rasdlg.dll.mui リモート アクセス コモン ダイアログ API f6d8365895b0ed851983a3a74c70df0c

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 96768 byte
MD5: f6d8365895b0ed851983a3a74c70df0c
SHA1: 1145ebc558cee86bc39fc32ae7ead533f9d3664c
SHA256: 514ef0f0630b5322e8d8d796bc0ed2bbc1c6516546d1c9f4ca6daa821e72b8b1
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Japanese English
187ダイヤルしない(&N) &No, do not dial
188%1 からの情報が必要です。
どの接続を使用しますか?
You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189その他の電話番号の追加 Add Alternate Phone Number
190最初に利用できるデバイスのみダイヤルする Dial only first available device
191すべてのデバイスをダイヤルする Dial all devices
192必要に応じてのみデバイスをダイヤルする Dial devices only as needed
193リモート ネットワーク ドメインにアクセスできるユーザー名とパスワードを入力してください。 Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195市外局番には 0 から 9 までの数字だけが使用できます。 The area code must contain only the digits 0 to 9.
196エントリ名は、少なくとも 1 文字の空白以外の文字を含み、ピリオド以外の文字で始まっていなければなりません。別の名前を使ってください。 The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198カスタム認証の構成 DLL を読み込むことができませんでした。カスタム認証パッケージが正しくインストールされているかどうかを確認してください。 The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199選択した接続がマルチプロトコル ルーターで確立されました。
接続を切断するには [ルーティングと RAS アドミニストレーター] ツールを使用してください。
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200コメント Comment
201カスタム認証パッケージの構成に失敗しました。 The custom authentication package configuration failed.
202TCP/IP がインストールされていないか、またはルーティングとリモート アクセスに対して無効になっています。コントロール パネルの [ネットワーク] の [サービス] ベージで [ルーティングとリモート アクセス] のプロパティを選び、[ネットワーク] をクリックしてください。 TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204選択したデバイスを一覧から削除しますか? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205電話帳から %1 を削除しますか? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206%1 から切断しますか? Do you want to disconnect from %1?
207ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208スクリプトに構文エラーが見つかりました。エラー ログを表示しますか? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209'%1' は現在接続しています。 '%1' is now connected.
210接続を切断したり、接続の状態を確認したりするには、タスク バー上の [ダイヤルアップ ネットワーク モニター] を右クリックしてください。 Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212正しく接続しました。 Connected successfully.
214lnk lnk
215ダイヤルアップ ショートカット ファイル (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217ダイヤルアップ ショートカットの作成 Create Dial-Up Shortcut
218%1 へのリンクに失敗しました。再接続を保留中... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219フレーム情報を取得できません。 Cannot retrieve framing information.
220ポート情報を取得できません。 Cannot retrieve port information.
221プロジェクション情報を取得できません。 Cannot retrieve projection information.
222接続の一覧を読み込めません。 Cannot load connection list.
223クライアント: Client:
224詳細 Details
225デバイス: Device:
226ネットワーク: Network:
227(接続していません) (not connected)
228接続(&C)... &Connect...
229切断(&U) Hang &Up
230ダイヤルアップ接続 Dial-up Connection
231モデムの構成が既定に設定されました Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233リモート ルーター Remote Router
234モデムまたはデバイス Modem or device
235リモート ルーター上にあるこのインターフェイスのアカウントのユーザー名を入力してください。 Enter a username for this interface's account on the remote router.
236%1 という名前のエントリは既に存在します。別の名前を使ってください。 An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237パスワードを暗号化しないで送信できるようにした方がよい場合があります。 You may want to allow sending your password without encryption.
238パスワードの暗号化 Password Encryption
241電話番号(&N): Phone &number:
242コールバック番号 Call Me Back At
243その他の電話番号の編集 Edit Alternate Phone Number
244この接続は現在アクティブなため、次回ダイヤルするまで設定は一部、有効になりません。 Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245すべてのユーザーが利用できる接続はありません。ダイヤルする前にログオンしなければなりません。 There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246電話帳は空です。

エントリを追加するには [OK] をクリックしてください。
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247輸出入の制限により、このバージョンの Windows ではデータの暗号化は利用できません。 Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249エラー %1: %2 Error %1: %2
250%1

エラー %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

エラー %2: %3
診断: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

エラー %2: %3
エラー コード: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

エラー %2: %3

詳しい説明が必要なときは F1 キーを押してください。
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

