File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 135680 byte |
MD5: | f5e67aa555d020e6e454ea86aa92fd3e |
SHA1: | 79c520b1275145189e452b3a3262199a58aff099 |
SHA256: | 06d2acbf2101be8510403994a5c4f7bf841dd695a65274907a5ff45a2672c1c0 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Swedish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Swedish | English |
---|---|---|
187 | &Nej, ring inte upp | &No, do not dial |
188 | Du (eller ett program) har begärt information från %1. Vilken anslutning vill du använda? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Lägg till alternativt telefonnummer | Add Alternate Phone Number |
190 | Ring endast upp den första tillgängliga enheten | Dial only first available device |
191 | Ring upp alla enheter | Dial all devices |
192 | Ring endast upp de enheter som behövs | Dial devices only as needed |
193 | Ange ett användarnamn och ett lösenord med tillgång till fjärrnätverksdomänen. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Riktnumret får endast innehålla siffrorna 0 till 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Postnamnet måste börja med minst ett icke-tomt tecken och får inte börja med en punkt. Ange ett annat namn. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Konfigurations-DLL-filen för anpassad autentisering kunde inte läsas in. Kontrollera att paketet för anpassad autentisering är installerat korrekt. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Den valda anslutningen upprättades av en multiprotokollsrouter. Använd verktyget Routning och RAS-hanteraren för att avsluta anslutningen. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Kommentar | Comment |
201 | Konfigurationspaketet för anpassad autentisering misslyckades. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | Antingen är inte IPX installerat, eller så är det inaktiverat för Routning och fjärråtkomst (RAS). Gå till Kontrollpanelen, Nätverks- och fjärranslutningar, gå till sidan Tjänster, välj egenskaper för tjänsten Routning och fjärråtkomst (RAS) och klicka på Nätverk. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Vill du ta bort de valda enheterna från listan? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Vill du ta bort %1 från telefonboken? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Vill du koppla från %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Det finns redan en fil med namnet %1. Vill du skriva över den? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Syntaxfel påträffades i skriptet. Vill du visa felloggen? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | %1 är nu ansluten. | '%1' is now connected. |
210 | Högerklicka på Nätverksövervakaren i Aktivitetsfältet för att lägga på eller kontrollera statusen på förbindelsen. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Ansluten. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Uppringningsgenvägar (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Skapa uppringningsgenväg | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Länk till %1 misslyckades. Väntar på att återansluta... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Det går inte att hämta raminformation. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Det går inte att hämta portinformation. | Cannot retrieve port information. |
221 | Det går inte att hämta projektionsinformation. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Det går inte att läsa in anslutningslistan. | Cannot load connection list. |
223 | Klient: | Client: |
224 | Information | Details |
225 | Enhet: | Device: |
226 | Nätverk: | Network: |
227 | (inte ansluten) | (not connected) |
228 | &Anslut... | &Connect... |
229 | &Lägg på | Hang &Up |
230 | Fjärranslutning | Dial-up Connection |
231 | Standardinställningar används för modemet | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Fjärrouter | Remote Router |
234 | Modem eller enhet | Modem or device |
235 | Ange ett användarnamn för det här gränssnittets konto på fjärroutern. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Det finns redan en post med namnet %1. Välj ett annat namn. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Du kanske vill tillåta att ditt lösenord skickas utan kryptering. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Lösenordskryptering | Password Encryption |
241 | Telefon&nummer: | Phone &number: |
242 | Ring tillbaka på | Call Me Back At |
243 | Redigera alternativa telefonnummer | Edit Alternate Phone Number |
244 | Eftersom anslutningen är aktiv för närvarande, kommer vissa av ändringarna inte att börja gälla förrän nästa gång du ringer upp anslutningen. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Det finns inga anslutningar som är tillgängliga för alla användare. Du måste logga in innan du ringer upp. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefonboken är tom. Klicka på OK om du vill lägga till en post. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | På grund av import/exportrestriktioner är inte datakryptering tillgänglig i denna Windows-version. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Fel %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Fel: %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Fel %2: %3 Diagnostik: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Fel %2: %3 Felkod: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Fel %2: %3 Tryck på F1 om du vill ha närmare information. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Fel %2: %3 Namn: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Fel %2: %3 Svar: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Felkod: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Namn: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP rapporterade fel %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP har anslutits. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Du kan välja vilket uppringningsprotokoll som ska användas. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Välj uppringningsprotokoll | Choose Dial-up Protocol |
