100 | - plex secundário |
- secondary plex |
0x0004241A | O disco não está totalmente limpo devido a um erro de E/S. |
The disk is not fully cleaned due to I/O error. |
0x00042421 | O fornecedor encontrou erros ao carregar a cache. Consulte o registo deeventos do NT para obter mais informações. |
The provider encountered errors while loading the cache. See the NT Event Log for more information. |
0x00042434 | Falha ao atualizar os dados de configuração de arranque. |
Failed to update the boot configuration data. |
0x00042436 | O número da partição de arranque será alterado como resultado da operação. |
The boot partition's partition number will change as a result of the operation. |
0x00042443 | Não foi possível comprimir o volume. |
Failed to compress the volume. |
0x0004244D | A operação assíncrona está em curso. |
The asynchronous operation is in progress. |
0x0004245A | Espelhou o volume de arranque num disco GPT, para um disco MBR.Não poderá iniciar o computador a partir do plex secundário. |
You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x0004245B | Não é possível obter os atributos GPT para este volume, (oculto, só deleitura e sem letra de unidade). |
Unable to retrieve the GPT attributes for this volume, (hidden, read only and no drive letter). |
0x00042465 | O volume foi expandido com êxito mas o sistema de ficheiros não conseguiu expandir. |
The volume was extended successfully but the file system failed to extend. |
0x00042467 | Espelhou o volume de arranque num disco MBR para um disco GPT. Não poderáefetuar o arranque do computador a partir do plex secundário. |
You have mirrored your boot volume on an MBR disk, to a GPT disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x00042508 | Falta o disco, não foi possível obter todas as informações. |
The disk is missing, not all information could be returned. |
0x0004250A | As informações de partição do disco não estão de acordo com as esperadas numdisco dinâmico. |
The disk's partition information is does not conform to that expected on a dynamic disk. |
0x0004250E | Aviso, ocorreu uma falha ao verificar se existia a partição do sistema. |
Warning, there was a failure while checking for the system partition. |
0x00042517 | Não foi recebida nenhuma notificação da chegada do volume. Atualize o ecrãGestão de Discos. |
No volume arrival notification was received. Refresh the Disk Management display. |
0x00042518 | Foram utilizadas predefinições para os IDs de membro ou IDs de plex. |
Defaults have been used for the member ids or plex ids. |
0x00042577 | Não foi possível desmontar o volume depois de definir os sinalizadores de volume. |
Failed to dismount the volume after setting the volume flags. |
0x00042578 | Não foi possível remontar o volume depois de definir os sinalizadores de volume. |
Failed to remount the volume after setting the volume flags. |
0x0004257A | Falha. Se o volume for um volume espelhado ou um volume raid5, não serãoenviadas notificações de ressincronização. |
Failure. If the volume is a mirror volume or a raid5 volume, no resynchronization notifications will be sent. |
0x00042581 | Não foi possível alinhar e reter as escritas do Serviço Instantâneo de Volume. |
Failed to flush and hold Volume Snapshot Service writes. |
0x00042582 | Não foi possível libertar as escritas do Serviço Instantâneo de Volume. |
Failed to release Volume Snapshot Service writes. |
0x00042583 | Não foi possível obter um bloqueio de sistema de ficheiros. |
Failed to obtain a file system lock. |
0x0004258B | Este plex está presente no controlador, mas ainda não foi carregado para acache fornecedora. Uma notificação de volume modificado será enviada peloserviço quando o plex tiver sido carregado para a cache fornecedora. |
This plex is present in the driver, but has not yet been loaded to the provider cache. A volume modified notification will be sent by the service once the plex has been loaded to the provider cache. |
0x0004258E | As entradas de arranque não podem ser atualizadas automaticamente no WinPE.Poderá ter de atualizar manualmente a entrada de arranque para quaisquersistemas operativos instalados. |
The boot entries cannot be updated automatically on WinPE. You may need to manually update the boot entry for any installed operating systems. |
0x00042700 | O nome foi aceite porque teve de ser truncado. |
The name was accepted but had to be truncated. |
0x00042702 | Pelo menos um estado de caminho não foi definido com êxito devido a um erronão fatal; por exemplo, o estado está em conflito com a política debalanceamento de carga atual. |
At least one path status is not set successfully due to a non-fatal error, for example the status conflicts with the current load balance policy. |
0x00042714 | O objeto já existe e não precisa de ser criado ou adicionado. |
The object already exists and does not need to be further created or added. |
0x00042715 | Não é possível obter todas as propriedades para este objeto. Algunsatributos poderão estar incompletos ou em falta. |
Unable to retrieve all properties for this object. Some attributes may be incomplete or missing. |
0x00042800 | Não foram encontradas sessões iSCSI para o destino, mas a configuração deinício de sessão persistente para o destino foi removida. |
No iSCSI sessions to the target were found, but the persistent login setup to the target was removed. |
0x00042801 | Se tiver sido configurado um início de sessão persistente para o destino, omesmo poderá não ter sido removido. Vá para o Painel de Controlo do IniciadoriSCSI para o remover, se necessário. |
If a persistent login was set up for the target, it may not have been removed. Check the iSCSI Initiator Control Panel to remove it if necessary. |
0x00042802 | Falha ao iniciar sessão, pois o destino já tem sessão iniciada. |
Login failed because the target is already logged in. |
0x00042808 | Falha ao montar um ou mais dos volumes no disco. |
Failed to mount one or more of the volumes on the disk. |
0x00042809 | Falha ao desmontar um ou mais dos volumes no disco. |
Failed to dismount one or more of the volumes on the disk. |
0x00044244 | Os caminhos de acesso no volume poderão não ser eliminados. |
The access paths on the volume may not be deleted. |
0x80042400 | A operação não é suportada pelo objeto. |
The operation is not supported by the object. |
0x80042401 | O serviço não conseguiu inicializar. |
The service failed to initialize. |
0x80042402 | O método de inicialização não foi chamado. |
The initialization method was not called. |
0x80042403 | O fornecedor já está registado. |
The provider is already registered. |
0x80042404 | Uma segunda chamada em simultâneo foi efetuada num objeto antes de a primeira estar concluída. |
A concurrent second call is made on an object before the first is completed. |
0x80042405 | O objeto não foi encontrado. |
The object is not found. |
0x80042406 | O espaço especificado não está livre ou não é válido. |
The specified space is not free or not valid. |
0x80042407 | O número de partições atingiu o limite num disco. |
The number of partitions has reached the limit on a disk. |
0x80042408 | A partição expandida não está vazia. |
The extended partition is not empty. |
0x80042409 | A operação ainda não foi concluída. |
The operation has not been completed yet. |