エラー %2: %3
名前: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

エラー %2: %3
応答: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257エラー コード: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258名前: %1
Name: %1
259%1 CP エラー %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 CP は接続に成功しました。
%1 CP connected successfully.
261使用するダイヤルアップ プロトコルを選択できます。 You can choose which dial-up protocol to use.
262ダイヤルアップ プロトコルの選択 Choose Dial-up Protocol
263[完了] をクリックすると '%1' が保存されます。 Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265接続に成功した電話番号を一覧の先頭に移動する(&M) &Move successful number to the top of the list on connection
266新しい電話番号(&N): &New phone number:
267電話番号(&P): &Phone numbers:
268電話番号 Phone Numbers
269固定 IP アドレスを入力できます。 You may enter a fixed IP address.
270IP アドレス IP Address
271インターネット プロトコル (TCP/IP) がインストールされていないか、またはリモート アクセスに対して無効になっています。コントロール パネルの [ネットワーク] の [サービス] ページで、[リモート アクセス サービス] プロパティを選択し、[ネットワーク] をクリックしてください。 The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPsec、既定のポリシー IPsec, default policy
275(現在の所在地) (the current location)
276ISDN ISDN
277利用できるすべての ISDN 回線はマルチリンクされています All available ISDN lines multi-linked
27864K デジタル 64K Digital
27956K デジタル 56K Digital
28056K 音声 56K Voice
281接続する前に特別な手順が必要になる可能性があります。 You may need a special procedure before connecting.
282ログオン オプションの選択 Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284%s の電話番号 Phone number for %s
285新しい所在地(&N): &New location:
286所在地(&L): &Locations:
287所在地 Locations
288接続に使うデバイスを選択します。 This device will be used to make the connection.
289デバイスの選択 Select a Device
290複数回線は、PPP サーバーを呼び出す場合にだけバンドルできます。 Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291モデム Modem
292モデムがインストールされていません。 The modem is not installed.
293Microsoft Point-to-Point 暗号化、128 ビット RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Microsoft Point-to-Point 暗号化、40 ビット RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295複数回線 Multiple Lines
296(設定するには [構成] をクリックしてください) (Click Configure to set)
297固定した DNS アドレスや WINS アドレスを入力できます。 You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298ネーム サーバー アドレス Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP マルチリンク PPP multi-link
304個人用電話帳を作成し、システム電話帳の内容で初期化しました。 A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305その他の電話帳は選択されていません。 No alternate phonebook is selected.
306そのデバイスを動的に構成することはできません。 That device cannot be dynamically configured.
307エントリは接続されているため、削除できません。 The entry cannot be deleted because it is connected.
308エントリが選択されていません。エントリを作成するには [新規] をクリックしてください。 No entry is selected. To create an entry, click New.
309[IP アドレスを指定する] がオンになっている場合は、0 以外の IP アドレスを入力しなければなりません。 A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(なし) (none)
312'%1' は既に一覧に含まれています。 '%1' is already in the list.
313パスワードとデータをセキュリティで保護する Help secure my password and my data
314%1 プロトコルはインストールされていないか、またはリモート アクセスに対して無効になっているため選択できません。コントロール パネルの [ネットワーク] の [サービス] ページで、[リモート アクセス サービス] を選択し、[プロパティ] をクリックしてください。次に、[ネットワーク] をクリックしてください。 The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315パスワードを保存できません。 Cannot save password.
316データを表示できません。 Cannot display data.
317オートダイヤル情報を取得できません。 Cannot get auto-dial information.
318ダイアログを読み込めません。 Cannot load dialog.
319共有アクセスを無効にできません。 Cannot disable shared access.
320プロパティ ページを読み込めません。 Cannot load property page.
321電話帳を読み込めません。 Cannot load phonebook.
322RAS マネージャーのポート情報を読み込めません。 Cannot load RAS Manager port information.
323レジストリからユーザー設定を読み取れません。 Cannot read user preferences from registry.
324スクリプト情報を読み込めません。 Cannot load script information.
325メモ帳では script.log を表示できません Cannot view script.log with Notepad.
326メモ帳では switch.inf を編集できません Cannot edit switch.inf with Notepad.
327TAPI 情報を読み込めません。 Cannot load TAPI information.
329新しい電話帳を作成できません。 Cannot create new phonebook.
330共有アクセスを有効にできません。 Cannot enable shared access.
331電話帳のエントリに接続できません。 Cannot connect the phonebook entry.
332送受信バッファーを取得できません。 Cannot get send/receive buffer.
333ポートの状態を取得できません。 Cannot get status information for a port.
334プロトコル情報を取得できません。 Cannot retrieve protocol information.
335デバイスからバッファーを受信できません。 Cannot receive buffer from device.
336デバイスへバッファーを送信できません。 Cannot send buffer to device.
337データを取得できません。 Cannot retrieve data.
338TAPI 情報を保存できません。 Cannot save TAPI information.
339データを保存できません。 Cannot save data.
340スクリプトが一時停止しました。 The script has halted.
341エラーのため、スクリプトが一時停止しました。エラー ログを表示しますか? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342オートダイヤル情報を設定できません。 Cannot set auto-dial information.
343保存したパスワードを削除できません。 Cannot delete saved password.
344電話帳に書き込めません。 Cannot write phonebook.
345レジストリに設定を書き込んでいます Writing preferences to registry
346ショートカット ファイルに書き込めません。 Cannot write the shortcut file.
347OK OK
348着信接続を構成できません。 Cannot configure incoming connections.
349この接続は、制限された特権のあるアプリケーションにより開始されたため接続のプロパティを変更できません。接続設定を変更するには、ネットワークと共有センターか、またはネットワーク接続フォルダーを使用してください。 Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350パスワードとパスワードの確認入力が一致しません。 The Password and Confirm password fields do not match.
351[新しいパスワード] ボックスと [新しいパスワードの確認入力] ボックスの内容が一致しません。 The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353ダイヤルアップ電話帳 Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355電話帳を開く Open Phonebook
356電話帳エントリの複製 Clone Phonebook Entry
357電話帳のエントリの編集 Edit Phonebook Entry
358新しい電話帳のエントリ New Phonebook Entry
361ネットワーク接続 Network Connections
362ネットワーク プロトコルを少なくとも 1 つ選択してください。 You must select at least one network protocol.
363PPP サーバーを呼び出すには、ネットワーク プロトコルをインストールしなければなりません。 Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364新しい接頭番号(&N): &New prefix:
365接頭番号(&P): &Prefixes:
366電話番号の接頭番号 Phone Number Prefixes
369%1 がインターフェイス %2 上でデマンド ダイヤル接続を開始するときに使用する Point-to-point プロトコル (PPP) の設定: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[パスワードを変更するには、ここをクリックします] [To change the saved password, click here]
371削除済み Removed
407リダイヤル(&R) &Redial
4081 つ以上のトランスポートを無効にするように選択しました。無効にするには、デマンド ダイヤル接続から、無効にするトランスポートのルーティング マネージャーとルーティング プロトコルを削除する必要があります。
続行するには [はい] をクリックしてください。