263 | Klicka på Slutför om du vill spara %1. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Flytta numret där anslutningen lyckades till överst i listan över anslutningar. | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Nytt telefonnummer: | &New phone number: |
267 | &Telefonnummer: | &Phone numbers: |
268 | Telefonnummer | Phone Numbers |
269 | Du kan ange en statisk IP-adress. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP-adress | IP Address |
271 | Internetprotokollen (TCP/IP) är inte installerade eller är inaktiverade för fjärråtkomst (RAS). Öppna Kontrollpanelen, välj Nätverk, gå till sidan Tjänster, välj egenskaper för tjänsten Remote Access Service och klicka på Nätverk. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec, standardprincip | IPsec, default policy |
275 | (aktuell plats) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Alla tillgängliga ISDN-linjer är multilänkade | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K Digital | 64K Digital |
279 | 56K Digital | 56K Digital |
280 | 56K Röst | 56K Voice |
281 | En speciell procedur kan krävas före anslutning. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Välj inloggningsalternativ | Choose Logon Options |
283 | %d %% | %d%% |
284 | Telefonnummer för %s | Phone number for %s |
285 | &Ny plats: | &New location: |
286 | &Platser: | &Locations: |
287 | Platser | Locations |
288 | Den här enheten kommer att användas för att upprätta anslutningen. | This device will be used to make the connection. |
289 | Välj en enhet | Select a Device |
290 | Multipla linjer kan inte kopplas samman om du inte ringer upp en PPP-server. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modemet är inte installerat. | The modem is not installed. |
293 | Microsoft Point-to-Point-kryptering, 128-bitars RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Microsoft Point-to-Point-kryptering, 40-bitars RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Multipla linjer | Multiple Lines |
296 | (Klicka på Konfigurera om du vill ange) | (Click Configure to set) |
297 | Du kan ange fasta DNS- och WINS-adresser. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Namnserveradresser | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP-multilänk | PPP multi-link |
304 | En personlig telefonbok har skapats och initierats med innehållet i systemtelefonboken. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Ingen alternativ telefonbok har valts. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Enheten kan inte konfigureras dynamiskt. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Posten kan inte tas bort eftersom den är ansluten. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Inge post är markerad. Klicka på Ny om du vill skapa en ny post. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | En IP-adress som är större än noll måste anges när Ange en IP-adress väljs. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (Inget) | (none) |
312 | %1 finns redan i listan. | '%1' is already in the list. |
313 | Skydda mitt lösenord och mina data | Help secure my password and my data |
314 | Protokollet %1 kan inte väljas för att det inte är installerat eller det är inaktiverat för fjärråtkomst (RAS). Om du vill ändra detta, gå till Kontrollpanelen, välj Tjänster, välj egenskaper för Remote Access och klicka på Nätverk. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Det går inte att spara lösenordet. | Cannot save password. |
316 | Det går inte att visa data. | Cannot display data. |
317 | Det går inte att hämta information för automatisk uppringning. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Det går inte att läsa in dialogrutan. | Cannot load dialog. |
319 | Det går inte att inaktivera delad åtkomst. | Cannot disable shared access. |
320 | Det går inte att läsa in egenskapssidan. | Cannot load property page. |
321 | Det går inte att läsa in telefonboken. | Cannot load phonebook. |
322 | Det går inte läsa in portinformation för RAS Manager. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Det går inte att läsa användarinställningar från registret. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Det går inte att läsa in skriptinformation. | Cannot load script information. |
325 | Det går inte att visa script.log med Anteckningar. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Det går inte att redigera switch.inf med Anteckningar. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Det går inte att läsa in TAPI-information. | Cannot load TAPI information. |
329 | Det går inte att skapa en ny telefonbok. | Cannot create new phonebook. |
330 | Det går inte att aktivera delad åtkomst. | Cannot enable shared access. |
331 | Det går inte att ansluta till telefonboksposten. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Det går inte att hämta sändnings-/mottagningsbufferten. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Det går inte att hämta statusinformation för en port. | Cannot get status information for a port. |
334 | Det går inte att hämta protokollinformation. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Det går inte att ta emot bufferten från enheten. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Det går inte att skicka bufferten till enheten. | Cannot send buffer to device. |
337 | Det går inte att hämta data. | Cannot retrieve data. |
338 | Det går inte att spara TAPI-information. | Cannot save TAPI information. |
339 | Det går inte att spara data. | Cannot save data. |
340 | Skriptet har stannat. | The script has halted. |
341 | Skriptet har stannat eftersom fel har uppstått. Vill du läsa felloggen? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Det går inte att ange information för automatisk uppringning. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Det går inte att ta bort sparade lösenord. | Cannot delete saved password. |
344 | Det går inte att skriva till telefonboken. | Cannot write phonebook. |
345 | Inställningar skrivs till registret | Writing preferences to registry |
346 | Det går inte att skriva till genvägsfilen. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Det går inte att konfigurera inkommande anslutningar. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Den här anslutningen upprättades i ett program som kördes med begränsade privilegier, och därför kan du inte ändra egenskaper för anslutningen. Använd Nätverks- och delningscenter eller mappen Nätverksanslutningar om du vill ändra anslutningens inställningar. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Fälten Lösenord och Bekräfta lösenord matchar inte varandra. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Fälten Nytt lösenord och Bekräfta nytt lösenord matchar inte. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefonbok | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Öppna telefonbok | Open Phonebook |
356 | Klona telefonbokspost | Clone Phonebook Entry |
357 | Redigera telefonbokspost | Edit Phonebook Entry |
358 | Ny telefonbokspost | New Phonebook Entry |
361 | Nätverksanslutningar | Network Connections |
362 | Du måste välja minst ett nätverksprotokoll. | You must select at least one network protocol. |
363 | Innan du kan ringa till PPP-servrar måste du installera ett nätverksprotokoll. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nytt prefix: | &New prefix: |
365 | &Prefix: | &Prefixes: |
366 | Prefix för telefonnummer | Phone Number Prefixes |
369 | Point-to-point-protokollinställningar som används när %1 initierar en anslutning för uppringning på begäran på gränssnittet %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Klicka här om du vill ändra det sparade lösenordet] | [To change the saved password, click here] |
371 | Borttagen | Removed |
407 | &Ring upp igen | &Redial |
408 | Du har valt att inaktivera minst ett transportskikt. Om du gör detta måste även routningshanterare och routningsprotokoll för de inaktiverade transportskikten tas bort från den här anslutningen för uppringning på begäran. Klicka på Ja om du vill fortsätta. Klicka på Nej om du vill aktivera transportskikten. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Fjärråtkomstkonto för gränssnitt för uppringning vid begäran. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Du måste nu ange de autentiseringsuppgifter för utringning som gränssnittet %1 kommer att använda när det ansluter till fjärroutern. Dessa autentiseringsuppgifter måste matcha de fjärråtkomstautentiseringsuppgifter som konfigurerats på fjärroutern. Vid anslutning till en Windows NT4/2000-router, måste användarnamnet matcha fjärrouterns gränssnittsnamn. | You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &Flytta lyckade nummer eller adresser högst upp i listan när anslutning upprättats | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | N&ytt telefonnummer eller adress: | &New phone number or address: |
415 | Telef&onnummer eller adresser: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Nummer och adresser | Numbers and Addresses |
420 | Alla enheter är anslutna. | All devices connected. |
421 | Tar emot registreringsresultat... | Receiving registration results... |
422 | Skickar motringningsinformation... | Sending callback information... |
423 | Skickar nytt lösenord... | Sending new password... |
424 | Länkhastighet beräknas... | Calculating link speed... |
425 | Kontrollerar autentiseringsstatus... | Checking authentication status... |
426 | Datorn registreras i nätverket... | Registering your computer on the network... |
427 | Försöker autentisera igen... | Retrying authentication... |
428 | Användarnamn och lösenord autentiseras... | Verifying user name and password... |
429 | Autentiserad. | Authenticated. |
430 | Ansluter genom %1... | Connecting through %1... |
431 | Ringer upp... | Dialing... |
432 | Ansluter modem... | Modems connecting... |
433 | Anslutning över kabel upprättas... | Connecting over cable... |
434 | Ringer upp %1... | Dialing %1... |
436 | Efteransluter genom %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Föransluter genom %1... | Pre-connecting through %1... |
439 | Enheten är ansluten. | Device connected. |
440 | Frånkopplad. | Disconnected. |
441 | Modemet är anslutet. | Modem connected. |
442 | Anslutningen över kabel har upprättats. | Cable connected. |
443 | Öppnar port... | Opening port... |
444 | Tillämpar konfigurerade inställningar | Applying configured settings |
445 | Porten har öppnats. | Port opened. |
446 | Efteranslutning har slutförts. | Post-connect complete. |
447 | Föranslutning har slutförts. | Pre-connect complete. |
448 | Förbereder motringning... | Preparing for callback... |
449 | Kontrollerar nätverksprotokollsanslutningar... | Checking network protocol connections... |
450 | Användarnamn och lösenord verifieras... | Verifying user name and password... |
451 | Ansluten, ansluter multipla linjer... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Okänt tillstånd. | Unknown state. |
453 | Väntar på motringning... | Waiting for callback... |