0x8004240A | Esta operação não é permitida no volume de arranque, de sistema ou de ficheirode paginação atual. Também não é permitida em qualquer volume de um disco MBRbásico que contenha o volume de arranque, sistema ou ficheiro de paginação. |
This operation is not allowed on the current boot, system or pagefile volume. It is also not allowed on any volume on a basic MBR disk that contains the boot, system or pagefile volume. |
0x8004240B | O objeto foi eliminado. |
The object has been deleted. |
0x8004240C | A operação não pode ser cancelada. |
The operation cannot be cancelled. |
0x8004240D | A operação foi cancelada. |
The operation has been cancelled. |
0x8004240E | O volume não pode ser expandido porque o sistema de ficheiros não o suporta. |
The volume cannot be extended because the file system does not support it. |
0x8004240F | Não existe espaço utilizável suficiente para esta operação. |
There is not enough usable space for this operation. |
0x80042410 | Não foram especificadas unidades suficientes para concluir esta operação. |
Not enough drives are specified to complete this operation. |
0x80042411 | O cookie não foi encontrado. |
The cookie is not found. |
0x80042412 | Não existem ficheiros multimédia no dispositivo. |
There is no media in the device. |
0x80042413 | O dispositivo está em utilização. |
The device is in use. |
0x80042414 | O disco não está vazio. |
The disk is not empty. |
0x80042415 | Operação inválida. |
Invalid operation. |
0x80042416 | O caminho não foi encontrado. |
The path is not found. |
0x80042417 | O disco não está inicializado. |
The disk is not initialized. |
0x80042418 | O disco não está por atribuir. |
The disk is not unallocated. |
0x80042419 | Ocorreu um erro irrecuperável. O serviço tem de encerrar. |
An unrecoverable error occurred. The service must shut down. |
0x8004241B | O fornecedor não conseguiu ligar ao serviço Administrativo de Gestão deDiscos Lógicos. |
The provider failed to connect to the Logical Disk Management Administrative service. |
0x8004241C | O fornecedor não conseguiu inicializar. |
The provider failed to initialize. |
0x8004241D | O objeto já existe. |
The object already exists. |
0x8004241E | Não foram localizados discos no computador de destino. |
No disks were found on the target machine. |
0x8004241F | A cache do fornecedor ficou danificada. |
The provider's cache has become corrupt. |
0x80042420 | Falha numa chamada de método para o serviço Administrativo de Gestão de Discos Lógicos. |
A method call to the Logical Disk Management Administrative service failed. |
0x80042422 | Não foi possível obter a forma do dispositivo do nome de caminho do volume. |
The device form of the volume pathname could not be retrieved. |
0x80042423 | Não foi possível abrir o dispositivo de volume. |
Failed to open the volume device. |
0x80042424 | Foi enviada uma notificação danificada do serviço Administrativo de Gestor deDiscos Lógicos. |
A corrupt notification was sent from the Logical Disk Manager Administrative service. |
0x80042425 | O sistema de ficheiros é incompatível. |
The file system is incompatible. |
0x80042426 | O suporte é incompatível. |
The media is incompatible. |
0x80042427 | O acesso é negado. |
Access is denied. |
0x80042428 | O suporte está protegido contra escrita. |
The media is write protected. |
0x80042429 | O rótulo é ilegal. |
The label is illegal. |
0x8004242A | Não é possível formatar rapidamente o volume. |
Can not quick format the volume. |
0x8004242B | Ocorreu um erro de ES durante o formato. |
IO error occured during format. |
0x8004242C | O tamanho do volume é demasiado pequeno. |
The volume size is too small. |
0x8004242D | O tamanho do volume é demasiado grande. |
The volume size is too big. |
0x8004242E | O tamanho do cluster é demasiado pequeno. |
The cluster size is too small. |
0x8004242F | O tamanho do cluster é demasiado grande. |
The cluster size is too big. |
0x80042430 | O número de clusters é demasiado grande para o número inteiro de 32 bits. |
The number of clusters is too big for 32 bit integer. |
0x80042431 | O objeto está no estado falhado. |
The object is in failed status. |
0x80042432 | Não foi possível localizar todas as extensões para o volume. |
All extents for the volume could not be found. |
0x80042433 | O tamanho da extensão é inferior ao mínimo. |
The size of the extent is less than the minimum. |
0x80042436 | O número da partição de arranque será alterado como resultado da operação demigração. |
The boot partition's partition number will change as a result of the migration operation. |
0x80042437 | O disco selecionado não tem o espaço livre suficiente para concluir a operação. |
The selected disk does not have enough free space to complete the operation. |
0x80042438 | Uma partição ativa foi detetada no disco selecionado e não é a partição ativa utilizada para inicializar o SO em execução atual. |
An active partition was detected on the selected disk, and it is not the active partition used to boot the currently running OS. |
0x80042439 | Não é possível ler informações da partição. |
Cannot read partition information. |
0x8004243A | Uma partição com um tipo desconhecido foi detetada no disco selecionada. |
A partition with an unknown type was detected on the selected disk. |
0x8004243B | O disco formatado GPT selecionado contém uma partição que não é do tipo'PARTITION_BASIC_DATA_GUID' e é precedida e seguida de uma partição do tipo'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
The selected GPT formatted disk contains a partition which is not of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID', and is both preceeded and followed by a partition of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
0x8004243C | Não foi possível abrir um volume no disco selecionado. |
A volume on the selected disk could not be opened. |
0x8004243D | O volume não está online. |
The volume is not online. |
0x8004243E | O volume tem um estado de funcionamento incorreto. |
The volume is not healthy. |
0x8004243F | O volume expande múltiplos discos. |
The volume spans multiple disks. |
0x80042440 | O volume necessita de extensões de disco contíguas. |
The volume requires contiguous disk extents. |
0x80042441 | Um fornecedor devolveu dados incorretos. |
A provider returned bad data. |
0x80042442 | Um fornecedor não conseguiu concluir uma operação. |
A provider failed to complete an operation. |
0x80042444 | O pacote não está online. |
The pack is not online. |
0x80042445 | O volume não é um espelho. |
The volume is not a mirror. |
0x80042446 | Não foi localizada nenhuma extensão para o volume. |
No extents were found for the volume. |
0x80042447 | O disco não foi carregado para a cache. |
The disk failed to load to the cache. |
0x80042448 | Verifique se existem erros no registo de eventos. |
Check the event log for errors. |
0x8004244A | A chamada de método não é suportada para o tipo de fornecedor especificado. |
The method call is not supported for the specified provider type. |
0x8004244B | O disco já está offline. |
This disk is already offline. |
0x8004244C | O disco já está a ser utilizado pelo volume. |
The disk is already in use by the volume. |
0x8004244E | Falha ao inicializar o objeto assíncrono. |
Failure initializing the asynchronous object. |
0x8004244F | Não existe um sistema de ficheiros montado no volume. |
A file system is not mounted on the volume. |