トランスポートを再び有効にするには [いいえ] をクリックしてください。
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410デマンド ダイヤル インターフェイス ダイヤルインのアカウントです。 Demand-dial interface dial-in account.
411インターフェイス '%1' がリモート ルーターに接続するときに使用する、ダイヤルアウトの資格情報を設定する必要があります。この資格情報は、リモート ルーター上で構成されたダイヤルインの資格情報と一致しなければなりません。Windows NT4/2000 ルーターに






接続しているときは、さらに、ユーザー名がリモート ルーターのインターフェイス名と一致しなければなりません。
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413接続に成功した電話番号またはアドレスを一覧の先頭に移す(&M) &Move successful number or address to the top of the list on connection
414新しい電話番号またはアドレス(&N): &New phone number or address:
415電話番号またはアドレス(&P): &Phone numbers or addresses:
416番号とアドレス Numbers and Addresses
420すべてのデバイスを接続しました。 All devices connected.
421登録結果を受信中... Receiving registration results...
422コールバック情報を送信中... Sending callback information...
423新しいパスワードを送信中... Sending new password...
424リンク速度を計算中... Calculating link speed...
425認証状態を確認中... Checking authentication status...
426ネットワークにコンピューターを登録中... Registering your computer on the network...
427ユーザーの再認証中... Retrying authentication...
428ユーザー名とパスワードを検証中... Verifying user name and password...
429認証完了。 Authenticated.
430%1 経由で接続中... Connecting through %1...
431ダイヤルしています... Dialing...
432モデムを接続中... Modems connecting...
433ケーブルで接続中... Connecting over cable...
434%1 にダイヤル中... Dialing %1...
436%1 経由で接続後手続きを実行中... Post-connecting through %1...
437%1 経由で接続前手続きを実行中... Pre-connecting through %1...
438接続 Connected.
439接続したデバイス Device connected.
440切断 Disconnected.
441モデムの接続完了 Modem connected.
442ケーブルの接続完了 Cable connected.
443ポートを開いています... Opening port...
444構成された設定を割り当てています Applying configured settings
445開かれているポート Port opened.
446接続後手続き完了 Post-connect complete.
447接続前手続き完了 Pre-connect complete.
448コールバックの準備中... Preparing for callback...
449ネットワーク プロトコルの接続を確認中... Checking network protocol connections...
451接続しました。追加の回線をバンドルしています... Connected, bundling additional lines...
452原因不明の状態 Unknown state.
453コールバック待ち... Waiting for callback...
454モデムのリセット待ち... Waiting for modem reset...
455電話番号の変更を保存しますか? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458ダイヤルアップ スクリプト ファイル (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459ダイヤルアップ スクリプトの参照 Browse Dial-Up Scripts
460少なくとも 1 つのモデムまたはアダプターを選んでください。 You must select at least one modem or adapter.
464状態 Status
465新しい接尾番号(&N): &New suffix:
466接尾番号(&S): &Suffixes:
467電話番号の接尾番号 Phone Number Suffixes
470モデム コマンドの手動入力ターミナル Manual Modem Command Terminal
471ダイヤル後ターミナル After Dial Terminal
472ダイヤル前ターミナル Before Dial Terminal
47410 分 10 minutes
47510 秒 10 seconds
4761 時間 1 hour
4771 分 1 minute
47824 時間 24 hours
4792 時間 2 hours
4802 分 2 minutes
48130 分 30 minutes
48230 秒 30 seconds
4833 秒 3 seconds
4844 時間 4 hours
4854 分 4 minutes
4865 分 5 minutes
4875 秒 5 seconds
4888 時間 8 hours
489切断しない never
492エントリの複数回線の設定を廃棄しますか? Discard multiple line settings for the entry?
493使用不能なデバイス Unavailable device
495リモート アクセス設定 Remote Access Preferences
500オンデマンド ダイヤリングを有効にできません。 Cannot enable on-demand dialing.
502オンデマンド ダイヤリングを無効にできません。 Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511インターネット接続の共有を有効にすると、ネットワーク アダプターが使用する IP アドレスは 192.168.0.1 に設定されます。これにより、このコンピューターは、ネットワーク上の他のコンピューターに接続できなくなる可能性があります。ネットワーク上の他のコンピューターに静的 IP アドレスがある場合は、IP アドレスを自動的に取得するように設定します。インターネット接続の共有を有効にしますか? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 ('%2' 使用) %1 using '%2'
514接続(&C) &Connect
