File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 145408 byte |
MD5: | f6915261adabcc66e2dd505516729183 |
SHA1: | 13b2796d0279769d013b9e08d183301b12911a94 |
SHA256: | c952ad43fc25def063a93dfe88d3d07dcb50dc2467b39baff446e1a217873779 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Italian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Italian | English |
---|---|---|
187 | &No, non comporre | &No, do not dial |
188 | Da un utente o da un programma sono state richieste informazioni da %1. Quale connessione utilizzare? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Aggiungi numero telefonico alternativo | Add Alternate Phone Number |
190 | Componi il numero utilizzando solo il primo dispositivo disponibile | Dial only first available device |
191 | Componi su tutti i dispositivi | Dial all devices |
192 | Componi solo su dispositivi necessari | Dial devices only as needed |
193 | Immettere il nome dell'utente e la password di accesso al dominio della rete remota. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | L'indicativo località deve contenere solo cifre da 0 a 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Il nome della voce deve contenere almeno un carattere e non può cominciare con un punto. Scegliere un nome diverso. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Impossibile caricare la DLL della configurazione di autenticazione personalizzata. Verificare che il pacchetto per l'autenticazione personalizzata sia installato correttamente. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | La connessione selezionata è stata stabilita dal router multiprotocollo. Per interrompere la comunicazione, utilizzare lo strumento di amministrazione Routing e Accesso remoto. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Commento | Comment |
201 | Impossibile eseguire la configurazione personalizzata del pacchetto di autenticazione. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | Il protocollo TCP/IP non è installato o è disabilitato per Routing e Accesso remoto. Avviare Rete nel Pannello di controllo, selezionare la scheda Servizi, selezionare le proprietà 'Servizio di Routing e Accesso remoto', quindi scegliere il pulsante Rete. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Rimuovere i dispositivi selezionati dall'elenco? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Eliminare %1 dalla rubrica? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Disconnettersi da %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Un file denominato %1 esiste già. Sovrascriverlo? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Errori di sintassi nello script. Visualizzare il registro errori? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | '%1' è connesso. | '%1' is now connected. |
210 | Fare clic con il pulsante destro del mouse su Monitor di Connessione remota per interrompere o controllare lo stato della connessione. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Connessione completata. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | File di collegamento Connessione remota (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Crea collegamento Connessione remota | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Collegamento con %1 interrotto. Riconnessione in corso... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Impossibile ottenere informazioni sui frame. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Impossibile ottenere informazioni sulla porta. | Cannot retrieve port information. |
221 | Impossibile ottenere informazioni sul proiettore. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Impossibile caricare l'elenco delle connessioni. | Cannot load connection list. |
223 | Client: | Client: |
224 | Dettagli | Details |
225 | Dispositivo: | Device: |
226 | Rete: | Network: |
227 | (non connesso) | (not connected) |
228 | &Connetti... | &Connect... |
229 | D&isconnetti | Hang &Up |
230 | Connessione remota | Dial-up Connection |
231 | Configurazione del modem impostata sui valori predefiniti | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Router remoto | Remote Router |
234 | Modem o dispositivo | Modem or device |
235 | Immettere un nome utente per l'account dell'interfaccia relativo al router remoto. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Una voce denominata %1 esiste già. Scegliere un nome diverso. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | È possibile consentire l'invio di password non crittografate. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Crittografia password | Password Encryption |
241 | &Numero di telefono: | Phone &number: |
242 | Richiamare al | Call Me Back At |
243 | Modifica numero telefonico alternativo | Edit Alternate Phone Number |
244 | Poiché la connessione è attiva, alcune modifiche saranno effettuate alla prossima connessione. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Nessuna connessione disponibile per tutti gli utenti. È necessario accedere al sistema prima di connettersi. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | La rubrica è vuota. Per aggiungere una voce, fare clic su OK. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | A causa di limitazioni di importazione/esportazione, la crittografia dei dati non è disponibile per questa versione di Windows. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Errore %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Errore %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Errore %2: %3 Diagnostica: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Errore %2: %3 Codice errore: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Errore %2: %3 Premere F1 per ulteriori informazioni. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Errore %2: %3 Nome: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Errore %2: %3 Risposta: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Codice fallimento: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Nome: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP ha restituito l'errore %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 connessioni di CP riuscite. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Selezionare il protocollo di connessione remota da utilizzare. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Seleziona protocollo di connessione remota | Choose Dial-up Protocol |