454 | Väntar på att modemet ska återställas... | Waiting for modem reset... |
455 | Vill du att telefonnummerändringen ska vara permanent? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Skriptfiler för uppringning (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Bläddra genom skriptfiler för uppringning | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Du måste välja minst ett modem eller kort. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Status | Status |
465 | &Nytt suffix: | &New suffix: |
466 | &Suffix: | &Suffixes: |
467 | Telefonnummersuffix | Phone Number Suffixes |
470 | Manuell modemterminal | Manual Modem Command Terminal |
471 | Efter att terminalen ringts upp | After Dial Terminal |
472 | Innan terminalen rings upp | Before Dial Terminal |
474 | 10 minuter | 10 minutes |
475 | 10 sekunder | 10 seconds |
476 | 1 timme | 1 hour |
477 | 1 minut | 1 minute |
478 | 24 timmar | 24 hours |
479 | 2 timmar | 2 hours |
480 | 2 minuter | 2 minutes |
481 | 30 minuter | 30 minutes |
482 | 30 sekunder | 30 seconds |
483 | 3 sekunder | 3 seconds |
484 | 4 timmar | 4 hours |
485 | 4 minuter | 4 minutes |
486 | 5 minuter | 5 minutes |
487 | 5 sekunder | 5 seconds |
488 | 8 timmar | 8 hours |
489 | aldrig | never |
492 | Ta bort poster som förekommer mer än en gång? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Inte tillgänglig enhet | Unavailable device |
495 | Alternativ för fjärråtkomst | Remote Access Preferences |
500 | Det går inte att aktivera uppringning på begäran. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Det går inte att inaktivera uppringning på begäran. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | När Internetanslutningsdelning är aktiverat, kommer ditt nätverkskort använda IP-adressen 192.168.0.1. Datorn kan förlora anslutningen till andra datorer i nätverket. Om dessa andra datorer har statiska IP-adresser, bör du ange att de ska erhålla sina IP-adresser automatiskt. Vill du aktivera Internetanslutningsdelning? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 använder '%2' | %1 using '%2' |
514 | Ansl&ut | &Connect |
515 | Låt servern bestämma kryptering | Let the server determine encryption |
516 | Kryptera alltid mina data | Always encrypt my data |
517 | Använd MPPE-40-datakryptering | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Använd MPPE-128-datakryptering | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Det aktuella krypteringsalternativet kräver MS-CHAP. eller EAP-autentisering. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Anpassat autentiseringsmeddelande | Custom Authentication Message |
521 | Ansluter till %1... | Connecting to %1... |
523 | Automatisk | Automatic |
524 | PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | L2TP/IPsec (Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtuell privat anslutning | Virtual Private Connection |
530 | Använd valfri autentiseringsmetod, inklusive klartext. Kryptera inte data. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Använd valfri autentiseringsmetod som kräver att lösenord krypteras. Kryptera inte data. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Ange ett namn för posten. | Type a name for the entry. |
533 | Kryptera lösenord och data. | Encrypt passwords and data. |
534 | Ange ett portnummer mellan 1 och 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Ange anpassad autentisering och datakryptering med knappen Inställningar. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Använd valfri autentiseringsmetod som kräver krypterade lösenord. Kryptera inte data. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Portnumret används redan av en annan post. Ange ett unikt portnummer. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Ange minst en port för inkommande svar. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Ange vilken post som ska tas bort. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekund | 1 second |
543 | Ange vilken post som ska ändras. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minuter | 20 minutes |
579 | Ange ett namn för den här anslutningen till din arbetsplats. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Inställningar för nätverksprogram | Network Application Settings |
582 | Ange ett namn för den här anslutningen i fältet. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Ange Internetleverantörens namn i fältet. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Avancerade egenskaper | Advanced Properties |
586 | Ange IP-adress till servern på det privata nätverket. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Avancerade inställningar | Advanced Settings |
588 | Posten börjar med en punkt eller innehåller otillåtna tecken. Ange ett annat namn. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Egenskaper | Properties |
597 | Diagnostikrapport | Diagnostic Report |
598 | Måladressen är en IPv6-adress. PPTP fungerar inte över IPv6. VPN-anslutningens typ ändras till Automatisk. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Kommunikationsport | Communications Port |
1523 | kanal | channel |
1528 | Direkt anslutning | Direct Connection |
1529 | Välj en enhet för den här anslutningen. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Fet | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Anslutningstyp | Connection Type |
1533 | Ange vilken sorts gränssnitt för uppringning på begäran som du vill skapa. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1537 | Ange telefonnumret till den fjärrserver eller router du ringer upp till. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | VPN-typ | VPN Type |