515サーバーが暗号化を判断する Let the server determine encryption
516常にデータを暗号化する Always encrypt my data
517MPPE-40 データの暗号化を使う Use MPPE-40 data encryption
518MPPE-128 データの暗号化を使う Use MPPE-128 data encryption
519現在選択されている暗号化には、MS-CHAP 認証または EAP 認証が必要です。 The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520カスタム認証メッセージ Custom Authentication Message
521%1 に接続中... Connecting to %1...
523自動 Automatic
524Point to Point トンネリング プロトコル (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525IPsec を利用したレイヤー 2 トンネリング プロトコル (L2TP/IPsec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Secure Socket トンネリング プロトコル (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529仮想プライベート接続 Virtual Private Connection
530クリア テキストを含めて、必要な任意の認証形式を使用してください。データは暗号化しないでください。 Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531パスワードの暗号化が必要な、任意の認証形式を使用してください。データは暗号化しないでください。 Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532このエントリの名前を入力してください。 Type a name for the entry.
533パスワードとデータを暗号化してください。 Encrypt passwords and data.
534ポート番号を 1 から 65535 の範囲で入力してください。 Type a port number between 1 and 65535.
535[設定] でカスタム認証とデータの暗号化を指定してください。 Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536暗号化されたパスワードを必要とする任意の認証形式を使用してください。データは暗号化しないでください。 Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539このポート番号は、既にほかのエントリに使用されています。
一意なポート番号を入力してください。
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540着信応答に対して 1 つ以上のポートを入力してください。 Enter one or more ports for incoming responses.
541削除するエントリを選択してください。 Select the entry you want to delete.
5421 秒 1 second
543変更するエントリを選択してください。 Select the entry you want to modify.
57620 分 20 minutes
579職場への接続の名前を指定します。 Specify a name for this connection to your workplace.
581ネットワーク アプリケーションの設定 Network Application Settings
582次のボックスにこの接続の名前を入力してください。 Type a name for this connection in the following box.
584次のボックスに ISP の名前を入力してください。 Type the name of your ISP in the following box.
585詳細プロパティ Advanced Properties
586プライベート ネットワーク上のサーバー コンピューターの IP アドレスを入力してください。 Please type the IP address of the server computer on the private network.
587詳細設定 Advanced Settings
588エントリ名がピリオドで始まっているか、またはエントリ名に有効ではない文字が含まれています。
別の名前を選んでください。
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589プロパティ Properties
597診断レポート Diagnostic Report
598接続先のアドレスは IPv6 アドレスです。PPTP は IPv6 経由では動作しません。VPN 接続の種類は [自動] に設定されます。 The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512通信ポート Communications Port
1523チャネル channel
1528直接接続 Direct Connection
1529この接続に使用するデバイスを選択してください。 Select a device for this connection.
1530Yu Gothic UI Verdana Bold
153112 12
1532接続の種類 Connection Type
1533作成するデマンド ダイヤル インターフェイスの種類を選択してください。 Select the type of demand-dial interface you want to create.
1537呼び出すリモート サーバーまたはルーターの電話番号を入力してください。 Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538VPN の種類 VPN Type
1539作成する VPN 接続の種類を選択してください。 Select the type of VPN connection you want to create.
1540接続先のアドレス Destination Address
1541リモート ルーターの名前またはアドレスは何ですか? What is the name or address of the remote router?
1548ルーターのスクリプト Router Scripting
1549リモート ルーターに接続するためのスクリプトをセットアップできます。 You can set up a script for connecting to the remote router.
1550ダイヤルインのアカウント情報 Dial-In Credentials
1551リモート ルーターがこのサーバーにダイヤルインするときに使うユーザー名とパスワードを構成してください。 Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552ダイヤルアウトのアカウント情報 Dial-Out Credentials
1553リモート ルーターに接続するときに使うユーザー名とパスワードを指定してください。 Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554インターフェイスの名前 Interface Name