0x80042450 | O pacote não foi encontrado. |
The pack was not found. |
0x80042451 | Falha na importação. Tentativa de importar um subconjunto dos discos no pacote externo. |
Import failed. Attempt to import a subset of the disks in the foreign pack. |
0x80042452 | Não foi importado um disco no pacote de origem da importação. |
A disk in the import's source pack was not imported. |
0x80042453 | As informações do sistema sobre o objeto poderão não estar atualizadas. |
The system's information about the object may not be up to date. |
0x80042454 | O disco está em falta. |
The disk is missing. |
0x80042455 | A lista de discos registados Pnp do fornecedor ficou danificada. |
The provider's list of Pnp registered disks has become corrupt. |
0x80042456 | O fornecedor não suporta o sinalizador de volume LBN REMAP ENABLED. |
The provider does not support the LBN REMAP ENABLED volume flag. |
0x80042457 | O fornecedor não suporta o sinalizador de volume NO DRIVELETTER. |
The provider does not support the NO DRIVELETTER volume flag. |
0x80042458 | REVERT ON CLOSE só poderá ser utilizado com sinalizadores GPT HIDDEN,READ ONLY, NO DRIVE LETTER ou SHADOW COPY. |
REVERT ON CLOSE may only be used with GPT flags HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY. |
0x80042459 | O sinalizador de volume REVERT ON CLOSE já está definido para este volume. |
The REVERT ON CLOSE volume flag is already set for this volume. |
0x8004245A | Não utilizado! Espelhou o volume de arranque num disco GPT para um disco MBR.Não poderá efetuar o arranque do computador a partir do plex secundário. |
Not used! You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x8004245C | O volume está temporariamente desmontado. |
The volume is temporarily dismounted. |
0x8004245D | O volume está permanentemente desmontado. |
The volume is permanently dismounted. |
0x8004245E | O volume ainda tem caminho de acesso. |
The volume still has access path to it. |
0x8004245F | O tempo limite da operação foi excedido. |
The operation timed out. |
0x80042460 | Para reparar um volume, o volume e o plex têm de estar online e não podemter um estado de funcionamento incorreto ou a recompilar. |
To repair a volume, both the volume and plex must be online, and must not be healthy or rebuilding. |
0x80042461 | O tempo limite da operação foi excedido no serviço Administrativo de Gestor deDiscos Lógicos. Repita a operação. |
The operation timed out in the Logical Disk Manager Administrative service. Retry the operation. |
0x80042462 | Ao limpar sinalizadores de volume que tenham sido definidos utilizando REVERT ONCLOSE, a mesma combinação dos sinalizadores HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTERou SHADOW COPY tem de ser transmitida para as chamadas SetFlags e ClearFlags. |
When clearing volume flags that have been set using revert on close, the same combination of HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY flags must be passed to both the SetFlags and ClearFlags calls. |
0x80042463 | A operação falhou. Repita a operação. |
The operation failed. Retry the operation. |
0x80042464 | Falha na operação para criar pacote. Já existe um pacote online. |
Create pack operation failed. An online pack already exists. |
0x80042466 | O sistema de ficheiros não conseguiu expandir. |
The file system failed to extend. |
0x80042468 | Só os primeiros 2TB são utilizáveis em discos MBR grandes. Não é possível criarpartições para além da marca de 2TB, nem converter o disco em dinâmico. |
Only the first 2TB are usable on large MBR disks. Cannot create partitions beyond the 2TB mark, nor convert the disk to dynamic. |
0x80042500 | Não existem fornecedores de software carregados. |
There are no software provders loaded. |
0x80042501 | O disco não está em falta. |
The disk is not missing. |
0x80042502 | Não foi possível obter o esquema do volume. As operações no volume falharão. |
Failed to retrieve the volume's layout. Operations on the volume will fail. |
0x80042503 | As informações de controlador do volume estão danificadas. As operações no volume falharão. |
The volume's driver information is corrupt. Operations on the volume will fail. |
0x80042504 | O enumerador está danificado. |
The enumerator is corrupted. |
0x80042505 | Erro interno no controlador de gestão de volume. |
Internal error in the volume management driver. |
0x80042507 | O nome do volume é inválido. |
The volume name is invalid. |
0x80042509 | As informações de partição do disco estão danificadas. |
The disk's partition information is corrupted. |
0x8004250B | As informações de extensão do disco estão danificadas. |
The disk's extent information is corrupted. |
0x8004250C | Já existe um pacote vazio. Disponibilize o pacote vazio existente antes decriar outro pacote vazio. |
An empty pack already exists. Release the existing empty pack before creating another empty pack. |
0x8004250D | O controlador de gestão de volume não devolveu um nome de pacote. Erro decontrolador interno. |
The volume management driver did not return a pack name. Internal driver error. |
0x8004250F | O serviço de PNP enviou uma notificação danificada para o fornecedor. |
The PNP service sent a corrupted notification to the provider. |
0x80042510 | Não foi recebida nenhuma notificação da chegada do disco. |
No disk arrival notification was received. |
0x80042511 | Não foi recebida nenhuma notificação da chegada do volume. |
No volume arrival notification was received. |
0x80042512 | Não foi recebida nenhuma notificação da remoção do disco. |
No disk removal notification was received. |
0x80042513 | Não foi recebida nenhuma notificação da remoção do volume. |
No volume removal notification was received. |
0x80042514 | O fornecedor está a sair. |
The provider is exiting. |
0x80042515 | O tamanho da extensão de disco especificado excede o tamanho do espaço livre no disco. |
The specified disk extent size exceeds the size of free disk space. |
0x80042516 | O tamanho do membro do plex é inválido. |
The size of the plex member is invalid. |
0x80042519 | Esta operação não é permitida num disco inválido. O disco poderá ser inválido por estar danificado ou ter falhado; também poderá ser inválido por estar OFFLINE. |
This operation is not allowed on an invalid disk. The disk may be invalid because it is corrupted or failing, or it may be invalid because it is OFFLINE. |
0x8004251A | Esta operação não é permitida no pacote de disco inválido. |
This operation is not allowed on the invalid disk pack. |
0x8004251B | Esta operação não é permitida em discos com volumes. |
This operation is not allowed on disks with volumes. |
0x8004251C | O controlador devolveu um erro de parâmetro inválido. |
The driver returned an invalid parameter error. |
0x8004251D | O pacote de destino não está vazio. |
The target pack is not empty. |
0x8004251E | O volume não pode ser diminuído porque o sistema de ficheiros não o suporta. |
The volume cannot be shrunk because the file system does not support it. |
0x8004251F | Os disco especificados não são todos do mesmo pacote. |
Specified disks are not all from the same pack. |
0x80042520 | Esta operação não é permitida em pacotes online. O pacote tem de estar offline. |
This operation is not allowed on online packs. The pack must be offline. |
0x80042521 | O número de plex para o volume tem de ser não zero. |