263 | Per salvare '%1', scegliere Fine. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Sposta all'inizio dell'elenco il numero con cui la connessione è riuscita correttamente | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Nuovo numero di telefono: | &New phone number: |
267 | &Numeri di telefono: | &Phone numbers: |
268 | Numeri di telefono | Phone Numbers |
269 | È possibile immettere un indirizzo IP fisso. | You may enter a fixed IP address. |
270 | Indirizzo IP | IP Address |
271 | I protocolli Internet (TCP/IP) non sono installati oppure sono disabilitati per Accesso remoto. Avviare Rete nel Pannello di controllo, selezionare la scheda Servizi, selezionare le proprietà 'Servizio di Routing e Accesso remoto', quindi fare clic su Rete. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec, criterio predefinito | IPsec, default policy |
275 | (la località corrente) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Linee ISDN a connessione multipla disponibili | All available ISDN lines multi-linked |
278 | Digitale (64k) | 64K Digital |
279 | Digitale (56k) | 56K Digital |
280 | Voce (56k) | 56K Voice |
281 | Potrebbe essere necessario eseguire una procedura particolare prima della connessione. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Scegli opzioni di accesso | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Numero di telefono per %s | Phone number for %s |
285 | &Nuovo percorso: | &New location: |
286 | &Località di chiamata: | &Locations: |
287 | Località di chiamata | Locations |
288 | Questo dispositivo verrà utilizzato per la connessione. | This device will be used to make the connection. |
289 | Selezionare un dispositivo | Select a Device |
290 | Le linee multiple non possono essere combinate se non si utilizza un server PPP. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Il modem non è installato. | The modem is not installed. |
293 | Crittografia Microsoft Point-to-Point, RSA/RC4 128 bit | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Crittografia Microsoft Point-to-Point, RSA/RC4 40 bit | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Linee multiple | Multiple Lines |
296 | (Fare clic su Configura per impostare) | (Click Configure to set) |
297 | È possibile immettere indirizzi DNS e WINS fissi. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Indirizzi server dei nomi | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | Connessione multipla PPP | PPP multi-link |
304 | È stata creata una rubrica personale ed è stata inizializzata con il contenuto della rubrica di sistema. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Nessuna altra rubrica selezionata. | No alternate phonebook is selected. |
306 | La configurazione dinamica del dispositivo non è consentita. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Impossibile cancellare la voce poiché è connessa. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Nessuna voce selezionata. Per creare una voce, fare clic su Nuovo. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Quando si seleziona "Specifica indirizzo IP" occorre fornire un indirizzo IP diverso da zero. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (Nessuno) | (none) |
312 | "%1" è già nell'elenco. | '%1' is already in the list. |
313 | Protezione di password e dati personali | Help secure my password and my data |
314 | Impossibile selezionare il protocollo %1 perché non è installato o è disabilitato per Accesso remoto (RAS). Per modificare questa impostazione, avviare Rete nel Pannello di controllo, selezionare la scheda Servizi, Proprietà di Accesso remoto, quindi fare clic su Rete. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Impossibile salvare la password. | Cannot save password. |
316 | Impossibile visualizzare i dati. | Cannot display data. |
317 | Impossibile ottenere le informazioni sulla composizione automatica. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Impossibile caricare la finestra di dialogo. | Cannot load dialog. |
319 | Impossibile disabilitare l'accesso condiviso. | Cannot disable shared access. |
320 | Impossibile caricare la pagina delle proprietà. | Cannot load property page. |
321 | Impossibile caricare la rubrica. | Cannot load phonebook. |
322 | Impossibile caricare le informazioni sulla porta RAS manager. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Impossibile leggere le preferenze dell'utente dal Registro di sistema. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Impossibile caricare le informazioni sullo script. | Cannot load script information. |
325 | Impossibile visualizzare script.log con il Blocco note. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Impossibile modificare switch.inf con il Blocco note. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Impossibile caricare le informazioni TAPI. | Cannot load TAPI information. |
329 | La creazione di una nuova rubrica non è consentita. | Cannot create new phonebook. |
330 | Impossibile abilitare l'accesso condiviso. | Cannot enable shared access. |
331 | Impossibile connettere la voce della rubrica. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Impossibile trovare il buffer di invio/ricezione. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Impossibile ottenere le informazioni sullo stato di una porta. | Cannot get status information for a port. |
334 | Impossibile recuperare l'informazione del protocollo. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Impossibile ricevere il buffer dal dispositivo. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Impossibile inviare il buffer al dispositivo. | Cannot send buffer to device. |
337 | Impossibile recuperare i dati. | Cannot retrieve data. |