1555この接続のためのフレンドリ名を入力することができます。 You can type a friendly name for this connection.
1556利用できるデバイスがありません No available devices
1557%1 という名前のユーザー アカウントはローカル コンピューターに既にあります。このユーザー アカウントを使うようにデマンド ダイヤル インターフェイスを構成しますか? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559セキュリティで保護されていないパスワードを許可する Allow unsecured password
1560セキュリティで保護されたパスワードが必要 Require secured password
1561スマート カードを使用する Use smart card
1562パスワードの認証プロトコルを少なくとも 1 つ選択する必要があります。 You must select at least one password authentication protocol.
1563暗号化を許可しない (サーバーが暗号化を必要とする場合は切断されます) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564暗号化は省略可能 (暗号化なしでも接続します) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565暗号化が必要 (サーバーが拒否する場合は切断します) Require encryption (disconnect if server declines)
1566最強の暗号化 (サーバーが拒否する場合は切断します) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(暗号化は有効) (encryption enabled)
1570選択した EAP パッケージは暗号化キーを提供しません。キーを提供する EAP パッケージを選択するか、または暗号化しないように選択してください。 The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571現在選択されている暗号化には、EAP または MS-CHAP のログオン セキュリティのメソッドが必要です。 The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572プロトコルとセキュリティ Protocols and Security
1573この接続のためのトランスポートおよびセキュリティのオプションを選択します。 Select transports and security options for this connection.
1574選択したプロトコルには、PAP、または CHAP が含まれています。これらのうちのどれかがネゴシエートされた場合は、データを暗号化できません。これらの設定を保存しますか? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575'%1' に接続するには、まず '%2' に接続されていなければなりません。'%2' に今すぐ接続しますか? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576パラレル ケーブルで接続中... Connecting over parallel cable...
1577赤外線で接続中... Connecting over infrared...
1578パラレル ケーブルの接続完了 Parallel cable connected.
1579赤外線の接続完了 Infrared connected.
1580この接続は、インストールされているソフトウェアでサポートされていないデータの暗号化強度を使うように構成されていました。この接続のセキュリティのプロパティは、利用できる暗号化強度にリセットされました。 This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582ユーザー名を入力してください。 Please enter a user name.
1583このユーザー名とパスワードは、このユーザー用に保存されます。この接続用に、ほかのすべてのユーザーが使用できるユーザー名とパスワードが既にあります。ほかのすべてのユーザー用に保存されているユーザー名とパスワードを削除しますか? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584たとえば、職場の名前や接続するサーバーの名前を入力できます。 For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585アカウント情報 Account Information
1586現在要求を完了することはできません。構成の変更をする前には、まずシステムを再起動する必要があります。 The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587別のネットワーク プロパティのダイアログ ボックスが開いているため、要求を完了できません。他のダイアログ ボックスをすべて閉じてから、再試行してください。 The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588アクセスが拒否されたため、要求を完了できません。 The request cannot be completed because access has been denied.
1589サービス プロバイダーから次のメッセージを受信しました:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590%1 へ再接続 Reconnect %1
1591サービス名 Service Name
1592ブロードバンド接続を提供するサービスの名前は何ですか? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593アカウントにサイン オンするにはアカウント名とパスワードが必要です。 You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596作成するブロードバンド接続の種類(&B): Type of &broadband connection to make:
1606この接続には EAP メソッドを選択する必要があります。 You must select an EAP method for this connection.
1607カスタム暗号化 Custom Encryption
1611ブロードバンド接続 Broadband Connection
1612事前共有キーの使用を選択しましたが、事前共有キーが入力されていません。
事前共有キーを入力してください。
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613資格情報をコミットできません Cannot Commit Credentials
1634Windows Management Instrumentation (WMI) サービスは使用不可にされているため、この接続またはホーム ネットワークのプロパティを表示できません。

