shell32.dll.mui DLL с общи функции за обвивката на Windows f3fd3c5b6f9568f76add85013fbee092

File info

File name: shell32.dll.mui
Size: 483328 byte
MD5: f3fd3c5b6f9568f76add85013fbee092
SHA1: 8a061ef5670ebcb3afed31655fdc8ef163f5ba5b
SHA256: cb5b3b3d978fc7b8f3bb0803e9985ee14192301d9f7717ff29289a268c460282
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Bulgarian English
60Версия %s (Компилация на ОС %s.%d)%s Version %s (OS Build %s.%d)%s
61(откриване на грешки) (Debug)
1033Отваряне &местоположението на файла Open file locat&ion
1040Отвори &местоположението на папката Open folder locat&ion
4097Трябва да форматирате диска в устройство %c:, за да може да го използвате. You need to format the disk in drive %c: before you can use it.
4098Местоположение: %s Location: %s
4099Поставете ново устройство за съхранение

%3 е необходимо за копиране на тези файлове. %2 е пълно. Поставете ново устройство за съхранение, за да продължите копирането на тези файлове.
Insert a new storage device

%3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files.
4102Няма диск в устройство %1!c!:.

Поставете диск и след това опитайте отново.
There is no disk in drive %1!c!:.

Insert a disk, and then try again.
4106Windows не може да форматира %s Windows can't format %s
4107Проверете дали дискът и устройството са свързани правилно, уверете се, че дискът не е само за четене и опитайте отново. За повече информация потърсете в помощта за файловете само за четене и как се променят. Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them.
4109Името на файл не може да съдържа следните знаци:
\ / : * ? " |
A file name can't contain any of the following characters:
\ / : * ? " |
4112Ако промените разширението на файл, файлът може да стане неизползваем.

Наистина ли желаете да го промените?
If you change a file name extension, the file might become unusable.

Are you sure you want to change it?
4113%s байта %s bytes
4114Дискът не е форматиран Disk is not formatted
4115Дискът, създаден в папката %1!ls!, не е форматиран. The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted.
4116Windows не може да форматира този тип диск. Поставете друг диск и опитайте отново. Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again.
4118%1!ls! (%2!ls! байта) %1!ls! (%2!ls! bytes)
4119%1!ls! %1!ls!
4122Устройство %c: Drive %c:
4123Трябва да въведете име на файл. You must type a file name.
4124Искате ли да го форматирате? Do you want to format it?
4125Microsoft Windows Microsoft Windows
4126Форматиране на диск Format disk
4128Папката %3!ls! не съществува. Файлът може да е преместен или изтрит.

Искате ли да я създадете?
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted.

Do you want to create it?
4130Файл File
4131Папка Folder
4132Файлът или папката не съществува. The file or folder does not exist.
4134Windows няма достъп до този диск Windows can't access this disc
4135Дискът може да е повреден. Уверете се, че дискът използва познат за Windows формат. Ако дискът е неформатиран, трябва да го форматирате, за да може да го използвате. The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it.
4144Операция Operation
4145Преместване Move
4146Копиране Copy
4147Изтриване Delete
4148Преименуване Rename
4149Връзка Link
4150Приложи свойствата Apply Properties
4151Нов New
4153Пряк път Shortcut
4154%s - Пряк път ().lnk %s - Shortcut ().lnk
4157Тази папка не е достъпна. This folder is unavailable.
4159Тази папка е празна. This folder is empty.
4161Контролен панел Control Panel
4162Desktop Desktop
4163Отмени %s Undo %s
4164&Отмени %s Ctrl+Z &Undo %s Ctrl+Z
4165&Отмени Ctrl+Z &Undo Ctrl+Z
4166Търсене Search Control Panel
4167Нормален прозорец Normal window
4168Намален Minimized
4169Увеличен Maximized
4170&Върни Ctrl+Y &Redo Ctrl+Y
4177Текущ потребител Current User
4178%s – Копие %s - Copy
4185%s %s
4188Върни %s Redo %s
4189Предупреждение на защитата Security Alert
4190Добавяте връзка, която може да не е безопасна. Искате ли да продължите? You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue?
4191&Върни %s Ctrl+Y &Redo %s Ctrl+Y
4192Операция върху '%1!ls!' Operation on '%1!ls!'
4193Преместване на '%1!ls!' Move of '%1!ls!'
4194Копиране на '%1!ls!' Copy of '%1!ls!'
4195Изтриване на "%1!ls!" Delete of '%1!ls!'
4196Преименуване на "%1!ls!" в "%2!ls!" Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!'
4198Приложи свойствата към '%1!ls!' Apply Properties to '%1!ls!'
4199Създаване на "%2!ls!" Creation of '%2!ls!'
4200Ако преименувате този файл, той вече няма да принадлежи на папката "%3!ls!".

За да го преименувате безопасно, запишете го с ново име, след което изтрийте папката "%3!ls!".

Искате ли да преименувате файла все пак?
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'.

To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'.

Do you want to rename this file anyway?
4201Ако преименувате тази папка, асоциираният HTML файл "%3!ls!" може да не работи правилно.

За да преименувате папката, без да повредите някакви файлове, отворете "%3!ls!", запишете я с ново име, след което изтрийте папката "%1!ls!".

Искате ли все пак да преименувате тази папка?
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly.

To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'.

Do you want to rename this folder anyway?
4208Проблем в прекия път Problem with Shortcut
4209Папката "%1!ls!", указана в полето "Стартиране в", не е валидна. Уверете се, че папката съществува и че пътят е правилен. The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct.
4210Името "%1!ls!", указано в полето за цел, не е валидно. Уверете се, че пътят и името на файла са правилни. The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct.
4211Файлът или папката "%1!ls!", към които сочи този пряк път, не може да се намерят. The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found.
4212Елементът "%1!ls!", към който сочи този пряк път, е променен или преместен. Най-близкото съвпадение, на базата на размер, дата и тип, е "%2!ls!". Желаете ли този пряк път да сочи към този елемент? The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item?
4213и and
4214, ,
4215Устройството или мрежовата връзка, към които сочи прекият път, "%1!ls!" не са налични. Уверете се, че дискът е правилно поставен или че мрежовият ресурс е наличен, и опитайте отново. The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again.
4217Промените не могат да се запишат в "%2!ls!".

%1!ls!
Unable to save changes to '%2!ls!'.

%1!ls!
4218Не можете да създадете пряк път към друг пряк път. Или копирайте прекия път и го поставете на новото място, или създайте нов пряк път към оригиналния файл или папка. You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder.
4220Том %s Volume %s
4221Монтиран том Mounted Volume
4222Том без етикет Unlabeled Volume
4223Подготовка на избраните елементи... Preparing selected items...
4224Мрежата не може да се прегледа.

%1!ls!
Unable to browse the network.

%1!ls!
4225%2!ls! не е достъпна. Може да нямате право да използвате този мрежов ресурс. Обърнете се към администратора на този сървър, за да разберете дали имате права за достъп.

%1!ls!
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions.

%1!ls!
4226%2!ls! не е достъпна.

%1!ls!
%2!ls! is not accessible.

%1!ls!
4227Мрежова грешка (%d). Network error (%d).
4228Грешка във файловата система (%d). File system error (%d).
4229%2!ls! не е наличен. Ако местоположението е на компютъра, уверете се, че устройството е свързано или че дискът е поставен, след което опитайте отново. Ако местоположението е в мрежа, уверете се, че сте свързани с мрежата или с интернет, след което опитайте отново. Ако местоположението все още не се открива, може да е било преместено или изтрито. %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted.
4230%2!ls!

%1!ls!
%2!ls!

%1!ls!
4232Няма достъп до тази папка.

Пътят е твърде дълъг.
Can't access this folder.

Path is too long.
4233Приложение Application
4234Приложение (инсталира се при първа употреба) Application (installs on first use)
4241Етикетът на устройството е или твърде дълъг, или съдържа невалидни знаци. The drive label is either too long, or contains invalid characters.
4242Невалиден етикет на устройство Invalid drive Label
4243Устройството не е форматирано. Трябва да го форматирате, преди да можете да му дадете име. The drive is not formatted. You must format it before you can label it.
4244Мрежовата папка, %1!s!, която съдържа %2!s! не е налична.

Опитайте отново по-късно или потърсете системния си администратор за помощ.
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available.

Try again later, or contact your system administrator for further assistance.
4245Папката %2!s! не може да се намери. Щракнете с десния клавиш върху иконата на %2!s!, след това върху "Свойства" и проверете дали е правилен пътят към мястото на папката местоназначение. The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct.
4249&Още... &More...
4256(Няма) (None)
4257%2!ls! (%1!ls!) %2!ls! (%1!ls!)
4260Групиране на елементите в прозореца по %s. Group items in the window by %s.
4262Интернет The Internet
4263Локална мрежа Local Network
4264В момента нямате разрешение за достъп до тази папка. You don't currently have permission to access this folder.
4265Натиснете бутона "Продължи", за да получите постоянен достъп до тази папка. Click Continue to permanently get access to this folder.
4266Продължи Continue
4267Отказано ви е разрешение за достъп до тази папка. You have been denied permission to access this folder.
4268За да получите достъп до тази папка, трябва да използвате раздела за защита. To gain access to this folder you will need to use the security tab.
4269Редактиране на защитата Edit Security
4272Промяна на системни настройки System Settings Change
4321(%d) (%d)
4353Съдържа команди за сортиране на елементи в прозореца. Contains commands for sorting items in the window.
4354Съдържа команди за персонализиране на този прозорец. Contains commands for customizing this window.
4362Персонализира вида на тази папка. Customizes the view of this folder.
4363Конфигурира показаните колони в списъка. Configures the columns displayed in the list.
4368Създава преки пътища към избраните елементи. Creates shortcuts to the selected items.
4369Изтрива избраните елементи. Deletes the selected items.
4370Преименува избрания елемент. Renames the selected item.
4371Показва свойствата на избраните елементи. Displays the properties of the selected items.
4372Редактиране на свойството на избрания елемент. Edits the property of the selected item.
4376Премахва избраните елементи и ги копира в клипборда. Removes the selected items and copies them onto the Clipboard.
4377Копира избраните елементи в клипборда. За да ги поставите на новото място, използвайте командата "Постави". Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command.
4378Вмъква копираните или изрязаните от вас елементи на избраното място. Inserts the items you have copied or cut into the selected location.
4379Отменя предишната файлова операция. Undoes the previous file operation.
4380Създава преки пътища към копираните или изрязаните елементи на избраното място. Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location.
4382Копира избраните елементи на друго място. Copies the selected items to another location.
4383Премества избраните елементи на друго място. Moves the selected items to another location.
4384Повтаря предишната файлова операция. Redoes the previous file operation.
4385Избира всички елементи в прозореца. Selects all items in the window.
4386Обръща избраните и неизбраните елементи. Reverses which items are selected and which are not.
4393Показва елементите с големи икони. Displays items by using large icons.
4395Показва елементите в списък. Displays items in a list.
4396Показва информация за всеки елемент в прозореца. Displays information about each item in the window.
4397Показва елементите с миниатюри. Displays items by using thumbnails.
4398Показва информация за всеки елемент в прозореца, като използва една плочка. Displays information about each item in the window using a tile.
4399Скрива имената на елементите в прозореца. Hides the names of items in the window.
4400Елементите се показват, като се използват много големи миниатюри. Displays items by using extra large thumbnails.
4401Елементите се показват, като се използват големи миниатюри. Displays items by using large thumbnails.
4402Елементите се показват, като се използват средни миниатюри. Displays items by using medium thumbnails.
4403Елементите се показват, като се използват малки миниатюри. Displays items by using small thumbnails.
4404Показва се определена информация за всеки елемент в прозореца. Displays certain information about each item in the window.
4433Автоматично подрежда иконите. Arranges the icons automatically.
4434Автоматично подрежда иконите в мрежа. Arranges icons in a grid automatically.
4465Отваря "Помощ". Opens Help.
4481Съдържа команди за групиране на елементите в прозореца. Contains commands for grouping items in the window.
4482Подреждане на групите в нарастващ ред. Arrange groups in ascending order.
4483Подреждане на групите в намаляващ ред. Arrange groups in descending order.
4485Скрива елементите от всички групи. Hides the items in all groups.
4486Показва елементите от всички групи. Shows the items in all groups.
4487Скрива елементите от избрани групи. Hides the items in the selected group.
4488Показва елементите от избрани групи. Shows the items in the selected group.
4499Подреждане на елементите в нарастващ ред. Arrange items in ascending order.
4500Подреждане на елементите в намаляващ ред. Arrange items in descending order.
4608Показва свойствата за тази папка. Displays properties for this folder.
4611Обновява съдържанието на текущата страница. Refreshes the contents of the current page.
4614Записване на тази заявка за търсене. Saves this search query.
4615Отваряне на папката, за да бъде намерен този елемент Open the folder to locate this item
4616Форматира избраното дисково устройство. Formats the selected drive.
4617Прекъсва избраното мрежово дисково устройство. Disconnects the selected network drive.
4618Изхвърля сменяемия диск от устройството. Ejects the removable disk from the drive.
4619Затваряне на последната отворена сесия на диска. Closes the last open session on the disc.
4620Изтриване на презаписваем диск. Erases the rewritable disc.
4621Задава буква на устройство на мрежов ресурс. Assigns a drive letter to a network resource.
4622Инсталира избраните принтери. Sets up the selected printers.
4640Изпълнява избраната команда с издигане. Runs the selected command with elevation.
4707Съдържа команди за създаване на нови елементи. Contains commands for creating new items.
4708Създава нова, празна папка. Creates a new, empty folder.
4709Създава нов, празен пряк път. Creates a new, empty shortcut.
4711Създава нов празен стек. Creates a new, empty stack.
4747Връща избраните елементи на първоначалните им места. Returns the selected items to their original locations.
5376О&твори с Open wit&h
5377О&твори с... Open wit&h...
5378&Изберете друго приложение &Choose another app
5379Отваря документа с дадено приложение. Opens the document with a particular app.
5380Отваря документа с %s. Opens the document with %s.
5381&Избор на приложение по подразбиране &Choose default app
5382&Търсене в магазина &Search the Store
5383Отваря магазина за търсене на дадено приложение Opens the Store to search for an app
5384Добавя този елемент към менюто "Старт" Adds this item to the Start Menu
5385Премахва този елемент от менюто "Старт" Removes this item from the Start Menu
5386Закачи към лентата на &задачите Pin to tas&kbar
5387Откачи от лентата на &задачите Unpin from tas&kbar
5388Закача това приложение към лентата на задачите. Pins this application to the taskbar.
5389Откача това приложение от лентата на задачите. Unpins this application from the taskbar.
5394Информация за Macintosh приложението Macintosh Application Info
5395Macintosh мултимедийни ресурси Macintosh Multimedia Resources
5396Информация за неидентифицирано свойство Unidentified Property Information
5889Грешка при преместването на файла или папката Error Moving File or Folder
5890Грешка при копиране на файл или папка Error Copying File or Folder
5892Грешка при преименуването на файла или папката Error Renaming File or Folder
5953Преместване... Moving...
5954Копиране... Copying...
5971На "%1!ls!" To '%1!ls!'
5972Появи се грешка при копирането на файла. An error occurred while copying the file.
5974Копиране на "%ws" Copying '%ws'
5975Появи се грешка при преместването на файла. An error occurred while moving the file.
5976Преместване на "%ws" Moving '%ws'
5977Изчисляване на времето, нужно за преместването на файловете. Calculating the time required to move the files.
5978Изчисляване на необходимото време за копиране на файловете. Calculating the time required to copy the files.
6020Не може да се преименува %2!ls!: %1!ls! Cannot rename %2!ls!: %1!ls!
6145Невалидна MS-DOS функция. Invalid MS-DOS function.
6146Указаният файл не може да бъде намерен.

Уверете се, че указвате правилния път и име на файл.
Can't find the specified file.

Make sure you specify the correct path and file name.
6148В момента се използват твърде много файлове. Затворете една или повече програми и опитайте отново. Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again.
6149Отказан достъп.

Уверете се, че дискът не е пълен или защитен срещу записване
и че файлът не се използва в момента.
Access is denied.

Make sure the disk is not full or write-protected
and that the file is not currently in use.
6150Невалиден файлов манипулатор. Invalid file handle.
6152Няма достатъчно свободна памет

Затворете една или повече програми и опитайте отново.
There is not enough free memory.

Quit one or more programs, and then try again.
6156Невалиден достъп до файл. Invalid file access.
6160Текущата папка не може да се премахне (вътрешна грешка). Can't remove the current folder (internal error).
6161Невалидно устройство. Invalid device.
6162Папката е празна. The folder is empty.
6163Дискът е защитен срещу записване.

Премахнете защитата или използвайте друг диск.
The disk is write-protected.

Remove the write-protection or use another disk.
6173Не може да се записва във файла или диска на местоназначение. Can't write to the destination file or disk.
6175Не може да се чете от файла или диска източник. Can't read from the source file or disk.
6209Отказан мрежов достъп. Уверете се, че имате съответните мрежови права, за да изпълните тази операция. Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation.
6211Windows не може да намери "%1!ls!". Проверете правописа и опитайте отново или потърсете елемента, като щракнете върху бутона "Старт", след което върху "Търсене". Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search.
6257Файловите имена за източник и местоназначение са едни и същи. The source and destination file names are the same.
6258Изберете само един файл за преименуване или използвайте заместващи знаци на MS-DOS (например, *.txt), за да преименувате група файлове със сходни имена. Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names.
6259Не можете да укажете друга папка или диск, когато преименувате файл или папка. You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder.
6260Главна директория (вътрешна грешка). Root directory (internal error).
6262Папката местоназначение е подпапка на папката източник. The destination folder is a subfolder of the source folder.
6264Отказан достъп. Файлът източник може би се използва. Access is denied. The source file might be in use.
6265Пътят е твърде дълбок. The path is too deep.
6268Указаното име на файл не е валидно или е твърде дълго.
Укажете друго име на файл.
The file name you specified is not valid or too long.
Specify a different file name.
6269Папката местоназначение е същата като папката източник. The destination folder is the same as the source folder.
6270Вече има файл със същото име като името на указаната папка. Укажете друго име. There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name.
6272Вече има папка със същото име като името на указания файл. Укажете друго име. There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name.
6274Това CD-ROM устройство е само за четене. Не можете да копирате или местите файлове на дискове в това устройство. This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive.
6275Това DVD-ROM устройство е само за четене. Не можете да копирате или местите файлове на този диск. This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc.
6276Това CD-ROM устройство е само за четене. Можете да копирате файлове върху този записваем компактдиск, но трябва да го поставите в записващо устройство. This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive.
6278Това DVD-ROM устройство е само за четене. Можете да копирате файлове върху този записваем DVD диск, но трябва да го поставите в записващо устройство. This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive.
6280На %1 няма достатъчно свободно място.

Нужни са %3, за да копирате този елемент. Изтрийте или преместете файлове, за да освободите достатъчно място.
There is not enough space on %1

%3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space.
6282На %1 няма достатъчно свободно място.

Нужни са %3, за да преместите този елемент. Изтрийте или преместете файлове, за да освободите достатъчно място.
There is not enough space on %1

%3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space.
6286Има проблем с достъпа до %3.

Уверете се, че сте свързани към мрежата и опитайте пак.
There is a problem accessing %3

Make sure you are connected to the network and try again.
6287Файловете на това CD-ROM устройство са само за четене. Не може да премествате или изтривате файлове на това CD-ROM устройство. Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive.
6288Файловете на това DVD устройство са само за четене. Не може да премествате или изтривате файлове на това DVD устройство. Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive.
6289Файловете на този компактдиск са само за четене. Въпреки това можете да копирате нови файлове на този записваем компактдиск, което ще замени файловете, които са вече на диска. Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc.
6290Файловете върху този компактдиск са само за четене. Въпреки това може да или копирате нови файлове на този записваем компактдиск, които ще заместят файловете, които са вече на диска, или да изтриете целия компактдиск, за да се започне от чист празен диск. Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc.
6291Файловете върху този DVD диск са само за четене. Въпреки това можете да копирате нови файлове върху този записваем DVD диск, които ще заместят файловете, които са вече на диска. Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc.
6292Файловете върху този DVD диск са само за четене. Въпреки това може или да копирате нови файлове върху този записваем DVD диск, които ще заместят файловете, които са вече на диска, или да изтриете целия DVD диск, за да се започне от чист празен диск. Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc.
6293Липсва достатъчно място върху %1. За да бъдат копирани тези файлове са нужни допълнителни %3. There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files.
6294Липсва достатъчно място върху %1.

За да бъдат копирани тези файлове са нужни допълнителни %3.
"Почистване на диск" може да ви помогне да изтриете ненужните файлове.
There is not enough space on %1.

You need an additional %3 to copy these files.
Disk Cleanup can help delete unneeded files.
6295Тази операция може да бъде изпълнена само когато сте свързани към мрежата. This operation can only be performed when you are connected to the network.
6296Липсва достатъчно място върху %1.

За да се рециклира този елемент са нужни допълнителни %3. Щракнете върху "Изтрий", за да изтриете файла вместо да го изпратите в "Кошчето".
There is not enough space on %1

%3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin.
6298Възникна грешка.

Указаното местоназначение не съществува. Възможно е да е на офлайн място в мрежата или на празно CD или DVD устройство. Проверете местоназначението и опитайте пак.
An error has occurred.

The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again.
6299Коренът на устройство %3 е форматиран с файлова система FAT и може да съхранява само ограничен брой елементи. Съхранете елементите в подпапка или преформатирайте устройството с файловата система NTFS. The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system.
6300Възникна проблем с достъпа до мрежата

Уверете се, че сте свързани към мрежата и опитайте отново.
There is a problem accessing the network

Make sure you are connected to the network and try again.
6301"%1" е налично само когато сте свързани с интернет. Свържете се с интернет и опитайте отново. '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again.
6302"%1" не може да се премества. То може само да се възстановява на оригиналното си местоположение. '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location.
6304Папката, която премествате, има съсобственици и не може да се премества в друга споделена папка. Изберете различно местоположение. The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location.
6305Изтеглянето на този елемент отне твърде дълго време. Опитайте отново. It took too long to download this item. Please try again.
6306В момента този файл се актуализира. Опитайте отново по-късно. This file is being updated right now. Please try again later.
6307Системата %7 е заета и в момента не може да отвори файла. Опитайте отново по-късно. %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later.
6308Възникна проблем с %7. There's a problem with your %7.
6309Файлът "%1" е достъпен само онлайн и не може да се изтегли, тъй като е поставена пауза на синхронизирането. Възобновете синхронизирането и опитайте отново. '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again.
6310Файлът "%1" е достъпен само онлайн и трябва да се изтегли. Свържете се с интернет и опитайте отново. '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again.
6327Вече съществува файл със зададеното име. Укажете друго име на файл. A file with the name you specified already exists. Specify a different file name.
6437Не можете да създадете нова папка тук. Изберете друго място. You can't create a new folder here. Choose a different location.
6438Невалидно местоположение Invalid location
6440Windows не може да прочете диска в устройство %s Windows can't read the disc in drive %s
6441Уверете се, че дискът използва познат за Windows формат. Ако дискът е неформатиран, трябва да го форматирате, за да може да го използвате. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it.
6449Windows не може да намери целта. Windows can't find the target.
6450Няма достъп до елемента, към който сочи този пряк път. Вероятно нямате съответните разрешения. The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions.
6456%1!ls! не може да бъде намерен. %1!ls! cannot be found.
6458Папката не съществува Folder does not exist
6459Папката "%1!ls!" не съществува. Желаете ли да я създадете? The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it?
6461Не е възможно да се създаде папка Unable to create folder
6462Папката не може да бъде използвана The folder can't be used
6463Папката %1!ls! не може да бъде използвана. Изберете друга папка. The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder.
6474Тази папка не може да бъде персонализирана.

Тя или е маркирана като "само за четене", или вашият системен администратор е забранил тази функция.

Обърнете се към системния администратор.
This folder can't be customized.

It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality.