338 | Impossibile salvare le informazioni TAPI. | Cannot save TAPI information. |
339 | Impossibile salvare i dati. | Cannot save data. |
340 | Lo script è stato interrotto. | The script has halted. |
341 | Script interrotto a causa di un errore. Visualizzare il registro errori? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Impossibile impostare le informazioni sulla composizione automatica. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Impossibile cancellare la password salvata. | Cannot delete saved password. |
344 | Impossibile scrivere sulla rubrica. | Cannot write phonebook. |
345 | Scrittura in corso delle preferenze sul Registro di sistema | Writing preferences to registry |
346 | La scrittura su un file di collegamento non è consentita. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Impossibile configurare connessioni in ingresso. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Non è possibile modificare le proprieta della connessione perché è stata avviata da un'applicazione con privilegi limitati. Per modificare le impostazioni della connessione utilizzare il Centro connessioni di rete e condivisione oppure la cartella Connessioni di rete. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | I campi Password e Conferma password non coincidono. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | I campi Nuova password e Conferma nuova password non coincidono. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Rubrica Connessione remota | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Apri rubrica | Open Phonebook |
356 | Voce duplicata nella rubrica | Clone Phonebook Entry |
357 | Modifica voce della rubrica | Edit Phonebook Entry |
358 | Nuova voce della rubrica | New Phonebook Entry |
359 | Numero di telefono | Phone number |
361 | Connessioni di rete | Network Connections |
362 | Occorre selezionare almeno un protocollo di rete. | You must select at least one network protocol. |
363 | Prima di potersi connettere a server PPP, è necessario installare un protocollo di rete. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nuovo prefisso: | &New prefix: |
365 | &Prefissi: | &Prefixes: |
366 | Prefissi di numeri di telefono | Phone Number Prefixes |
369 | Impostazioni del protocollo Point-to-Point da utilizzare quando %1 effettua una connessione a richiesta sull'interfaccia %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Per cambiare la password salvata, fare clic qui] | [To change the saved password, click here] |
371 | Elemento rimosso | Removed |
407 | &Ricomponi | &Redial |
408 | Si è scelto di disabilitare uno o più trasporti. I gestori e i protocolli di routing relativi ai trasporti disabilitati dovranno essere pertanto essere rimossi dalla connessione a richiesta. Per continuare, fare clic su Sì. Per riattivare i trasporti, fare clic su No. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Account delle chiamate in ingresso dell'interfaccia di connessione a richiesta. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Impostare le credenziali di chiamata in uscita per la connessione al router remoto tramite l'interfaccia '%1'. Le credenziali devono corrispondere alle credenziali di chiamata in ingresso del router remoto. Per la connessione al router Windows NT4/2000, è necessario che anche il nome utente corrisponda al nome di interfaccia del router remoto. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | Sposta all'inizio dell'elenco il nu&mero o l'indirizzo con cui la connessione è riuscita correttamente | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nuovo numero di telefono o indirizzo: | &New phone number or address: |
415 | N&umeri di telefono o indirizzi: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Indirizzi e numeri di telefono | Numbers and Addresses |
420 | Tutte i dispositivi connessi. | All devices connected. |
421 | Ricezione dei risultati di registrazione in corso... | Receiving registration results... |
422 | Invio informazioni della richiamata in corso... | Sending callback information... |
423 | Invio della nuova password in corso... | Sending new password... |
424 | Calcolo della velocità di collegamento in corso... | Calculating link speed... |
425 | Controllo stato autenticazione in corso... | Checking authentication status... |
426 | Registrazione del computer sulla rete in corso... | Registering your computer on the network... |
427 | Nuovo tentativo di autenticazione in corso... | Retrying authentication... |
428 | Verifica nome utente e password in corso... | Verifying user name and password... |
429 | Autenticato. | Authenticated. |
430 | Connessione attraverso %1 in corso... | Connecting through %1... |
431 | Composizione in corso... | Dialing... |
432 | Connessione modem in corso... | Modems connecting... |
433 | Connessione su cavo in corso... | Connecting over cable... |
434 | Composizione di %1 in corso... | Dialing %1... |
436 | Postconnessione mediante %1 in corso... | Post-connecting through %1... |
437 | Preconnessione mediante %1 in corso... | Pre-connecting through %1... |
438 | Connesso. | Connected. |
439 | Dispositivo connesso. | Device connected. |
440 | Disconnesso. | Disconnected. |
441 | Connessione modem completata. | Modem connected. |
442 | Connessione cavo completata. | Cable connected. |
443 | Apertura porta in corso... | Opening port... |
444 | Applicazione impostazioni configurate | Applying configured settings |
445 | Porta aperta. | Port opened. |
446 | Postconnessione completata. | Post-connect complete. |
447 | Preconnessione completata. | Pre-connect complete. |
448 | Preparazione richiamata... | Preparing for callback... |
449 | Controllo delle connessioni al protocollo di rete... | Checking network protocol connections... |
451 | Connessione effettuata, aggiunta di altre linee in corso... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Stato sconosciuto. | Unknown state. |
453 | Attesa richiamata... | Waiting for callback... |
454 | Attesa reimpostazione modem in corso... | Waiting for modem reset... |