この接続またはホーム ネットワークのプロパティを構成するには、WMI サービスを有効にしてください。コントロール パネルの [管理ツール] で [サービス] をダブルクリックしてから、[Windows Management Instrumentation] を右クリックし、その後 [開始] をクリックしてサービスを開始してください。
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635この接続のプロパティを表示できません。Windows Management Instrumentation (WMI) 情報が壊れている可能性があります。修正するには、システムの復元を使って Windows をそれ以前の時点 (復元ポイントと呼ばれます) まで復元します。システムの復元は [アクセサリ] の [システム ツール] フォルダーにあります。 Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646着信エコー要求を許可する Allow incoming echo request
1647着信タイムスタンプ要求を許可する Allow incoming timestamp request
1648着信マスク要求を許可する Allow incoming mask request
1649着信ルーター要求を許可する Allow incoming router request
1650到達不可能な発信宛先を許可する Allow outgoing destination unreachable
1651発信元抑制を許可する Allow outgoing source quench
1652パラメーターの問題の送信を許可する Allow outgoing parameter problem
1653発信時間の超過を許可する Allow outgoing time exceeded
1654リダイレクトを許可する Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657ファイアウォール ログ ファイル (*.log) Firewall log files (*.log)
1658参照 Browse
1665このコンピューターに送信されたメッセージは送信者に繰り返し戻されます。これは一般には、コンピューターの ping を例とするトラブルシューティングに使用されます。 Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666このコンピューターに送信されたデータは、データを受信した時間を示している確認メッセージで確認できます。 Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667このコンピューターは、接続されているパブリック ネットワークの情報をリッスンし要求に応答します。 This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668このコンピューターは認識するルートに関する情報の要求に応答します。 This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669インターネットで送信されたエラーのためにコンピューターに到達しなかったデータは、破棄されてエラーを説明している "送信先に到達不可能" のメッセージでコンピューターに認められます。 Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670このコンピューターの受信データを処理する能力が転送の受信率についていくことができない場合、データはドロップされ、送信者は速度を落とすように要求されます。 When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671問題のあるヘッダーが原因で、このコンピューターが受信したデータを破棄する場合、送信者に "無効なヘッダー" のエラー メッセージと共に応答します。 When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672転送全体が制限を超える時間を要求することが原因で、このコンピューターが不完全なデータ転送を破棄する場合、送信者に "時間切れ" メッセージと共に応答します。 When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673既定のパスが変更されると、このコンピューターから送信したデータの経路は変更されます。 Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675ログ ファイル サイズに入力した値は有効ではありません。1 から 32767 KB の値を入力してください。 The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685ユーザー アカウントにはこの接続を使用するアクセス許可がありません。通常、これはゲストとしてログオンしているためです。 Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686ユーザー名およびパスワードを入力してください。(既存のアカウント名またはパスワードを忘れてしまった場合は、ネットワーク管理者に問い合わせてください。) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688ISP 名(&A) ISP N&ame
1689会社名(&A) Company N&ame
1690この接続にはどの電話番号を使いますか?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691リモート ネットワークの静的ルート Static Routes for Remote Networks
1692静的ルートは、2 つのネットワークの間に手動で定義される恒久的なルートです。 A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693接続先 Destination
1694ネットワーク マスク/プレフィックスの長さ Network Mask/Prefix length
1696メトリック Metric
1697接続先が必要です。 Destination is required.
1698ネットワーク マスクが必要です。 Network mask is required.
1699メトリックが必要です。 Metric is required.
1700無効なマスクです。 Invalid mask.
1701重複するルートを追加することはできません。 Cannot add duplicate route.
1702診断機能を読み込めません。 Cannot load diagnostic functions
1704有効なファイル名を入力してください。 Enter a valid file name.
1706有効な電子メール アドレスを入力してください。 Enter a valid e-mail address.
1710利用可能な診断ログ ファイルがありません。 No diagnostic log file is available.
1711診断ログ ファイルを読み込むため explorer.exe を起動できません。 Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713このプロセスは少々時間がかかる可能性があります。続行しますか? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715指定されたファイルにログをエクスポートできません。ディスク容量が十分ない可能性があります。 Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717ログを送信できません。Microsoft Outlook がインストールされていて、正しく構成されていることを確認してください。 Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718レポートを作成中... Generating report...
1720ファイルへの書き込みが終了しました。 Writing to file is finished.
1722電子メールの送信が終了しました。 Sending e-mail is finished.
1724操作に失敗しました。 Operation was unsuccessful.
1727フォルダーの参照 Browse for Folder
1728終了 Finished
1749PPTP は IPv6 経由では動作しません。VPN 接続の種類は [自動] に設定されます。 PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750現在の VPN 接続の設定では、接続の種類に PPTP、許可された認証プロトコルに PAP が使用されています。PPTP および PAP が使用されている場合、データの暗号化は行われません。セキュリティ設定を変更するか、別の接続の種類を使用してください。 The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751選択したプロトコルには、PAP または CHAP が含まれています。現在選択している VPN では、データの暗号化は行われない可能性があります。現在の VPN の選択を保持しますか? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772プレフィックスの長さが無効です。 Invalid prefix length.
1773接続先のアドレスが無効です Invalid destination address
18506 秒 6 seconds
18519 秒 9 seconds
185212 秒 12 seconds
185315 秒 15 seconds
18546 分 6 minutes
185512 分 12 minutes
185615 分 15 minutes
7301着信 TCP/IP のプロパティ Incoming TCP/IP Properties
7302このフィールドには %1 から %2 の値を入力してください。 You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306着信接続エラー Incoming Connections Error
7307着信接続の一般エラー Incoming Connections General Error
7308着信接続 Incoming Connections
7309着信接続のネットワーク エラー Incoming Connections Networking Error
7310着信接続のマルチリンク ステータス エラー Incoming Connections Multilink Status Error
7312着信接続の初期化エラー Incoming Connections Initialization Error
7313着信接続の TCP/IP プロパティ エラー Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316汎用 Generic
7317デバイス Device