Please contact your system administrator.
6479Не е възможно да се създаде файл Unable to create file
6481%1!ls! (%2!ls!) %1!ls! (%2!ls!)
6485Показване на всички %1 елемента... Show all %1 items...
6495Изглед с папки Folder View
8448Няма достатъчно свободна памет за стартирането на тази програма. Затворете една или повече програми и след това опитайте отново. There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again.
8449Windows не може да намери "%1!ls!". Уверете се, че сте въвели името правилно, и след това опитайте отново. Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again.
8450%1!hs!
Указаният път не съществува.

Проверете пътя и след това опитайте отново.
%1!hs!
The specified path does not exist.

Check the path, and then try again.
8451Прекалено много файлове се използват в момента от 16-битови програми. Затворете една или повече от 16-битовите програми или увеличете стойността на командата FILES във файла Config.sys. Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file.
8452Windows няма достъп до указаното устройство, път или файл. Може да нямате подходящите права за достъп до елемента. Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item.
8453Тази програма изисква по-нова версия на Windows. This program requires a newer version of Windows.
8454Указаната програма не е предназначена за работа с Windows или MS-DOS. The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS.
8455Windows не може да стартира повече от едно копие на тази програма. Windows cannot start more than one copy of this program.
8456Един от библиотечните файлове, необходим за стартирането на тази програма, е повреден. За да поправите повредата, преинсталирайте тази програма. One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program.
8457Друга програма в момента използва този файл. Another program is currently using this file.
8459Възникна проблем с изпращането на командата на програмата. There was a problem sending the command to the program.
8460Този файл няма програма, свързана с него, за провеждането на това действие. Създайте свързване в "Задаване на свързване" от контролния панел. This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel.
8461Windows не може да стартира тази програма, защото не е във валиден формат. Windows cannot run this program because it is not in a valid format.
8462Windows не може да стартира тази програма. Обърнете се към производителя за по-нова версия. Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version.
8463%1!ls!
Указаният път не съществува.

Проверете пътя и след това опитайте отново.
%1!ls!
The specified path does not exist.

Check the path, and then try again.
8464Приложение за MS-DOS MS-DOS Application
8465Курсор Cursor
8466Няма асоциирана програма за изпълнение на желаното действие. Инсталирайте програма или, ако вече е инсталирана такава, създайте асоциация в контролния панел за програми по подразбиране. There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel.
8468За да промените приложенията по подразбиране, отидете в "Настройки" "Система" "Приложения по подразбиране". To change your default apps, go to Settings System Default apps.
8506Отвори &команден прозорец тук Open command &window here
8507Отвар&яне на автоматично изпълнение... Open AutoPla&y...
8508Отваряне на прозореца Power&Shell тук Open Power&Shell window here
8518Отваряне в нов &процес Open in new &process
8688Свойствата за този елемент не са налични. The properties for this item are not available.
8705Много типове Multiple Types
8706Всички в %s All in %s
8707Всички от тип %s All of type %s
8709Разни папки Various Folders
8711%1!ls! файл(а), %2!ls! папки %1!ls! Files, %2!ls! Folders
8713%s, ... %s, ...
8720Windows не може да намери файла %1!ls!. Windows can't find the file %1!ls!.
8721Файлът %1!ls! не съдържа икони.

Изберете икона от списъка или задайте друг файл.
The file %1!ls! contains no icons.

Choose an icon from the list or specify a different file.
8722Файлът %1!ls! не съдържа икони. The file %1!ls! contains no icons.
8725Windows не може да създаде пряк път тук.
Желаете ли вместо това прекият път да бъде поставен на работния плот?
Windows can't create a shortcut here.
Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead?
8728Не е възможно да се създаде файлът "%2!ls!"

%1!ls!
Unable to create the file '%2!ls!'

%1!ls!
8729Windows не може да създаде прекия път. Проверете дали дискът не е пълен. Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full.
8730Не е възможно да се създаде папката "%2!ls!"

%1!ls!
Unable to create the folder '%2!ls!'

%1!ls!
8738Страницата не може да се зареди. The page failed to load.
8762\StringFileInfo\040204E4\ \StringFileInfo\040904E4\
8768Само за четене Read-only
8769Скрит Hidden
8770Система System
8771Компресиран Compressed
8772Шифрован Encrypted
8773Офлайн Offline
8964Кошче Recycle Bin
8966Не е възможно да се намери файл, годен за възпроизвеждане. Unable to find a playable file.
8968"Кошчето" на %1!ls! е повредено. Желаете ли да изпразните "Кошчето" на това устройство? The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive?
8972Всеки потребители в домейна All domain users
8973BUILTIN BUILTIN
8974Homegroup Homegroup
8976Име Name
8977В папка In Folder
8978Размер Size
8979Тип Type
8980Дата на промяна Date Modified
8981Състояние Status
8982Синхронизирано копиране в Sync Copy In
8985Първоначално местоположение Original Location
8986Дата на изтриване Date Deleted
8989Степен на съответствие Relevance
8991Местоположение Location
8995Коментари Comments
8996Ключови думи Keywords
9006jpg jpg
9007Изображения#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix#
9011hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm
9012Моят компютър My Computer
9013exe exe
9014Програми#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Всички файлове#*.*# Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*#
9015Преглед Browse
9016Отваряне с... Open with...
9017-ON -ON
9018-OFF -OFF
9019ico ico
9020Икона Файлове#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Програми#*.exe#Библиотеки#*.dll#Икони#*.ico#Всички файлове#*.*# Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*#
9021Предупреждение Warning
9029Папки за търсене Search Folders
9030Липсващи елементи Missing Items
9031Търсения Searches
9032Елементът не можаха да се покажат в библиотека или в търсене поради неправилно обединяване. Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge.
9040Програмата за архивиране не е инсталирана на вашия компютър. За да я инсталирате, щракнете два пъти върху иконата "Добавяне или премахване на програми" в контролния панел и следвайте инструкциите на екрана. The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen.
9041Програмата за дефрагментиране на дискове не е инсталирана на вашия компютър. За да я инсталирате, щракнете два пъти върху иконата "Добавяне или премахване на програми" в контролния панел, изберете раздела "Инсталиране/деинсталиране" и следвайте инструкциите на екрана. The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen.
9043Windows не може да намери програмата "Почистване на диска". Файлът на програмата може да е повреден или изтрит от вашия компютър. За да инсталирате "Почистване на диска" отново, изпълнете инсталирането на Windows отново. Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again.
9044Всички дискови &устройства: All disk &drives:
9045Папки Folders
9046Защита Security
9047Съдържанието на тази папка няма да бъде изтрито. Можете да възстановите тази икона на работния плот, като щракнете с десен бутон върху нейната икона в меню "Старт". The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu.
9091Всички потребители All Users
9113Публичен Public
9216Този компютър This PC
9217Мрежа Network
9219Флопидисково устройство Floppy Disk Drive
9221%1!ls! - Том без етикет %2!d! %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d!
9222Internet Explorer Internet Explorer
9224%1!ls! (%2!c!:) %1!ls! (%2!c!:)
9227Моите документи My Documents
9228(%2!c!:) %1!ls! (%2!c!:) %1!ls!
9229%1!ls! (%2!c!:) %3!ls! %1!ls! (%2!c!:) %3!ls!
9230(%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls!
9231%1!ls! - %2!ls! %1!ls! - %2!ls!
9232Преглед за компютър Browse for Computer
9233Преглед за принтер Browse for Printer
9234Преглед за файлове или папки Browse for Files or Folders
9299Грешка в %1!ls!
Недопустима стойност: %2!ls!
Error in %1!ls!
Illegal value: %2!ls!
9301Принтери Printers
9303Неизвестна грешка (0x%08x) Unknown Error (0x%08x)
9306Общ размер Total Size
9307Свободно място Free Space
9308Прекъсната връзка на мрежовото устройство Disconnected Network Drive
9309Сменяем диск Removable Disk
9314¼½ ¼½
9315Локален диск Local Disk
9316DVD устройство DVD Drive
9317CD устройство CD Drive
9318RAM диск RAM Disk
9319Мрежово устройство Network Drive
9320Системна папка System Folder
9322Не е инсталиран инструмент за дефрагментиране. No defragmentation tool is currently installed.
9339Устройства и дискови устройства Devices and drives
9340Местоположения в мрежата Network locations
9345DVD RAM устройство DVD RAM Drive
9346DVD R устройство DVD R Drive
9347DVD RW устройство DVD RW Drive
9348DVD/CD-RW устройство DVD/CD-RW Drive
9349DVD/CD-R устройство DVD/CD-R Drive
9350CD-RW устройство CD-RW Drive
9351CD-R устройство CD-R Drive
9352Файлова система File System
9354Процент на запълване Percent Full
9373BD-ROM устройство BD-ROM Drive
9374BD-R устройство BD-R Drive
9375BD-RE устройство BD-RE Drive
9376Диск в клъстер Clustered Disk
9728Ограничения Restrictions
9729Тази операция е отменена поради действащите на този компютър ограничения. Обърнете се към вашия системен администратор. This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator.
9730Показва всички компютри, принтери, файлове и папки и хора във вашата мрежа. Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network.
9731Свободното място на %s намалява.
Щракнете тук, за да видите дали можете да освободите място на това устройство.
You are running out of disk space on %s.
Click here to see if you can free space on this drive.
9732Недостатъчно място на диска Low Disk Space
9733Нямате почти никакво дисково пространство на %s.
За да освободите пространство на това устройство, щракнете тук.
You are running very low on disk space on %s.
Click here to see if you can free space on this drive.
9735Системният ви администратор е блокирал тази програма. Обърнете се към него за повече информация. Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator.
9737Тази версия на Windows не поддържа персонализиране. Personalization isn't available in this version of Windows.
9738Програма: %s
Още информация
Program: %s
More information
9739Системният ви администратор ви е блокирал да изпълнявате тази програма Your system administrator has blocked you from running this program
9740Затвори Close
9741Приложението не е съвместимо с вашия компютър This app can’t run on your PC
9742За да откриете приложение за този компютър, посетете магазина на Windows. To find apps for this PC, open the Windows Store.
9743За да откриете версия, подходяща за вашия компютър, се свържете с издателя на софтуера. To find a version for your PC, check with the software publisher.
9744Файлът е достъпен само когато сте онлайн This file is available only when you’re online
9745Проверете интернет връзката си и опитайте отново. За да избегнете този проблем в бъдеще, може да направите файла достъпен офлайн. По този начин ще може да отваряте и редактирате файла дори когато компютърът не е свързан с интернет. Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet.
9746Отваряне на файла и той да стане достъпен офлайн? Open this file and make it available offline?
9747Наскоро сте отваряли този файл и все още разполагаме с негово временно копие. Изберете "Направи достъпен офлайн", за да отворите това копие и да го направите достъпно винаги, когато не сте свързани с интернет. You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet.
9748Някои от файловете са достъпни само когато сте онлайн Some of these files are available only when you’re online
9749Проверете интернет връзката си и опитайте отново. За да избегнете този проблем в бъдеще, може да направите файловете достъпни офлайн. По този начин ще може да отваряте и редактирате файловете дори когато компютърът не е свързан с интернет. Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet.
9750Направи достъпен офлайн Make available offline
9751Отказ Cancel
9752Файлът все още не е достъпен This file isn’t available yet
9753Уверете се, че сте свързани с интернет, и изчакайте изтеглянето да завърши, след което опитайте отново. Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again.
9754Някои файлове все още не са достъпни Some files aren’t available yet
9755Уверете се, че сте свързани с интернет, и изчакайте изтеглянията да завършат, след което опитайте отново. Make sure you’re connected to the Internet and wait for the downloads to complete, and then try again.
9760Файлът не може да се отвори в момента This file can’t be opened right now
9761Някои от тези файлове не може да се отворят в момента Some of these files can’t be opened right now
9762Файловете, достъпни само онлайн, не може да се отварят, когато е поставена пауза на синхронизирането на файлове. Online-only files can’t be opened when file syncing is paused.
9763Възникна проблем с %1. There’s a problem with your %1.
9764Възобнови синхронизирането Resume syncing
9765Преглед на проблемите със синхронизирането View sync problems
9808Няма None
9810Автоматично Auto
9811Автоматично Auto
9812C:\WINDOWS dir
Директория на C:\WINDOWS
SYSTEM 03-01-95
WIN COM 22,087 03-01-95
WIN INI 11,728 03-01-95
WELCOME EXE 19,539 03-01-95
C:\WINDOWS dir
Directory of C:\WINDOWS
SYSTEM 03-01-95
WIN COM 22,087 03-01-95
WIN INI 11,728 03-01-95
WELCOME EXE 19,539 03-01-95
9813Файлът, който избрахте, не съдържа никакви икони. The file you selected does not contain any icons.
9814Не е възможно да се поискат свойствата за тази програма. Може да няма достатъчно свободна памет.
Затворете една или повече програми и след това опитайте отново.
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available.
Exit one or more programs, and then try again.
9815Не е възможно да се актуализират свойствата за тази програма. Прекият път или файлът .pif може да са "само за четене" или друга програма може да ги модифицира.
Затворете всички копия на тази програма и след това опитайте отново.
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them.
Close all copies of this program, and then try again.
9819Указаната стойност за конвенционална памет не е валидна. Задайте "Автоматично" или стойност между %u и %u. The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u.
9820Указаната стойност за EMS памет не е валидна. Задайте "Автоматично" или стойност между %u и %u. The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u.
9821Указаната стойност за XMS памет не е валидна. Задайте "Автоматично" или стойност между %u и %u. The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u.
9822Указаната стойност за размер на локалната среда не е валидна. Задайте "Авто" или стойност между %u и %u. The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u.
9823Указаната стойност за DOS памет в защитен режим (DPMI) не е валидна. Задайте "Автоматично" или стойност между %u и %u. The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u.
9829По подразбиране Default
983025 реда 25 lines
983143 реда 43 lines
983250 реда 50 lines
9842APPS.INF APPS.INF
9843Свойствата за тази програма не могат да бъдат проверени. Файлът APPS.INF липсва. Копирайте APPS.INF файла от инсталационните дискове на Windows в папката "Windows INF". Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder.
9844Свойствата за тази програма не могат да бъдат проверени. Друга програма може да използва файла APPS.INF. Затворете другите програми и след това опитайте отново. Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again.
9845Файлът APPS.INF не е пълен.
Копирайте APPS.INF файла от инсталационните дискове на Windows в папката "Windows INF".
The APPS.INF file is incomplete.
Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder.
9868Няма достатъчно налична памет, за да се изпълни тази задача.
Затворете една или повече програми и след това опитайте отново.
There is not enough memory available to perform this task.
Exit one or more programs, and then try again.
9889Lucida Console Lucida Console
9890Courier New Courier New
9891TTFontDimenCache TTFontDimenCache
9892TTFontDimenCacheDBCS TTFontDimenCacheDBCS
9984За да го възстановите по-късно, %s To restore it later, %s
9985Един или повече от елементите, които ще изтриете, не могат да бъдат възстановени от "Кошчето".
За да ги възстановите по-късно, %s
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin.
To restore them later, %s
9986За да ги възстановите по-късно, %s To restore them later, %s
9987Някои от елементите, които ще изтриете, не могат да бъдат възстановени от "Кошчето".
За да ги възстановите по-късно, %s
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin.
To restore them later, %s
9988Наистина ли искате да изтриете иконата %s от вашия работен плот? Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop?
9989Наистина ли искате да изтриете тези икони от вашия работен плот? Are you sure you want to delete these icons from your desktop?
9990Потвърдете изтриването Confirm Delete
9991Преместването на тези елементи в "Кошчето" ще ги изтрие завинаги. Наистина ли искате да продължите? Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue?
9992Наистина ли искате да изтриете иконата %s? Are you sure you want to delete the %s icon?
9993Наистина ли искате да изтриете тези икони? Are you sure you want to delete these icons?
9994Премахване на "Кошчето" Remove Recycle Bin
10016отидете на "Персонализиране" в контролния панел. go to Personalization in Control Panel.
10018отидете в контролния панел. go to Control Panel.
10027Място в мрежата Network Location
10044Офлайн състояние Offline Status
10045Достъпност офлайн Offline Availability
10046Мрежово транспортиране Network Transport
10112%s файл %s File
10113Покажи работния плот Show desktop
10114Превключване на прозорци Switch between windows
10144Аудио компактдиск Audio CD
10145Помощен файл Help file
10146Разширение на приложение Application extension
10147Драйвер за устройство Device driver
10148Системен файл System file
10149Файл с шрифт OpenType OpenType font file
10150Виртуален драйвер за устройство Virtual device driver
10151Настройки на конфигурацията Configuration settings
10152Папка с файлове File folder
10155Елемент от контролния панел Control panel item
10157Файл с шрифт Font file
10158Файл с шрифт TrueType TrueType font file
10159Файл с колекция шрифтове TrueType TrueType collection font file
10160Описание на конектора на търсене Search connector description
10161ActiveX контрола ActiveX control
10162Скрийнсейвър Screen saver
10208Отваряне с контролния панел Open with Control Panel
10209&Конфигуриране C&onfigure
10210&Инсталиране &Install
10242(Всички файлове и папки) (All Files and Folders)
10290Достъп до ресурс... Accessing resource...
10292"Кошчето" съдържа файлове, които сте изтрили от вашия компютър. Тези файлове не се премахват завинаги, докато не изпразните "Кошчето". The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin.
10293&Преглед на файловете &View Files
10530... ...
10531%1!s! %2!s! %3!s! %1!s! %2!s! %3!s!
10532Размер: %1!s! Size: %1!s!
10533Размер: по-голям от %1!s! Size: larger than %1!s!
10534Празна папка Empty folder
10535
Файлове: %1!s!

Files: %1!s!
10536
Папки: %1!s!

Folders: %1!s!
10540Пряк път до папка Folder Shortcut
10562Изтриване на списъка с последни елементи и местоположения. Delete the list of recent items and locations.
10564Изпразване на ко&шчето Empty Recycle &Bin
10579Шифровай избраните елементи Encrypt the selected items
10580Дешифрирай избраните елементи Decrypt the selected items
123200 КБ 0 KB
123210 - 10 КБ 0 - 10 KB
1232210 - 100 КБ 10 - 100 KB
12323100 KB - 1 МБ 100 KB - 1 MB
123241 - 16 МБ 1 - 16 MB
1232516 - 128 МБ 16 - 128 MB
12326128 МБ 128 MB
12327Неопределена Unspecified
123290 - 16 GB 0 - 16 GB
1233016 GB - 80 GB 16 GB - 80 GB
1233180 GB - 250 GB 80 GB - 250 GB
12332250 GB - 500 GB 250 GB - 500 GB
12334500 GB - 1 TB 500 GB - 1 TB
123351 TB 1 TB
12336%d%% свободни %d%% free
12337%d%% - %d%% свободни %d%% - %d%% free
12338%d%% %d%%
12339%d%% - %d%% %d%% - %d%%
12345Седмица %d Week %d
12352Файлов мениджър File Explorer
12353Windows не може да намери "%1". Проверете правописа и опитайте отново. Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again.
12354Достъпът до ресурс "%1" не е позволен. Accessing the resource '%1' has been disallowed.
12355%1
%2
%1
%2
12385Връзки Links
12389(Празно) (Empty)
12390Още More
12391Не може да добавяте по няколко елемента Can't add multiple items
12490(няколко стойности) (multiple values)
12543Възприеман тип Perceived Type
12551Няма информация Unknown
12553Категория Category
12560Записване на диск Burn to Disc
12561Сложете в дисково устройство %1 друг записваем диск. Please insert another writable disc into drive %1.
12562%dx %dx
12563%d.%dx %d.%dx
12566Това местоположение не може да се използва за съхраняване на временни файлове. Изберете друго местоположение за съхраняване на временни файлове и опитайте отново. This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again.
12567dd MMM yyyy MMM dd yyyy
12568Инициализиране на образа на диск... Initializing the disc image...
12569Добавяне на данни към образа на диск... Adding data to the disc image...
12570Имате файлове, които чакат да бъдат записани на диска You have files waiting to be burned to disc
12571Записване на файловете с данни върху диск... Burning the data files to the disc...
12572Подготовка на файловете за процеса на записване... Preparing the files for the burning process...
12573Изпълнение на заключителни стъпки за завършване на диска... Performing final steps to finish this disc...
12574Готово. Finished.
12575За да видите файловете сега, щракнете върху този балон. To view the files now, click this balloon.
12576На този диск няма достатъчно свободно място за всички избрани файлове.

Необходимо за записване място: %1!10s!
Свободно място на диска: %2!10s!

Трябва да премахнете файлове или да поставите диск с повече свободно място и след това опитайте отново.
This disc doesn't have enough free space for all the selected files.

Space needed to burn: %1!10s!
Free space on disc: %2!10s!

You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again.
12577Изтриване на всички файлове на презаписваемия диск... Erasing all files on the rewritable disc...
12578Windows използва диска в момента. Изчакайте, преди да започнете записването. Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn.
12579Записване на компактдиск Burn to Disc
12580Дискът в момента се използва. Или изчакайте Windows да свърши, или прекратете записването, преди да излезете от Windows. The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows.
12581Ако прекратите съветника, докато той все още записва файлове, дискът може да стане неизползваем.

Наистина ли искате да прекратите съветника?
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable.

Are you sure you want to cancel?
12582Дискът в CD или DVD устройството или не е записваем, или е пълен. Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full.
12584Няма диск в CD или DVD устройството. There is no disc in the CD or DVD burner.
12585Поставете записваем диск в устройство %1. Please insert a writable disc into drive %1.
12586На този диск няма достатъчно свободно място за всички избрани файлове. Премахнете някои файлове или поставете друг диск с повече място и опитайте отново. The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again.
12587На този диск не могат да се запишат файлове, защото е защитен срещу запис. Files can't be burned to this disc because it is write-protected.
12588На диск %1 няма достатъчно място за създаване на временните файлове, необходими за запис. Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning.
12589Освободете допълнително място %1 и опитайте отново. Free an additional %1 of space, and then try again.
12590Файлове, готови за записване на диска Files Ready to Be Written to the Disc
12591Файлове, които в момента са на диска Files Currently on the Disc
12592Приблизително оставащо време: %d минути Estimated time left: %d minutes
12593Приблизително оставащо време: %d секунди Estimated time left: %d seconds
12594Плъзнете файлове в тази папка и ги добавете към диска. Drag files to this folder to add them to the disc.
12595Файлове с размер, по-голям от 2 ГБ, не могат да се записват на диск.

Премахнете файловете, които са по-големи от 2 ГБ, и опитайте отново.
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc.

Remove any files that are greater than 2GB, and then try again.
12596Дискът не е записан, тъй като скоростта на запис (%1!s!) е твърде висока. Може да опитате да запишете отново със същата скорост или да опитате с по-ниска скорост, ако грешката възникне отново. The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again.
12597Дискът не е записан поради бавно записване в буфера. Може да опитате отново със същата скорост или да опитате с по-ниска скорост, ако грешката възникне отново. The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again.
12598Не може да добавите повече файлове на този диск. You can't add more files to this disc.
12599Сложете в дисково устройство %1 друг записваем диск или изтрийте този диск и опитайте пак. Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again.
12600На този диск не могат да се запишат файлове, защото е защитен срещу запис. Поставете записваем диск и после изберете една от опциите по-долу. Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below.
12601На този диск не може да се добавят файлове, защото той вече е финализиран. You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized.
12602Когато използвате формат Mastered, може да записвате на този тип дискове само веднъж. Ако искате да добавяте към този диск файлове повече от веднъж, използвайте формат Live File System.

Искате ли да продължите да използвате формат Mastered?
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead.

Do you want to continue using the Mastered format?
12603Проверка на диска... Checking disc...
12604Файловете, които се опитвате да запишете имат същите имена като файлове, които вече съществуват на диска. Ако продължите, файловете на диска ще се заместят с новите файлове.

Искате ли да продължите със записването на тези файлове на диска?
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files.

Do you want to continue burning these new files to the disc?
12605Файловете са готови за запис, но някои от тях нямат същите системни атрибути (напр. "Скрит") както оригиналните файлове.