455 | Rendere permanente la modifica del numero di telefono? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | File script di Connessione remota (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Sfoglia script di Connessione remota | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Selezionare almeno un modem o una scheda. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Stato | Status |
465 | &Nuovo suffisso: | &New suffix: |
466 | &Suffissi: | &Suffixes: |
467 | Suffissi numero telefonico | Phone Number Suffixes |
470 | Terminale di comando con modem manuale | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminale dopo la composizione del numero | After Dial Terminal |
472 | Terminale prima della composizione del numero | Before Dial Terminal |
474 | 10 minuti | 10 minutes |
475 | 10 secondi | 10 seconds |
476 | 1 ora | 1 hour |
477 | 1 minuto | 1 minute |
478 | 24 ore | 24 hours |
479 | 2 ore | 2 hours |
480 | 2 minuti | 2 minutes |
481 | 30 minuti | 30 minutes |
482 | 30 secondi | 30 seconds |
483 | 3 secondi | 3 seconds |
484 | 4 ore | 4 hours |
485 | 4 minuti | 4 minutes |
486 | 5 minuti | 5 minutes |
487 | 5 secondi | 5 seconds |
488 | 8 ore | 8 hours |
489 | mai | never |
492 | Ignorare le impostazioni per le linee multiple per questa voce? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Dispositivo non disponibile | Unavailable device |
495 | Preferenze Accesso remoto | Remote Access Preferences |
500 | Impossibile abilitare la connessione a richiesta. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Impossibile disabilitare la connessione a richiesta. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Quando il servizio Condivisione connessione Internet è abilitato, la scheda di rete verrà impostata per l'utilizzo dell'indirizzo IP 192.168.0.1. Ciò potrebbe causare la perdita di connettività del computer con altri computer della rete. Se tali computer dispongono di indirizzi IP statici, è necessario impostarli per l'assegnazione automatica dell'indirizzo IP. Attivare Condivisione connessione Internet? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 mediante '%2' | %1 using '%2' |
514 | &Connetti | &Connect |
515 | Crittografia determinata automaticamente dal server | Let the server determine encryption |
516 | Crittografa sempre i dati | Always encrypt my data |
517 | Utilizza la crittografia dei dati MPPE-40 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Utilizza la crittografia dei dati MPPE-128 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | La crittografia selezionata richiede l'autenticazione MS-CHAP o EAP. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Messaggio di autenticazione personalizzato | Custom Authentication Message |
521 | Connessione a %1 in corso... | Connecting to %1... |
523 | Automatico | Automatic |
524 | PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | L2TP/IPSec (Layer 2 Tunneling Protocol con IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Connessione privata virtuale | Virtual Private Connection |
530 | Utilizzare qualsiasi forma di autenticazione richiesta anche senza crittografia. Non crittografare i dati. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Utilizzare qualsiasi forma di autenticazione che richiede password crittografate. Non crittografare i dati. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Digitare un nome per la voce. | Type a name for the entry. |
533 | Crittografa password e dati. | Encrypt passwords and data. |
534 | Digitare un numero di porta compreso tra 1 e 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Specificare l'autenticazione e la crittografia dei dati personalizzate con il pulsante Impostazioni. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
539 | Il numero di porta è già utilizzato da un'altra voce. Immettere un numero di porta univoco. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Immettere una o più porte per le risposte alle chiamate in ingresso. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Selezionare la voce che si desidera eliminare. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 secondo | 1 second |
543 | Selezionare la voce che si desidera modificare. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minuti | 20 minutes |
579 | Specificare un nome per la connessione alla rete aziendale. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Impostazioni applicazioni di rete | Network Application Settings |
582 | Immettere un nome per la connessione nella seguente casella. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Immettere il nome dell'ISP nello spazio sottostante. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Proprietà avanzate | Advanced Properties |
586 | Immettere l'indirizzo IP del server sulla rete privata. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Impostazioni avanzate | Advanced Settings |
588 | Il nome della voce inizia con un punto o contiene caratteri non validi. Scegliere un altro nome. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Proprietà | Properties |
597 | Rapporto di diagnostica | Diagnostic Report |
598 | L'indirizzo di destinazione è un indirizzo IPv6. Il protocollo PPTP non funziona su IPv6. Verrà impostato il tipo di connessione VPN automatico. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Porta di comunicazione | Communications Port |
1523 | canale | channel |
1528 | Connessione diretta | Direct Connection |
1529 | Selezionare un dispositivo per la connessione. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Tipo di connessione | Connection Type |
1533 | Selezionare il tipo di interfaccia di connessione a richiesta che si desidera creare. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | Questo dispositivo sarà utilizzato per la connessione. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | Digitare il numero di telefono del router o server remoto da chiamare. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Tipo VPN | VPN Type |