The plex count for the volume must be non-zero. |
0x80042522 | O número de membros para o volume tem de ser não zero. |
The member count for the volume must be non-zero. |
0x80042523 | Os índices de plex têm de estar a aumentar de forma monótona e têm de começar com zero. |
The plex indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042524 | Os índices de membro têm de estar a aumentar de forma monótona e têm de começar com zero. |
The member indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042525 | O tamanho da faixa tem de ser um múltiplo de 2, entre 512 bytes e 1 MB,para volumes repartidos (striped) e volumes raid5. O tamanho da faixa temde ser zero para outros tipos de volume. |
The stripe size must be a multiple of 2, between 512 bytes and 1 MB, for stripe and raid5 volumes. The stripe size must be zero for other volume types. |
0x80042526 | O número de discos especificado é inválido para esta operação. |
The number of disks specified is invalid for this operation. |
0x80042527 | Um número inválido de extensões foi especificado para um disco pelo menos. |
An invalid number of extents was specified for at least one disk. |
0x80042528 | Os pacotes de origem e de destino têm de ser distintos. |
The source and target packs must be distinct. |
0x80042529 | O número de discos para o volume excede o máximo. |
The disk count for the volume exceeds the maximum. |
0x8004252A | As informações de notificação do controlador estão danificadas. |
The driver's notification info is corrupt. |
0x8004252C | GUID_NULL não é um GUID de plex válido. |
GUID_NULL is not a valid plex GUID. |
0x8004252D | Os discos especificados não pertencem ao mesmo pacote. |
The specified disks do not belong to the same pack. |
0x8004252E | O mesmo disco foi especificado mais de uma vez. |
The same disk was specified more than once. |
0x8004252F | A operação não foi concluída porque existe apenas um disco válido no pacote. |
The operation cannot be completed because there is only one valid disk in the pack. |
0x80042530 | Todos os discos com extensões para um determinado volume têm de ter o mesmotamanho de setor e o tamanho do setor tem de ser válido. |
All disks holding extents for a given volume must have the same sector size, and the sector size must be valid. |
0x80042531 | Esta chamada necessita que os parâmetros especifiquem uma extensão por disco. Umúnico disco não pode contribuir para múltiplos membros ou plex do mesmo volume. |
This call requires the parameters to specify one extent per disk. A single disk cannot contribute to multiple members or plexes of the same volume. |
0x80042532 | Nem o tamanho da faixa do volume nem o tamanho do setor do disco são diferentes de zero. |
Neither the volume stripe size or disk sector size was found to be non-zero. |
0x80042533 | O tamanho do plex de volume é inválido. |
The size of the volume plex is invalid. |
0x80042534 | Não foi encontrada nenhum extensão para o plex. |
No extents were found for the plex. |
0x80042535 | O tipo de plex é inválido. |
The plex type is invalid. |
0x80042536 | O tamanho do bloco de plex tem de ser não zero. |
The plex block size must be non-zero. |
0x80042537 | Todos os discos envolvidos na operação estão em falta ou falharam. |
All of the disks involved in the operation are either missing or failed. |
0x80042538 | A base de dados de Gestão de Discos Lógicos está cheia, não podem ser configurados mais volumes ou discos. |
The Logical Disk Manangement database is full, no more volumes or disks may be configured. |
0x80042539 | Os dados de configuração de disco estão danificados. |
The disk configuration data is corrupted. |
0x8004253A | A configuração do disco não está em sincronização com a configuração na memória. |
The disk configuration is not insync with the in-memory configuration. |
0x8004253B | Não foi possível atualizar um ou mais discos com a nova configuração. |
One or more disks failed to be updated with the new configuration. |
0x8004253C | O disco já é dinâmico. |
The disk is already dynamic. |
0x8004253D | O objeto não foi localizado na cache do controlador. |
The object was not found in the driver cache. |
0x8004253E | O esquema do disco contém partições que não estão alinhadas em cilindro. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0x8004253F | O esquema do disco contém partições que são inferiores ao tamanho mínimo necessário. |
The disk layout contains partitions which less than the minimum required size. |
0x80042540 | A ES do disco está em falha. |
The IO to the disk is failing. |
0x80042541 | Os discos dinâmicos não são suportados por este sistema operativo ou configuração de servidor. Os discos dinâmicos não são suportados em clusters. |
Dynamic disks are not supported by this operating system or server configuration. Dynamic disks are not supported on clusters. |
0x80042542 | Os discos com tolerância a falhas não são suportados por este sistema operativo. |
The fault tolerant disks are not supported by this operating system. |
0x80042543 | Foram especificados atributos GPT inválidos. |
Invalid GPT attributes were specified. |
0x80042544 | O membro não é obsoleto ou desligado. |
The member is not stale or detached. |
0x80042545 | O membro está a ser regenerado. |
The member is regenerating. |
0x80042546 | O nome do pacote é inválido. |
The pack name is invalid. |
0x80042547 | O plex não é obsoleto ou desligado. |
The plex is not stale or detached. |
0x80042548 | Não é possível remover o último plex com bom estado de funcionamento. |
The last healthy plex cannot be removed. |
0x80042549 | O plex está em falta. |
The plex is missing. |
0x8004254A | O membro está em falta. |
The member is missing. |
0x8004254B | O plex está a ser regenerado. |
The plex is regenerating. |
0x8004254D | Uma alteração de esquema inesperada ocorreu externamente ao gestor de volume. |
An unexpected layout change occurred external to the volume manager. |
0x8004254E | O comprimento do volume é inválido. |
The volume length is invalid. |
0x8004254F | O comprimento do volume não é múltiplo do tamanho do setor. |
The volume length is not a multiple of the sector size. |
0x80042550 | O volume não tem uma associação de partição retida. |
The volume does not have a retained partition association. |
0x80042551 | O volume já tem uma associação de partição retida. |
The volume already has a retained partition association. |
0x80042553 | O alinhamento especificado está para além do primeiro cilindro. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. |
0x80042554 | O alinhamento especificado não é múltiplo do tamanho do setor. |
The specified alignment is not a multiple of the sector size. |
0x80042555 | O tipo de partição especificado não pode ser criado com um alinhamento de não zero. |
The specified partition type cannot be created with a non-zero alignment. |
0x80042556 | A cache do serviço ficou danificada. |
The service's cache has become corrupt. |
0x80042557 | O sinalizador do volume especificado não pode ser limpo. |
The specified volume flag cannot be cleared. |
0x80042558 | A operação não é permitida num disco que esteja no processo de ser limpo. |
The operation is not allowed on a disk that is in the process of being cleaned. |
0x80042559 | O disco especificado não é convertível. CDROMs e DVDs são exemplos de discos que não são convertíveis. |