7318その他のデータベース Miscellaneous Database
7319ユーザー データベース User Database
7320プロトコル データベース Protocol Database
7321新しいユーザーのログオン名を入力するか、[キャンセル] をクリックしてください。 You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322入力したパスワードが短すぎます。 The password you entered was too short.
7323入力したパスワードが一致しません。再入力してください。 The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324内部エラーが発生しました。 An internal error has occurred.
7325Listview Listview
7326ローカル ユーザー データベースの変更をコミットするときにエラーが発生しました。 An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327ローカル システム データベースにユーザーを追加するために必要な特権が不足しています。 You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328作成しているユーザーは、既にローカル ユーザー データベースに存在します。 The user you are trying create already exists in the local user database.
7329入力したパスワードが拒否されたため、ユーザーはローカル ユーザー データベースに追加されませんでした。 The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330内部エラーのため、システム ユーザー データベースを再読み込みできません。 Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331内部エラーが発生しました: ローカル ユーザー データベースのハンドルが壊れています。 An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332ユーザー タブを表示するために必要なリソースを読み込むことができません。 Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333ローカル ユーザー データベースに加えた変更をロールバック中に、内部エラーが発生しました。 An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334デバイス データベースのハンドルが壊れています。 The device database handle is corrupt.
7335全般タブを表示するために必要なリソースを読み込むことができません。 Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336デバイスまたは VPN に関する変更をコミットするときに、エラーが発生しました。 An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338内部エラーが発生しました: ネットワーク コンポーネントのデータベースのハンドルが壊れています。 An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340ネットワーク コンポーネントに加えた変更をコミットするときに、エラーが発生しました。 An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342TCP/IP プロトコルに加えた変更をシステムにコミットできません。 Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344TCP/IP のプロパティを表示できません。 Unable to display the TCPIP properties.
7346システムから TCP/IP プロパティを読み込むことができません。 Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348着信接続はルーティングとリモート アクセス サービスに依存していますが、ルーティングとリモート アクセス サービスを開始できませんでした。詳細に関しては、システム イベント ログを参照してください。 Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349ネットワーク コンポーネントはほかで変更されているため現在、編集できません。 Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350入力した名前またはパスワードがシステム ポリシーに違反するため、入力した新しいユーザーがローカルのユーザー データベースに追加されませんでした。名前またはパスワードが長すぎるか、短かすぎるか、あるいは形式が間違っています。 The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351システムは要求したユーザーを削除できません。 The system is unable to delete the requested user.
7352選択したネットワークのコンポーネントが使用中であるため、削除できません。 Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353着信接続の警告 Incoming Connections Warning
7354ユーザーを削除すると、[キャンセル] をクリックしてもシステムから完全に削除されます。%s を完全に削除しますか? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355システム管理コンソールに切り替えようとしています。この着信接続のプロパティ シートを閉じ、加えた変更をすべてシステムにコミットします。続行しますか? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356ネットワーク マスクの値が変更されています。マスクの 0 ビットの後には、ほかの 0 ビットしか続くことができません。たとえば、255.255.0.0 のようなドット形式 10 進数で表記されたネットワーク マスクの値は有効ですが、255.0.255.0 は無効です。
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357このコンピューターに接続できるユーザー Who may connect to this computer?
7358このコンピューターへ接続できるユーザーを指定することができます。 You can specify the users who can connect to this computer.
7359接続方法 How will people connect?
7360このコンピューターで着信接続を受け付けるのに使うデバイスを選択できます。 You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361着信した仮想プライベート ネットワーク (VPN) 接続 Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362VPN 接続を使うと、別のコンピューターがこのコンピューターへ接続できるようになります。 Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363ネットワーク ソフトウェアを使うと、ほかの種類のコンピューターがこのコンピューターに接続できるようになります Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364ネットワーク ソフトウェアを使うと、ほかの種類のコンピューターがこのコンピューターに接続できるようになります。 Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365新しい接続ウィザードの完了 Completing the New Connection Wizard
7366
7371呼び出しを受信できるハードウェアがインストールされていません。 No hardware capable of accepting calls is installed.
7373指定したネットワーク番号を割り当てる(&N): Assign specified &network number:
7374次の番号から順にネットワーク番号を割り当てる(&N): Assign &network numbers sequentially from:
7375新しいユーザー New User
7378直接接続を受信できるデバイスは現在インストールされていません。 No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379新しい着信接続の警告 New Incoming Connection Warning
7380ルーティングとリモート アクセスが既に構成されているため、このコンピューターが着信接続を受信できるように構成するには、[ルーティングとリモート アクセス] システム コンソールを使用する必要があります。変更を取り消し、このコンソールに切り替えますか?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381ネットワーク番号を自動的に割り当てる(&S) A&ssign network number automatically
7384宛先 to
7385通信ポート (%s) Communications Port (%s)
7386ローカル ユーザー マネージャーまたはリモート アクセス ポリシーのコンソールを使って設定した着信接続に対する特定のオプションで、ネットワーク接続によって表示されないものがあります。着信接続に関する正確で詳しい情報を取得するには、これらのコンソールを使う必要があります。 Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387選択したユーザーのコールバック モードでは、有効なコールバック番号を入力する必要があります。 The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388この操作を完了するには再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389現在選択したデバイスの構成オプションは利用できません。 The currently selected device has no configuration options available.
7390無効な範囲 Invalid Range
7391'%1' を着信接続に対して無効にするように要求しました。無効にするには 'Server' サービスを停止する必要があります。サービスを停止すると、ほかのどのコンピューターからもこのコンピューターの共有ディレクトリまたは共有プリンターを利用できなくなります。'Server' サービスを停止するシステム コンソールを表示しますか?

[コンピューターの管理] の [システム ツール] をポイントし、[サービス] をクリックしてください。右側のパネルの [サーバー] を右クリックし、[停止] をクリックしてください。
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392このシリアル ポートは現在、別のコンピューターへ直接接続するためには利用できません。このウィザードを完了すると利用できるようになります。その後、この接続のアイコンを右クリックし、[プロパティ] をクリックするとポートの速度を構成できます。
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394入力した IP アドレス プールは無効です。 The IP address pool you've entered is invalid.
7395指定したマスクは無効です。 The mask provided is invalid.
7396TCP/IP プールに入力した開始アドレスは無効です。アドレスは 1.0.0.0 から 224.0.0.0 までの間で指定する必要があり、127.x.x.x. の形式を使用できません。 The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397アドレスがマスクより限定して指定されているため、入力した TCP/IP プールは無効です。 The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398開始アドレスは終了アドレスより小さくなければなりません。 The start address must be less than the end address.
7399ルーティングとリモート アクセス サービスを停止しています。このサービスが停止するまで、着信接続オプションは利用できません。しばらく待ってから、再実行してください。 The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d チャネル) %s (%d channels)
7403少なくとも 1 つのインターネット プロトコルを有効にする必要があります。 You must enable at least one Internet Protocol.
7406着信接続を設定するための十分な特権がありません You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410アクセスを許可(&A) &Allow access
7411無効な IPv6 プレフィックスです Invalid IPv6 prefix
29900リモート アクセス接続マネージャー サービスを読み込むことができません。 Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901system32 ディレクトリのファイル MPRAPI.DLL を読み込むことができません。 Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_ja-jp_f5f2538e3e178686\
File Size:94 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:96256
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Japanese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:リモート アクセス コモン ダイアログ API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. All rights reserved.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_ja-jp_99d3b80a85ba1550\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Japanese language for file rasdlg.dll (リモート アクセス コモン ダイアログ API).

File version info

File Description:リモート アクセス コモン ダイアログ API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. All rights reserved.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x411, 1200