1539 | Selezionare il tipo di connessione VPN che si desidera creare. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Indirizzo di destinazione | Destination Address |
1541 | Specificare il nome o l'indirizzo del router remoto | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Script router | Router Scripting |
1549 | È possibile configurare uno script per la connessione al router remoto. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Credenziali chiamata in ingresso | Dial-In Credentials |
1551 | Configurare il nome utente e la password che il router remoto utilizzerà quando effettuerà una chiamata a questo server. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Credenziali chiamata in uscita | Dial-Out Credentials |
1553 | Specificare il nome utente e la password da utilizzare per la connessione al router remoto. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Nome dell'interfaccia | Interface Name |
1555 | È possibile digitare un nome descrittivo per la connessione. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Nessun dispositivo disponibile | No available devices |
1557 | Un account utente denominato %1 esiste già nel computer locale. Configurare l'interfaccia di connessione a richiesta per l'utilizzo di questo account utente? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Consenti password non protetta | Allow unsecured password |
1560 | Richiedi password protetta | Require secured password |
1561 | Utilizza smart card | Use smart card |
1562 | Selezionare almeno un protocollo PAP. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Nessuna crittografia (il server si disconnette se richiede la crittografia) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Crittografia facoltativa (connessione anche in assenza di crittografia) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Richiedi crittografia (disconnessione in caso di rifiuto da parte del server) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Massimo livello di crittografia (disconnessione in caso di rifiuto da parte del server) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (crittografia abilitata) | (encryption enabled) |
1570 | Il pacchetto EAP selezionato non fornisce chiavi di crittografia. Selezionare un pacchetto EAP che fornisca queste chiavi o disattivare la crittografia. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | La crittografia selezionata richiede i metodi di sicurezza accesso EAP o MS-CHAP v2. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protocolli e sicurezza | Protocols and Security |
1573 | Selezionare le opzioni dei trasporti e di sicurezza per questa connessione. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | I protocolli selezionati includono PAP e/o CHAP. Se viene negoziato uno di tali protocolli, la crittografia dei dati non verrà eseguita. Mantenere queste impostazioni? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Per connettersi a '%1', è necessario essere preventivamente connessi a '%2'. Connettersi a '%2' ora? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Connessione su cavo parallello in corso... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Connessione su infrarossi in corso... | Connecting over infrared... |
1578 | Cavo parallelo connesso. | Parallel cable connected. |
1579 | Infrarossi connessi. | Infrared connected. |
1580 | Questa connessione è stata configurata per l'utilizzo di un livello di crittografia dei dati non supportato dal software installato. Le proprietà di sicurezza di questa connessione sono state reimpostate sui livelli di crittografia disponibili. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Immettere un nome utente. | Please enter a user name. |
1583 | Il nome utente e la password verranno salvati per uso personale. Per tutti gli altri utenti della connessione esistono già un nome utente e una password salvati. Eliminare il nome utente e la password salvati per tutti gli altri utenti? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Ad esempio, è possibile immettere il nome della rete aziendale o del server a cui si effettuerà la connessione. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informazioni account | Account Information |
1586 | Impossibile completare la richiesta in questo momento. È necessario riavviare il sistema prima di poter apportare modifiche alla configurazione. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Impossibile completare la richiesta. Un'altra finestra di dialogo delle proprietà di rete è aperta. Chiudere tutte le altre finestre di dialogo, quindi riprovare. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Impossibile completare la richiesta. Accesso negato. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | È stato ricevuto il seguente messaggio dal provider del servizio:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Riconnetti a %1 | Reconnect %1 |
1591 | Nome servizio | Service Name |
1592 | Specificare il nome del servizio che fornisce la connessione a banda larga. | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | È necessario disporre di un nome account e di una password per accedere al proprio account | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | Tipo di connessione a &banda larga da effettuare: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Per questa connessione è necessario selezionare un metodo EAP. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Crittografia personalizzata | Custom Encryption |
1611 | Connessione a banda larga | Broadband Connection |
1612 | Si è scelto di usare una chiave già condivisa, ma non ne è stata immessa alcuna. Immettere una chiave già condivisa. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Impossibile confermare le credenziali | Cannot Commit Credentials |