The specified disk is not convertible. CDROMs and DVDs are examples of disks that are not convertable. |
0x8004255A | A operação não é suportada em suportes de dados amovíveis. |
The operation is not supported on removable media. |
0x8004255B | A operação não é suportada num disco amovível não vazio. |
The operation is not supported on a non-empty removable disk. |
0x8004255C | A letra de unidade especificada não é livre para ser atribuída. |
The specified drive letter is not free to be assigned. |
0x8004255D | Expandir o volume em múltiplos discos não é suportado por este fornecedor. |
Extending the volume onto multiple disks is not supported by this provider. |
0x8004255E | A letra de unidade especificada é inválida. |
The specified drive letter is invalid. |
0x8004255F | O número especificado de letras de unidade a obter é inválido. |
The specified number of drive letters to retrieve is invalid. |
0x80042560 | O sinalizador do sistema de ficheiros especificado é inválido. |
The specified file system flag is invalid. |
0x80042561 | O sistema de ficheiros especificado é inválido. |
The specified file system is invalid. |
0x80042562 | O tipo de objeto especificado é inválido. |
The specified object type is invalid. |
0x80042563 | O esquema de partição especificado é inválido. |
The specified partition layout is invalid. |
0x80042564 | O estilo de partição do disco especificado é INVÁLIDO. VDS só suportadiscos de estilo de partição MBR ou GPT. |
The specified disk's partition style is INVALID. VDS only supports MBR or GPT partition style disks. |
0x80042565 | O tipo de partição especificado não é válido para esta operação. |
The specified partition type is not valid for this operation. |
0x80042566 | O clsid do fornecedor especificado não pode ser um GUID NULO. |
The specified provider clsid cannot be a NULL GUID. |
0x80042567 | O ID do fornecedor especificado não pode ser um GUID NULO. |
The specified provider id cannot be a NULL GUID. |
0x80042568 | O nome de fornecedor especificado é inválido. |
The specified provider name is invalid. |
0x80042569 | O tipo de fornecedor especificado é inválido. |
The specified provider type is invalid. |
0x8004256A | O GUID da versão de fornecedor especificado não pode ser um GUID NULO. |
The specified provider version GUID cannot be a NULL GUID. |
0x8004256B | A cadeia de versão do fornecedor especificado é inválida. |
The specified provider version string is invalid. |
0x8004256C | O sinalizador de fornecedor de consulta especificado é inválido. |
The specified query provider flag is invalid. |
0x8004256D | O sinalizador de serviço especificado é inválido. |
The specified service flag is invalid. |
0x8004256E | O sinalizador de volume especificado é inválido. |
The specified volume flag is invalid. |
0x8004256F | A operação não é suportada em partições não OEM. |
The operation is not supported on non-OEM partitions. |
0x80042570 | Não é possível eliminar uma partição protegida sem o parâmetro de proteção forçada definido. |
Cannot delete a protected partition without the force protected parameter set. |
0x80042571 | O estilo de partição especificado não corresponde ao do disco. |
The specified partition style does not match that of the disk. |
0x80042572 | Ocorreu um erro interno no fornecedor. |
An internal error has occurred in the provider. |
0x80042573 | O tamanho de diminuição especificado é inferior ao tamanho mínimo de diminuição permitido. |
The specified shrink size is less than then minimum shrink size allowed. |
0x80042574 | O tamanho de diminuição especificado é demasiado grande e fará com queo volume fique mais pequeno do que o tamanho mínimo de volume. |
The specified shrink size is too big and will cause the volume to be smaller than the minimum volume size. |
0x80042575 | Ocorreu um erro irrecuperável num fornecedor. O serviço tem de ser encerradopara voltar a ganhar a funcionalidade completa. |
An unrecoverable error occurred in a provider. The service must be shut down to regain full functionality. |
0x80042576 | Não é possível atribuir um ponto de montagem a um volume oculto. |
Cannot assign a mount point to a hidden volume. |
0x80042579 | Não é possível definir o sinalizador especificado como REVERT ON CLOSE, porque já está definido. |
Can't set the specified flag as revert-on-close, because it is already set. |
0x8004257B | O ID de volume de entrada não pode ser o ID do volume que é o destino daoperação. |
The input volume id cannot be the id of the volume that is the target of the operation. |
0x8004257C | Os volumes especificados não pertencem ao mesmo pacote. |
The specified volumes do not belong to the same pack. |
0x8004257D | A partição especificada não é um volume primário ou lógico. |
The specified partition is a not a primary or logical volume. |
0x8004257E | O plex especificado está no plex de arranque ou sistema atual. |
The specified plex is a the current system or boot plex. |
0x8004257F | A operação não pode ser concluída porque o volume está a sincronizar. |
The operation cannot be completed because the volume is synchronizing. |
0x80042580 | A operação não pode ser concluída porque o volume está a regenerar. |
The operation cannot be completed because the volume is regenerating. |
0x80042584 | O volume é só de leitura. |
The volume is read only. |
0x80042585 | O tipo de volume é inválido para esta operação. |
The volume type is invalid for this operation. |
0x80042586 | O disco de arranque experimentou falhas quando o controlador tentou colocaro pacote online. |
The boot disk experienced failures when the driver attempted to online the pack. |
0x80042587 | O controlador não conseguiu atualizar o registo num disco pelo menos. |
The driver failed to update the log on at least one disk. |
0x80042588 | Esta operação não é suportada num volume espelhado. |
This operation is not supported on a mirrored volume. |
0x80042589 | Esta operação só é suportada em volumes simples ou span. |
This operation is only supported on simple or spanned volumes. |
0x8004258A | Este pacote não tem cópias de registo válidas. |
This pack has no valid log copies. |
0x8004258C | Esta operação não é suportada em partições MSR. |
This operation is not supported on MSR partitions. |
0x8004258D | Esta operação não é suportada em partições LDM. |
This operation is not supported on LDM partitions. |
0x8004258F | O alinhamento especificado não é uma potência de dois. |
The specified alignment is not a power of two. |
0x80042590 | O alinhamento especificado é zero. |
The specified alignment is zero. |
0x80042591 | Já existe uma operação de desfragmentação ou diminuição do volume em curso.Só é possível executar uma destas operações de cada vez. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. |
0x80042592 | Não foi possível remover a encriptação de BitLocker no volume. |
BitLocker encryption on the volume could not be removed. |
0x80042593 | Não foi possível determinar o sistema de ficheiros predefinido. |
The default file system could not be determined. |
0x80042595 | O disco já está online. |
This disk is already online. |
0x80042596 | A operação online falhou. |
The online operation failed. |
0x80042597 | A operação offline falhou. |
The offline operation failed. |
0x80042598 | Não foi possível concluir a operação, porque o número de revisão especificadonão é suportado. |