Искате ли да продължите със записването на тези файлове на диска?
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files.

Do you want to continue burning these files to the disc?
12606Дискът не е записан, тъй като това щеше да доведе до съществуването на файл и папка с едно и също име. Прегледайте файловете, които записвате и се уверете, че няма дублиране на имена. The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names.
12607Записваемият диск не е съвместим със записващото CD или DVD устройство. Поставете записваем диск и опитайте отново. The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again.
12608Запис на звуков компактдиск Burn an audio CD
12609Подготви този диск Prepare this disc
12610Готов за изтриване на диска Ready to erase disc
12611Поставете диск Insert disc
12612Моля, изчакайте... Please wait...
12613Записването на файловете върху диска е успешно You have successfully burned your files to the disc
12615Има проблем със записването на файловете върху диска There was a problem burning this disc
12616Няма достатъчно свободно място на диска Not enough hard disk space
12617Поради възникване на грешка, новите ви настройки не са записани. An error is preventing your new settings from being saved.
12618Няма файлове за записване No files to burn
12619Изтриването е успешно Erase completed successfully
12620Има проблем с изтриването на този диск There was a problem erasing this disc
12621Промяна на свойствата на %s Change %s Properties
12622Името на файла "%1!s!" съдържа точка и запетая (;) и файлът не може да се запише на диска.

Искате ли това копие на файла да се преименува автоматично и след това да се запише на диск?
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc.

Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc?
12624Файловете не могат да се запишат на този диск. Изкарайте диска, сменете го с друг записваем диск и опитайте отново. Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again.
12625Дискът не е записан успешно. Уверете се, че е инсталиран най-новият фърмуер за записващото ви CD или DVD устройство и опитайте отново. The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again.
12626Скоростта на запис за записваемия диск или е прекалено бърза, или е прекалено бавна за записващото CD или DVD устройство. Поставете записваем диск, които е с различна скорост на запис, и опитате отново. The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again.
12627Дискът не е записан успешно. Рестартирайте компютъра и опитайте отново. The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again.
12628записващото CD или DVD устройство е свързано правилно и опитайте отново. The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again.
12630Записващото CD или DVD устройство все още разпознава диска. Изчакайте няколко секунди и опитайте да запишете отново. Ако проблемът продължава, сменете записваемия диск с друг и опитайте отново. The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again.
12631Записваемият диск може да не е изтрит правилно. Изкарайте диска, поставете го обратно и опитайте да изтриете диска отново. The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again.
12640%1!s! %2!x!.%3!02x! (по подразбиране) %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default)
12641%1!s! %2!x!.%3!02x! %1!s! %2!x!.%3!02x!
12642За повече информация за тази версия на UDF вж. "Кой CD или DVD формат да избера?" For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use?
12645UDF 1.02 е съвместима с компютри с Windows 98 (и по-нови), а също и с някои компютри Apple. Използвайте тази версия, за да форматирате DVD-RAM и MO (магнитно-оптични) дискове. UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs.
12646UDF 1.50 е съвместима с компютри с Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (и по-нови). Тя може да не е съвместима с компютри с Windows 98 или Apple. UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers.
12648UDF 2.01 е съвместима с компютри с Windows XP, Windows Server 2003 (и по-нови). Тя може да не е съвместима с компютри с Windows 98, Windows 2000 или Apple. UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers.
12649UDF 2.50 е предназначена за компютри с Windows Vista и може да не е съвместима с по-стари компютри. UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers.
12686Името на файл не може да съдържа никои от следните знаци:
%1
A file name can't contain any of the following characters:
%1
12687Името на файл трябва да съдържа само следните знаци:
%1
A file name must contain only the following characters:
%1
12688Съдържа цифрови снимки, изображения и графични файлове. Contains digital photos, images, and graphic files.
12689Съдържа музика и други аудио файлове. Contains music and other audio files.
12690Съдържа филми и други видеофайлове. Contains movies and other video files.
12692Показва последно отваряните файлове и папки. Shows recently opened files and folders.
12694Показва файловете, папките, преките пътища до програмите и други елементи на работния плот. Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop.
12704С&войства за интернет Internet P&roperties
12705&Преглед в интернет &Browse the Internet
12706Прочети &електронната поща Read &e-mail
12707Защита на Windows Windows Security
12710Изпълнение Run
12714Показва работния плот Shows Desktop
12715Превключвател на прозорци Window Switcher
12850Отвори Open
12854Лента на менюто на приложението Application Menu Bar
12855Разделител Separator
12856Покажи скритите елементи Show Hidden Items
12857Alt + Alt +
13121Търси "%s" Search for "%s"
13122Търси %s Search %s
13329%1 - %2 %1 - %2
13333Няма елементи, отговарящи на вашето търсене. No items match your search.
13335Изберете дата или диапазон от дати: Select a date or date range:
13569Какво да избера? Which one should I choose?
13576Подготовка... Preparing...
13577от from
13578до to
13579Оставащо време: Time remaining:
13580Изчисляване... Calculating...
13581Оставащи елементи: Items remaining:
13583Скорост: Speed:
13585Откриване на елементи... Discovering items...
13586По-подробно More details
13587По-малко информация Fewer details
13589От: From:
13590До: To:
13591Заглавие на диска: Disc title:
13593Като USB устройство с памет Like a USB flash drive
13594Със CD/DVD плейър With a CD/DVD player
13596Затваряне на сесии Closing Sessions
13597Трябва да затворите сесията, за да може дискът да се използва на други компютри. Затварянето на сесия използва допълнително 20 МБ място на диска. You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space.
13599Разрешаване с %s... Resolve with %s...
13600Как да разреша конфликтите при синхронизиране? How do I resolve sync conflicts?
13601&Прави това при всички конфликти &Do this for all conflicts
13602П&ропусни &Skip
13604Копиране и заместване Copy and Replace
13605Замества файла в приемната папка с файла, който копирате: Replace the file in the destination folder with the file you are copying:
13606Не копирай Don't copy
13607Няма да има променени файлове. Оставя този файл в приемната папка: No files will be changed. Leave this file in the destination folder:
13608Копирай, но запази и двата файла Copy, but keep both files
13609Файлът, който копирате, ще бъде преименуван на "%s" The file you are copying will be renamed "%s"
13610Преместване и заместване Move and Replace
13611Замества файла в папката цел с файла, който премествате: Replace the file in the destination folder with the file you are moving:
13612Премести, но запази двамата файла Move, but keep both files
13613Файлът, който премествате, ще бъде преименуван на "%s" The file you are moving will be renamed "%s"
13615Запазване на тази версия Keep this version
13616Запазване на двете версии Keep both versions
13617(Горната версия ще бъде преименувана на "%s") (The top version will be renamed "%s")
13618Запазване на всичките %d версии във всяко местоположение Keep all %d versions in each location
13619(Те ще бъдат автоматично преименувани) (They will be automatically renamed)
13620Не синхронизирай този елемент повече Don't sync this item any more
13621Запазване на тази версия и копиране на другото място Keep this version and copy it to the other location
13622Изтриване на версията и на двете места Delete the version in both locations
13623Не мърдайте Don't move
13624Няма да има променени файлове. Остави този файл в папката цел: No files will be changed. Leave this file in the destination folder:
13625Коригирайте противоречието, като отворите тези файлове в тази програма, където можете да разрешите разликите между тях. Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them.
13626Автоматично затваряне на текущата UDF сесия, когато: Automatically close the current UDF session when:
13627Дисковете само с &една сесия се изваждат &Single session-only discs are ejected
13628Дисковете с възможност за &множество сесии се изваждат &Multi session-capable discs are ejected
13629Записване, редактиране и изтриване на файлове на диска по всяко време. Дискът ще работи на компютри с Windows XP или по-нова версия. (Файлова система Live) Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System)
13630Записвайте файловете по групи и отделните файлове няма да могат да се редактират или премахват след записването. Дискът ще работи и на повечето компютри. (Mastered) Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered)
13631Име: Name:
14349Microsoft Corporation Microsoft Corporation
14350Предоставя поддръжка за компоненти на обвивката, които получават достъп до системни данни Provides support for shell components that access system data
16400%s е премахнат от този компютър. Искате ли да почистите персонализираните си настройки за тази програма? %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program?
16513Свойство Property
16514Стойност Value
16515Няма общи подробни данни между избраните източници. There are no details in common among the selected sources.
16516Липсват налични подробности за избраните файлове. Details are unavailable for the selected files.
16532Общи General
16534Свойства Properties
16535Не са изчистени всички лични свойства. Not all personal properties were cleared.
16536Windows не успя да премахне свойства от избраните файлове. Преди да споделите тези файлове, трябва да ги прегледате за наличието в тях на лична информация. Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information.
16537Windows не може да премахне свойства от новите копия на избраните файлове. Преди да споделите тези файлове, прегледайте ги за наличие на лична информация. Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information.
16658Име на операцията Operation Name
16690Загуба на свойство Property Loss
16693Потвърждаване на загубата на шифроване Confirm Encryption Loss
16705Потвърждаване на заместването на папка Confirm Folder Replace
16706Файлът се използва File In Use
16707Папката се използва Folder In Use
16708Отказан достъп до файла File Access Denied
16709Отказан достъп до папката Folder Access Denied
16722Наистина ли искате да изпратите този файл в "Кошчето"? Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin?
16723Наистина ли искате да изпратите тази папка в "Кошчето"? Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin?
16724Наистина ли искате да изтриете завинаги този файл? Are you sure you want to permanently delete this file?
16725Наистина ли искате да изтриете завинаги тази папка? Are you sure you want to permanently delete this folder?
16728Наистина ли искате да изпратите този файл в "Кошчето"?

Ако премахнете този файл, вашият компютър или някоя от вашите програми може вече да не работят правилно.
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin?

If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly.
16730Наистина ли искате да преместите този пряк път в кошчето? Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin?
16731Наистина ли искате да изтриете този пряк път за постоянно? Are you sure you want to permanently delete this shortcut?
16736Този файл е твърде голям за "Кошчето"

Искате ли да го изтриете окончателно?
This file is too big to recycle

Do you want to permanently delete it?
16737Тази папка е твърде голяма за "Кошчето"

Искате ли да изтриете тази папка окончателно?
This folder is too big to recycle

Do you want to permanently delete it?
16738Наистина ли искате да изпратите тази програма в "Кошчето"?

Ако изтриете тази програма, възможно е да не сте в състояние да отваряте файловете, свързани с нея. Тази операция не може да се отмени.
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin?

If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation.
16741Наистина ли искате да преместите този системен файл?

Ако преместите този файл, Windows или друга програма може да спре да работи правилно.
Are you sure you want to move this system file?

If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly.
16745Наистина ли искате да преименувате този системен файл?

Ако преименувате този файл, Windows или друга програма може да спре да работи правилно.
Are you sure you want to rename this system file?

If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly.
16747Наистина ли искате да копирате този файл без свойствата му?

Файлът %1 има свойства, които не могат да се копират на новото местоположение.
Are you sure you want to copy this file without its properties?

The file %1 has properties that can't be copied to the new location.
16748Наистина ли искате да копирате тази папка без свойствата й?

Папката %1 има свойства, които не могат да се копират на новото местоположение.
Are you sure you want to copy this folder without its properties?

The folder %1 has properties that can't be copied to the new location.
16749Наистина ли искате да преместите този файл без свойствата му?

Файлът %1 има свойства, които не могат да се копират на новото местоположение.
Are you sure you want to move this file without its properties?

The file %1 has properties that can't be moved to the new location.
16750Наистина ли искате да преместите тази папка без свойствата й?

Папката %1 има свойства, които не могат да се преместят на новото местоположение.
Are you sure you want to move this folder without its properties?

The folder %1 has properties that can't be moved to the new location.
16761Искате ли да копирате този файл без шифроването?

Вие копирате този файл в местоположение, което не поддържа шифроване.
Do you want to copy this file without encryption?

You are copying the file to a destination that does not support encryption.
16768Искате ли да копирате тази папка без шифроването?

Има проблем, който не позволява шифроването на тази папка.
Do you want to copy this folder without encryption?

A problem is preventing this folder from being encrypted.
16769Искате ли да преместите този файл без шифроването?

Вие премествате този файл в местоположение, което не поддържа шифроване.
Do you want to move this file without encryption?

You are moving the file to a destination that does not support encryption.
16770Искате ли да преместите тази папка без шифроването?

Има проблем, който не позволява шифроването на тази папка.
Do you want to move this folder without encryption?

A problem is preventing this folder from being encrypted.
16771Възникна неизвестна грешка. An unknown error has occurred.
16774с този? with this one?
16775Това местоназначение вече съдържа папка с име '%1'.

Ако някои файлове имат еднакви имена, вие ще бъдете попитани дали искате да ги заместите.
This destination already contains a folder named '%1'.

If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files.
16776Все още ли желаете да обедините тази папка Do you still want to merge this folder
16777Това местоназначение вече съдържа папка с име "%1".

Ако някои файлове имат еднакви имена, вие ще бъдете попитани дали искате да ги заместите.

%6
This destination already contains a folder named '%1'.

If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files.

%6
16778Искате ли все още да обедините папката, създадена на %1, с тази?
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one?
16780Тези %1 елемента са твърде големи, за да бъдат изпратени в кошчето

Искате ли да ги изтриете окончателно?
These %1 items are too big to recycle

Do you want to permanently delete them?
16781Искате ли все още да обедините папката с тази?
Do you still want to merge the folder with this one?
16788Проблем при копиране Problem Copying
16791Windows не може да копира този файл или папка в желаното местоположение. Windows can't copy this file or folder to the desired location.
16792Изтриване на няколко елемента Delete Multiple Items
16793Изтриване на пряк път Delete Shortcut
16798Наистина ли искате да преместите тези %1 елемента в "Кошчето"? Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin?
16799Наистина ли искате да преместите този пряк път в "Кошчето"?

Изтриването на прекия път не деинсталира програмата. Toва само премахва иконата, която сочи към програмата. Ако искате да деинсталирате програмата, използвайте Програми и компоненти.
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin?

Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features.
16800Наистина ли искате окончателно да изтриете тези %1 елемента? Are you sure you want to permanently delete these %1 items?
16801'%1' не може да бъде преместен в "Кошчето".

Искате ли той да бъде окончателно изтрит?
'%1' can't be moved to the Recycle Bin.

Do you want to permanently delete it?
16802Искате ли да изтриете окончателно тази папка?

Тази папка съдържа елементи, чиито имена са прекалено дълги за "Кошчето".
Do you want to permanently delete this folder?

The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin.
16806Файлът '%1' е системен. Ако го изтриете, Windows или друга програма може вече да не работят правилно

Наистина ли искате окончателно да го изтриете?
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly.

Are you sure you want to permanently delete it?
16808Наистина ли искате окончателно да изтриете тази програма?

Ако изтриете тази програма възможно е да не можете да отваряте файлове, свързани с нея. Тази операция не може да се отмени.
Are you sure you want to permanently delete this program?

If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation.
16809Наистина ли искате окончателно да изтриете този пряк път?

Изтриването на този пряк път не деинсталира програмата. То само премахва иконата, която сочи към нея. Ако искате да деинсталирате, използвайте Премахване на програми.
Are you sure you want to permanently remove this shortcut?

Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program.
16811Действието не може да бъде завършено, понеже файлът е отворен в друга програма.

Затворете файла и опитайте отново.
The action can't be completed because the file is open in another program

Close the file and try again.
16812Действието не може да бъде завършено, понеже файлът е отворен в %1.

Затворете файла и опитайте отново.
The action can't be completed because the file is open in %1

Close the file and try again.
16813Действието не може да бъде завършено, понеже файлът се изпълнява в %1.

Затворете файла и опитайте отново.
The action can't be completed because the file is playing in %1

Close the file and try again.
16814Действието не може да бъде завършено, понеже файлът се редактира в %1.

Затворете файла и опитайте отново.
The action can't be completed because the file is being edited in %1

Close the file and try again.
16815Действието не може да бъде завършено, понеже папката или файла в нея е отворена в друга програма.

Затворете папката или файла и опитайте отново.
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program

Close the folder or file and try again.
16816Действието не може да бъде завършено, понеже папката е отворена в %1.

Затворете папката и опитайте отново.
The action can't be completed because the folder is open in %1

Close the folder and try again.
16817Действието не може да бъде завършено, понеже папката се изпълнява в %1.

Затворете папката и опитайте отново.
The action can't be completed because the folder is playing in %1

Close the folder and try again.
16818Действието не може да бъде завършено, понеже папката се редактира в %1.

Затворете папката и опитайте отново.
The action can't be completed because the folder is being edited in %1

Close the folder and try again.
16819&Затвори файла Cl&ose File
16820&Затвори папката Cl&ose Folder
16821Трябва ви разрешение, за да изпълните това действие

Поискайте разрешение от %4, за да направите промени в този файл
You need permission to perform this action

You require permission from %4 to make changes to this file
16822Трябва ви разрешение, за да изпълните това действие

Поискайте разрешение от %4, за да направите промени в тази папка
You need permission to perform this action

You require permission from %4 to make changes to this folder
16823администратора на компютъра the computer's administrator
16824Отказан достъп до целевата папка Destination Folder Access Denied
16825Трябва ви разрешение, за да изпълните това действие You need permission to perform this action
16826Файлът е прекалено голям File Too Large
16827Файлът '%1' е прекалено голям за целевата файлова система. The file '%1' is too large for the destination file system.
16828Целевият път е прекалено дълъг Destination Path Too Long
16829Имената на файловете ще бъдат твърде дълги за целевата папка. Опитайте отново с по-къси имена на файловете или опитайте местоположение с по-къс път. The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path.
16830Пътят до файла източник е прекалено дълъг Source Path Too Long
16831Имената на файловете източници са по-дълги от поддържаните от файловата система. Опитайте се да ги преместите на местоположение с по-късо име на пътя до него или да ги преименувате с по-къси имена, преди да опитате отново тази операция. The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation.
16834Грешка при прилагане на свойство Apply Property Error
16835Възникна грешка по време на запис на свойството '%3' във файла '%1'. An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'.
16836Възникна грешка по време на запис на свойството '%3' във папка '%1'. An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'.
16837Наистина ли искате да копирате този файл без неговото свойство '%3'.

Файлът %2 има свойства, които не могат да бъдат копирани в новото местоположение.
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'?

The file %2 has properties that can't be copied to the new location.
16838Наистина ли искате да копирате тази папка без нейното свойство '%3'.

Папката %2 има свойства, които не могат да бъдат копирани в новото местоположение.
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'?

The folder %2 has properties that can't be copied to the new location.
16839Наистина ли искате да преместите този файл без неговото свойство '%3'.

Файлът %2 има свойства, които не могат да бъдат преместени в новото местоположение.
Are you sure you want to move this file without its property '%3'?

The file %2 has properties that can't be moved to the new location.
16840Наистина ли искате да преместите тази папка без нейното свойство '%3'.

Папката %2 има свойства, които не могат да бъдат преместени в новото местоположение.
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'?

The folder %2 has properties that can't be moved to the new location.
16841Наистина ли искате да копирате този файл без неговите свойства? Новият файл '%2' има свойства, които не могат да бъдат копирани в новото местоположение. Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location.
16842Наистина ли искате да копирате тази папка без нейните свойства? Новата папка '%2' има свойства, които не могат да бъдат копирани в новото местоположение. Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location.
16843Наистина ли искате да преместите този файл без неговите свойства? Новият файл '%2' има свойства, които не могат да бъдат копирани в новото местоположение. Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location.
16844Наистина ли искате да преместите тази папка без нейните свойства? Новата папка '%2' има свойства, които не могат да бъдат копирани в новото местоположение. Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location.
16845Възникна грешка по време на запис на свойството '%3' във файла '%1'. В резултат на това новият файл няма да притежава това свойство. Искате ли все пак да преименувате този файл? An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway?
16846Възникна грешка по време на запис на свойството '%3' в папката '%1'. В резултат на това новата папка няма да притежава това свойство. Искате ли все пак да преименувате тази папка? An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway?
16847Наистина ли искате да преименувате този файл без неговите свойства? Новият файл '%1' има свойства, които ще бъдат загубени при преименуването. Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed.
16848Наистина ли искате да преименувате тази без нейните свойства? Новата папка '%1' има свойства, които ще бъдат загубени при преименуването. Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed.
16849Грешка при прилагане на свойства Apply Properties Error
16850Възникна грешка при запис на свойства във файла '%1'. An error occurred when writing properties to the file '%1'.
16851Възникна грешка при запис на свойства в папката '%1'. An error occurred when writing properties to the folder '%1'.
16852Наистина ли искате да създадете връзка към този файл без неговите свойства? Новият файл '%1' няма да притежава тези свойства. Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties.
16853Наистина ли искате да създадете връзка към тази папка без нейните свойства? Новата папка '%1' няма да притежава тези свойства. Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties.
16854Наистина ли искате да изпратите всички тези елементи в "Кошчето"? Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin?
16855Наистина ли искате окончателно да изтриете всички тези елементи? Are you sure you want to permanently delete all of these items?
16856Създаденото файлово име е твърде дълго.

Опитайте отново, като използвате по-късо име или като създадете файла в папка с по-къс път към нея.
The file name you are creating is too long.

Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path.
16857Нов файл New File
16858Името на папката, която създавате, е твърде дълго.

Опитайте отново, като използвате по-кратко име, или създайте папка на местоположение с по-кратък път.
The folder name you are creating is too long.

Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path.
16859Нова папка New Folder
16862Няма достатъчно място на диска за следния елемент: There was not enough space for this item:
16863Освободете място на този диск и опитайте пак: Free up space from this disk and try again:
16864Елементът не е намерен Item Not Found
16865Този елемент не може да бъде намерен.

Той повече не се намира в %3. Уверете се в местоположението на елемента и опитайте пак.
Could not find this item

This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again.
16866Конфликтът вече не съществува Conflict no longer exists
16867Не може да бъдат отворени подробни данни за конфликта Cannot open conflict details
16868Конфликтът не може да бъде разрешен Cannot resolve conflict
16869Не са намерени подробностите за този конфликт. Конфликтът може вече да не съществува или устройството, в което е възникнал, да не е достъпно.

%ws
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available.

%ws
16870Подробностите за този конфликт не могат да бъдат отворени. Конфликтът може вече да не съществува, устройството, в което е възникнал, да не е достъпно или може да съдържа невалидни данни.

%ws
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data.

%ws
16871Конфликтът не можа да бъде разрешен по избрания от вас начин.

%ws

Искате ли да опитате отново да го разрешите, да премахнете конфликта от центъра за синхронизиране или да се откажете?
The conflict could not be resolved in the manner you chose.

%ws

Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel?
16873Грешка 0x%08lX: %s Error 0x%08lX: %s
16874Липсва описание на грешката No error description available
16875Преместване на файл Move File
16876Копиране на файл Copy File
16877Изтриване на файл Delete File
16878Преименуване на файл Rename File
16880Прилагане на свойства върху файл Apply Properties File
16882Преместване на папката Move Folder
16883Копиране на папката Copy Folder
16884Изтриване на папката Delete Folder
16885Преименуване на папката Rename Folder
16887Папка с приложени свойства Apply Properties Folder
16890Изтегляне на файл File Download
16891Файлът не беше изтеглен, защото сървърът, на който се намира файлът, пренасочи заявката към уеб страница.

Това може да е така, ако файлът не е наличен или ако нямате разрешени за достъп до него.
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page.

This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it.
16892Файлът не беше изтеглен, защото сървърът върна различен тип файл от очаквания. The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected.
16915Няма място на диска Out of Disk Space
16916Мрежова грешка Network Error
16917Наистина ли искате да възстановите всички елементи от кошчето? Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin?
16923Отказан достъп до кошчето Recycle Bin Access Denied
16924Причината за този проблем не може да бъде установена. The cause for this problem could not be determined.
16925%1: %1:
16928Направи това за всички теку&щи елементи (%1!u! намерени) Do this for &all current items (%1!u! found)
16930Няма достатъчно памет Out of memory
16931Няма достатъчно памет за завършване на тази операция. There is not enough memory to complete this operation.
16932Копиране на елемент Copy Item
16933Преместване на елемент Move Item
16934Изтриване на елемент Delete Item
16937Файловете в %1 ще бъдат преместени на %3. The files in %1 will be moved to %3.
16938Нямате разрешение да копирате файлове на това местоположение по мрежата. Можете да копирате файлове в папката "Документи", а след това да ги преместите на това местоположение. You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location.
16941Елементът е само за четене Item is read-only
16942Този елемент е само за четене. Той не може да се променя. This item is read-only. It cannot be modified.
16944Не можете да поставите служебно защитено съдържание в това местоположение. За да продължите, съдържанието трябва да бъде променено от служебно защитено на лично.

Вашата организация може да проследи тази промяна и е възможно хора извън вашата организация да преглеждат съдържанието.
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal.

Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content.
16945Поставянето е блокирано от ИТ отдела Placement blocked by IT
16946Вашата организация не разрешава да поставите този файл тук.
Your organization does not allow you to place this file here.
16947Опитвате се да копирате служебно защитено съдържание в сменяемо устройство. You're trying to copy work protected content to a removable drive.
16948Опитвате се да преместите служебно защитено съдържание в сменяемо устройство. You're trying to move work protected content to a removable drive.
16949Копиране на служебно защитено съдържание Copy work protected content
16950Преместване като служебно защитено съдържание Move work protected content
16951Копиране като служебно защитен Copy as work protected
16952Копиране като личен Copy as personal
16953Преместване като служебно защитен Move as work protected
16954Преместване като личен файл Move as personal
16955Вашата организация може да проследи промяната и е възможно други потребители да преглеждат съдържанието. Your organization may track the change, and others may be able to view the content.
16956Пропусни Skip
16958Вашата организация позволява отваряне на служебно защитено съдържание само на този компютър. Your organization only allows work protected content to be opened on this PC.
16959Вашата организация позволява отваряне на служебно защитено съдържание само на служебни компютри, работещи с последната версия на Windows. Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows.
16960Промяна на съдържанието на лично? Change content to personal?
17025На това място вече има файл със същото име. There is already a file with the same name in this location.
17026Щракнете върху файла, който искате да задържите Click the file you want to keep
17029Искате ли да преименувате "%1!ws!" на "%2!ws!"? Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"?
17030Разрешаване на конфликта Resolve Conflict
17031Щракнете върху версията, която искате да задържите Click the version you want to keep
17032И двете версии са актуализирани след последното синхронизиране. Both versions have been updated since the last sync.
17033Щракнете върху версия, която да задържите или щракнете, за да изтриете Click a version to keep or click delete
17034Това е изтрито от едно местоположение и актуализирано на друго местоположение след последната синхронизация. This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync.
17036След последното синхронизиране са актуализирани повече от две версии. More than two versions have been updated since the last sync.
17037%1!ws! (по-голям) %1!ws! (larger)
17038%1!ws! (по-нов) %1!ws! (newer)
17039&Прави това за следващите %1!d! конфликта &Do this for the next %1!d! conflicts
17040%1!ws! (%2!ws!) %1!ws! (%2!ws!)
17041Вече съществува папка със същото име в това местоположение. There is already a folder with the same name in this location.
17044Разрешаване на конфликт (%1!d! от %2!d!) Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!)
17090Трябва да имате разрешение на администратор, за да преместите този файл You’ll need to provide administrator permission to move this file
17091Трябва да имате разрешение на администратор, за да копирате този файл You'll need to provide administrator permission to copy this file
17092Трябва да имате разрешение на администратор, за да изтриете този файл You'll need to provide administrator permission to delete this file
17093Трябва да имате разрешение на администратор, за да преименувате този файл You'll need to provide administrator permission to rename this file
17095Трябва да имате разрешение на администратор, за да прилагате свойства към този файл You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file
17096Трябва да имате разрешение на администратор, за да създадете този файл You'll need to provide administrator permission to create this file
17098Трябва да имате права на администратор, за да преместите тази папка You'll need to provide administrator permission to move this folder
17099Трябва да имате разрешение на администратор, за да копирате тази папка You'll need to provide administrator permission to copy this folder
17100Трябва да имате разрешение на администратор, за да изтриете тази папка You'll need to provide administrator permission to delete this folder
17101Трябва да имате разрешение на администратор, за да преименувате тази папка You'll need to provide administrator permission to rename this folder
17103Трябва да имате разрешение на администратор, за да прилагате свойства към тази папка You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder
17106Трябва да имате разрешение на администратор, за да премествате в този файл You'll need to provide administrator permission to move to this file
17107Трябва да имате разрешение на администратор, за да копирате в този файл You'll need to provide administrator permission to copy to this file
17113Трябва да имате разрешение на администратор, за да премествате в тази папка You'll need to provide administrator permission to move to this folder
17114Трябва да имате разрешение на администратор, за да копирате в тази папка You'll need to provide administrator permission to copy to this folder
17121Неочаквана грешка ви пречи да преместите файла. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17122Неочаквана грешка ви пречи да копирате файла. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17123Неочаквана грешка ви пречи да изтриете файла. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17124Неочаквана грешка ви пречи да преименувате файла. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17126Неочаквана грешка ви пречи да приложите свойствата на файла. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17127Неочаквана грешка ви пречи да създадете файла. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17129Неочаквана грешка ви пречи да преместите папката. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17130Неочаквана грешка ви пречи да копирате папката. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17131Неочаквана грешка ви пречи да изтриете папката. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17132Неочаквана грешка ви пречи да преименува папката. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17134Неочаквана грешка ви пречи да приложите свойствата на папката. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17135Неочаквана грешка ви пречи да създадете папката. Ако продължите да получавате тази грешка, можете да използвате кода на грешката, за да потърсите помощ за този проблем.

%5
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem.

%5
17146Местоположение на "Кошчето" Recycle Bin Location
17153Смени иконата за %s папка Change Icon for %s Folder
17290Оценки Ratings
17291Използвайте клавишите със стрелки, за да изберете оценка Use arrow keys to choose a rating
17408Не прави нищо Take no action
17409Питай ме всеки път Ask me every time
17410Отвори папката, за да се покажат файлове Open folder to view files
17416Запиши файловете на диск Burn files to disc
17418Цифрово видеоустройство Digital Video Device
17419Инсталиране или изпълнение на програма от вашата мултимедия Install or run program from your media
17420Изпълнение на подобрено съдържание Run enhanced content
17421Изберете какво да се прави за всеки тип носител Choose what to do with each type of media
17422Устройства и принтери Devices and Printers
17425Възпроизвеждане на аудио компактдиск Play audio CD
17426Възпроизвеждане на DVD филм Play DVD movie
17427Изпълнение на %1!ls! Run %1!ls!
17428Публикувано от %1!ls! Published by %1!ls!
17429Издателят не е определен Publisher not specified
17440Софтуер и игри Software and games
17442DVD филм DVD movie
17443DVD-аудио DVD-Audio
17444Празен компактдиск Blank CD
17445Празен DVD диск Blank DVD
17446Диск Video CD Video CD
17447Диск Super Video CD Super Video CD
17449Смесено съдържание Mixed content
17450Музика Music
17451Картини Pictures
17452Видеоклипове Videos
17453Подобрен аудио компактдиск Enhanced audio CD
17454Подобрен DVD филм Enhanced DVD movie
17455Филм на Blu-ray диск Blu-ray disc movie
17456Празен диск Blu-ray Blank Blu-ray disc
17457Сменяемо устройство Removable drive
17458Карта с памет Memory card
17472този диск this disc
17473аудио компактдискове audio CDs
17474DVD филми DVD movies
17475DVD-аудио дискове DVD-Audio discs
17476празни компактдискове blank CDs
17477празни DVD дискове blank DVDs
17478Дискове Video CD Video CDs
17479Дискове Super Video CD Super Video CDs
17480неизвестно съдържание unknown content
17481смесено съдържание mixed content
17482музика music
17483картини pictures
17484видеоклипове videos
17485подобрени аудио компактдискове enhanced audio CDs
17486подобрени DVD филми enhanced DVD movies
17487Филми на диск Blu-ray Blu-ray disc movies
17488празни дискове Blu-ray blank Blu-ray discs
17489сменяеми устройства removable drives
17490карти с памет memory cards
17504Всеки тип носител, който съдържа програми за инсталиране или игри за инсталиране и игра. Any type of media that contains programs to install or games to install and play.
17505Компактдиск, съдържащ музика, записана като отделни записи, така че да може да бъде възпроизвеждан на произволна стереоуредба (например автомобилна). A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo).
17506DVD диск, съдържащ филм. A DVD that contains a movie.
17507DVD диск, съдържащ музика. A DVD that contains music.
17508Неформатиран компактдиск, на който няма никакво съдържание. An unformatted CD that contains no content.
17509Неформатиран DVD диск, на който няма никакво съдържание. An unformatted DVD that contains no content.
17510Компактдиск, използващ формат VCD, който ви дава възможност да гледате видео или да записвате видеосъдържание на компактдиск. A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD.
17511Компактдиск, използващ формат SVCD, който ви дава възможност да гледате видео или да записвате висококачествено видеосъдържание на компактдиск. A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD.
17512Всички типове форматирани носители, които не включват съдържание от останалите познати типове. Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types.
17513Всички типове носители, които съдържат смес от различни типове съдържание (например снимки и музика). Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music).
17514Всички типове носители, които съдържат само музика, записана като файлове (напр. MP3 файлове). Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files).
17515Всички типове носители, които съдържат само картини, записани като файлове (напр. JPG файлове). Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files).
17516Всички типове носители, които съдържат само видео, записано като файлове (напр. MPG файлове). Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files).
17517Компактдиск, съдържащ музика, записана като отделни записи, така че да може да бъде възпроизвеждан на произволна стереоуредба, плюс допълнително съдържание - например софтуер, който инсталира музикален плейър. A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player.
17518DVD диск, съдържащ филм, плюс допълнително съдържание - например софтуер, който инсталира видеоплейър. A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player.
17519Диск Blu-ray, който съдържа филм. A Blu-ray disc that contains a movie.
17520Неформатиран Blu-ray диск без никакво съдържание. An unformatted Blu-ray disc that contains no content.
17521Сменяемо устройство. A removable drive.
17522Карта с памет от фотоапарат. A memory card from a camera.
17537Искате ли да сканирате и поправите %1!ls!? Do you want to scan and fix %1!ls!?
17538Може да има проблем с някои файлове на това устройство или диск. Това може да се случи, ако извадите устройството или диска, преди всички файлове да са записани върху него. There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it.
17539Сканиране и поправяне (препоръчва се)
Това ще предотврати бъдещи проблеми при копиране на файлове на това устройство или диск.
Scan and fix (recommended)
This will prevent future problems when copying files to this device or disc.
17540Продължи без сканиране
Continue without scanning
20480 Windows Shell Windows Shell
20900Инсталируем Installable
20901Редактируем Editable
20902Визуализация/печат Preview/Print
20903Ограничени Restricted
21760Ул. достъп на Windows Windows Ease of Access
21761Принадл. на Windows Windows Accessories
21762Административни инструменти на Windows Windows Administrative Tools
21763Administrator Administrator
21764Application Compatibility Scripts Application Compatibility Scripts
21765Application Data Application Data
21766Common Coverpages Common Coverpages
21767Common Files Common Files
21768Комуникации Communications
21769Работен плот Desktop
21770Документи Documents
21771Documents and Settings Documents and Settings
21772Забавления Entertainment
21774Local Settings Local Settings
21775Media Media
21776Microsoft Script Debugger Microsoft Script Debugger
21778Моите факсове My Faxes
21780Онлайн услуги Online Services
21781Program Files Program Files
21782програми Programs
21783Получени факсове Received Faxes
21784Изпратени факсове Sent Faxes
21785Споделени документи Shared Documents
21786Start Menu Start Menu
21787Стартиране Startup
21788Система на Windows Windows System
21789Windows медии Windows Media
21792Места в менюто "Старт" Start Menu Places
21796Предпочитани Favorites
21797Последно отваряни елементи Recent Items
21798Изтеглени файлове Downloads
21799Публичен работен плот Public Desktop
21800Често използвани папки Frequent folders
21801Публични документи Public Documents
21802Публични картини Public Pictures
21803Публична музика Public Music
21804Публично видео Public Videos
21808Публични файлове за изтегляне Public Downloads
21809Системни команди System Commands
21811Поддръжка Maintenance
21812Допълнения и надстройки Extras and Upgrades
21813Потребители Users
21814Записани игри Saved Games
21815Папка за временни файлове при запис Temporary Burn Folder
21816Публична Public
21817Program Files (x86) Program Files (x86)
21819Слайдшоута Slide Shows
21820Примерни плейлисти Sample Playlists
21822Връзки на приложение Application Links
21823Екранни снимки Screenshots
22016Съветник за достъпност Accessibility Wizard
22017Windows контакти Windows Contacts
22018Архивиране Backup
22019Калкулатор Calculator
22020CD плейър CD Player
22021Таблица на знаците Character Map
22022Команден прозорец Command Prompt
22023Управление на компютъра Computer Management
22024Конфигуриране на вашия сървър Configure Your Server
22025Източници на данни (ODBC) Data Sources (ODBC)
22026Почистване на диск Disk Cleanup
22027Програма за дефрагментиране на диска Disk Defragmenter
22028Система на разпределени файлове Distributed File System
22029Визуализатор на събития Event Viewer
22030FreeCell FreeCell
22031Хипертерминал HyperTerminal
22032Създаване на изображения Imaging
22033Съветник за връзка с интернет Internet Connection Wizard
22035Диспечер за интернет услуги Internet Services Manager
22036Съветник за конфигуриране на ISDN ISDN Configuration Wizard
22037Стартиране на браузъра Internet Explorer Launch Internet Explorer Browser
22038Стартиране на Windows Mail Launch Windows Mail
22039Лицензиране Licensing
22040Правила за локалната защита Local Security Policy
22041Лупа Magnifier
22042Съветник за поддръжка Maintenance Wizard
22044Readme файл на скрипт дебъгер на Microsoft Microsoft Script Debugger Readme
22045Миночистач Minesweeper
22046MSN Messenger Service MSN Messenger Service
22048Разказвач Narrator
22049Мрежови връзки Network Connections
22050Наблюдение на мрежата Network Monitor
22051Notepad Notepad
22052Екранна клавиатура On-Screen Keyboard
22053Windows Mail Windows Mail
22054Paint Paint
22055Производителност Performance
22056Набирач на телефон Phone Dialer
22057Pinball Pinball
22058Планирани задачи Scheduled Tasks
22059Услуги Services
22060Пасианс Solitaire
22061Звукозапис Sound Recorder
22062Център за синхронизиране Sync Center
22063Системна информация System Information
22064Администриране на сървър за telnet Telnet Server Administration
22065Диспечер на помощни програми Utility Manager
22066Сила на звука Volume Control
22068Windows Update Windows Update
22069WordPad WordPad
22070Личен редактор на знаци Private Character Editor
22071Чат Chat
22072Media Player Media Player
22073Първи стъпки Getting Started
22074Програма за разглеждане на клипборда Clipboard Viewer
22075Каталог на Windows Windows Catalog
22076Лична папка Personal Folder
22528Използвайте съветника на достъпност, за да конфигурирате системата така, че да отговаря на вашите визуални, звукови и мобилни нужди. Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs.
22529Съхранявайте имейл адреси и друга информация за хора и организации. Store e-mail addresses and other information about people and organizations.
22530Архивира данни, за да ги предпази от случайна загуба. Archives data to protect it from accidental loss.
22531Изпълнява основни аритметични задачи с екранния калкулатор. Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator.
22532Изпълнява аудио компактдискове (CD). Plays audio compact discs (CDs).
22533Избира специални знаци и ги копира в документа. Selects special characters and copies them to your document.
22534Изпълнява функции на текстова основа (с команден ред). Performs text-based (command-line) functions.
22535Управлява дискове и предоставя достъп до други инструменти за управление на локалните и отдалечени компютри. Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers.
22536Предоставя достъп до всички административни инструменти на Windows, включително добавки и контролни панели. Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels.
22537Добавя, премахва и конфигурира източници на данни на Open Database Connectivity (ODBC) и дискови устройства. Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers.
22538Разрешава изчистване на диска от ненужни файлове. Enables you to clear your disk of unnecessary files.
22539Дефрагментира вашите дискове за по-бърза и ефективна работа на компютъра. Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently.
22540Създава и управлява разпределените файлови системи, които свързват папките за съвместно използване от различни компютри. Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers.
22541Показва наблюдението и съобщенията за отстраняване на неизправности от Windows и други програми. Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs.
22542Започва играта на карти FreeCell. Begins the Freecell card game.
22543Свързва се с други компютри, Telnet сайтове на интернет, системи на табла за обяви, онлайн услуги и хост компютри, чрез използване на модем или безмодемен кабел. Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable.
22544Показва и редактира съществуващи файлове на изображения, като сканирани фотографии и цифрови изображения. Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images.
22545Настройва компютъра за достъп до интернет Sets up your computer to access the Internet
22546Намира и показва информация и уеб сайтове в интернет. Finds and displays information and Web sites on the Internet.
22551Управлява лицензиране на достъп на клиент за продукт на сървър. Manages client access licensing for a server product.
22552Разглеждане и модифициране на политиката на локална защита като права на потребителя и правила на ревизиране. View and modify local security policy, such as user rights and audit policies.
22553Увеличава избрания текст и други екранни елементи за по-лесно разглеждане. Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing.
22557Започва играта Миночистач. Begins a game of Minesweeper.
22560Прочита екранен текст, диалогови прозорци, менюта и бутони, ако са инсталирани високоговорители или звуково изходно устройство. Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed.
22563Създава и редактира текстови файлове с използване на основно текстово форматиране. Creates and edits text files using basic text formatting.
22564Показва клавиатура, която се контролира от мишка или устройство за превключване на входа. Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device.
22565Изпраща и получава електронна поща и съобщения на дискусионни групи. Sends and receives e-mail and newsgroup messages.
22566Създава и редактира рисунки. Create and edit drawings.
22567Показва графики на производителност на системата и конфигурира регистрационни данни и предупреждения. Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts.
22568Осъществява гласови или видео повиквания към други компютри и позволява видеоконференция. Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing.
22569Започва играта 3D флипер. Begins a game of 3-D Pinball.
22570Използвайте "Разписание на задачите", за да планирате задачите на компютъра, които ще се изпълняват автоматично. Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically.
22571Стартира и спира услуги. Starts and stops services.
22572Започва играта на карти Пасианс. Begins the Solitaire card game.
22573Записва звуци, ако са инсталирани микрофон и звукова карта. Records sounds if a microphone and sound card are installed.
22575Покажи текущата системна информация. Display current System Information.
22576Разглеждане и модифициране на настройките и връзките на сървъра за telnet. View and modify telnet server settings and connections.
22577Стартира и конфигурира инструментите на достъпност от един прозорец. Starts and configures accessibility tools from one window.
22578Контролира нивото на силата на звука на записаните и изпълнявани мелодии. Controls the volume level of recorded and play-back sounds.
22579Показва файловете и папките в компютъра. Displays the files and folders on your computer.
22580Предлага последните актуализации на критичното състояние и защитата, драйверите на устройствата и други функции, налични във вашия Windows компютър. Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer.
22581Създава и редактира текстови документи със сложно форматиране. Creates and edits text documents with complex formatting.
22582Използвайте "Редактора на знаци", за да промените начина, по който даден знак се показва на екрана. Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen.
22583Използвайте "Чат" за интерактивно свързване с други на друг компютър. Use Chat to communicate interactively with someone on another computer.
22584Използвайте Media Player, за да изпълнявате, редактирате, свързвате и вграждате разнообразни мултимедийни файлове, включително видео, аудио и анимационни файлове. Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files.
22585Предоставя информация за новите функции на Windows и ви помага да започнете да използвате Windows. Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows.
22586Използвайте програмата за разглеждане на клипборда за разглеждане, записване и съвместно използване на текст, който е изрязан и/или копиран от документите. Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents.
22587Намиране на продукти, направени за Windows. Find products made for Windows.
22912Показва преки пътища към уеб сайтове, компютри на мрежата и FTP сайтове. Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites.
22913Показва дискови устройства и хардуер, свързани с този компютър. Shows the disk drives and hardware connected to this computer.
22914Съдържа писма, отчети и други документи и файлове. Contains letters, reports, and other documents and files.
22915Съдържа файлове и папки, които сте изтрили. Contains the files and folders that you have deleted.
22916Показва опции за започване на търсене. Shows options for starting a search.
22920Добавяне, промяна и управляване на шрифтовете в компютъра. Add, change, and manage fonts on your computer.
22921Конфигуриране на административните настройки на компютъра. Configure administrative settings for your computer.
22923Планиране задачите на компютъра за автоматично изпълняване. Schedule computer tasks to run automatically.
22924Персонализира показването на файлове и папки на дисплея. Customize the display of files and folders.
22981Шрифтове Fonts
22982Административни инструменти Administrative Tools
22985Опции за файловия мениджър File Explorer Options
23232За &файловете или папките... For &Files or Folders...
23233За &компютри For &Computers
23234За &принтер For &Printer
23296Търсене на файлове или папки Search for files or folders
23297Търсене на компютри в мрежата Search for computers on the network
23298Търсене на принтер Search for a printer
23345Избор на местоположение за търсене Choose Search Location
23347Всички %s библиотеки All %s Libraries
23348Търсене на всички %s библиотеки Search All %s Libraries
23349Библиотеки Libraries
23350Търсене на всички библиотеки Search All Libraries
23352Търсене на всички индексирани, неиндексирани, скрити и системни файлове в този компютър Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC
23353По избор... Custom...
23354Търсене на обхват по избор Search a Custom scope
23356Търсене чрез %s Search using %s
23357Подпапки Subfolders
23359Търси отново и включи подпапки Search again and include subfolders
23370Можете също: You can also:
23371Намерихте ли онова, което търсехте? Did you find what you were searching for?
23372Повторно търсене чрез браузъра по подразбиране Search again using your default browser
23374Търсене на библиотеки на домашни групи Search homegroup libraries
23887Съдържание на файла File Contents
23899Търсене отново и включване на съдържанието на файла Search again and include file contents
24065Изтегляне на програми Get programs
24066Нека Windows да предложи настройки Let Windows suggest settings
24067Приспособяване на способностите за изучаване Accommodate learning abilities
24068Приспособяване към намалено зрение Accommodate low vision
24069Променете начина, по който работи клавиатурата Change how your keyboard works
24070Променете начина, по който работи мишката Change how your mouse works
24071Използване на екранния четец Use screen reader
24072Промяна на гласа на разказвача Change the Narrator voice
24073Управление на компютъра без мишка или клавиатура Control the computer without the mouse or keyboard
24074Звукови сигнали при натискане на клавиши Hear a tone when keys are pressed
24075Четене на текст на глас от разказвача Hear text read aloud with Narrator
24076Игнориране на многократното натискане на клавиши с помощта на филтриране на клавиши Ignore repeated keystrokes using FilterKeys
24077Нека Windows предложи настройки за "Улеснен достъп" Let Windows suggest Ease of Access settings
24078Увеличаване на части от екрана с помощта на лупата Magnify portions of the screen using Magnifier
24079Преместване на указателя от цифровата клавиатура с помощта на клавишите за мишка Move the pointer with the keypad using MouseKeys
24080Оптимизиране за незрящи Optimize for blindness
24081Оптимизиране на визуалния дисплей Optimize visual display
24082Натискане на клавишите от клавишна комбинация един по един Press key combinations one at a time
24083Заместване на звуци с визуални съобщения Replace sounds with visual cues
24084Включване или изключване на високия контраст Turn High Contrast on or off
24085Включване или изключване на лупата Turn Magnifier on or off
24086Изключване на фонови изображения Turn off background images
24087Изключване на ненужни анимации Turn off unnecessary animations
24088Включване или изключване на екранна клавиатура Turn On-Screen keyboard on or off
24089Включване на клавиши за лесен достъп Turn on easy access keys
24090Използване на аудио описание за видео Use audio description for video
24091Показване на текущите настройки за достъпност View current accessibility settings
24093Създаване и форматиране на дялове върху твърд диск Create and format hard disk partitions
24094Дефрагментиране и оптимизиране на устройствата Defragment and optimize your drives
24095Диагностициране на проблеми с паметта на компютъра Diagnose your computer's memory problems
24096Редактиране на групови правила Edit group policy
24097Генериране на отчет за изправността на системата Generate a system health report
24099Планиране на задачи Schedule tasks
24100Конфигуриране на ODBC източници на данни Set up ODBC data sources
24101Инсталиране на iSCSI инициатор Set up iSCSI initiator
24102Показване на регистрите на събитията View event logs
24104Преглед на локални услуги View local services
24105Освободете място на диска Free up disk space
24106Добавяне или премахване на програми Add or remove programs
24107Промяна или премахване на програма Change or remove a program
24108Как да се инсталира програма How to install a program
24109Инсталиране на програма от мрежата Install a program from the network
24110Показване на програмите, инсталирани на компютъра Show which programs are installed on your computer
24111Включване и изключване на компоненти на Windows Turn Windows features on or off
24114Преглед на инсталирани актуализации View installed updates
24118Отваряне на файлове от определен тип с конкретна програма Make a file type always open in a specific program
24120Задайте вашите програми по подразбиране Set your default programs
24121Изпълнение на програми, предназначени за предишни версии на Windows Run programs made for previous versions of Windows
24122Промяна на настройките за Bluetooth Change Bluetooth settings
24123Добавяне на Bluetooth устройство Add a Bluetooth device
24124Преглед на устройства и принтери View devices and printers
24125Добавяне на устройство Add a device
24126Разширени настройки на принтера Advanced printer setup
24127Архивиране и възстановяване (Windows 7) Backup and Restore (Windows 7)
24128Възстановяване на данни, файлове или компютър от архивно копие (Windows 7) Restore data, files, or computer from backup (Windows 7)
24129Възстановяване на файлове от архивно копие Restore files from backup
24130Калибриране на цветовете за монитори, скенери и принтери Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers
24132Добавяне на часовници за различните часови зони Add clocks for different time zones
24133Автоматична настройка за лятно часово време Automatically adjust for daylight saving time
24134Промяна на часовата зона Change the time zone
24135Настройване на часа и датата Set the time and date
24150Промяна на настройките по подразбиране за носителите или устройствата Change default settings for media or devices
24151Автоматично възпроизвеждане на компактдискове или други носители. Play CDs or other media automatically
24152Стартиране или спиране на автоматичното изпълнение за всички носители и устройства Start or stop using AutoPlay for all media and devices
24153Промяна на опциите за търсене на папки и файлове Change search options for files and folders
24154Промяна на типа файл, свързан с файлово разширение Change the file type associated with a file extension
24155Показвай скритите файлове и папки Show hidden files and folders
24156Показване или скриване на разширенията на файловите имена Show or hide file extensions
24157Задаване на еднократно или двукратно щракване за отваряне Specify single- or double-click to open
24159Визуализация, изтриване или показване и скриване на шрифтове Preview, delete, or show and hide fonts
24160Показване на инсталираните шрифтове View installed fonts
24161Промяна на настройките на шрифтовете Change Font Settings
24162Инсталиране на USB контролери за игри Set up USB game controllers
24163Извършване на общоизползваните настройки за мобилност Adjust commonly used mobility settings
24165Извършване на настройки преди презентация Adjust settings before giving a presentation
24167Блокиране или разрешаване на изскачащите прозорци Block or allow pop-ups
24168Забраняване и разрешаване на бисквитки от трети лица Block or allow third-party cookies
24169Промяна на начина на показване на уеб страниците в разделите Change how web pages are displayed in tabs
24170Промяна на настройките за защита Change security settings
24171Промяна на настройките за временните интернет файлове Change temporary Internet file settings
24173Промяна на търсеща машина в Internet Explorer Change the search provider in Internet Explorer
24174Промяна на началната страница Change your homepage
24175Конфигуриране на междинен сървър Configure proxy server
24176Свързване с интернет Connect to the Internet
24177Изтриване на хронологията на браузъра Delete browsing history
24178Изтриване на бисквитките или на временните файлове Delete cookies or temporary files
24179Разрешаване или забраняване на бисквитките за сесия Enable or disable session cookies
24180Управление добавките на браузъра Manage browser add-ons
24181Как да се разбере дали уеб страницата предлага RSS канал Tell if an RSS feed is available on a website
24182Включване или изключване на автодовършването в Internet Explorer Turn autocomplete in Internet Explorer on or off
24183Изчисти хронологията на разглеждане и бисквитките Delete browsing history and cookies
24184Промяна на скоростта на примигване на курсора Change cursor blink rate
24185Проверка на състоянието на клавиатурата Check keyboard status
24186Промяна на настройките на мишката Change mouse settings
24187Промяна на вида на показалеца на мишката Change how the mouse pointer looks
24188Промяна на вида на показалеца на мишката при преместване Change how the mouse pointer looks when it's moving
24189Промяна на настройките за щракване на мишката Change mouse click settings
24191Промяна на настройките за колелцето на мишката Change mouse wheel settings
24192Промяна на вида или скоростта на показалеца на мишката Change the mouse pointer display or speed
24193Персонализиране на бутоните на мишката Customize the mouse buttons
24194Намирайте по-лесно показалеца на мишката Make it easier to see the mouse pointer
24201Използвайте повече функции с ново издание на Windows Get more features with a new edition of Windows
24202Управление на офлайн файлове Manage offline files
24203Шифроване на вашите офлайн файлове Encrypt your offline files
24204Управление на дисковото пространство, използвано от ваши офлайн файлове Manage disk space used by your offline files
24207Задаване на правила за набиране Set up dialing rules
24208Актуализиране на драйверите на устройствата Update device drivers
24209Покана до някого да се свърже към компютъра ви и да ви помогне или предложение от ваша страна да помогнете на някого Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else
24211Промяна на настройките за батерията Change battery settings
24212Промяна на настройките за икономия на енергия Change power-saving settings
24213Промяна на онова, което става при затваряне на капака Change what closing the lid does
24214Промяна на работата на бутоните за захранването Change what the power buttons do
24215Промяна на условието за заспиване на компютъра Change when the computer sleeps
24216Избор на момента на изключване на дисплея Choose when to turn off display
24218Настройка на яркостта на екрана Adjust screen brightness
24219Избор на план за захранването Choose a power plan
24220Редактиране на план за захранването Edit power plan
24222Промяна на принтера по подразбиране Change default printer
24225Диспечер на устройства Device Manager
24226Промяна на настройките за инсталиране на устройства Change device installation settings
24227Добавяне на език Add a language
24228Смяна на методите на въвеждане Change input methods
24229Промяна на местоположението Change location
24230Промяна на формата на датата, часа или числата Change date, time, or number formats
24232Промяна на начина на показване на валута Change the way currency is displayed
24233Променете начина на показване на дати и списъци Change the way dates and lists are displayed
24234Промяна на начина на показване на измервания Change the way measurements are displayed
24235Промяна на начина на показване на часа Change the way time is displayed
24237Сканиране на документи или изображение Scan a document or picture
24239Преглед на скенери и камери View scanners and cameras
24240Промяна на начина на търсене на Windows Change how Windows searches
24242Преглед на състоянието на компютъра и разрешаване на проблемите Review your computer's status and resolve issues
24244Настройка на силата на системните звуци Adjust system volume
24245Промяна на настройките на звуковата платка Change sound card settings
24246Промяна на звуците на системата Change system sounds
24247Управление на аудиоустройства Manage audio devices
24248Промяна на настройките за преобразуване на текст в реч Change text to speech settings
24249Отпечатай речевата контролна карта Print the speech reference card
24250Настройване на микрофон Set up a microphone
24251Настройка за разпознаване на реч Start speech recognition
24252Получаване на говорещи обучаващи програми Take speech tutorials
24253Обучете компютъра да разпознава вашия глас Train the computer to recognize your voice
24258Настройка на облика и производителността на Windows Adjust the appearance and performance of Windows
24259Разрешаване на дистанционен достъп до вашия компютър Allow remote access to your computer
24260Разреши изпращането на покани за отдалечена помощ оттук Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer
24261Промяна името на работната група Change workgroup name
24262Проверка на скоростта на процесора Check processor speed
24263Конфигуриране на разширени свойства на потребителския профил Configure advanced user profile properties
24264Създаване на точка на възстановяване Create a restore point
24265Редактиране на променливи на средата за вашия акаунт Edit environment variables for your account
24266Редактиране на променливите за среда на системата Edit the system environment variables
24267Как да променя размера на виртуалната памет How to change the size of virtual memory
24268Присъединяване към домейн Join a domain
24269Преименувайте този компютър Rename this computer
24270Създаване на устройство за възстановяване Create a recovery drive
24271Вижте името на този компютър See the name of this computer
24272Избиране на потребители, които могат да използват отдалечен работен плот Select users who can use remote desktop
24273Покажи обема на оперативната памет на този компютър Show how much RAM is on this computer
24274Показване в кой домейн е компютъра ви Show which domain your computer is on
24275Показване на операционната система, с която работи компютърът Show which operating system your computer is running
24276Покажи към коя работна група е този компютър Show which workgroup this computer is on
24278Преглед на разширените системни настройки View advanced system settings
24279Основна информация за вашия компютър View basic information about your computer
24281Покажи обема на оперативната памет и скоростта на процесора View amount of RAM and processor speed
24282Позволи дистанционен достъп Allow remote access
24283Автоматично скривай лентата на задачите Auto-hide the taskbar
24286Свойства на навигацията Navigation properties
24287Персонализиране на лентата на задачите Customize the taskbar
24289Групиране на подобните прозорци в лентата на задачите Group similar windows on the taskbar
24290Заключване или отключване на лентата на задачите Lock or unlock the taskbar
24296Скриване или показване на лентата за бързо стартиране в лентата на задачите What happened to the Quick Launch toolbar?
24300Премахване на потребителски акаунти Remove user accounts
24301Промяна на типа на акаунта Change account type
24304Създаване на диск за нулиране на паролата Create a password reset disk
24306Създаване на акаунт Create an account
24308Създаване на стандартен акаунт на потребител Create standard user account
24309Редактиране на локални потребители и групи Edit local users and groups
24310Даване на административни права на потребител на домейн Give administrative rights to a domain user
24311Даване на достъп на други потребители до този компютър Give other users access to this computer
24312Как да промените вашата парола за Windows How to change your Windows password
24313Извършване на промени в акаунти Make changes to accounts
24314Управление на сертификатите за шифроване на файлове Manage file encryption certificates
24315Управление на мрежовите пароли Manage network passwords
24317Промяна на настройките за управление на потребителските акаунти (UAC) Change User Account Control settings
24318Пропускане на приложение през защитната стена на Windows Allow an app through Windows Firewall
24319Проверка на състоянието на защитната стена Check firewall status
24323Освобождаване на място на диска чрез изтриване на ненужни файлове Free up disk space by deleting unnecessary files
24325Управление на BitLocker Manage BitLocker
24326Архивиране на ключа за възстановяване Back up your recovery key
24329Промяна на настройките на движенията с перо Set flicks to perform certain tasks
24330Промяна на настройките на перото за таблета Change tablet pen settings
24332Включване и изключване на сензорните движения Turn flicks on and off
24333Промяна на настройките за въвеждане с докосване Change touch input settings
24334Калибриране на екрана Calibrate the screen for pen or touch input
24335Избор на посоката на въртене на екрана Choose the order of how your screen rotates
24336Настройване на бутоните за таблет за извършване на определени задачи Set tablet buttons to perform certain tasks
24337Указване на ръката, с която се пише Specify which hand you write with
24338Изпращане или получаване на файл Send or receive a file
24340Подновяване на правилата за защита Reset Security Policies
24344Промяна на настройките за събуждане на компютъра Change PC wakeup settings
24352Промяна на настройките за получено съдържание чрез функцията "Докосване и изпращане" Change settings for content received using Tap and send
24379Свързване към мрежа Connect to a network
24380Настройка на връзка или мрежа Set up a connection or network
24381Идентифициране и отстраняване на проблеми в мрежата Identify and repair network problems
24384Настройка на комутируема връзка Set up a dial-up connection
24385Настройка на връзка с виртуална частна мрежа (VPN) Set up a virtual private network (VPN) connection
24386Настройка на широколентова връзка Set up a broadband connection
24387Споделяне на принтери Share printers
24388Преглед на компютри в мрежата и устройства View network computers and devices
24389Покажи мрежовите връзки View network connections
24390Преглед на състояние и задачи на мрежа View network status and tasks
24391Избиране на домашна група и опции за споделяне Choose homegroup and sharing options
24392Опции за поточно предаване на мултимедия Media streaming options
24394Промяна на паролата за домашна група Change homegroup password
24396Достъп до RemoteApp и работни плотове Access RemoteApp and desktops
24397Откриване и коригиране на проблеми Find and fix problems
24404Управление на идентификационни данни на Windows Manage Windows Credentials
24405Управление на идентификационни данни за уеб Manage Web Credentials
24408Коригиране на проблеми с компютъра Fix problems with your computer
24409Показване на препоръчителни действия за поддържане на безпроблемната работа на Windows View recommended actions to keep Windows running smoothly
24410Проверка на състоянието на защита Check security status
24411Промяна на настройките на програмата за продуктови подобрения, базирани на информация от клиентите Change Customer Experience Improvement Program settings
24412Показване на хронологията за надеждност View reliability history
24413Запис на стъпките за възпроизвеждане на проблема Record steps to reproduce a problem
24415Преглед на скорошни съобщения за компютъра ви View recent messages about your computer
24419Управление на разширени настройки за споделяне Manage advanced sharing settings
24421Преглед на решения на проблеми View solutions to problems
24423Преглед на архивираните съобщения View archived messages
24424Преглед на всички доклади с проблеми View all problem reports
24427Проверка за решения на доклади за проблеми Check for solutions to problem reports
24428Промяна на настройките на SmartScreen Change SmartScreen settings
24429Промяна на опциите за стартиране на Windows To Go Change Windows To Go startup options
24430Управление на местата за съхранение Manage Storage Spaces
24432Управление на потребителските сертификати Manage user certificates
24433Управление на сертификатите на компютъра Manage computer certificates
24434Промяна на настройките за автоматично поддържане Change Automatic Maintenance settings
24435Стартиране на отдалечената помощ Launch remote assistance
24436Настройки за Microsoft IME (японски) Settings for Microsoft IME (Japanese)
24437Опции за пинйън на Microsoft SimpleFast Microsoft Pinyin SimpleFast Options
24438Нови фонетични настройки на Microsoft Microsoft New Phonetic Settings
24439Настройки за чанг-джи на Microsoft Microsoft ChangJie Settings
24440Бързи настройки на Microsoft Microsoft Quick Settings
24441Дума от регистъра на Microsoft IME (японски език) Microsoft IME Register Word (Japanese)
24450Управление на работните папки Manage Work Folders
24722Деинсталиране на програма Uninstall a program
24724Търсене и отстраняване на проблеми с възпроизвеждането на звук Find and fix audio playback problems
24725Търсене и отстраняване на проблеми със записа на звук Find and fix audio recording problems
24727Изпълнявай препоръчителните задачи за профилактика автоматично Perform recommended maintenance tasks automatically
24728Търсене и отстраняване на мрежови проблеми и проблеми с връзката Find and fix networking and connection problems
24729Търсене и отстраняване на проблеми с печатането Find and fix printing problems
24731Търсене и коригиране на проблеми с устройства Find and fix problems with devices
24732Хронология за отстраняване на неизправности Troubleshooting History
24733Търсене и отстраняване на проблеми с Windows Search Find and fix problems with Windows Search
24734Търсене и отстраняване на проблеми в домашната група Find and fix problems with homegroup
24735Намиране и коригиране на проблеми при син екран Find and fix bluescreen problems
24736Намиране и отстраняване на проблеми с Windows Update Find and fix windows update problems
24737Откриване и отстраняване на проблеми с клавиатурата Find and fix keyboard problems
24740Записване на архивирани копия на файловете с файловата хронология Save backup copies of your files with File History
24741Възстановяване на файловете с файловата хронология Restore your files with File History
24742Поддръжка на 16-битови приложения 16-Bit Application Support
24743Диспечер на задачите Task Manager
24744Преглед на използваните системни ресурси в диспечера на задачите View system resource usage in Task Manager
24745Вижте кои процеси се стартират автоматично със стартирането на Windows See which processes start up automatically when you start Windows
24746Избор на начин за отваряне на връзки Choose how you open links
24747Настройване на ODBC източници на данни (32-битова версия) Set up ODBC data sources (32-bit)
24748Настройване на ODBC източници на данни (64-битова версия) Set up ODBC data sources (64-bit)
25064часова зона;часовазона;времава зона;зони;timezone;time-zone;zones; timezone;time-zone;zones;
25065лятно часово;лятно време;часово време;лято;време;стандартно;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard;
25066календар;часовник;време;време на деня;дата;ден;calendar;clock;times;time;day; calendar;clock;times;time;day;
25067регулиране;настройка;промяна;смяна;редактиране;изменяне;заменяна;нулиране;задаване;превключване;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch;
25068слепота;неясно;замъглено;полу;законно;намалено зрение;бедно;гледане;виждане;изглежда;зрение;гледка;слабо;лошо;зрително поле;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight;
25069дисплей;дисплеи;монитор;монитори;екран;екрани;екранно;crt;displays;monitors;screeens;screens; crt;displays;monitors;screeens;screens;
25070конфиг;конфг;конфигурация;конфигуриране;определяне;управлявам;управление;опции;персонализиране;персонализирам;настройка;настройване;задаване;задай;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup;
25071замъгляване;слабо;замъглявам;блед;дисплей;избледняване;слаба яркост;неясно;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness;
25072слух;глух;глухота;затруднено;проблем;намалено;намален;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied;
25073не може;неможе;не мога;трудно;трудност;не става;не;няма;не иска;не ще;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't;
25074аудио;сигнал;музика;шумове;схеми;тонове;звуци;сигнали;шум;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise;
25075неспособности;неспособност;нарушено;нарушен;проблем;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble;
25076филтър;филтърни клавиши;клавиши;оставащи;оставащи клавиши;превключване;превключващи клавиши;повтаряне забавяне;задържане на клавиши;скорост на повтаряне;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate;
25077приложения;файлове;програми;програма;софтуер;софуер;софтер;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows;
25078активиране;добавяне;начало;разрешавам;инсталиране;търся;правя;настройка;настройване;задавам;старт;начало;включване;вкл.;отключвам;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock;
25079браузъри;browsers;ie;microsoft;windows; browsers;ie;microsoft;windows;
25081отказ;деактивира;изтривам;изтриване;забранявам;не разрешавам;изход;отърваваме се;спирам;преча;премахвам;отстраняване;изключвам;преустановявам;прекратявам;изкл;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff;
25082акаунти;акаунт;псевдоним;влизане;потребителски акаунт;потребителски акаунти;потребители;потребител;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; accounts;alias;login;useraccount;useracount;users;
25083пиксели;разделителна способност;резолюция;раздел способ;размер;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size;
2508424 бита;24-битов;32 бита;32-битов;цветове;цвят;цвет;дълбочина;брой;color;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of;
25085работен плот;работенплот;десктоп;настолен;desktops;dekstops; desktops;dekstops;
25086четене;reading; reading;
25087най-добро;по-добро;по-лесно;лесно;подобрване;повишаване;подобрявам;правя;повече;най;оптимално;оптимизиране;оптимизирам;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize;
25088навигация;работен плот;мишка;стартиране;ъгъл;ъгли;фон;клавиш с емблемата на windows;клавиш windows;влизане;влизане;изглед приложения;зареждане;до;препратка;препратки;команден прозорец;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt
25089голямо;по-голямо;намаляване;уголемяване;увеличаване;едро;по-едро;смяна на размера;форма;късо;свиване;размер;слаб;малък;по-малко;висок;по-висок;тънък;също;широк;по-широк;шиина;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width;
25090шумно;по-шумно;заглушаване;шум;без звук;тихо;мек;сила на звука;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume;
25091аудио;звукова;карта;компютър;устройство;външно;вътрешно;високоговорители;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; audio;card;computer;external;internal;pc;speakers;
25092увеличение;увеличен;увеличавам;увеличаване;уголемяване;правя по-голям;мащаб;мащабиране;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in;
25093принадлежности;аксесоар;компоненти;функция;функции;програми;инструменти;помощни програми;помощна програма;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility;
25094разрешавам;разрешен;позволявам;пропускам;допускам;допуснат;allowed;let;through;permitted; allowed;let;through;permitted;
25095вграден;вътрешен;защитна стена;защитнастена;защитена стена;зад защитна стена;защита;зад стена;builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled;
25096достъп;контрол;отдалечен достъп;отдалечена помощ;отдалечен работен плот;дистанционно;терминални услуги;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts;
25097комп;компютър;машина;моя компютър;личен компютър;система;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; compuer;machine;my;computer;pc;personal;system;
25098автоматично скриване;автоскриване;автоматично;скриване;правя невидим;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible;
25099автоматично;автоматично показване;автопоказване;правя видим;виждам;показвам;отключвам;преглед;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view;
25100икони; област за уведомяване;бързо стартиране;бързостартиране;бърз старт;лента за стартиране;системна област;системнаобласт;лента на задачите;лента с инструменти за задачи;област за задачи;лента на задачите;ленти с инструменти;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;
25101архив;архивиране;съхранение;данни;записване;инкрементален;запис;скрито копие;up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy;
25102блокирай;блокиране;филтър;бавачка;предотвратяване;ограничаване;спиране;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper;
25103трета страна;бисквитка;бисквитки;бсквитка;от другите;трета страна;от трета страна;нежелан;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted;
25104реклами;рекламиране;рекламен софтуер;хардуер;злонамерен софтуер;блокиране на прозорци;изскачащи менюта;блокиране;спайуер;шпионски софтуер;нежелан;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows;
25105поверителност;секретност;privacy;secrecy; privacy;secrecy;
25106мишки;мишка;показалец;курсор;стрелка;mice;mouses;pointer; mice;mouses;pointer;
25107бутон;бутони;копче;butons;buttons; butons;buttons;
25108щракнете върху;щракване;двукратно;двукратно щракване;щракнете двукратно;щракнете еднократно;еднократно щракване;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click;
25109обърни огледално;левичар;левак;обърнат;десничар;десняк;превключи;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch;
25110шрифт;папка с шрифтове;шрифтове;шрофт;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount;
25111знаци;китайски;хангул;японски;канджи;корейски;записване;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing;
25112клавиатура;калвиатура;клавиатури;клавиатурни;клавиши;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; board;bord;keyboards;keyborads;keybord;
25113стрелки;курсори;мишка;показалец;показалци;arrows;cursors;mouse;pointers; arrows;cursors;mouse;pointers;
25114трепти;трептене;мига;примигва;примигване;скорост;трепере;blinking;blinkrate;flashing;rate; blinking;blinkrate;flashing;rate;
25115фон;ground;background; ground;background;
25116по подразбиране;по подразбиране;стандартен;настройки по подразбиране;by;defaults;defualt;standard; by;defaults;defualt;standard;
25117облик;оформете;оформление;вид на;изглежда;начин на показване;изображение;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; appearance;out;layout;of;looks;way;displayed;
25118премести;преместване;сянка;скорост;опашки;move;moving;shadow;speed;tails; move;moving;shadow;speed;tails;
25119британски;английски;чужди езици;френски;немски;хинди;международен;японски;корейски;езици;многоезиков;много-езиков;испански;сащ;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa;
25120колелце;превъртане;колелце за превъртане;колелце на мишката;scrol;wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel;
25121имена;преименувай;преименуване;смяна на име;names;rename;renaming; names;rename;renaming;
25122хибернация;бутон за захранването;прекъсване на захранването;превключване на захранването; изключи;изключване;готовност;изключи;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off;
25123батерии;батерия;живот на батериите;запазва;издържа по-дълго;управление;икономия на енергия;запази;спестява;икономичен режим;спестяване;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups;
25124ограничен;безопасност;сигурен;осигуряване;защита;сайтове;доверете се;надежден;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting;
25125вход;входен сигнал;in;line-in; in;line-in;
25126кеширан;файлове;хронология;локален кеш;временно;времено; временен;ненужен;излишен;безполезен;уеб файлове;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web;
25127от уеб;интернет;интренет;нет;в уеб;световната мрежа;онлайн;сайтове;уеб;уеб страници;уеб сайтове;мрежа;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www;
25128държави;страна;регион;език;локален;локализация;локализиран;място;регион 1;регион 2;регион 3;регионален код;регионален;региони;езикова променлива;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale;
2512912 часов;12-часов;24 часов;24-часов;часовник;дата;дата-час;ден;дд;покажи;формат;форметиране;форматиране;четирицифрен;дълъг;мм;ммддгг;мддгггг;месец;свойства;кратък;време;двуцифров;година;гг;гггг;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy;
25130цента;валута;долари;евро;пари;паунда;знак;символ;вон;йена;юан;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan;
25132сантиметри;сантиметра;см ;фута;фут;инчове;километри;километра;км; измервания;метри;метра;мили;бройки;броя;унции;паунди;паунда;тегло;ширина;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width;
25133начална страница;page;homepage; page;homepage;
25134ауто;авто;автоматичен;автоматично;автоматичнаактуализация;автоактуализация;поправяне на грешки;откриване на грешки;грешки;изтегляне;жив;уведомяване;уведомен;уведоми;кръпка;кръпки;сканирай;защита;актуализация;актуализирайте;актуализации;актуализиране; windowsupdate.com;съветник;консултант;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater;
25135проверете;проверка;потърси;сканирай;сканиране;удостовери;checking;look;for;scanning;verify; checking;look;for;scanning;verify;
25136шина;чип;часовник;централен процесор;бърз;оверклок;производителност;обработка;процесор;скорост;ускори;ускоряване;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup;
25137прокси;сървър;уеб;сокет;сокети; winproxy;прокси;клиент;хост;хостове;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg;
25138свържете се;връзки;онлайн;интранет;локална мрежа;мража;мрежа;работа в мрежа;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www;
25139безжичен;wi-fi;802.1x;wireless;wire-less; 802.1x;wireless;wire-less;
25140съветник;wizard;wizzard; wizard;wizzard;
25142стартирай;диск;устройство;разшири;разширен;формат;твърд диск;ntfs,fat;дял;разделяне;първичен;реформатиране;сектор;премахване на дялове;сила на звука;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume;
25143проверка;нагоре;почистване;свободно;място;пространство;издание;достъпно;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; check;up;cleanup;free;space;room;release;available;
25144познавателен;научете;изучаване;познаване;cognitive;learning; cognitive;learning;
25145печат;отпечатай;принтер;принтери;отпечатване;принтнер;разпечатка;разпечатай;притнер;принт;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner;
25146намери;търсачка;индекс;индексиране;търси;търсене;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching;
25147прола;парола;пароли;пасс;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod;
25149условие;изпълнение;състояние;статус;condition;running;state;status; condition;running;state;status;
25151интернет протокол;ip адрес;ip адреси;IP версия 6;internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip;
25152външен;вътрешен;микро фон;макрофон;микрофон;external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes;
25153върни;възобнови;възстанови;анулирай;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; bring;back;change;recover;restore;back;rollback;
25154елементи;програма;стартирай;програми за стартиране;items;up;startup;programs; items;up;startup;programs;
25155виртуална памет;памет;виртуална;файл за виртуална памет;memory;virtualmemory;pagefile;file; memory;virtualmemory;pagefile;file;
25156карти;звукова платка;звукови платки;звукова карта;cards;soundcards; cards;soundcards;
25157работен плот;отдалечен работен плот;top;remote;desktop; top;remote;desktop;
25159гигабайта;гигабайти;мегабайта;мегабайти;памет;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram;
25160заспиване;автосъбуждане;активен;възстановяване от;хибернация;режим на хибернация възстановявам;режим на заспиване;готовност;събуждане;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking;
25162компютър;лаптоп;преносим;мобилен;портативен;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable;
25165активирай;активиран;команден;диктува;диктуване;разпознаване;разпознава;разпонаване;говорете;говор;реч;разговор;разбира;глас;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice;
25166обучава;упражнява;обучение;уроци;научаване;teach;training;tutorial; teach;training;tutorial;
25167админ;администратор;администратори;administrator;admins; administrator;admins;
25170формат;форметиран;форметиране;форматиран;форматиране;formated;formating;formatted;formatting; formated;formating;formatted;formatting;
25171проверка;списък;виждане;показване;изглед;гледане;check;list;see;show;viewing; check;list;see;show;viewing;
25172визуални;визуални ефекти;хвърляне на сянка;плавно превъртане;плъзгане;затъмняване;плъзгам;затъмнявам;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading;
25173устройство;устройства;усторйсто;устохства;devices;divises;divicse;divices; devices;divises;divicse;divices;
25174адаптер;адаптери;адаптор;карта;карти;adapters;adaptor;cards; adapters;adaptor;cards;
251761394 контролер;адаптер;адаптор;биометрика;кабелен модем;карта;cd-dvd устройство;устройство;цифрова видеокамера;dsl modem;плосък панел;контролер за игри;ръчен скенер;хардуер;I pod;инфрачервен;мастилен;вход;джойстик;клавиатура;лазерен принтер;съхранение на данни с голям обем;миди;миксиращо устройство;мобилен;монитор;дънна платка;мишка;mp3 плейър;музикален плейър;мрежа;оптична мишка с колелце;изход;перо;плазмен монитор;преносим мултимедиен плейър;принтер;запис;скенер;четец на смарт карта;смарт карта;звук;лентово устройство;трекбол;тъчпад;тунер;тв;запис на видео;видеокарта;видеокарти;концентратор;уеб камера;колелце на мишката;безжичен;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan;
25179видео;видеозапис;видеоклип;клип;клипче;videoes;videos; videoes;videos;
25181изображение;снимка;фотография;картина;image;photograph;picture; image;photograph;picture;
25186точка на възстановяване;точки на възстановяване;съветник за възстановяване;възстановяване на система;системно възстановяване;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; points;wizard;system;protection;restores;systemrestores;
25188твърд диск,дисково устройство;харддиск;хардиск;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive;
25190данни;бази данни;дата;datum;odbc;data-base;database; datum;odbc;data-base;database;
25192възстановяване;данни;възстановявам;възстанови;data;recovering;recovers;recovery; data;recovering;recovers;recovery;
25194персоналезиран;персонализирайте;персонализиран;персонализация;персонализирате;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize;
25195изберете;избор;избран;извлечи;извличане;осветен;отбелязан;откроен;подбран;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects;
25197изправност;изправен;healthy; healthy;
25198монитори;екрани;monitors;screens; monitors;screens;
25199поправя;коригира;фиксира;corrects;fixes;repairs; corrects;fixes;repairs;
25200solutionотстраняване на неизправности;отстраняване на проблеми;отстраняване;неизправност;проблем;troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution
25201диск;дискове;устройство;disc;disks;drive; disc;disks;drive;
25202проверка;диск;почистване на диска;чистене;изчистване;диск;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up;
25203диск;сканиране на диск;сканиране;disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk;
25204дефрагментиране;освободи пространство;освобождаване на пространство;defragment;free;up;space; defragment;free;up;space;
25205добави;добавка;добавя;притурка;added;adding;addon;add-on;adds; added;adding;addon;add-on;adds;
25206старт;стартира;зарежда;lanch;launches; lanch;launches;
25207добави нов;инсталирам;инсталиран;инсталиране;add;new;installed;installing; add;new;installed;installing;
25209broadbandpppoe;широколентов;pppoe;broadband pppoe;broadband
25210appприложение;приложения;програма;програми;applications;apps;application;app applications;apps;application;app
25211виртуална частна мрежа;работно място;месторабота;virtual;private;network;vpn;workplace; virtual;private;network;vpn;workplace;
252137vista;vista;windows;windw;7 vista;windows;windw;7
25214приспосиби;приспособи;приспособява;приспособяване;настройтеза;пригаждам;преправям;преработвам;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for;
25215интернет;ie;internet;explorer; ie;internet;explorer;
25216браузър;браузъри;сърфиране;уеб браузър;browsers;browsing;web; browsers;browsing;web;
25218регионален код;код на оператора;код на града;набиране;набери;пулсово;тонално;тон при набиране;area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone;
25219файл;файлове;files; files;
25220офлайн;оф лайн;оф-лайн;line;offline;off-line;ofline; line;offline;off-line;ofline;
25221място;кеш;пространство;space;cache;room; space;cache;room;
25223защита;защитен;сигурен;предпазване;guard;protect;secure;preserve; guard;protect;secure;preserve;
25232персонализиране;personalize;personalization; personalize;personalization;
25236телефон;телефонна линия;тел;phone;line;telephone; phone;line;telephone;
25238правила;rules; rules;
25239повикване;повиквания;набери;набиране;избиране;calling;calls; calling;calls;
25241бутон за включване и изключване;копче за включване и изключване;on-off;switch; on-off;switch;
25243затваряне;close;closing; close;closing;
25244покритие;капак;капаче;cover;lid;top; cover;lid;top;
25246outоформление;оформям;layout;out layout;out
25247въвеждане;методи;време;input;methods;imes; input;methods;imes;
25249показано;пример;show;displayed; show;displayed;
25251скенери;скенер;сканер;сканиране;scaners;scanners;scanning; scaners;scanners;scanning;
25252фотоапарати;камери;апарати;camaras;cameras;camras; camaras;cameras;camras;
25253добавяне;създаване;правене;ново;add;create;make;new; add;create;make;new;
25254автоматизирано;автоматично;авто;ауто;automated;automatically; automated;automatically;
25255разписание;планирано;график;scheduled;scheduling; scheduled;scheduling;
25257събитие програма за преглед;проследяване на събития;визуализация на събития;viewer;events;tracker;eventviewer; viewer;events;tracker;eventviewer;
25258папки;подпапки;folders;subfolders; folders;subfolders;
25259контролер;контролери;джойстик;джой стик;controlers;controllers;stick;joystick; controlers;controllers;stick;joystick;
25261игри;games; games;
25262администриране;конфигуриране;управление;управляван;управлява;управлявам;настройка;настройване;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; administer;configure;managed;manages;managing;up;setup;
25263подреждане;организиране;ред;пренареждане;сортиране;нареждане;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder;
25264намери;намерен;намиране;липсващ;не може да намери;къде е;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; finding;locate;locating;search;for;is;where's;the;
25267екранен четец;екранни четци;разказвач;screan;readers;screenreader;windows;narrator; screan;readers;screenreader;windows;narrator;
25268звук;гласове;sound;voices; sound;voices;
25269филтриране на клавиши;keys;filterkeys; keys;filterkeys;
25270клавиши на мишката;бутон на мишката;keys;mousekeys; keys;mousekeys;
25271оставащи клавиши;keys;stickykeys; keys;stickykeys;
25272звуков страж;настройки на звуков страж;звук по избор;покажи звук;надписи;показвани звуци;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds;
25273анимация;анимации;мултфилми;animations;cartoons; animations;cartoons;
25274яркост;четливост;висок контраст;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast;
25275екранна клавиатура;клавиатура на екрана;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk;
25276достъпност;дстъпност;лекота на достъп;улеснен достъп;accessibility;acessibility;ease;of; accessibility;acessibility;ease;of;
25281споделяне на файлове;споделям файлове;споделени файлове;мрежа;папка;цел;sharing;shared;files;network;folder;target; sharing;shared;files;network;folder;target;
25283не мога да намеря;няма го;не виждам;скрит;невидим;липсва;cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is;
25284група;групиране;grouping; grouping;
25285карта;помощ;инструкции;хартия;препратка;лист;card;help;instructions;paper;reference;sheet; card;help;instructions;paper;reference;sheet;
25286услуга;услуги;services; services;
25292инфрачервен;инфра-червен;безжичен;infrared;infra-red;wireless; infrared;infra-red;wireless;
25293лъч;изпрати;предаване;beam;send;transmit; beam;send;transmit;
25294от текст в реч;синтез на говор;глас;разказвач;text;to;speech;tts;voice;narrator; text;to;speech;tts;voice;narrator;
25295сътрудничество;споделяне;работа заедно;collaborate;work;together; collaborate;work;together;
25296операционна система;ос;windows;operating;system;os; operating;system;os;
25297какво;кое;кой;коя;каква;what;which; what;which;
25298издание;версия;release;version;edition; release;version;edition;
25299научете;уроци;обучава;ръководство;пример;съветник за обучение;как се използва;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how;
25301въпросник;въпросници;проучване;questionaire;questionnaire;survey; questionaire;questionnaire;survey;
25302достъп;разрешение;привилегия;привилегии;право;права;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights;
25303азбучен ред;ред;сортиране;подреждане;alphabetise;alphabetize;order;sorting; alphabetise;alphabetize;order;sorting;
25305ъгъл;пейзаж;ориентация;портрет;завъртане;завърти;ротация;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation;
25306изключение;изключвам;ecxeption;exception;exeption; ecxeption;exception;exeption;
25307не помня;не си спомням;забравих;забравям;забравено;загубена;изгубена;загубен;изгубен;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; can't;remember;don't;forget;forgotten;lost;
25308диспечър;диспечер на устройства;диспечер устройства;устройства;диспечер;управление;мениджмънт;управляване;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment;
25309забранявам;спирам;стоп;преустановявам;disable;stop; disable;stop;
25310свързване към;влизане;присъединяване;включване;connect;to;enter;join;plug;into; connect;to;enter;join;plug;into;
25311почерк;пиша;писалка;перо;писец;краснопис;ръкпис;ръкописен;калиграфия;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy;
25312натискане;трепване;жест;жестове;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; flicks;gestures;flik;filcks;penflick;
25313показване;пръст;курсор;мишка;показалец;стрелка;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse;
25315текст;думи;диалогово прозорец;бутони;етикети;съобщения;писане;потребителски интерфейс;език;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language;
25316влачене;деградиране;по-бързо;замръзване;увисване;подобрение;ускоряване;оптимизиране;производителност;бързо;бавно;скорост;твърде бавно;не отговаря;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive;
25318аудио;баланс;карта;устройство;ефект;шифроване;жак;букса;ниво;линия;микрофон;моно;многоканален;мултиканален;порт;звук;високоговорител;стерео;субуфер;съраунд;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround;
25319драйвери;drivers; drivers;
25322притурки;притурка;графичен компонент;gadgets;widgets; gadgets;widgets;
25324точки на инч;пиксел;пиксели;dots;per;inch;dpi;pixels;high; dots;per;inch;dpi;pixels;high;
25325заключване;криптология;дешифриране;кодиране;криптиране;шифроване на устройства;locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption;
25326спомагателен дисплей;слайдшоу;auxiliary;display;show;sideshow; auxiliary;display;show;sideshow;
25327процес;процеси;proceses;processes; proceses;processes;
25329диагноза;диагностика;диагностицирам;търся; анализирам;анализ;анализи;поправям;грешки;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors;
25331асоциирам;асоциация;асоциации;разширения;разширение;тип;файлов тип;отвори;с;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with;
25332канал;агрегатор;rss;feed;aggregator;csrss; rss;feed;aggregator;csrss;
25333автодовършване;авто довършване;авто-довършване;автозавършване;авто;ажтодовършване;ажтодожършжане;попълване;авозапълване;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill;
25334добавям;премахвам;инсталирам;деинсталирам;програма;софтуер;приложение;add;or;remove;programs;and;arp; add;or;remove;programs;and;arp;
25336търся;търсачка;доставчик;provider;engine;searching; provider;engine;searching;
25337раздел;сърфиране с раздели;бързи раздели;tabs;tabbed;browsing;quick; tabs;tabbed;browsing;quick;
25338аудио;аудио компактдиск;подобрено;празен cd;носител;супер видео;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video;
25339добавям;допълнителен;друг;създавам;много;повече;няколко;additional;another;create;many;more;mutliple; additional;another;create;many;more;mutliple;
25340предишен;стар;инсталиран;вече;предходно;previous;old;installed;already;previously; previous;old;installed;already;previously;
25342съвместимост на приложения;съвместими приложения;приложение;приложения;съвместим;съвместимост;;все още;използване;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use;
25343калибрирам;калибриране;calibrate;calibration; calibrate;calibration;
25344точен;точност;верен;прецизен;прецизност;правилен;грешки;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes;
25345pcтаблет;таблетен компютър;tablets;pc tablets;pc
25347идентификационни данни;управление на потребителски акаунти;подкана;подканване;предупреждение за защита;права;привилегии;разрешения;контроли;управление;администратор;диалогови прозорци;изскачащи;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups;
25348модем;modem; modem;
25351счупен;прекъснат;не работи;не действа;проблеми;broken;doesn't;not;working;problems;won't; broken;doesn't;not;working;problems;won't;
25353авто;таймаут;време на изчакване;таймер;синхронизиране;време;период;auto;out;period;timeout;timer;timing; auto;out;period;timeout;timer;timing;
25357абсолютно колиметрично;гама;графика;изображения;усещане;възприемане;относително колиметрично;рендиране;absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB;
25358автоматично изпълнение;автоматично възпроизвеждане;автоматично пускане;стартиране;автостартиране;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start;
25362домейн;домйен;домеин;domain;domian; domain;domian;
25363работна група;работни групи;group;workgroup; group;workgroup;
25364сертификат;сертификати;ключ;ключове;сигнатура;подписан;подпис;certificates;keys;signatures;signed; certificates;keys;signatures;signed;
25365добавка;добавки;разширение;activex;ons;add-ons;extension; activex;ons;add-ons;extension;
25367количество;сума;колко;amount;of;many;much;howmuch; amount;of;many;much;howmuch;
25369протоколи;protocols; protocols;
25371покани;поканя;поканване;изпращам;invitations;invite;inviting;send; invitations;invite;inviting;send;
25372функция;функции;още;следваща версия;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter;
25373сравнявам;сравни;сравнение;хоризонтално;compare;comparison;side-by-side; compare;comparison;side-by-side;
25374променливи;среда;път;environment;variables;path;envvar; environment;variables;path;envvar;
25375блутуут;блутут;блу;tooth;bluetooth;blutooth; tooth;bluetooth;blutooth;
25377диспечер на задачите;диспечер;преглед;задача;приложение;край на задачата;затвори;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close;
25378потребители;users; users;
25379използвам;използван;използване;употребявам;used;using; used;using;
25380миди;музикален инструмент;цифров интерфейс;midi;musical;instrument;digital;interface; midi;musical;instrument;digital;interface;
25381деинсталиране;деинсталиран;деинсталирам;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall;
25383видеокарта;видеокарти;видео карта;видеокарти;видео;видео контролер;cards;videocards;videos; cards;videocards;videos;
25385по-рано;старо;по-старо;earlier;older; earlier;older;
25386получаване;получава;изтегляне;gets;getting;get-verb; gets;getting;get-verb;
25387не се чува;чувам;няма звук;звукът е слаб;без звук;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low;
25390fdisc;fdisk; fdisc;fdisk;
25391мой;моят;моя;мое;мои;mine;my; mine;my;
25392управление;управлние;management;managment; management;managment;
25398политики;правила;policies;policys; policies;policys;
25399iscsi;scsi; iscsi;scsi;
25400устройства за съхраняване;storage; storage;
25401хардуер;ware;hardware-general; ware;hardware-general;
25403откриване;откриване на мрежа;споделяне;дял;мрежа;discovrey;discovery;networkdiscovery; discovrey;discovery;networkdiscovery;
25404поведение при търсене;search;behavior; search;behavior;
25405опции за търсене;начин на търсене;search;options; search;options;
25406външно;отделно;отделям;external;separate;seperate; external;separate;seperate;
25410passwordhomegroup;домашна група;споделяне;дял;споделяне на файлове;споделяне на принтери; принтер;принтери;мрежа;работа в мрежа;откриване на мрежа;споделяне на мултимедия;поток;публична;публична папка; парола;homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password
25413работни места;работно място;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work;
25414passphraseпарола;ключ за достъп;фраза за достъп;passkey;password;passphrase passkey;password;passphrase
25415настройка cleartype;cleartype тунер;тунер;настройки на cleartype;контраст;гама;текст;изглаждане на назъбванията;филтриране;неясно;мъгляво;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy;
25416типография;чета;четене;четливост;лесно за четене;яснота на шрифт;цвят;цветно;разреши cleartype;размер на текста;четлив;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility;
25417споделяне на мултимедия;мултимедия;споделяне;устройства;интернет;stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing;
25423планове;избирам;схема на захранване;икономия на енергия;смяна на план;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change;
25425settingsпромяна;настройки;change;settings change;settings
25429сензор;сензер;утройства;устройсвта;sensors;senser; sensors;senser;
25431глобална;позиционираща;система;gps;global;positioning;systems; gps;global;positioning;systems;
25432околно;осветление;промени;ambient;lighting;changes; ambient;lighting;changes;
25433лична;информация;линча;поверителна;информция;инфо;personal;information;persenal;private;informatien; personal;information;persenal;private;informatien;
25434позиция;позция;ново;position;positian;new; position;positian;new;
25435мрежа;връзки;мрежи;свързване;network;connections;netwerk;conection; network;connections;netwerk;conection;
25436определение сензор;какво е сензор;sensor;definition;what;is;a; sensor;definition;what;is;a;
25437движение;дживение;движене;movement;movment;movemnet;motion; movement;movment;movemnet;motion;
25438откриване;откриване на промени;detection;detecting;changes; detection;detecting;changes;
25439падам;drop; drop;
25440местоположения;устройства;устройство;промяна;друго;locations;change;another; locations;change;another;
25441по подразбиране;подразбиране;местоположение;място;локация;default;defualt;location; default;defualt;location;
25442географско;местоположения;географски;местоположение;географска;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; geographic;locations;geografic;geografic;geografik;
25444дължина;дължна;latitude;laditude;longitude;longetude; latitude;laditude;longitude;longetude;
25445адрес;адреси;address;adress; address;adress;
25446страна;държава;country;contry; country;contry;
25447град;city; city;
25448ориентация;посока;ориентиране;orientation;orientatien;orientation;orientatian; orientation;orientatien;orientation;orientatian;
25449щат;state; state;
25450пароли;уеб;съхранен;автоматично;влизане;идентификационни;данни;мрежа;passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network;
25452корекция;поправка;срив;съобщения;блокиране;производителност;профилактика;поддръжка;решения;проблеми;отчети;и;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and;
25453защитна стена;злонамерен;опасен;софтуер;вирус;предупреждение;срив;антивирус;противовирусен;шпионски;червей;троянски кон;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan;
25454подобряване;поверителност;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out;
25455поправка;корекция;проблем;грешка;блокиране;решение;repair;problem;error;crash;hang;solution; repair;problem;error;crash;hang;solution;
25456коригиране;поправка;грешка;предупреждение;срив;съобщения;блокиране;отстраняване;диагностика;известяване;балон;напомняне;производителност;поддръжка;поддържане;преинсталиране;възстановяване;пълно;система;антивирус;шпионски;софтуер;работа в мрежа;връзка;свързване;решение;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution;
25457предупреждение;докладване;съобщаване;предупреждаване;срив;съобщения;блокиране;известяване;балон;напомняне;решение;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution;
25459възстановяване;преинсталиране;преинсталиране;поправяне;възстановяване;възстановяване;нулиране;връщане;подновяване;назад;коригиране;отстраняване на неизправности;компютър;обновяване;изтриване,форматиране;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format;
25463възстановяване;изтрити;файлове;възстановяване;извличане;загубени;липсващи;спасяване;извличане;връщане;минали;предишни;защитени;време;назад;версия;recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version;
25464местоположение;местоположения;мрежово местоположение;мрежови местоположения;тип мрежа;locations;networks; locations;networks;
25466следене на надеждността;хронология на проблемите;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; reliability;monitor;problem;history;system;stability;index;
25467сървър;server; server;
25468хранилище;сейф;vault;locker; vault;locker;
25469споделяне;интернет;безжичен;пакет;протокол;мрежова платка;кабел;сертификат;internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate;
25470печат;хартия;мастило;тонер;лазерен;мастилено-струен;касета;print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge;
25473Възпроизвеждане;звук;сила;силно;високоговорител;слушалки;стерео;слушане;чуване;изход;плейър;Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player;
25474запис;пример;миксиране;ниво;вход;звук;чуване;сила;стерео;лента;микрофон;микрофонче;mic;Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike;
25476поддръжка;дефрагментиране;оптимизиране;производителност;maintain;defrag;optimize;performance; maintain;defrag;optimize;performance;
25477запис;екран;проблем;запис;изрязване;recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; recorder;screen;problem;capture;snipping;psr;
25478възпроизвеждане;reproduce; reproduce;
25480перо;pen; pen;
25481докосване;touch; touch;
25482съобщения;съобщения;messages;mesages; messages;mesages;
25483стартиране;бързо стартиране;бълзо стартиране;лента;лента на задачите;ленти;ленти с инструменти;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin;
25484прикриване;разтърсване;фиксиране;плъзгане;плузгане;край;страни;горе;екран;размер;оразмеряване;увеличаване;възстановяване;намаляване;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize;
25485известия;уведомяване;уведомен;notifications;notifying;notified; notifications;notifying;notified;
25486отстраняване на неизправности;хронология;проблем;troubleshooting;history;problem; troubleshooting;history;problem;
25487промяна;променяне;устойства;инсталиране;инсталация;настройки;хардуер;драйвери;в;извън;избор;избирам;отказвам;отказ;метаданни;данни;икониs;етап;изтегляния;изтеглянеg;онлан;фиксиране;работа;мои;търсене;намиране;извличане;не;няма;за;по-нов;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer;
25488домашна група;група;homegroup;group; homegroup;group;
25490проверка;за;нови;решения;проблеми;отчети;;и;фиксирани;корекции;коригиране;грешки;сривове;грешки;обратна информация;доклади;екран;син екран;срив;блокиране;зацикли;замръзна;нагоре;блокира;не;работи;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working;
25491анализ;отговори;решения;заобикаляния;алтернативи;проверка;поглед;за;сканиране;проверка;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify;
25492изтегляне;преглед;решения;драйвери;извличане;инструкции;препоръки;съобщения;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages;
25493преглед;решения;проблеми;view;solutions;to;problems; view;solutions;to;problems;
25496преглед;архивирани;съобщения;анализ;отговори;заобикаляния;алтернативи;решения;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions;
25497сигнали;казвам;изпращане;изпратена;изчисти;проблеми;изтрий;решения;хронология;и;изтриване;преглед;всички;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all;
25503близко;поле;плое;близост;близозт;близо;докосване и изпращане;докосване;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send
25504архив;колекция;файлове;съхранение;запазване;лични;оставане;запис;библиотека;хронология;archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history;
25505асоциирани;изключване;мигриране;преместване;повторно свързване;препоръчване;запазване;настройка;съхранение;associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store;
25506битови;16-битови;остарели;стари;емулация;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm;
25507нулиране;защита;Reset;Security;Exchange;ActiveSync Reset;Security;Exchange;ActiveSync
25508смарт;екран;интернет;smart;screen;smartscreen;internet; smart;screen;smartscreen;internet;
25509отваря;отваряне;отворен;opens;opening;opened; opens;opening;opened;
25510връзки;links; links;
25511места;места-за-съхранение;огледало;място-за-огледало;гъвкав;гъвкаво-място;spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space;
25512импортиране;снимка;връзка;камера;светкавица;сменяемо;съхранение;етап;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage;
25513безжичен;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN;
25514всички;безжичен;включен;изключен;самолет;полет;радио;в самолет;връзка;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection;
25515directaccessDA;DA;direct;access;directaccess DA;direct;access;directaccess
25516мобилен;широколентов;безжичен;мобилен телефон;оператор;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier;
25517keyсертификат;ключ;certificate;key certificate;key
25518настройки;японски;msime;ime;settings;japanese; msime;ime;settings;japanese;
25519настройки;пинйън;msime;ime;settings;pinyin;mspy; msime;ime;settings;pinyin;mspy;
25520настройки;фонетични;msime;ime;settings;phonetic; msime;ime;settings;phonetic;
25521настройки;чанг-джи;msime;ime;settings;changjie; msime;ime;settings;changjie;
25522настройки;бързи;msime;ime;settings;quick; msime;ime;settings;quick;
25523регистър;дума;японски;msime;ime;register;word;japanese; msime;ime;register;word;japanese;
25525личен;знак;редактор;eudcedit.exe;private;character;editor; eudcedit.exe;private;character;editor;
25527плочки;tiles; tiles;
25528винаги;в;always;in; always;in;
25529неща;решаване;let;decide; let;decide;
25530център, мултимедия,пусни;запис;телевизия;надстройка;windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record;
25531работа;работни папки;работни файлове;фирмени папки;фирмени файлове;център за синхронизация;синхронизиране;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize;
25672Промяна на настройките за местоположение Change location settings
25673Промяна на настройките на устройство, съвместимо с Windows SideShow Change Windows SideShow-compatible device settings
25674Промяна на реда на притурките на Windows SideShow Change the order of Windows SideShow gadgets
25675Промяна на настройките на Windows SideShow Change Windows SideShow settings
25677Преглед на състоянието на компютъра Review your computer's status
25678Отстраняване на често срещани компютърни проблеми Troubleshoot common computer problems
25682Калибриране на цвета на дисплея Calibrate display color
25683Настройка на ClearType текст Adjust ClearType text
25684Промяна на настройките за движение с няколко пръста Change multi-touch gesture settings
25685Изключване на автоматичното подреждане на прозорците Turn off automatic window arrangement
25686Мишка Mouse
25952хронология;проследяване;кеш;поверителност;тип;напред;автоматично довършване;автодовършване;предложения;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions;
25953wipeизчистване;чист;изтриване;изтрий;получаване;отърваване;от;премахни;премахване;изтриване;унищожаване;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe
25954обхват;обхвати;прозорец;списък;лента;поле;раздел;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; scope;scopes;window;list;bar;box;tab;
25955често;най-вече;много;обикновено;НЧИ;използване;нерядко;поверителност;отгоре;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top;
25956скриване;промяна;настройки;видими;показване;избор;избиране;избран;избира;скрит;изчезва;посочване;показване;преглед;виждане;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see;
25957разрешаване;старт;отблокиране;ограничаване;разрешаване;предотвратяване;3та;страна;трета страна;включено;изключено;актуализация;показване;скриване;отлагане;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze;
25958настройки;запис;запис;запомняне;записване;запазване;съхранение;settings;record;track;remember;save;keep;store; settings;record;track;remember;save;keep;store;
25959заключване на екрана;известие;екран;обозначение;състояние;lock screen;notification;screen;badge;status; lock screen;notification;screen;badge;status;
25960акцент;цвят;accent;color; accent;color;
25961потребителска плочка;user tile; user tile;
25984близко;поле;близкополе;комуникация;близост;докосване и изпращане;докосване;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send
25985мобилен;широколентов;оператор;абонат;радио;безжичен;мобилен телефон;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;
25986дебел;по-дебел;дебелина;премигване;курсор;показалец;размер;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size;
25988местоположение;компас;гео;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; location;glonass;compass;gnss;galileo;geo;
25989предвижда;предвидим;предвиждане;довършване;автоматично довършване;текст;ткст;коригиране;автокоригиране;автоматично коригиране;поправящ;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;
25990точка;стоп;докосване;двукратно докосване;интервал;клавиш за интервал;изречение;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence;
25991главна;главни букви;с главни букви;горен регистър;регистър;изречение;буква;автоматичен shift;точка;стоп;интервал;клавиш за интервал;изречение;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence;
25992докосване;двукратно докосване;главни букви;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock;
25993щракване;щраквания;докосвания;докосване;докосва;отметка;поставяне на отметка;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking;
25994коригиране;автокоригиране;автоматично коригиране;поправящ;предвижда;предвиждащ;предвиждане;довършване;автоматично довършване;текст;ткст;правопис;правописна проверка;писане;правописна грешка;с правописна грешка;правописни грешки;с правописни грешки;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled;
25995червен;червена;назъбен;назъбена;линия;red;squiggle;squiggly;line; red;squiggle;squiggly;line;
25996planс измерване;измерване;платена;мрежа;данни;план;metered;meter;cost;network;data;plan metered;meter;cost;network;data;plan
25997liveidwindows;windows;live;id;liveid windows;live;id;liveid
25998headsetsслушалка;слушалки;телефон;мобилен телефон;високоговорители;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets
25999televisionТВ;телевизор;TV;television TV;television
26000NASDLNA;мултимедия;плейър;съхранение;DLNA;media;player;storage;NAS DLNA;media;player;storage;NAS
26001networksмрежа;работа в мрежа;мрежи;network;networking;networks network;networking;networks
26002playсдвояване;свързване;добавяне;връзка;настройка;изпълняване;pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play
26003зареждане;стартиране;включване;безопасен;режим;boot;start;startup;on;turn;safe;mode; boot;start;startup;on;turn;safe;mode;
26004signingфърмуер;драйвер;firmware;uefi;bios;driver;signing firmware;uefi;bios;driver;signing
26005синх;синхронизиране; синхронизирам;синхронизация;синхро;сихронизация;синхронизац;роуминг;настройки;sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings;
26006влизане;влязъл;влезте;влез;влезли;log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on;
26007излизане;излизам;излязъл;излез;излезли;log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out;
26008имейл;имейл адрес;имейл адреси;email;e-mail;address; email;e-mail;address;
26009превключване;свързване;switch;connect; switch;connect;
26010ПИН;шаблон;код;PIN;pattern;code; PIN;pattern;code;
26011проблеми с bluescreen;лош драйвер;драйвери;син екран;проверка за грешки;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check
26012Не може да се актуализира;проблеми с Windows Update;Windows Update проблеми;Неуспешна актуализация;Актуализацията не може да се инсталира;грешка при актуализацията на Windows;грешка WU;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error
26013редактор за въвеждане на език;азиатско въвеждане;японско въвеждане;клавиатура;въвеждане;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input
28682Windows не можа да завърши форматирането. Windows was unable to complete the format.
28683Файловата система е несъвместима с този диск. The file system is incompatible with this disk.
28684Нямате достатъчни права, за да изпълните тази операция. You do not have sufficient rights to perform this operation.
28685Дискът е защитен срещу запис. The disk is write protected.
28686Windows не може да форматира това дисково устройство. Излезте от помощните програми на диска или други програми, които използват това дисково устройство и се уверете, че никой прозорец не показва неговото съдържание. След това се опитайте да форматирате отново. Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again.
28687Този диск не може да бъде бързо форматиран. This disk cannot be quick formatted.
28688Възникна неочаквана В/И грешка. An unexpected I/O error has occurred.
28689Етикетът на диска е невалиден. Въведете валиден етикет на диска. The volume label is not valid. Please enter a valid volume label.
28690Носителят в дисковото устройство е несъвместим с това дисково устройство. The drive media is not compatible with this device.
28691Форматирането е завършено. Format Complete.
28692Форматирането не може да бъде прекъснато. За да опитате да излезете от форматирането отново, изберете "Опитай пак".
За да излезете веднага, изберете "Отказ".
The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry.
To quit immediately, click Cancel.
28693Форматирането беше отменено. The format was cancelled.
28694ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Форматирането ще изтрие ВСИЧКИ данни на този диск.
За да форматирате диска, изберете ОК. За да излезете, изберете "ОТКАЗ".
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.
To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL.
28695Този том не може да се форматира You cannot format this volume
28696Windows не можа да създаде MS-DOS стартов диск на този диск.
Проверете дали дискът не е защитен срещу запис или опитайте с друг диск.
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk.
Please check that the disk is not write-protected or try another disk.
28697В устройството е поставена грешна дискета.
Поставете правилната дискета в устройство %2.
The wrong diskette is in the drive.
Insert correct diskette into drive %2.
28698То съдържа версията на Windows, която използвате. Форматирането на този том ще принуди компютъра ви да спре да работи. Форматиране на дискове и устройства - Често задавани въпроси It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ
28701Това устройство в момента се използва от друга програма или процес. Желаете ли въпреки това да го форматирате? This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway?
28702Форматиране на устройството Format Drive
28703Форматирането може да продължи дълго време. Не трябва да изключвате компютъра, докато форматирането не завърши.
Искате ли да продължите с това форматиране?
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete.
Do you want to continue with this format?
287055,25", 160KБ, 512 байта/сектор 5.25", 160KB, 512 bytes/sector
287065,25", 180KБ, 512 байта/сектор 5.25", 180KB, 512 bytes/sector
287075,25", 320KБ, 512 байта/сектор 5.25", 320KB, 512 bytes/sector
287085,25", 320KБ, 1024 байта/сектор 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector
287095,25", 360KБ, 512 байта/сектор 5.25", 360KB, 512 bytes/sector
287103,5", 720KБ, 512 байта/сектор 3.5", 720KB, 512 bytes/sector
287115,25", 1,2MБ, 512 байта/сектор 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector
287123,5", 1,44MБ, 512 байта/сектор 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector
287133,5", 2,88MБ, 512 байта/сектор 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector
287143,5", 20,8MБ, 512 байта/сектор 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector
28715Сменяем носител (неизвестен размер) Removable Media (Unknown Size)
287173,5", 120MБ, 512 байта/сектор 3.5", 120MB, 512 bytes/sector
28718640KБ, 512 байта/сектор 640KB, 512 bytes/sector
28720720KБ, 512 байта/сектор 720KB, 512 bytes/sector
287211,2MБ, 512 байта/сектор 1.2MB, 512 bytes/sector
287221,25MБ, 1024 байта/сектор 1.25MB, 1024 bytes/sector
287263,5", 200MБ, 512 байта/сектор 3.5", 200MB, 512 bytes/sector
287273.5", 240МБ, 512 байта/сектор 3.5", 240MB, 512 bytes/sector
28728%1!s! (по подразбиране) %1!s! (Default)
28732Заделен размер по подразбиране Default allocation size
28733%1!d! байта %1!d! bytes
28734%1!d! килобайта %1!d! kilobytes
28737Неизвестен капацитет Unknown capacity
28741Форматиране на %s Formatting %s
28744&Затвори &Close
28745Невалиден вход Invalid input
28746Името на том, форматиран с FAT или FAT32, не може да съдържа следните знаци:
* ? / \ | , ; : + = [ ] " .
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters:
* ? / \ | , ; : + = [ ] " .
28747Това сменяемо устройство трябва да бъде форматирано с файлова система, за да го използвате. Тъй като е голямо и позволява бързо отстраняване, никоя от вградените файлови системи не може да го форматира. Забраняването на бързото отстраняване ще позволи на NTFS да го форматира.

За да избегнете повреждане при отстраняване, винаги щраквайте върху иконата "Безопасно отстраняване на хардуер (оградената в кръгче икона на фигурата) в областта за уведомяване, а след това щраквайте върху името на устройството.
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it.

To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name.
28748Тази версия на Windows не поддържа формата %1!ls! на устройство %2!ls!. This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!.
28805Windows не можа да завърши тази проверка на диска. Windows was unable to complete the disk check.
28809Нямате достатъчно права, за да направите проверка на това дисково устройство. You do not have sufficient rights to check this drive.
28811Проверка на диск %s Checking Disk %s
28814Проверката на диска не можа да бъде извършена, защото дискът не е форматиран.
Искате ли да форматирате диска?
The disk check could not be performed because the disk is not formatted.
Would you like to format the disk?
28815Проверката на диска не можа да бъде извършена, защото Windows няма достъп до диска. The disk check could not be performed because Windows can't access the disk.
28816Проверка на диск Check Disk
28820Вашето устройство е сканирано успешно Your drive was successfully scanned
28824Поправка на това устройство Repair this drive
28826Възникна проблем при поправката на устройството There was a problem repairing this drive
28827Windows не успя да поправи устройството. Затворете този диалогов прозорец и опитайте да го поправите отново. Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again.
28830Windows успешно сканира устройството. Не бяха открити грешки. Windows successfully scanned the drive. No errors were found.
28831Windows откри грешки в това устройство, които трябва да бъдат поправени. Затворете този диалогов прозорец, след което поправете устройството. Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive.
28832Вашето устройство е поправено успешно Your drive was successfully repaired
28833Устройството е готово за употреба. The drive is ready to use.
28834Windows не може да поправи устройството докато то се използва Windows can't repair the drive while it's in use
28835За да го поправите сега, запишете и затворете всички отворени файлове и рестартирайте компютъра. Можете също така да планирате поправката за следващото рестартиране на компютъра. To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer.
28836Рестартирай и поправи сега Restart and repair now
28837Поправи сега Repair now
28838Поправи при следващото рестартиране Repair on next restart
28840За да извършите поправката сега, запишете и затворете всички отворени файлове. По време на поправката ще загубите цялата си незаписана работа на това устройство. To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair.
28841Проверка за грешки (%1!s!) Error Checking (%1!s!)
28842Сканиране... Scanning...
28843Поправка... Repairing...
28844Сканиране на устройството
Можете да продължите да използвате устройството по време на сканиране. Ако бъдат открити грешки, можете да решите дали искате да ги коригирате.
Scan drive
You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them.
28845Поправка на устройството
Няма да можете да използвате устройството, докато Windows открива и поправя грешки. Това може да отнеме известно време и може да се наложи да рестартирате компютъра.
Repair drive
You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer.
28846Сканиране на устройството
Можете да продължите да използвате устройството по време на сканирането. Ако бъдат открити грешки, можете да решите дали искате да ги коригирате.
Scan drive (recommended)
You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them.
28847Поправка на устройството
Няма да можете да използвате устройството, докато Windows поправя откритите при последното сканиране грешки. Възможно е да се наложи да рестартирате компютъра.
Repair drive
You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer.
28848Сканиране на това устройство за грешки Scan this drive for errors
28849Не е необходимо са сканирате това устройство You don't need to scan this drive
28850Не са открити грешки в устройството. Въпреки това, ако искате, можете да го сканирате за грешки. We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want.
28851Открити са потенциални грешки в устройството. We found potential errors on this drive.
28853Открити са грешки в устройството. За да предотвратите загуба на данни, поправете устройството веднага. We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now.
28855Прекратяване... Canceling...
28857Windows се опита да поправи устройството и откри допълнителни грешки. Затворете диалоговия прозорец, след което отново опитайте да поправите устройството. Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again.
28859Windows успешно поправи устройството, но откри допълнителни грешки. Затворете диалоговия прозорец, след което сканирайте устройството отново. Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again.
28860Възникна проблем при сканиране на това устройство There was a problem scanning this drive
28861Windows не успя да сканира устройството. Затворете този диалогов прозорец, след което опитайте да сканирате устройството отново. Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again.
28863Вече се изпълнява сканиране на дадено устройство. Изчакайте сканирането да завърши, след което сканирайте устройството отново. There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again.
28864Оставащо време: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d!
28865Покажи подробните данни Show Details
28866Възникна проблем при сканирането на това устройство There was a problem scanning this drive
28867Windows не успя да сканира устройството. Затворете диалоговия прозорец, след което опитайте да сканирате устройството отново. Ако проблемът продължава, сканирайте и поправете устройството. Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive.
28869Windows не успя да сканира устройството. Затворете диалоговия прозорец, след което поправете устройството. Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive.
28870Сканиране и поправка на устройство
Няма да можете да използвате устройството, докато Windows търси и поправя грешки. Процесът може да отнеме известно време и може да се наложи да рестартирате компютъра.
Scan and repair drive
You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer.
28871Сканиране и поправка... Scanning and repairing...
28872Остават около %1!s! About %1!s! remaining
28873%1!d! ден %1!d! day
28874%1!d! дни %1!d! days
288751 час 1 hour
28876%1!d! часа %1!d! hours
28877%1!d! часа и %2!d! минути %1!d! hours and %2!d! minutes
28878%1!d! час и %2!d! минути %1!d! hour and %2!d! minutes
28879%1!d! минути %1!d! minutes
28880%1!d! минути и %2!d! секунди %1!d! minutes and %2!d! seconds
28881%1!d! минута и %2!d! секунди %1!d! minute and %2!d! seconds
28882%1!d! секунди %1!d! seconds
28883Не е необходимо да извършвате проверка на това устройство You don't need to check this drive
28884Файловата система ReFS не се нуждае от проверка. The ReFS file system does not need to be checked.
28944задаване само за четене, set read-only,
28945отмяна само за четене, unset read-only,
28946скриване, hide,
28947показване, unhide,
28948разреши архивирането, enable archiving,
28949забрани архивирането, disable archiving,
28950разреши индексирането, enable indexing,
28951забрани индексирането, disable indexing,
28952компресиране, compress,
28953декомпресиране, uncompress,
28954кодиране, encrypt,
28955дешифрирай, decrypt,
28956Неизвестно приложение Unknown application
28957Описание: Description:
28958Прилагане на атрибути... Applying attributes...
28960Прилагане на атрибути в: Applying attributes to:
28961Изберете желаните настройки за тази папка. Choose the settings you want for this folder.
28962Изберете желаните настройки за избраните елементи. Choose the settings you want for the selected items.
28963Отваря се с: Opens with:
28964Вие сте избрали да се показват защитени файлове на операционната система (файлове с етикет "Системни" и "Скрити") във файловия мениджър.

Тези файлове са необходими за стартиране и изпълняване на Windows. Тяхното изтриване или редактиране може да предотврати нормалното функциониране на вашия компютър.
Наистина ли искате да покажете тези файлове?
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer.

