дані? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Неприпустиме ім’я віддаленого комп’ютера. Введіть припустиме ім’я віддаленого комп’ютера. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Поле імені комп’ютера пусте. Введіть ім’я віддаленого комп’ютера. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Підключення не буде встановлено, тому що системний адміністратор обмежив можливості використання облікових даних. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Оновити облікові дані для %s. Ці облікові дані будуть використовуватись під час підключення до віддаленого комп’ютера. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Невідомий пристрій | Unknown Device |
13402 | Інші підтримувані пристрої Plug and Play | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Диски | Drives |
13404 | Пристрої, які буде підключено згодом | Devices that I plug in later |
13406 | Оновити облікові дані | Update your credentials |
13407 | Ці облікові дані будуть використовуватися для підключення до %s. Натискання кнопки "Надіслати" приведе до перезапису попередніх облікових даних. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Ці облікові дані будуть використовуватися для підключення до %s. Якщо %s не підтримує автентифікацію на мережевому рівні, облікові дані не буде прийнято. Натискання кнопки "Надіслати" приведе до перезапису попередніх облікових даних. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Інші підтримувані USB-пристрої RemoteFX | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Смарт-картки | Smart cards |
13411 | Порти | Ports |
13451 | Не вказано | None specified |
13454 | Ці облікові дані використовуватимуться для підключення до %s. Після натискання кнопки "OK" попередні облікові дані буде перезаписано. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Оновіть облікові дані сервера шлюзу віддаленого робочого стола | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Під час підключення до %s буде здійснено запит ваших облікових даних. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Сервер шлюзу віддаленого робочого стола не використовуватиметься для підключення до віддаленого комп’ютера. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Помилка стеження | Shadow Error |
13501 | Невизначена помилка. | Unspecified error. |
13502 | Настройка групової політики вимагає згоди користувача. Перевірте конфігурацію настройки політики. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | У груповій політиці настроєно доступ для перегляду. Перевірте конфігурацію настройки політики. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | У груповій політиці настроєно доступ для перегляду, і вона вимагає згоди користувача. Перевірте конфігурацію настройки політики. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Ця версія Windows не підтримує віддалене керування. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Версія ОС Windows, запущена на цьому сервері, не підтримує стеження за користувачами. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Ви не можете стежити за власним сеансом. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Ви не можете стежити за вказаним сеансом, оскільки стеження за ним уже здійснюється. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Перегляд %1 (ідентифікатор сеансу %2) на %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Керування %1 (ідентифікатор сеансу %2) на %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Указаний сеанс не підключено. | The specified session is not connected. |
13512 | Сеанс для стеження відключено. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Ці облікові дані використовуватимуться для підключення до %s. Якщо %s не підтримує автентифікацію на мережевому рівні, він не прийме ці облікові дані. Після натискання кнопки "ОК" попередні облікові дані буде перезаписано. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Очікування запуску віддалених програм RemoteApp... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Вихід із RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp відключено | RemoteApp Disconnected |
14007 | Роботу віддаленої програми перервано. Зверніться за допомогою до системного адміністратора. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Програму на віддаленому комп’ютері не запущено. Зверніться за допомогою до системного адміністратора. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Не вдалося відкрити цю програму або файл. Можливо, виникли проблеми з %s або файл, який ви намагаєтеся відкрити, недоступний. Зверніться по допомогу до системного адміністратора. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | Помилка RemoteApp | RemoteApp Error |
14012 | Укажіть віддалену програму, яку слід запустити, або віддалений файл, який слід відкрити. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Слід розблокувати сеанс служб віддалених робочих столів перед запуском програми RemoteApp. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Системі не вдалося запустити програму RemoteApp. Цієї програми RemoteApp немає у списку авторизованих програм: %s Зверніться за допомогою до системного адміністратора. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Віддалений комп’ютер не настроєно для відкривання типу файлу даних, який ви намагаєтеся відкрити. Повне ім’я файлу, який ви намагаєтеся відкрити: %s Зверніться по допомогу до системного адміністратора. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Віддалену програму не можна запустити, поки сеанс служб віддалених робочих столів виконується в режимі захищеного робочого стола. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Цифровий підпис цього RDP-файлу не вдалося перевірити. Віддалене підключення не можна встановити. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | RDP-файл пошкоджено. Віддалене підключення не можна встановити. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Адміністратор установив політику, що забороняє запуск цього RDP-файлу. Віддалене підключення не можна встановити. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Цей RDP-файл має настройки, які не можна перевизначити з командного рядку. Віддалене підключення не можна встановити. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Підтримка протоколу віддаленого керування %s. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Версія оболонки %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[повноекранний режим]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "файл підключення"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "файл підключення" – ім’я RDP-файлу для підключення. /v: – віддалений комп’ютер, до якого слід підключитися. /admin – підключення до сеансу для адміністрування сервера. /f – запуск віддаленого робочого стола в повноекранному режимі. /w: – визначає ширину вікна віддаленого робочого стола. /h: – визначає висоту вікна віддаленого робочого стола. /public – запускає віддалений робочий стіл у відкритому режимі. /span – установлює ширину та висоту віддаленого робочого стола за розмірами локального віртуального робочого стола; за необхідності розтягує на кілька моніторів. Для такого розтягнення монітори необхідно впорядкувати у формі прямокутника. /multimon – настроює розташування моніторів сеансу служб віддалених робочих столів відповідно до поточної конфігурації на боці клієнта. /edit – відкриває вказаний RDP-файл підключення для редагування. /restrictedAdmin – забезпечує підключення до віддаленого ПК або сервера в режимі адміністрування з обмеженими правами. У цьому режимі облікові дані не надсилаються на віддалений ПК або сервер. Це може захистити вас у разі підключення до ПК, на якому порушено безпеку. Проте в такому разі підключення з віддаленого ПК можуть не пройти автентифікацію на інших ПК та серверах, що може вплинути на функціонування програм і сумісність. Передбачає використання /admin. /remoteGuard – забезпечує підключення вашого пристрою до віддаленого пристрою з використанням функції віддаленого захисту. Ця функція забороняє надсилання облікових даних на віддалений пристрій і таким чином допомагає захистити їх у випадках підключення до пристрою, на якому порушено безпеку. На відміну від режиму адміністрування з обмеженими правами, функція віддаленого захисту також підтримує підключення з боку віддаленого пристрою, переспрямовуючи всі запити на ваш пристрій. /prompt – запитує ваші облікові дані під час підключення до віддаленого ПК чи сервера. /shadow: – задає ідентифікатор сеансу, який необхідно переглянути. /control – дає змогу керувати сеансом. /noConsentPrompt – дає змогу здійснювати віддалене керування без згоди користувача. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Довелося закрити ваші програми RemoteApp, щоб вирішити проблему із сервером. Спробуйте відкрити їх знову. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Під час підключення до цього сервера шлюзу віддаленого робочого стола потрібно буде ввести облікові дані. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Для підключення до цього сервера шлюзу віддаленого робочого стола використовуватимуться облікові дані для входу до системи Windows. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Збережені облікові дані використовуватимуться для підключення до сервера шлюзу віддаленого робочого стола. Ці облікові дані можна змінити або видалити. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Наприклад: computer.example.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Підключитися й не попереджати | Connect and don't warn me |
15016 | Не підключатися | Do not connect |
15017 | Попереджати | Warn me |
15018 | Збережені облікові дані будуть використані для підключення до цього комп’ютера. Можна змінити або видалити ці облікові дані. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Для підключення будуть використані ваші облікові дані для входу до Windows. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Поле імені комп’ютера пусте. Введіть повне ім’я віддаленого комп’ютера. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Якщо результати &перевірки не відповідають мінімальним вимогам політики: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Виберіть метод &автентифікації під час підключення до віддаленого комп'ютера. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Під час автентифікації сервера перевіряється відповідність комп’ютера, до якого виконується підключення. Рівень перевірки, необхідної для підключення, залежить від параметрів політики безпеки системи. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Після відключення сеансу програми на віддаленому комп'ютері продовжать роботу. До сеансу можна підключитися знову, ще раз увійшовши до системи. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | Якщо не вдалося виконати &автентифікацію сервера: | If server &authentication fails: |
15038 | &Не відображати більше це повідомлення | &Don't display this message again |
15039 | Віддалений сеанс буде відключено | Your remote session will be disconnected |
19000 | Повідомлення отримано о %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Автоматичне надсилання відомостей про підключення | Automatically send connection info |
20001 | Сервер, до якого ви отримуєте доступ, підтримує автоматичне надсилання даних про підключення для вдосконалення служб і діагностування помилок. Чи бажаєте ви, щоб ця інформація надсилалася автоматично? Декларація про конфіденційність |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | Про %s | About %s |
20021 | Програма продовжує роботу в згорнутому виді на панелі завдань | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Віддалені ресурси | Remote Resources |
20026 | Оновлення | Updating |
20027 | Ви справді бажаєте вийти? Усі відкриті програми буде відключено. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Під час оновлення списку програм виникла проблема. Зачекайте декілька хвилин і повторіть спробу. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Не вдалося змінити список програм. Виконайте оновлення та повторіть спробу. Якщо проблема залишиться, зверніться до адміністратора. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Є нові запрошення. Клацніть, щоб переглянути їх. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Немає призначених програм. Якщо не вдасться вирішити проблему, зверніться до адміністратора. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Немає запрошень для програм. | You don't have any app invitations. |
20033 | Пошук програм | Finding your apps |
20034 | Отримання списку запрошень | Getting the list of invitations |
20035 | Якщо потрібно скористатися іншим ім’ям користувача, виконайте вихід. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Закрити Azure RemoteApp? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Закрити Azure RemoteApp? Усі відкриті програми буде відключено. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Зачекайте, поки виконується очищення й закриття | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Azure RemoteApp оновлено. Клацніть тут, щоб перезапустити програму. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Виконується вихід | Signing out |
20070 | 20 | 20 |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Клієнт: %s | Tenant: %s |
20074 | Запрошення від: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Підключення до віддаленого робочого стола |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |