1 | Andlit |
Face |
2 | Auga |
Iris |
3 | Innskráningarhnappur |
Sign in button |
4 | Samhengisskilaboð |
Context message |
5 | Windows Hello |
Windows Hello |
50 | Notaðu aðra aðferð til að auðkenna þig. |
Please use a different method to identify yourself. |
51 | Halló, %1!s!! Veldu „Í lagi“ til að halda áfram. |
Hello %1!s!! Select OK to continue. |
52 | Ekki tókst að bera kennsl á þig. Sláðu inn PIN-kóðann. |
Couldn't recognize you. Please enter your PIN. |
100 | Windows gat ekki skráð þig inn. |
Windows couldn't sign you in. |
101 | Halló %1!s! |
Hello %1!s! |
104 | Leitar að þér ... |
Looking for you... |
105 | Undirbúningur í gangi ... |
Getting ready... |
106 | Ekki tókst að kveikja á myndavélinni. Notaðu PIN-kóðann til að skrá þig inn. |
Couldn't turn on the camera. Please sign in with your PIN. |
107 | PIN-númers er krafist fyrir innskráningu. |
Your PIN is required to sign in. |
108 | Reikningurinn hefur verið gerður óvirkur. Hafðu samband við þjónustuaðila. |
Your account has been disabled. Please contact your support person. |
109 | Áður en hægt er að byrja að nota Windows Hello þarftu að setja upp PIN-kóða. |
Before you can start using Windows Hello, you have to set up a PIN. |
111 | Áður en hægt er að byrja að nota Windows Hello þarftu að slá inn PIN-kóðann þinn. |
Before you can start using Windows Hello, you have to enter your PIN. |
113 | Halló, %1!s!! Hunsaðu lásskjáinn til að skrá þig inn. |
Hello, %1!s!! Dismiss the lock screen to sign in. |
114 | Því miður fór eitthvað úrskeiðis. Notaðu PIN-kóðann til að skrá þig inn. |
Sorry something went wrong. Please sign in with your PIN. |
120 | Því miður fór eitthvað úrskeiðis. Sláðu inn PIN-kóðann. |
Sorry something went wrong. Please enter your PIN. |
121 | Stjórnandi hefur gert Windows Hello óvirkt. |
Windows Hello is currently disabled by your administrator. |
123 | Gengið úr skugga um að þetta sért þú ... |
Making sure it's you... |
124 | Myndavélin er ekki tiltæk. Notaðu PIN-kóðann til að skrá þig inn. |
Camera not available. Please sign in with your PIN. |
125 | Ekki tókst að bera kennsl á þig. Notaðu PIN-kóðann til að skrá þig inn. |
Couldn't recognize you. Please sign in with your PIN. |
126 | Ekki tókst að bera kennsl á þig. Strjúktu upp til að slá PIN-kóðann inn. |
Couldn't recognize you. Swipe up to enter PIN. |
127 | Strjúktu upp til að loka lásskjánum. |
Swipe up to dismiss the lock screen. |
128 | Fjarlota er virk. Farðu af lásskjánum til að skrá þig inn. |
Remote session is active. Dismiss the lock screen to sign in. |
129 | Farðu af lásskjánum til að skrá þig inn. |
Dismiss the lock screen to sign in. |
150 | Ekki var hægt að bera kennsl á þig. |
Couldn't recognize you. |
152 | Ekki var hægt að kveikja á myndavélinni. |
Couldn't turn on the camera. |
153 | Myndavélin er ekki tiltæk. |
Camera not available. |
155 | Eitthvað fór úrskeiðis. |
Sorry something went wrong. |
156 | Aðgangsorðs er krafist fyrir innskráningu. |
Your password is required to sign in. |
157 | Myndavélin er í notkun. Skráðu þig inn með PIN-númerinu. |
Camera is in use. Please sign in with your PIN. |
158 | Rekill myndavélarinnar er í slæmri stöðu. Skráðu þig inn með PIN-númerinu. |
Camera driver is in a bad state. Please sign in with your PIN. |
180 | Halló! Undirbúningur í gangi ... |
Hello! Getting things ready... |
200 | Tækinu tókst ekki að bera kennsl á þig. Gakktu úr skugga um að myndavélarlinsan sé hrein. |
Your device couldn't detect you. Make sure your camera lens is clean. |
201 | Of bjart! Slökktu einhver ljósanna eða farðu inn. |
Too bright! Turn off some lights or go inside. |
202 | Of dimmt! Kveiktu á ljósum eða finndu þér bjartari staðsetningu. |
Too dark! Turn on some lights or move somewhere brighter. |
203 | Gættu þess að standa fyrir miðju og horfa beint í myndavélina. |
Make sure you're centered and looking directly at the camera. |
204 | Of nálægt! Prófaðu að færa þig svolítið lengra í burtu. |
Too close! Try moving a little farther away. |
205 | Of langt í burtu! Prófaðu að færa þig örlítið nær. |
Too far away! Try moving a bit closer. |
206 | Snúðu höfðinu örlítið til vinstri og hægri. |
Turn your head slightly to the left and right. |
207 | Opnaðu augun örlítið betur. |
Open your eyes a little wider. |
208 | Færðu þig lítillega til að komast hjá endurkasti í augum. |
Move slightly to avoid reflection off your eyes. |
209 | Færðu þig fjær |
Move farther away |
210 | Færðu þig nær |
Move closer |
211 | Hafðu tækið beint fyrir framan augun. |
Hold your device straight in front of your eyes. |
212 | Tækið á í vandræðum með að greina þig. Gakktu úr skugga um að myndavélarlinsan sé hrein. |
Your device is having trouble detecting you. Make sure your camera lens is clean. |
213 | Tækinu tókst ekki að greina augu þín. Gakktu úr skugga um að myndavélarlinsan sé hrein. |
Your device couldn't detect your eyes. Make sure your camera lens is clean. |
301 | Geturðu ekki skráð þig inn með Windows Hello? |
Can't sign in with Windows Hello? |
302 | Farðu aftur í gegnum uppsetninguna til að bæta greininguna við mismunandi birtuskilyrði eða þegar útlit þitt breytist (t.d. með nýjum gleraugum). |
Go through setup again to improve recognition in different lighting conditions, or when your appearance changes (for example, new glasses). |
303 | Bæta greiningu í Windows Hello |
Improve recognition in Windows Hello |
304 | Farðu aftur í gegnum uppsetninguna til að nýta þér nýjustu uppfærslurnar á Windows Hello. |
To take advantage of the latest updates to Windows Hello, go through setup again. |
305 | Vissirðu að þú getur notað andlitssannvottun til að skrá þig inn? |
Do you know that you can use face authentication to sign in? |
306 | Farðu í gegnum uppsetningu á Windows Hello-andlitsskannanum til að hefjast handa. |
Go through the Windows Hello face setup to get started. |
307 | Vandamál kom upp hjá Windows Hello. |
There is a problem with Windows Hello. |
308 | Farðu í gegnum uppsetninguna aftur til að leysa þetta vandamál. |
Please go through the setup again to fix this issue. |