The operation could not be completed because the specified revision number is not supported. |
0x80042599 | A operação de redução foi cancelada pelo utilizador. |
The shrink operation was cancelled by the user. |
0x8004259A | O volume que selecionou para redução poderá estar danificado. Utilize o comando Chkdsk para corrigir o problema e, em seguida, tente reduzir o volume novamente. |
The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
0x80042701 | O nome não é exclusivo. |
The name is not unique. |
0x80042703 | Não foi definido com êxito um endereço de túnel de um portal pelo menos. |
At least one portal's tunnel address is not set successfully. |
0x80042705 | Não foram especificadas com êxito as definições de segurança de um portal pelo menos. |
At least one portal's security settings are not set successfully. |
0x80042706 | O iniciador não suporta a definição de segredos partilhados específicos do destino. |
The initiator does not support setting target-specific shared secrets. |
0x80042707 | O destino não suporta a definição de segredos partilhados específicos do iniciador. |
The target does not support setting initiator-specific shared secrets. |
0x80042708 | Não foi possível estabelecer uma sessão de início de sessão de iSCSI. |
An iSCSI login session could not be established. |
0x80042709 | Falhou a tentativa de terminar a sessão de iSCSI especificada. |
The attempt to log out from the specified iSCSI session failed. |
0x8004270A | Não foi possível localizar a sessão de iSCSI especificada com uma ligação acorresponder ao destino, portal de destino e/ou portal de iniciadorespecificado. |
The specified iSCSI session with a connection matching the specified target, target portal, and/or initiator portal could not be found. |
0x8004270B | Os LUNs estão associados ao destino especificado e têm de ser primeiroretiradas as associações antes de o destino ser eliminado. |
LUNs are associated with the specified target and must first be deassociated before the target can be deleted. |
0x8004270C | Os portais estão associados ao grupo de portal especificado e têm de serprimeiro retiradas as associações antes de o grupo de portal ser eliminado. |
Portals are associated with the specified portal group and must first be deassociated before the portal group can be deleted. |
0x8004270D | O iniciador não existe num domínio de deteção de iSNS. |
The initiator does not exist in a iSNS discovery domain. |
0x8004270E | O iniciador existe em mais de um domínio de deteção de iSNS. |
The initiator exists in more than one iSNS discovery domain. |
0x8004270F | Não foi possível obter o nome de caminho do disco. Algumas operações no disco poderão falhar. |
Failed to retrieve the disk's pathname. Some operations on the disk may fail. |
0x80042710 | Pelo menos uma sessão não foi terminada com êxito. |
At least one session did not logout successfully. |
0x80042711 | Falha ao obter o nome de caminho do volume. |
Failed to retrieve the volume's pathname. |
0x80042712 | A cache do fornecedor não está em sincronização com a cache do controlador. |
The provider's cache is not in-sync with the driver cache. |
0x80042713 | Não foi definido nenhum destino de importação para este subsistema no registo. |
No import target was set for this subsystem in the registry. |
0x80042803 | Ocorreu um erro de sistema ao obter as informações da disquete de arranque. |
A system error occurred while retrieving the boot disk information. |
0x80042804 | Várias extensões de disco relatadas para o volume de arranque - erro de sistema. |
Multiple disk extents reported for the boot volume - system error. |
0x80042805 | Foi relatado um erro de controlador ao obter a política SAN. |
A driver error was reported when getting the SAN policy. |
0x80042806 | Foi relatado um erro de controlador ao definir a política SAN. |
A driver error was reported when setting the SAN policy. |
0x80042807 | Não é possível alterar os atributos do disco na disquete de arranque. |
Disk attributes may not be changed on the boot disk. |
0x8004280A | Não é permitido efetuar a operação num disco offline. |
The operation is not allowed on a disk that is offline. |
0x8004280B | Não é permitido efetuar a operação num disco só de leitura. |
The operation is not allowed on a disk that is read only. |
0x8004280C | Não é permitido efetuar a operação num disco que contém um volume de ficheiro de paginação. |
The operation is not allowed on a disk that contains a pagefile volume. |
0x8004280D | Não é permitido efetuar a operação num disco que contém um volume de ficheiro de hibernação. |
The operation is not allowed on a disk that contains a hibernation file volume. |
0x8004280E | Não é permitido efetuar a operação num disco que contém um volume de ficheiro de imagem de erro. |
The operation is not allowed on a disk that contains a crashdump file volume. |
0x8004280F | Ocorreu um erro de sistema ao obter as informações do disco de sistema. |
A system error occurred while retrieving the system disk information. |
0x80042810 | Várias extensões de disco relatadas para o volume de sistema - erro de sistema. |
Multiple disk extents reported for the system volume - system error. |
0x80042811 | Não é possível alterar os atributos do disco no disco de sistema ou disco BIOS atual. |
Disk attributes may not be changed on the current system disk or BIOS disk 0. |
0x80042812 | Não foi possível reduzir o volume, pois o mesmo está bloqueado por BitLocker.Desbloqueie o volume e tente novamente. |
The volume could not be shrunk because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and try again. |
0x80042813 | Não foi possível reduzir o volume, pois o mesmo está bloqueado devido a umerro do BitLocker. Utilize as ferramentas do BitLocker para recuperar ovolume e tente novamente. |
The volume could not be shrunk because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042814 | Não foi possível reduzir o volume, pois o mesmo está marcado para recuperaçãoBitLocker. Utilize as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tentenovamente. |
The volume could not be shrunk because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042815 | Não foi possível reduzir o volume, pois o mesmo está encriptado por BitLockere não foi possível carregar Fveapi.dll para determinar o respetivo estado.Para que esta operação tenha êxito, Fveapi.dll tem de estar disponívelem %SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be shrunk because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042816 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. Concluir a operação com os parâmetros especificados substituirá os volumes que contenham dados de utilizador. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. Completing the operation using the specified parameters will overwrite volumes containing user data. |
0x80042817 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O tamanho especificado é superior ao do LUN. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The specified size is greater than the size of the LUN. |
0x80042818 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é EM FALTA. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is MISSING. |
0x80042819 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é COM FALHAS. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is FAILED. |