1634 | Poiché il servizio Strumentazione gestione Windows (WMI) è stato disattivato, Windows non è in grado di visualizzare le proprietà di questa connessione o della rete domestica. Per configurare le proprietà di questa connessione o della rete domestica, è necessario in primo luogo attivare il servizio WMI. A tale scopo, in Strumenti di amministrazione nel Pannello di controllo, fare doppio clic su Servizi, fare clic con il pulsante destro del mouse su Strumentazione gestione Windows, quindi scegliere Avvia. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Impossibile visualizzare le proprietà di questa connessione. Le informazioni di Strumentazione gestione Windows (WMI) potrebbero essere danneggiate. Per correggere il problema, utilizzare Ripristino configurazione di sistema per ripristinare una configurazione precedente di Windows (detta punto di ripristino). Ripristino configurazione di sistema si trova nella cartella Utilità di sistema in Accessori. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Consenti richiesta echo in ingresso | Allow incoming echo request |
1647 | Consenti richiesta timestamp in ingresso | Allow incoming timestamp request |
1648 | Consenti richiesta mask in ingresso | Allow incoming mask request |
1649 | Consenti richiesta router in ingresso | Allow incoming router request |
1650 | Consenti destinazione in uscita non raggiungibile | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Consenti richieste di rallentamento dell'origine in uscita | Allow outgoing source quench |
1652 | Consenti parametro in uscita non valido | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Consenti tempo in uscita scaduto | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Consenti reindirizzamento | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | File registro firewall (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Sfoglia | Browse |
1665 | I messaggi inviati a questo computer verranno ritrasmessi al mittente. Questa tecnica viene generalmente utilizzata per individuare eventuali errori, ad esempio per eseguire il ping di un computer. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | I dati inviati a questo computer possono essere riconosciuti con un messaggio di conferma che indica l’ora di ricezione dei dati. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Il computer ascolterà e risponderà alle richieste di ulteriori informazioni sulla rete pubblica alla quale è collegato. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Il computer risponderà alle richieste di informazioni sulle route riconosciute. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | I dati inviati su Internet che non riescono a raggiungere questo computer a causa di un errore verranno ignorati e verrà generato un messaggio di tipo "destinazione irraggiungibile" che spiega l'errore. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Quando la capacità del computer di elaborare i dati in ingresso è inferiore alla velocità di trasmissione, i dati verranno scartati e verrà chiesto al mittente di ridurre la velocità di trasmissione. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Quando questo computer ignora i dati ricevuti a causa di un'intestazione errata, risponderà al mittente con un messaggio di errore "intestazione errata". | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Quando il computer ignora una trasmissione dati non completa poiché l'intera trasmissione richiede un tempo superiore a quello consentito, risponderà al mittente con un messaggio "tempo scaduto". | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | I dati inviati da questo computer verranno reindirizzati se cambia il percorso predefinito. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Il valore immesso per la dimensione del file registro non è valido. Immettere un valore compreso tra 1 e 32.767 KB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | L'account utente non dispone delle autorizzazioni necessarie per utilizzare la connessione. Generalmente, ciò si verifica perché si è connessi come Guest. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Digitare un nome utente e una password. Se non si ricordano un nome account e una password esistenti, contattare l'amministratore di rete. | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | &Nome ISP | ISP N&ame |
1689 | &Nome società | Company N&ame |
1690 | Quale numero verrà utilizzato per questa connessione? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Route statiche per reti remote | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Una route statica è una route permanente tra due reti, definita manualmente. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Destinazione | Destination |
1694 | Network mask/Lunghezza prefisso | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrica | Metric |
1697 | Destinazione necessaria. | Destination is required. |
1698 | Network Mask necessaria. | Network mask is required. |
1699 | Metrica necessaria. | Metric is required. |
1700 | Mask non valida. | Invalid mask. |
1701 | Impossibile aggiungere route duplicate. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Impossibile caricare funzioni di diagnostica | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Immettere un nome di file valido. | Enter a valid file name. |
1706 | Immettere un indirizzo di posta elettronica valido. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Nessun file di registro di diagnostica disponibile. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Impossibile avviare explorer.exe per caricare il file di registro di diagnostica. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. Continuare? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Impossibile esportare il registro nel file specificato. È possibile che lo spazio su disco sia insufficiente. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Impossibile inviare il registro. Verificare che Microsoft Outlook sia installato e configurato correttamente. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Generazione rapporto in corso... | Generating report... |
1720 | Scrittura su file completata. | Writing to file is finished. |
1722 | Invio di posta elettronica completato. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operazione non riuscita. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Cerca cartella | Browse for Folder |