1539 | Ange vilken sorts VPN-anslutning du vill skapa. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Måladress | Destination Address |
1541 | Ange namnet eller adressen till fjärroutern. | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Routerskript | Router Scripting |
1549 | Du kan ange skript som ska användas för att ansluta till fjärroutern. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Autentiseringsuppgifter vid anslutning | Dial-In Credentials |
1551 | Ange det användarnamn och lösenord som fjärroutern ska använda när den ringer till den här servern. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Autentiseringsuppgifter vid utringning | Dial-Out Credentials |
1553 | Ange det användarnamn och lösenord som ska användas vid anslutning till fjärroutern. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Gränssnittsnamn | Interface Name |
1555 | Du kan ange ett eget namn för den här anslutningen. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Inga tillgängliga enheter. | No available devices |
1557 | Det finns redan ett konto med namnet %1 på den lokala datorn. Ska gränssnittet för uppringning på begäran konfigureras så att det använder det här användarkontot? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Tillåt oskyddat lösenord | Allow unsecured password |
1560 | Kräv skyddat lösenord | Require secured password |
1561 | Använd smartkort | Use smart card |
1562 | Du måste välja minst ett protokoll för lösenordsautentisering. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Ingen kryptering tillåts (servern kopplar från om kryptering krävs) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Använd om möjligt kryptering (anslut även utan kryptering) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Kräv kryptering (koppla från om servern vägrar) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Starkaste kryptering (koppla från om servern vägrar) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (kryptering används) | (encryption enabled) |
1570 | Det valda EAP-paketet stöder inte krypteringsnycklar. Välj ett EAP-paket som stöder nycklar, eller välj att inte använda kryptering. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Det aktuella krypteringsvalet kräver EAP- eller MS-CHAP v2-metod för inloggningssäkerhet. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoll och säkerhet | Protocols and Security |
1573 | Välj transportskikt och säkerhetsalternativ för den här anslutningen. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | De protokoll du har valt inkluderar PAP och/eller CHAP. Om någon av dessa förhandlas, kommer inte datakryptering att användas. Vill du behålla dessa inställningar? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Du måste ansluta till %2 innan du ansluter till %1. Vill du ansluta till %2 nu? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Anslutning över parallell kabel upprättas... | Connecting over parallel cable... |
1577 | IR-anslutning upprättas... | Connecting over infrared... |
1578 | Anslutningen över parallell kabel har upprättats. | Parallel cable connected. |
1579 | IR-anslutningen har upprättats. | Infrared connected. |
1580 | Den här anslutningen konfigurerades för att använda en datakrypteringsstyrka som inte stöds av den installerade programvaran. Den här anslutningens säkerhetsegenskaper har återställts till tillgänglig krypteringsstyrka. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Skriv ett användarnamn. | Please enter a user name. |
1583 | Detta användarnamn och lösenord kommer att sparas så att du kan använda det. Ett annat användarnamn och lösenord har redan sparats för alla andra som använder den här anslutningen. Vill du ta bort det användarnamn och lösenord som sparats för alla andra användare? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Du kan till exempel skriva namnet på din arbetsplats eller den server som du ansluter till. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Kontoinformation | Account Information |
1586 | Begäran kan inte slutföras just nu. Datorn måste startas om innan konfigurationsändringarna kan utföras. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Begäran kan inte slutföras eftersom en annan dialogruta med nätverksegenskaper är öppen. Stäng alla andra dialogrutor och försök sedan igen. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Begäran kan inte slutföras eftersom åtkomst nekas. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Följande meddelande togs emot från tjänstprovidern:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Återanslut %1 | Reconnect %1 |
1591 | Tjänstnamn | Service Name |
1592 | Vad är namnet på den tjänst som tillhandahåller din bredbandsanslutning? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Du behöver ett användarnamn och ett lösenord för att logga in på kontot | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &Typ för den bredbandsanslutning som ska upprättas: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Du måste välja en EAP-metod för den här anslutningen. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Anpassad kryptering | Custom Encryption |
1611 | Bredbandsanslutning | Broadband Connection |
1612 | En i förväg delad nyckel har valts men inte skrivits in. Skriv in en i förväg delad nyckel. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Autentiseringsuppgifterna kan inte sparas | Cannot Commit Credentials |