0x8004281A | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é NÃO PREPARADO. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NOT READY. |
0x8004281B | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é SEM SUPORTES. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NO MEDIA. |
0x8004281C | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do LUN é NÃO PREPARADO. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is NOT READY. |
0x8004281D | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do LUN é OFFLINE. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is OFFLINE. |
0x8004281E | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do LUN é COM FALHAS. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is FAILED. |
0x8004281F | Não foi possível expandir o volume porque está bloqueado por BitLocker. Desbloqueie o volume e tente novamente a operação. |
The volume could not be extended because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and retry the operation. |
0x80042820 | Não foi possível expandir o volume porque está bloqueado devido a um erro doBitLocker. Utilize as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tente novamente a operação. |
The volume could not be extended because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042821 | Não foi possível expandir o volume porque está marcado para recuperaçãodo BitLocker. Utilize as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tente novamente a operação. |
The volume could not be extended because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042822 | Não foi possível expandir o volume, pois o mesmo está encriptado por BitLockere não foi possível carregar Fveapi.dll para determinar o respetivo estado.Para que esta operação tenha êxito, Fveapi.dll tem de estar disponível em%SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be extended because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042823 | O tamanho do setor tem de ser diferente de zero, uma potência de 2 e menorque o tamanho máximo do setor. |
The sector size must be non-zero, a power of 2, and less than the maximum sector size. |
0x80042900 | O adaptador iniciador não foi encontrado. Para chamadas a GetPathInfo(), o adaptador iniciador está associado ao ponto final do caminho. |
The initiator adapter was not found. For calls to GetPathInfo(), the initiator adapater is associated with the path end point. |
0x80042901 | O portal de destino não foi encontrado. Para chamadas a GetPathInfo(), o portal de destino está associado ao ponto final do caminho. |
The target portal was not found. For calls to GetPathInfo(), the target portal is associated with the path end point. |
0x80042902 | O caminho devolvido para a porta é inválido. Tem um tipo de porta incorreto especificado ou a estrutura de propriedades da porta HBA é NULL. |
The path returned for the port is invalid. Either it has an incorrect port type specified, or, the HBA port properties structure is NULL. |
0x80042903 | Foi devolvido um nome de destino iSCSI a partir do fornecedor. |
An invalid iSCSI target name was returned from the provider. |
0x80042904 | A chamada para definir o endereço exterior do modo de túnel iSCSI falhou. |
Call to set the iSCSI tunnel mode outer address failed. |
0x80042905 | A chamada para obter informações IKE de iSCSI falhou. |
Call to get the iSCSI IKE info failed. |
0x80042906 | A chamada para definir informações IKE de iSCSI falhou. |
Call to set the iSCSI IKE info failed. |
0x80042907 | O fornecedor devolveu uma cadeia de identificação de subsistema NULL. |
The provider returned a NULL subsystem identification string. |
0x80042908 | Não foi possível obter o nome do nó iniciador de iSCSI. |
Failed to get the iSCSI initiator node name. |
0x80042909 | Não foi possível definir a chave pré-partilhada de grupo de iSCSI. |
Failed to set iSCSI group preshared key. |
0x8004290A | Não foi possível definir o segredo CHAP iniciador de iSCSI. |
Failed to set iSCSI initiator CHAP secret. |
0x8004290B | Foi encontrado um endereço IP inválido. |
An invalid IP address was encountered. |
0x8004290C | O sistema tem de ser reiniciado para que seja possível efetuar mais operações. Se não reiniciar, o comportamento e o estado do computador estarão indefinidos para outras operações. |
A reboot is required before any further operations may be initiated. If you do not reboot, machine behavior and machine state, are undefined for any further operations. |
0x8004290D | Os nomes de caminho de GUID de volume não são uma entrada válida para este método. |
Volume GUID pathnames are not valid input to this method. |
0x8004290E | A atribuição ou remoção de letras de unidade no volume de arranque ou ficheiro de paginação atual não é permitida. |
Assigning or removing drive letters on the current boot or pagefile volume is not allowed. |
0x8004290F | A eliminação não é permitida no volume atual de arranque, sistema, ficheirode paginação, imagem de erro ou hibernação. |
Delete is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042910 | O parâmetro FORCE tem de ser definido como TRUE para limpar um discoque contenha um volume de dados. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains a data volume. |
0x80042911 | O parâmetro FORCE tem de ser definido como TRUE para limpar um discoque contenha um volume OEM. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains an OEM volume. |
0x80042912 | A limpeza não é permitida no disco que contém o volume atual de arranque,sistema, ficheiro de paginação, imagem de erro ou hibernação. |
Clean is not allowed on the disk containing the current boot,system, pagefile, crashdump or hibernation volume. |
0x80042913 | A formatação não é permitida no volume atual de arranque, sistema, ficheirode paginação, imagem de erro ou hibernação. |
Format is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042914 | O formato de sistema de ficheiros NTFS não é suportado neste volume. |
The NTFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042915 | O formato de sistema de ficheiros FAT32 não é suportado neste volume. |
The FAT32 file system format is not supported on this volume. |
0x80042916 | O formato de sistema de ficheiros FAT não é suportado neste volume. |
The FAT file system format is not supported on this volume. |
0x80042917 | O volume não é formatável. |
The volume is not formattable. |
0x80042918 | O sistema de ficheiros especificado não suporta compressão. |
The specified file system does not support compression. |
0x80042919 | O objeto de disco virtual ainda não foi aberto. |
The virtual disk object has not been open yet. |
0x8004291A | Não é possível efetuar a operação pedida no objeto dedisco virtual porque este não se encontra num estado que a permita. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk object, because it is not in a state that permits it. |
0x8004291B | O caminho devolvido para o LUN é inválido. Este tem um tipo de caminho incorreto especificado. |
The path returned for the LUN is invalid. It has an incorrect path type specified. |
0x8004291C | O caminho devolvido para o LUN é inválido. Tem um tipo de caminho incorreto especificado ou a estrutura de propriedades do portal iniciador é NULL. |
The path returned for the LUN is invalid. Either it has an incorrect path type specified, or, the initiator portal properties structure is NULL. |