1728 | Completata | Finished |
1749 | Il protocollo PPTP non funziona su IPv6. Verrà impostato il tipo di connessione VPN automatico. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Le impostazioni di connessione VPN correnti includono il tipo di connessione PPTP e PAP come uno dei protocolli di autenticazione consentiti. I dati non vengono crittografati quando si utilizzano i protocolli PPTP e PAP. Modificare le impostazioni di sicurezza o utilizzare un tipo di connessione diverso. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | I protocolli selezionati includono PAP e/o CHAP. È possibile che il tipo di VPN selezionato non esegua la crittografia dei dati. Mantenere l'impostazione selezionata per il tipo di VPN? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Lunghezza del prefisso non valida. | Invalid prefix length. |
1773 | Indirizzo di destinazione non valido | Invalid destination address |
1850 | 6 secondi | 6 seconds |
1851 | 9 secondi | 9 seconds |
1852 | 12 secondi | 12 seconds |
1853 | 15 secondi | 15 seconds |
1854 | 6 minuti | 6 minutes |
1855 | 12 minuti | 12 minutes |
1856 | 15 minuti | 15 minutes |
7301 | Proprietà TCP/IP in ingresso | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Scegliere un valore da %1 a %2 per questo campo. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Errore di connessione in ingresso | Incoming Connections Error |
7307 | Errore generale delle connessioni in ingresso. | Incoming Connections General Error |
7308 | Connessioni in ingresso | Incoming Connections |
7309 | Errore delle connessioni in ingresso. | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Errore di stato connessioni multiple in ingresso | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Errore di inizializzazione delle connessioni in ingresso. | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Errore delle proprietà TCP/IP delle connessioni in ingresso. | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Generico | Generic |
7317 | Dispositivo | Device |
7318 | Database misto | Miscellaneous Database |
7319 | Database utente | User Database |
7320 | Database protocolli | Protocol Database |
7321 | Immettere un nome di accesso per il nuovo utente o scegliere Annulla. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | La password immessa è troppo breve. | The password you entered was too short. |
7323 | Le password immesse non sono uguali. Immetterle di nuovo. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Errore interno. | An internal error has occurred. |
7325 | Listview | Listview |
7326 | Si è verificato un errore durante il tentativo di eseguire il commit delle modifiche apportate al database locale. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere un utente al database locale. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | L'utente che si sta tentando di creare esiste già nel database locale. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | La password immessa è stata rifiutata. Non è stato aggiunto alcun utente al database locale. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Errore interno. Impossibile ricaricare il database degli utenti del sistema. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Errore interno. L'handle del database locale è danneggiato. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Impossibile caricare le risorse necessarie per visualizzare la scheda utente. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Si è verificato un errore interno durante il tentativo di annullare le modifiche apportate al database locale. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | L'handle del database dei dispositivi è danneggiato. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Impossibile caricare le risorse necessarie per visualizzare la scheda generale. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Si è verificato un errore durante il tentativo di eseguire il commit di alcune delle modifiche relative al dispositivo o a VPN. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7337 | Si è verificato un errore interno. | An internal error occurred. |
7338 | Errore interno. L'handle del database del componente di rete è danneggiato. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Si è verificato un errore durante il tentativo di eseguire il commit delle modifiche apportate ai componenti di rete. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Impossibile eseguire il commit delle modifiche apportate al protocollo TCP/IP. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Impossibile visualizzare le proprietà TCPIP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Impossibile caricare le proprietà TCP/IP dal sistema. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Le connessioni in ingresso dipendono dal servizio di Routing e Accesso remoto che non è stato possibile avviare. Per ulteriori informazioni, consultare il registro eventi di sistema. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | I componenti di rete sono in corso di modifica da parte di altri processi in questo stesso momento. È pertanto impossibile consentirne la modifica. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Uno dei nomi o delle password immessi hanno violato un criterio di sistema (troppo lunghi, troppo corti o con un formato errato). Il nuovo utente non è stato aggiunto al database locale. | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Impossibile eliminare l'utente richiesto. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Impossibile rimuovere il componente di rete selezionato. Il componente è in uso. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Avviso di connessioni in ingresso. | Incoming Connections Warning |
7354 | Gli utenti eliminati verranno rimossi dal sistema in modo permanente. Premere Annulla non impedirà la rimozione. Rimuovere %s in modo permanente? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Si sta per passare a una console di gestione del sistema. La scheda delle proprietà Connessioni in ingresso verrà chiusa e le modifiche verranno confermate. Continuare? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Il valore di Network Mask è stato modificato. Un bit zero in una mask può essere seguito solo da altri bit zero. Ad esempio un valore di Network Mask, espresso in formato numerico con punti, di 255.255.0.0 è valido, mentre 255.0.255.0 non lo è. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Specificare gli utenti che possono connettersi a questo computer. | Who may connect to this computer? |
7358 | Specificare gli utenti ai quali è consentito connettersi a questo computer. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Specificare la modalità con cui gli utenti possono connettersi. | How will people connect? |
7360 | È possibile selezionare i dispositivi utilizzati dal sistema per accettare chiamate in ingresso. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Connessione di rete privata virtuale (VPN) in ingresso | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | È possibile connettere un secondo computer al proprio tramite una connessione VPN. | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Il software di rete consente al computer locale di accettare connessioni da altri tipi di computer | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Il software di rete consente al computer di accettare connessioni da parte di altri tipi di computer. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Completamento della Creazione guidata nuova connessione. | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Non è installato alcun dispositivo hardware in grado di accettare chiamate. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Assegna il numero di &rete specificato: | Assign specified &network number: |
7374 | Assegna i numeri di &rete sequenzialmente da: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Nuovo utente | New User |
7378 | Non è attualmente installato alcun dispositivo in grado di accettare connessioni dirette. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Avviso di una nuova connessione in ingresso | New Incoming Connection Warning |
7380 | Routing e Accesso remoto è già configurato. È pertanto necessario utilizzare la console di sistema Routing e Accesso remoto per configurare il computer per la ricezione di connessioni in ingresso. Annullare le modifiche e passare alla console? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | A&ssegna il numero di rete automaticamente | A&ssign network number automatically |
7382 | A&ssegna numeri di rete automaticamente | A&ssign network numbers automatically |
7384 | a | to |
7385 | Porta di comunicazione (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | In Connessioni in rete non sono visualizzate alcune opzioni specifiche per le connessioni in entrata impostate tramite le console per la gestione degli utenti o dei criteri di accesso remoto. Per informazioni complete e corrette sulle connessioni in entrata, utilizzare queste console. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | La modalità di richiamata dell'utente selezionata richiede l'immissione di un numero di richiamata valido. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Occorre riavviare Windows per completare l'operazione. Riavviare ora? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Il dispositivo selezionato non dispone di opzioni di configurazione. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Intervallo non valido | Invalid Range |
7391 | È stata richiesta la disabilitazione di "%1" per le Connessioni in ingresso. Per eseguire l'operazione, è necessario arrestare il servizio "Server". Una volta arrestato, le directory o le stampanti condivise non saranno più disponibili per gli altri computer. Visualizzare una console di sistema che consenta di arrestare il servizio "Server"?
In Gestione computer, scegliere Utilità di sistema, quindi selezionare Servizi. Nel pannello di destra, fare clic con il pulsante destro del mouse su Server e scegliere Arresta. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Questa porta seriale non è abilitata per essere utilizzata in una connessione diretta a un altro computer. Essa sarà abilitata dopo il completamento di questa configurazione guidata. È quindi possibile configurare la velocità della porta e le altre proprietà facendo clic con il pulsante destro sull'icona di questa connessione e selezionando Proprietà. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Il pool di indirizzi IP immesso non è valido. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Mask specificata non valida. | The mask provided is invalid. |
7396 | L'indirizzo iniziale immesso per il pool TCP/IP non è valido. Esso deve essere compreso tra 1.0.0.0 e 224.0.0.0 e non deve essere nel formato 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Il pool TCP/IP immesso non è valido in quanto l'indirizzo è più specifico della mask. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | L'indirizzo iniziale deve essere minore dell'indirizzo finale. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Il servizio di Routing e Accesso remoto è in corso di arresto. Finché non sarà arrestato, l'opzione Connessioni in ingresso non sarà disponibile. Attendere qualche istante e riprovare. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d canali) | %s (%d channels) |
7403 | Occorre abilitare almeno un protocollo IP. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per impostare Connessioni in ingresso | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | C&onsenti accesso | &Allow access |
7411 | Prefisso IPv6 non valido | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Impossibile caricare il servizio Connection Manager di Accesso remoto. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Impossibile caricare il file MPRAPI.DLL nella directory system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API finestra di dialogo comune Accesso remoto |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x410, 1200 |