1634 | Det går inte att visa egenskaper för den här anslutningen eller för hemnätverket eftersom tjänsten Windows Management Instrumentation (WMI) har inaktiverats. Om du vill konfigurera egenskaper för den här anslutningen eller för hemnätverket måste du först aktivera tjänsten WMI. Du kan göra detta genom att dubbelklicka på Tjänster under Administrationsverktyg på Kontrollpanelen. Högerklicka därefter på Windows Management Instrumentation och välj Starta. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Det går inte att visa egenskaper för den här anslutningen. Informationen som erhölls från Windows Management Instrumentation (WMI) kan vara skadad. Du kan kontrollera detta genom att använda Systemåterställning och återställa Windows till ett tidigare tillstånd (en så kallad återställningspunkt). Systemåterställning finns i mappen Systemverktyg i mappen Tillbehör på Start-menyn. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Tillåt inkommande ekobegäran | Allow incoming echo request |
1647 | Tillåt inkommande begäran om tidstämpling | Allow incoming timestamp request |
1648 | Tillåt inkommande begäran om mask | Allow incoming mask request |
1649 | Tillåt inkommande begäran om router | Allow incoming router request |
1650 | Tillåt utgående där mål inte kan nås | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Tillåt utgående källavstängningar | Allow outgoing source quench |
1652 | Tillåt utgående parameterproblem | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Tillåt överskridning av utgående tid | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Tillåt omdirigering | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Brandväggsloggfiler (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Bläddra | Browse |
1665 | Meddelanden som skickas till denna dator kommer att återsändas till sändaren. Denna funktion används vanligtvis för problemsökning, t.ex. för att pinga en dator. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Mottagna meddelanden på den här datorn kan bekräftas med tidpunkt för mottagandet. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Den här datorn kommer att lyssna efter och besvara begäranden om mer information om det offentliga nätverk som den är ansluten till. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Den här datorn kommer att lämna information som begärs om kända vägar. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Data som skickats över Internet men som inte kommer fram till denna dator kommer att ignoreras och bekräftas med ett meddelande som förklarar problemet. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | När överföringshastigheten överskrider datorns förmåga att ta emot inkommande data kommer data att ignoreras och sändaren ombeds att sakta ner. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | När data ignoreras på grund av ett fel i huvudet, skickas ett felmeddelande med felorsak till sändaren. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | När en inkomplett dataöverföring ignoreras på grund av att överföringen krävde mer tid än tillåtet kommer ett felmeddelande (tiden ute) att skickas till sändaren. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Data som skickas från den här datorn kommer att omdirigeras om standardsökvägen ändras. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Det angivna värdet för loggfilens storlek är ogiltigt. Ange ett värde mellan 1 och 32767 kB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Ditt användarkonto har inte behörighet för att använda den här anslutningen. Detta kan bero på att du är inloggad som Gäst. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Ange ett användarnamn och lösenord. (Kontakta nätverksadministratören om du har glömt ett befintligt kontonamn eller lösenord.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | &Internetleverantörens namn | ISP N&ame |
1689 | &Organisationsnamn | Company N&ame |
1690 | Vilket telefonnummer vill du använda för att upprätta anslutningen? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statiska vägar till fjärrnätverk | Static Routes for Remote Networks |
1692 | En statisk väg är en permanent väg mellan två nätverk som anges manuellt. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Mål | Destination |
1694 | Nätverksmask/Prefixlängd | Network Mask/Prefix length |
1696 | Mått | Metric |
1697 | Du måste ange ett mål. | Destination is required. |
1698 | Du måste ange en nätmask. | Network mask is required. |
1699 | Mått måste anges. | Metric is required. |
1700 | Felaktig mask. | Invalid mask. |
1701 | Det går inte att ta bort en dubblettväg. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Det går inte att läsa in diagnostikfunktioner | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Ange ett giltigt filnamn. | Enter a valid file name. |
1706 | Ange en giltig e-postadress. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Ingen diagnostikloggfil är tillgänglig. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Det gick inte att starta explorer.exe för att läsa in diagnostikfilen. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Detta kan ta flera minuter att utföra. Vill du fortsätta? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Det går inte att exportera den loggfil du angav. Kanske saknas diskutrymme. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Det går inte att skicka loggen. Kontrollera att Microsoft Outlook har installerats och konfigurerats. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Rapport skapas... | Generating report... |
1720 | Filen har skrivits. | Writing to file is finished. |
1722 | E-postmeddelande har skickats. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Åtgärden misslyckades. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Bläddra efter mapp | Browse for Folder |
1728 | Klar | Finished |