0x8004291D | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O LUN não está sem máscara para o servidor local. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The LUN is not unmasked to the local server. |
0x8004291E | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é SÓ DE LEITURA. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is READ ONLY. |
0x8004291F | A operação no LUN selecionado foi concluída, mas ocorreu uma falha ao atualizar o estado do disco associado ao lun. Invoque REFRESH para tentar atualizar novamente o estado do disco. |
The operation against the selected LUN completed, but there was a failure updating the status of the disk associated with the lun. Call REFRESH to retry the status update for the disk. |
0x80042920 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é DYNAMIC. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC. |
0x80042921 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O estado atual do disco associado ao LUN é DYNAMIC OFFLINE. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC OFFLINE. |
0x80042922 | Não é possível concluir a operação SHRINK no LUN selecionado. O disco tem o formato de partições GPT. O novo tamanho de lun especificado não deixa espaço para a criação de um novo cabeçalho GPT de cópia de segurança. Aumente o tamanho resultante do lun. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The disk has the GPT partitioning format. The specified new lun size does not allow space for a new GPT backup header to be created.Please increase the resulting lun size. |
0x80042923 | Este sistema operativo não suporta volumes espelhados. |
Mirrored volumes are not supported by this operating system. |
0x80042924 | Este sistema operativo não suporta volumes RAID-5. |
RAID-5 volumes are not supported by this operating system. |
0x80042925 | O disco especificado não pode ser convertido porque o tamanho é inferior aotamanho mínimo necessário para discos GPT. |
The specified disk is not convertible because the size is less thanthe minimum size required for GPT disks. |
0x80042926 | O volume não suporta a colocação offline. |
The volume does not support offlining. |
0x80042927 | O nome de caminho de um disco virtual tem de ser completamente qualificado. |
The pathname for a virtual disk must be fully qualified. |
0x80042928 | Não é possível expandir o volume porque o número de clusters iráexceder o número máximo de clusters suportado pelo sistema de ficheiros. |
The volume cannot be extended because the number of clusters willexceed the maximum number of clusters supported by the file system. |
0x80042929 | Não é possível expandir o volume porque este não contémum sistema de ficheiros reconhecido. |
The volume cannot be extended because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292A | Não é possível reduzir o volume porque este não contémum sistema de ficheiros reconhecido. |
The volume cannot be shrunk because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292B | A operação pedida necessita que o disco virtual seja aberto. |
The requested operation requires that the virtual disk be opened. |
0x8004292C | Não é possível efetuar a operação pedida enquanto o disco virtualestá a ser expandido. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis expanding. |
0x8004292D | Não é possível efetuar a operação pedida enquanto o disco virtualestá a ser compactado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis compacting. |
0x8004292E | Não é possível efetuar a operação pedida enquanto o disco virtualestá a ser intercalado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis merging. |
0x8004292F | Não é possível efetuar a operação pedida enquanto o disco virtualestá exposto. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis attached. |
0x80042930 | O disco virtual já está aberto e não pode ser abertouma segunda vez. Feche todos os clientes que possam ter abertoo disco virtual e tente novamente. |
The virtual disk is already open and cannot be openeda second time. Please close all clients that may have openedthe virtual disk and retry. |
0x80042931 | O disco virtual já está o processo de expansão. |
The virtual disk is already in the process of expanding. |
0x80042932 | O disco virtual já está o processo de compactação. |
The virtual disk is already in the process of compacting. |
0x80042933 | O disco virtual já está o processo de intercalação. |
The virtual disk is already in the process of merging. |
0x80042934 | O disco virtual já está exposto. |
The virtual disk is already attached. |
0x80042935 | A exposição do disco virtual já foi anulada. |
The virtual disk is already detached. |
0x80042936 | A operação pedida necessita que o disco virtual estejaexposto como só de leitura. |
The requested operation requires that the virtual disk beattached read only. |
0x80042937 | Não é possível efetuar a operação pedida enquanto o disco virtualestá a ser exposto. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being attached. |
0x80042938 | Não é possível efetuar a operação pedida enquanto a exposição do disco virtualestá a ser anulada. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being detached. |
0x80042A00 | A unidade não está contida num conjunto. |
The drive is not contained in a pool. |
0x80042A01 | Não foi criado nenhum conjunto. |
No pool is created. |
0x80042A02 | O disco ou volume especificado é gerido pelo componente Clustering de Ativação Pós-falha da Microsoft. O disco tem de estar no modo de manutenção de cluster e o estado do recurso de cluster tem de ser online para efetuar esta operação. |
The specified disk or volume is managed by the Microsoft Failover Clustering component. The disk must be in cluster maintenance mode and the cluster resource status must be online to perform this operation. |
0x80042A03 | O disco ou volume especificado é gerido pelo componente de Clustering de Ativação Pós-falha Microsoft. O disco tem de ser removido do cluster para efetuar esta operação. |
The specified disk or volume is managed by Microsoft Failover Clustering. The disk must be removed from the cluster to perform this operation. |
0x80042A04 | Não foi possível converter o disco em dinâmico porque a segurança estáativada em uma ou mais partições. |
The disk could not be converted to dynamic because security is enabledon one or more partitions. |
0x80042A05 | A operação pedida não pode ser efetuada no objeto porque este não se encontra num estado que o permita.Chame Refresh e repita a operação. |
The requested operation cannot be performed on the object, because it is not in a state that permits it.Call Refresh and retry the operation. |
0x80042A06 | O formato de sistema de ficheiros ReFS não é suportado neste volume. |
The ReFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042A07 | Não é permitido eliminar no volume que funciona como cópia de segurança do seu volume de arranque do Windows. |
Delete is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A08 | Não é permitido formatar no volume que funciona como cópia de segurança do seu volume de arranque do Windows. |
Format is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A09 | Não é permitido limpar no disco que contém o volume que funciona como cópia de segurança do seu volume de arranque do Windows. |
Clean is not allowed on the disk containing volume that backs your Windows boot volume. |