1749 | PPTP fungerar inte över IPv6. VPN-anslutningens typ ändras till Automatisk. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | De aktuella VPN-anslutningsinställningarna har PPTP som anslutningstyp och PAP som ett tillåtet autentiseringsprotokoll. Data krypteras inte om PPTP och PAP används. Ändra säkerhetsinställningarna eller använd en annan typ av anslutning. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | De valda protokollen inkluderar PAP och/eller CHAP. Aktuellt VPN-val kanske inte krypterar data. Vill du behålla inställningen för VPN-val? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Ogiltig prefixlängd. | Invalid prefix length. |
1773 | Ogiltig måladress | Invalid destination address |
1850 | 6 sekunder | 6 seconds |
1851 | 9 sekunder | 9 seconds |
1852 | 12 sekunder | 12 seconds |
1853 | 15 sekunder | 15 seconds |
1854 | 6 minuter | 6 minutes |
1855 | 12 minuter | 12 minutes |
1856 | 15 minuter | 15 minutes |
7301 | Egenskaper för inkommande TCP/IP | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Du måste ange ett värde mellan %1 och %2 för det här fältet. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Fel vid inkommande anslutning | Incoming Connections Error |
7307 | Allmänt fel vid inkommande anslutning | Incoming Connections General Error |
7308 | Inkommande anslutningar | Incoming Connections |
7309 | Nätverksfel vid inkommande anslutning | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Multilänk-statusfel vid inkommande anslutning | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Initieringsfel vid inkommande anslutning | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Fel för TCP/IP-egenskaper vid inkommande anslutning | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Allmän | Generic |
7317 | Enhet | Device |
7318 | Diverse-databas | Miscellaneous Database |
7319 | Användardatabas | User Database |
7320 | Protokolldatabas | Protocol Database |
7321 | Du måste ange ett inloggningsnamn för den nya användaren eller klicka på avbryt. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Det angivna lösenordet är för kort. | The password you entered was too short. |
7323 | Lösenorden matchar inte varandra. Ange lösenorden igen. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Ett internt fel har uppstått. | An internal error has occurred. |
7325 | Listview | Listview |
7326 | Ett fel uppstod när de ändringarna du gjorde till den lokala användardatabasen skulle börja användas. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Du har inte behörighet att lägga till en användare till den lokala systemdatabasen. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Den användare du försöker skapa finns redan i den lokala användardatabasen. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Användaren har inte lagts till den lokala användardatabasen, eftersom det angivna lösenordet inte kunde accepteras. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Det går inte att läsa in systemdatabasen igen, eftersom ett internt fel uppstått. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Ett internt fel har uppstått: Referensen till den lokala användardatabasen är skadad. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Det går inte att läsa in resurser som är nödvändiga för att visa fliken Användare. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Ett internt fel uppstod när vissa av ändringarna du gjorde till den lokala användardatabasen skulle ångras (rollback). | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Referensen till enhetsdatabasen är skadad. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Det går inte att läsa in resurser som är nödvändiga för att visa fliken Allmänt. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Ett fel uppstod när några av de enhets-/VPN-relaterade ändringarna skulle börja gälla. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Ett internt fel har uppstått. Referensen till nätverkskomponentens databas är skadad. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Ett fel uppstod när du försökte få de ändringar du gjort till nätverkskomponenterna att gälla. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Det gick inte att få de ändringar du gjort för TCP/IP-protokollet på systemet att börja gälla. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Det går inte att visa TCP/IP-egenskaper. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Det går inte att hämta TCP/IP-egenskaper från datorn. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Inkommande anslutningar är beroende av tjänsten Routning och fjärråtkomst som inte kunde startas. Mer information finns i systemloggen. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Det går inte att tillåta att nätverkskomponenter redigeras nu, eftersom de för närvarande ändras någon annanstans. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Den nya användaren du angav kunde inte läggas till den lokala användardatabasen eftersom det angivna namnet eller lösenordet bryter mot en systemprincip (det var för långt, för kort eller felaktigt utformat). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Det går inte att ta bort den begärda användaren. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Det går inte att ta bort den markerade nätverkskomponenten eftersom den används. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Varning vid inkommande anslutning | Incoming Connections Warning |
7354 | Alla användare som du tagit bort kommer att tas bort från datorn permanent även om du klickar på Avbryt. Vill du ta bort %s permanent? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Du kommer att växla till en systemhanteringskonsol. Denna egenskapssida för inkommande anslutningar kommer att stängas och alla ändringar du har gjort kommer att börja gälla. Vill du fortsätta? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Nätverksmasken har ändrats. En nollbit i en mask kan endast följas av andra nollbitar. Till exempel är en nätverksmask som uttrycks som 255.255.0.0 giltig, medan 255.0.255.0 är ogiltig. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Vem kan ansluta till den här datorn? | Who may connect to this computer? |
7358 | Du kan ange vilka användare som kan ansluta till den här datorn. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Hur kommer personer att ansluta? | How will people connect? |
7360 | Du kan ange vilka enheter som datorn använder för att tillåta inkommande anslutningar. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Inkommande VPN-anslutning (virtuellt privat nätverk) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | En annan dator kan ansluta till den här datorn genom en VPN-anslutning | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Nätverksprogramvara låter den här datorn acceptera anslutningar från andra typer av datorer | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Nätverksprogramvara gör att den här datorn kan acceptera anslutningar från andra slags datorer. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Slutför guiden Ny anslutning | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Ingen maskinvara som kan acceptera inkommande samtal är installerad på datorn. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Tilldela angivet &nätverksnummer: | Assign specified &network number: |
7374 | Tilldela n&ätverksnummer sekventiellt från: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Ny användare | New User |
7378 | Inga enheter som har möjlighet att acceptera direkta anslutningar är installerade. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Varning för ny inkommande anslutning | New Incoming Connection Warning |
7380 | Eftersom Routning och fjärråtkomst (RAS) redan konfigurerats, måste du använda systemkonsolen Routning och fjärråtkomst (RAS) om du vill konfigurera datorn så att den tar emot inkommande anslutningar. Vill du ångra ändringarna och byta till den konsolen? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | Tilldela n&ätverksnummer automatiskt | A&ssign network number automatically |
7382 | Tilldela nätver&ksnummer automatiskt | A&ssign network numbers automatically |
7384 | till | to |
7385 | Kommunikationsport (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Nätverksanslutningar visar inte vissa specialiserade alternativ för inkommande anslutningar som har angetts med Lokalkontohanteraren eller konsoler för fjärråtkomstprinciper. Fullständig och korrekt information om inkommande anslutningar får du endast om du använder dessa konsoler. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Det angivna motringningsläget kräver att du anger ett giltigt motringningsnummer. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Datorn måste startas om för att åtgärden ska kunna slutföras. Vill du att datorn ska startas om nu? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Den markerade enheten har inga tillgängliga alternativ som kan konfigureras. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Ogiltigt intervall | Invalid Range |
7391 | Du har begärt att %1 ska vara inaktiverad för inkommande anslutningar. För att kunna inaktivera den, måste du stoppa tjänsten Server. När den har stannats, kommer inga delade mappar eller skrivare på datorn att vara tillgängliga för andra datorer. Vill du öppna en systemkonsol som låter dig stoppa tjänsten Server?
Klicka på Systemverktyg under Datorhantering och klicka sedan på Tjänster. Högerklicka på Server i den högra rutan och klicka på Stoppa. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Den här seriella porten är inte aktiverad för att användas i en direkt anslutning till en annan dator. Den kommer att aktiveras när guiden är slutförd. Du kan därefter konfigurera porthastighet och andra egenskaper, genom att högerklicka på anslutningens ikon och välja Egenskaper. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | IP-adresspoolen som du angav är ogiltig. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Den angivna masken är ogiltig. | The mask provided is invalid. |
7396 | Den angivna startadressen för TCP/IP-poolen är ogiltig. Adressen måste vara mellan 1.0.0.0 och 224.0.0.0 och den får inte vara i formatet 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Den TCP/IP-pool som angavs är ogiltig eftersom adressen är mer specifik än masken. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Startadressen måste vara lägre än slutadressen. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Tjänsten Routning och fjärråtkomst håller på att stoppas. Alternativet Inkommande anslutningar är inte tillgängligt förrän tjänsten har stoppats. Vänta en stund och försök igen. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanaler) | %s (%d channels) |
7403 | Du måste aktivera minst ett Internetprotokoll. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Du har inte privilegier för att konfigurera inkommande anslutningar | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Tillåt åtkomst | &Allow access |
7411 | Ogiltigt IPv6-prefix | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Det gick inte att läsa in tjänsten Anslutningshanteraren för fjärråtkomst (RAS). | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Det går inte att läsa in filen MPRAPI.DLL i katalogen system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API för fjärråtkomstdialogrutor (RAS) |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med ensamrätt. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41D, 1200 |