These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable.
Are you sure you want to display these files?
28976Желаете ли да приложите тази промяна само за тази папка, или желаете да я приложите също за всички подпапки и файлове? Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well?
28977Желаете ли да приложите тази промяна само за избраните елементи, или желаете да я приложите също за всички подпапки и файлове? Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well?
28978Желаете ли да приложите тази промяна само за устройство %s, или желаете да я приложите също за всички подпапки и файлове? Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well?
28979Желаете ли да приложите тази промяна само за този том, или желаете да я приложите също за всички подпапки и файлове? Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well?
28980Приложи промените само за тази папка Apply changes to this folder only
28981Приложи промените само за избраните елементи Apply changes to the selected items only
28982Приложи промените само за устройство %s Apply changes to drive %s only
28983Приложи промените само за този том Apply changes to this volume only
28984Приложи промените за тази папка, подпапките и файловете Apply changes to this folder, subfolders and files
28985Приложи промените за избраните елементи, подпапки и файлове Apply changes to the selected items, subfolders and files
28986Приложи промените за устройство %s, подпапките и файловете Apply changes to drive %s, subfolders and files
28987Приложи промените за този том, подпапките и файловете Apply changes to this volume, subfolders and files
29188Търсене на &компютри... Search for &Computers...
29442Няма елементи за показване. There are no items to display.
29443Контрола на браузъра на Explorer Explorer Browser Control
29697&Копирай тук &Copy here
29698&Премести тук &Move here
29699&Създай преки пътища тук Create &shortcuts here
29705Направи синхронизирано &копие Make sync ©
29706Направи синхронизирано копие от &тип... Make sync copy of &type...
29707Създай &преки пътища тук Create &shortcuts here
29952Препоръчвани програми Recommended Programs
29953Други програми Other Programs
29954Типът на файл не може да се свърже с тази програма Cannot associate file type with this program
29955Избраната от вас програма не може да бъде свързана с този тип на файл. Изберете друга програма. The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program.
29990Основни елементи General items
29996За да видите промените, трябва да разрешите визуализацията и филтрите. Искате ли да ги включите? Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on?
29997Контакти Contacts
29999Видеозаписи Videos
30262Файлове на фон Background files
30275Изгледи на папки Folder Views
30276Ще зададете ли всички папки от този тип в компютъра да съответстват на текущите настройки за изглед на папката? Do you want all folders of this type to match this folder's view settings?
30277Искате ли да възстановите всички папки от този вид в компютъра в първоначалните им настройки на изглед? Do you want to reset all folders of this type to the default view settings?
30291*.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png
30292*.bmp;*.dib *.bmp;*.dib
30303Критичната информация за работния плот не може да бъде извлечена от системния регистър. Вашият системен регистър може би е повреден. Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted.
30304&Копиране в папка... Copy To &folder...
30305&Преместване в папка... Mo&ve To folder...
30306Изберете мястото, където искате да копирате избраните елементи, след което щракнете върху бутона "Копирай". Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button.
30307Изберете мястото, където искате да преместите избраните елементи, след което щракнете върху бутона "Премести". Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button.
30308Целта не може да обработи този тип документ The target can't handle this type of document
30310Папката "%1" не съществува. The folder '%1' does not exist.
30312Изпр&ати до Se&nd to
30315С&ъздай Ne&w
30316Нов %s New %s
30317&Папка &Folder
30318П&ряк път &Shortcut
30324F F
30327Копирай или премести в папка Copy or Move to folder
30328Копирай ка&то път Copy &as path
30329Копиране на пътя Copy path
30336Копиране на пътя на избраните елементи в клипборда. Copy the path of the selected items to the Clipboard.
30337Копиране на маркираните елементи в избраното местоположение. Copy the selected items to the location you choose.
30338Преместване на маркираните елементи в избраното местоположение. Move the selected items to the location you choose.
30339Копирай в Copy to
30340Премести в Move to
30341Избор на местоположение... Choose location...
30342Избор на местоположение за копиране на избраните елементи. Choose where you want to copy the selected items.
30344Избор на местоположение за преместване на избраните елементи. Choose where you want to move the selected items.
30347Добавяне, премахване и конфигуриране на локални и мрежови принтери. Add, remove, and configure local and network printers.
30348Персонализиране на лентата на задачите, например типовете елементи, които ще бъдат показани, както и начина на тяхната поява. Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear.
30350Показва съществуващи връзки на мрежата в този компютър и ви помага да създадете нови Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones
30351Къде са моите програми? Where are my Programs?
30352Щракнете тук, за да разгледате програмите, които не сте използвали наскоро. За да изключите тази функция, използвайте настройките на лентата на задачите. Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings.
30368Всички файлове с картини All picture files
30372Съдържа папки за документи, изображения, музика и други ваши файлове. Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you.
30374Теми Themes
30375Изберете мястото, където искате да копирате "%1", след което щракнете върху бутона "Копирай". Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button.
30376Изберете мястото, където искате да преместите "%1", след което щракнете върху бутона "Премести". Select the place where you want to move '%1', then click the Move button.
30377Изберете мястото, където искате да копирате тези %1!d! елемента, след което щракнете върху бутона "Копирай". Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button.
30378Изберете мястото, където искате да преместите тези %1!d! елемента, след което щракнете върху бутона "Премести". Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button.
30379Копиране на елементи Copy Items
30380Преместване на елементи Move Items
30381&Копирай &Copy
30382&Премести &Move
30384(пълен) (full)
30385(празен) (empty)
30387Network Network
30388Кошче (пълно) Recycle Bin (full)
30389Кошче (празно) Recycle Bin (empty)
30391My Files My Files
30397Нов пряк път New shortcut
30464Меню „Старт“ Start menu
30465Използвай персонализирани менюта Use personalized menus
30466Показвай предпочитани елементи Display favorites
30467Показвай излизането Display log off
30468Разгъни контролния панел Expand control panel
30469Разгъни документите Expand documents
30470Разгъни принтерите Expand printers
30471Превъртай програмите Scroll programs
30472Разгъни картините Expand pictures
30473Разгъни мрежовите връзки Expand network connections
30474Показвай изпълнението Display Run
30475Разрешаване на контекстните менюта и плъзгане и пускане Enable context menus and dragging and dropping
30476Показвай административните инструменти Display administrative tools
30477Показвай малки икони в менюто "Старт" Show small icons in Start menu
30478Показвай в менюто "Всички програми" и в менюто "Старт" Display on the All Programs menu and the Start menu
30479Показвай в менюто "Всички програми" Display on the All Programs menu
30480Компютър Computer
30483Команда "Изпълнение" Run command
30484Меню "Предпочитани" Favorites menu
30486Снимки Pictures
30489Помощ Help
30492Не показвай този елемент Don't display this item
30498Файлове и папки Files and Folders
30499Скрити файлове и папки Hidden files and folders
30500Показвай скритите файлове, папки и устройства Show hidden files, folders, and drives
30501Не показвай скритите файлове, папки и устройства Don't show hidden files, folders, or drives
30502Показвай изскачащото описание за папки и елементи на работния плот Show pop-up description for folder and desktop items
30503Скрий разширенията за известните типове файлове Hide extensions for known file types
30504Показване на целия път в заглавната лента Display the full path in the title bar
30507Стартирай прозорци на папка в отделен процес Launch folder windows in a separate process
30508Скрий защитените файлове на операционната система (препоръчва се) Hide protected operating system files (Recommended)
30512Показвай шифровани или компресирани NTFS файлове в цвят Show encrypted or compressed NTFS files in color
30513Възстановяване на предишните прозорци на папката при влизане Restore previous folder windows at logon
30514Покажи информация за размер на файла в съвети на папката Display file size information in folder tips
30515Системни административни инструменти System administrative tools
30517Търси Search
30522Използвайте полетата за отметки, за да изберете елементи Use check boxes to select items
30523Покажи лентата на състоянието Show status bar
30530Анимации в лентата на задачите Animations in the taskbar
30531Показване на сенки под показалеца на мишката Show shadows under mouse pointer
30532Показвай сенки под прозорците Show shadows under windows
30533Показване на съдържанието на прозореца по време на плъзгане Show window contents while dragging
30534Анимиране на прозорци при намаляване и увеличаване Animate windows when minimizing and maximizing
30535Изглаждане на ръбове на екранни шрифтове Smooth edges of screen fonts
30536Избледняване или плъзгане на менюта в изгледа Fade or slide menus into view
30537Разреши Peek Enable Peek
30539Плъзгане на отворени комбинирани полета Slide open combo boxes
30540Показване на прозрачния nравоъгълник на селекцията Show translucent selection rectangle
30541Използване падане на сенки за етикетите на иконите на работния плот Use drop shadows for icon labels on the desktop
30542Показвай миниатюри вместо икони Show thumbnails instead of icons
30543Използване на фоново изображение за всеки тип папка Use a background image for each folder type
30544Гладко превъртане на списъчните полета Smooth-scroll list boxes
30545Разреши съставяне на работен плот Enable desktop composition
30546Избледняване на елементи на менюто след щракване Fade out menu items after clicking
30547Избледняване или плъзгане на съветите в изгледа Fade or slide ToolTips into view
30549Анимирай контроли и елементи в прозорците Animate controls and elements inside windows
30550Записване на визуализации на миниатюри на лентата на задачите Save taskbar thumbnail previews
30551Използвайте съветника за споделяне (препоръчва се) Use Sharing Wizard (Recommended)
30552Показване на известията на доставчика за синхронизиране Show sync provider notifications
30554Винаги показвай икони, никога миниатюри Always show icons, never thumbnails
30555Показвай манипулаторите за визуализация в контролния прозорец Show preview handlers in preview pane
30556Покажи буквите на устройствата Show drive letters
30557Винаги показвай менюта Always show menus
30558Покажи икона на файл в миниатюрите Display file icon on thumbnails
30559Когато въвеждате в изглед на списък When typing into list view
30560Автоматично въвеждане в полето за търсене Automatically type into the Search Box
30561Избери въведения елемент в изгледа Select the typed item in the view
30562Скриване на празните устройства Hide empty drives
30563Скриване на конфликтите при обединяване на папки Hide folder merge conflicts
30565Не търси Don't search
30566Търсене с публични папки Search with public folders
30567Търсене без публични папки Search without public folders
30569Търсене в програмите и контролния панел Search programs and Control Panel
30570Търсене в интернет библиотеката Search Internet library
30571Сортирай менюто "Всички програми" по име Sort All Programs menu by name
30572Използвай големи икони Use large icons
30573Отваряй подменюта, когато посоча върху тях с показалеца на мишката Open submenus when I pause on them with the mouse pointer
30574Маркирай новоинсталираните програми Highlight newly installed programs
30576Търсене в други файлове и библиотеки Search other files and libraries
30579Игри Games
30593Покажи като връзка Display as a link
30594Покажи като меню Display as a menu
30595GIF изображение GIF image
30596JPEG изображение JPEG image
30597Bitmap изображение Bitmap image
30598PNG изображение PNG image
30599TIFF изображение TIFF image
30600Библиотека с икони Icon library
30601Икона Icon
30602Файл с образ на диск Disc Image File
30603Изтегляния Downloads
30604Домашна група Homegroup
30605Записано от телевизията Recorded TV
30608Списък "Закачи към Старт" Pin to Start list
30610Програми по подразбиране Default Programs
30611Устройства Devices
30618Настройки на компютъра PC Settings
30994Мрежа (%1!s!) Network (%1!s!)
30995
31008Служебен телефон Work Phone
31009Местоположение на офиса Office Location
31010Първична електронна поща Primary E-mail
31011Домейн\Име на потребител Domain\Username
31012Идентификатор за защита Security Identifier
31013Акаунти на локален компютър Local Computer Accounts
31014Групи, с които можете да споделяте Groups you can share with
31015Търси имена като '%1' в '%2' Search for names like '%1' in '%2'
31016Търси в указателя на фирмите Search the Corporate Directory
31017Грешка при удостоверяване Authentication Error
31018Въведете валидно име на потребител и парола Please enter a valid username and password
31019Windows не успя да завърши търсенето. Windows failed to complete the search.
31020Вашето търсене превиши максималния брой резултати.
Прецизирайте търсенето.
Your search exceeded the maximum number of results.
Please refine your search.
31057Начален прозорец на контролния панел Control Panel Home
31058Регулиране на настройките на компютъра Adjust your computer's settings
31059Преглед по: View by:
31060Прегледайте елементите в контролния панел по категория или вижте пълен списък на всички елементи. Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items.
31062Големи икони Large icons
31063Малки икони Small icons
31072; ;
31073%c %c
31088Търсене на "%s" в "Помощ и поддръжка" на Windows Search Windows Help and Support for "%s"
31091Вж. още See also
31092%s (32 бита) %s (32-bit)
31123Информационен прозорец Info Pane
31134Плъзгач Slider
31136|Много големи икони|| |Extra large icons||
31137|Големи икони|| |Large icons||
31138|Средни икони|| |Medium icons||
31139|Малки икони|| |Small icons||
31140|Списък|| |List||
31141|По-подробно|| |Details||
31142|Плочки|| |Tiles||
31143|Съдържание|| |Content||
31144|Разширени плочки|| |Extended tiles||
31145Изгледи Views
31146Изглед на управлението на плъзгача View Slider Control
31147Изглед на плъзгача View Slider
31148Щракване Click
31150&Помощ &Help
31151Получаване на помощ. Get help.
31152Подменю Submenu
31153Още опции More options
31154%s (%s) %s (%s)
31155%s (този компютър – %s) %s (this PC - %s)
31156%s (този компютър) %s (this PC)
31157&Автоматично подреди иконите &Auto arrange icons
31158По&дреди иконите по мрежа Al&ign icons to grid
31159A:0:0:Много големи икони:28:Големи икони:48:Средни икони:78:Малки икони:99:Списък:120:Подробности:140:Плочки:160:Съдържание: A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content:
31168%ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk
31169%USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk
31237Създаване на нова папка. Create a new folder.
31243Преименуване на избрания елемент. Rename the selected item.
31244Изрежи Cut
31245Преместване на избраните елементи в клипборда. Move the selected items to the Clipboard.
31246Копирай Copy
31247Копиране на избраните елементи в клипборда. Copy the selected items to the Clipboard.
31250Печат Print
31251Изпращане на избраните файлове в принтера. Send the selected files to the printer.
31252Изтрий Delete
31253Преместване на избраните файлове и папки в "Кошчето". Move the selected files and folders to the Recycle Bin.
31254Премахване на свойствата Remove properties
31255Премахване на свойства за избрания файл. Remove properties from the selected file.
31260Показване на свойствата за избрания елемент. Show the properties for the selected item.
31261Отмени Undo
31262Отмяна на последното действие. Undo your last action.
31263Върни Redo
31265Връщане на последното действие. Redo your last action.
31276Избери всички Select all
31277Избиране на всички елементи в този изглед. Select all items in this view.
31278Изпълни всички Play all
31280Възпроизвеждане на всички елементи в това местоположение. Play all items in this location.
31281Възпроизвеждане на избраното Play selection
31282Възпроизвеждане на избраните елементи. Play the selected items.
31283Възпроизвеждане Play
31285Импортиране на картини и видеозаписи Import pictures and videos
31286Копиране на снимки от фотоапарат или картини от скенер в компютъра. Copy pictures from a camera or scanner to your computer.
31287Слайдшоу Slide show
31288Показване на картините и видеоклиповете в слайдшоу. View pictures and videos as a slide show.
31289Прехвърляне към устройство Cast to Device
31290Изпълняване на избраните елементи на друго устройство. Play the selected items on another device.
31293Отворете папка "Търсене", за да намерите файлове или папки. Open the Search folder to help you find files and folders.
31294Свойства на системата System properties
31295Показване на информация за компютъра като скорост на процесора и обем на инсталираната памет. Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory.
31297Избор как да се показва съдържанието на това местоположение. Change your view.
31299Показва информация за избрания диск или устройство. Shows information about the selected drive or device.
31300Промяна на мрежово устройство Map network drive
31301Създаване на пряк път към споделена папка или компютър в мрежа. Create a shortcut to a shared folder or computer on a network.
31302Добавяне на местоположение в мрежата Add a network location
31303Създаване на пряк път до местоположение в интернет, като например уеб сайт или FTP сайт. Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site.
31304Изключване на мрежово устройство Disconnect network drive
31305Изключване на мрежово устройство. Disconnect network drive.
31312Отваряне на настройките Open Settings
31327Деинсталиране или промяна на програма Uninstall or change a program
31328Деинсталиране на програма, промяна на инсталирани функции или поправка на инсталирането. Uninstall a program, change installed features, or repair an installation.
31331Изпразни "Кошчето" Empty the Recycle Bin
31332Изтриване на всички елементи от "Кошчето" за освобождаване на място на диска. Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space.
31333Възстанови всички елементи Restore all items
31334Възстанови този елемент Restore this item
31335Възстанови избраните елементи Restore the selected items
31336Преместване на избраните елементи от "Кошчето" в оригиналните им места. Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer.
31337Възстановяване на цялото съдържание на кошчето. Restore all the contents of the Recycle Bin.
31338Свойства на кошчето Recycle Bin properties
31343Промяна на наличното пространство за кошчето и включване или изключване на потвържденията. Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off.
31349Център за мрежи и споделяне Network and Sharing Center
31350Преглед на състоянието на мрежата и промяна на мрежовите настройки. View network status and change network settings.
31352Записване Burn
31353Преглед на принтерите View printers
31354Преглед и добавяне на принтери към този сървър. See and add printers connected to this server.
31355Запиши на компактдиск Burn to disc
31356Записване на избраните елементи на записваем диск. Burn the selected items to a recordable disc.
31357Изтрий временните файлове Delete temporary files
31358Премахване на всички файлове пот временната папка, които сте избрали за запис на диск. Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive.
31359Изтрий този диск Erase this disc
31360Изтриване на цялото съдържание не презаписваем компактдиск. Erase everything on the rewritable disc.
31361Промяна на настройките и персонализиране на функционалността на компютъра. Change settings and customize the functionality of your computer.
31368Отвори папката, която съдържа този елемент Open the folder that contains this item
31369Отваряне на папката, където е съхранен избраният файл или избраната папка. Open the folder where the selected file or folder is stored.
31370Имейл Email
31371Изпращане на избраните елементи по имейл (файловете се изпращат като прикачени файлове, а папките – като връзки). Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links).
31372Прекъсване на връзката с даден мултимедиен сървър Disconnect from a media server
31373Прекъсване на връзката с устройство, което съхранява и споделя мултимедия. Disconnect from a device that stores and shares media.
31376Изхвърляне на текущо заредения диск или преносим носител. Eject or remove the selected drive or device.
31380Постави Paste
31381Поставяне на съдържанието на клипборда в текущото място. Paste the contents of the Clipboard to the current location.
31382Изваждане на диск Eject
31383Записване на избраните файлове и папки на компактдиск. Burn the selected files and folders to disc.
31384Автоматично изпълнение AutoPlay
31388Извършване на действието по подразбиране за избрания носител или устройство. Perform the default action for the selected media or device.
31389Затвори сесията Close session
31390Затваряне на текущата сесия на диска, така че да може да бъде използван на друг компютър. Close the current session so the disc can be used in another computer.
31391Завършване на записването Finish burning
31392Записване на елементите и подготовка на диска за използване. Burn the items and prepare the disc for use.
31398Изпълнява всички избрани видеофайлове в тази папка. Plays all of the selected video files in this folder.
31401Търсене в Active Directory Search active directory
31402Търсене в Active Directory за споделени дялове, компютри или потребители. Search the Active Directory for shares, computers, or users.
31405Ново търсене New search
31406Изчистване на критериите за търсене, за да може да се изпълни ново търсене. Clear search criteria so you can perform a new search.
31407Запиши търсенето Save search
31408Записване на тези критерии за търсене като "Записано търсене". Save these search criteria as a Saved Search.
31411Организиране Organize
31412Организиране на съдържанието на папката. Organize this folder's contents.
31413Оформление Layout
31414Конфигуриране на оформлението на папката. Configure this folder's layout.
31415Екран за подробни данни Details pane
31416Показване или скриване на екрана със сведения. Show or hide the details pane.
31418Лента с менюта Menu bar
31420Показване или скриване лентата с меню за тази папка. Show or hide this folder’s menu bar.
31421Навигационен екран Navigation pane
31422Показване или скриване на навигационния екран. Show or hide the navigation pane.
31423Прозорец за визуализация Preview pane
31424Показване или скриване на екрана за визуализация. Show or hide the preview pane.
31425Показване на екрана със сведения. Show the Details pane.
31426Показване на екрана за визуализация. Show the Preview pane.
31427Лента на състоянието Status bar
31428Показване или скриване на лентата на състоянието. Show or hide the status bar.
31429Екран със сведения и екран за визуализация Details and Preview pane
31430Скриване на екрана със сведения и екрана за визуализация. Hide both the Details and Preview pane.
31432Елементите се показват, като се използват големи миниатюри. (Ctrl+Alt+2) Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2)
31434Показва информация за всеки елемент в прозореца. (Ctrl+Alt+6) Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6)
31448Промяна на &опциите за папки и за търсене Change folder and search &options
31449Промяна на настройките за отваряне на елементи, изгледи на файлове и папки и търсене. Change settings for opening items, file and folder views, and search.
31451Затваряне на този прозорец. Close this window.
31454Запис на библиотеката Save library
31455Запис на библиотеката. Save library.
31456Нова библиотека New library
31457Създаване на нова библиотека. Create new library.
31460Включване на избраната папка в библиотека Include selected folder in library
31461Включване на избраната папка в библиотека. Include the selected folder in a library.
31462компресирана compressed
31463шифрована encrypted
31464шифрована и компресирана encrypted and compressed
31465%1!s! (%2!s!) %1!s! (%2!s!)
31472Монтиране Mount
31473Монтира образ на диск като устройство. Mounts a disc image as a drive.
31474Монтиране на диск Mount Disc
31475Файл с образ на твърдия диск Hard Disk Image File
31476Монтиране на образ на диск във файловия мениджър File Explorer disc image mount
31480Не са налични повече букви на устройства. Освободете дадена буква на устройство и опитайте отново. No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again.
31482Файловете на виртуалния твърд диск не могат да се монтират от файлове с изображения или от сменяеми носители, които не са форматирани с NTFS файлова система. Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system.
31484Файлът на образа на диска е повреден. The disc image file is corrupted.
31486Този тип файл не може да се монтира. This type of file can't be mounted.
31488Синхронизирай офлайн файловете в тази папка Sync offline files in this folder
31489Синхронизиране на тази мрежова папка с вашия компютър, за да можете да работите офлайн с последните версии на файловете. Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files.
31490Работа в режим онлайн Work online
31491Свързване със сървъра, за да можете да работите онлайн с тези файлове. Connect to the server so you can work online with these files.
31492Работа офлайн Work offline
31493Изключване от сървъра, за да можете да работите офлайн с тези файлове. Disconnect from the server so you can work offline with these files.
31494Синхронизиране Sync
31495Синхронизиране на файловете с компютъра, с цел да работите офлайн с най-новите файлове. Sync files with your computer so you can work offline with the latest files.
31504Файлове за съвместимост Compatibility files
31505Покажи файловете за съвместимост за тази директория. Show the compatibility files for this directory.
31506Търсене в уеб сайт Search on website
31507Отваряне на уеб сайта с цел преглед на всички резултати от търсенето. Open the website to view all search results.
31520За да започнете, пишете в полето за търсене To begin, type in the search box
31521В момента се търси в: %1!s! Currently searching: %1!s!
31522В момента се извършва търсене: %1!s!... Currently searching: %1!s!...
31523Обхват на страница а търсене Search Page Scope
31745Меню за препълване Overflow menu
31746Показване на допълнителни команди. Display additional commands.
31747Команден модул Command Module
32000Улеснен достъп Ease of Access
32001Нагласете настройките на компютъра за виждане, чуване и мобилност, и използвайте разпознаване на реч, за да управлявате компютъра си с гласови команди. Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands.
32002Потребителски акаунти User Accounts
32003Промяна на настройките на потребителския акаунт и паролите. Change user account settings and passwords.
32004Облик Appearance
32005Промяна вида на елементите на работния плот, прилагане на фон на работния плот или скрийнсейвър за компютъра, или персонализиране на лентата на задачите. Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar.
32006Програми Programs
32007Инсталирайте програми и функции на Windows, деинсталирайте притурки, получавайте нови програми от мрежата или онлайн и др. Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more.
32008Хардуер и звук Hardware and Sound
32009Добавяйте или премахвайте принтери и друг хардуер, променяйте звуците на системата, автоматично пускайте компактдискове, спестявайте електроенергия, актуализирайте драйверите на устройства и др. Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more.
32010Мрежа и интернет Network and Internet
32011Проверявайте състоянието на мрежата и променяйте настройките, задавайте предпочитания за споделяне на файлове и компютри, конфигурирайте показването на интернет и връзките, проверявайте защитната стена и др. Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more.
32012Всички елементи на контролния панел All Control Panel Items
32014Система и защита System and Security
32015Вижте и променете състоянието на системата и защитата, архивирайте и възстановявайте файлове и системни настройки, актуализирайте компютъра, вижте RAM и скоростта на процесора и др. View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more.
32016Часовник, език и регион Clock, Language, and Region
32017Промяна на датата, часа и часовата зона на компютъра, езика на използване и начина на показване на числа, дати и часове. Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed.
32018Облик и персонализиране Appearance and Personalization
32019Промяна вида на елементите на работния плот, прилагане на тема или скрийнсейвър за компютъра, или персонализиране на лентата на задачите. Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar.
32021Промяна на настройките на потребителски акаунти и пароли и настройване на семейна безопасност. Change user account settings and passwords, and set up Family Safety.
32022Хардуер Hardware
32023Добавяне или премахване на принтери и друг хардуер, автоматично възпроизвеждане на компактдискове, пестене на енергия, актуализиране на драйвери за устройства и др. Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more.
32024Промяна на облика на елементите на работния плот, прилагане на фон на работния плот на компютъра или персонализиране на лентата на задачите. Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar.
32025Промяна на облика на елементите на работния плот, прилагане на тема на компютъра или персонализиране на лентата на задачите. Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar.
32048Монтирането на файла е неуспешно Couldn’t Mount File
32049За съжаление възникна проблем при монтирането на файла. Sorry, there was a problem mounting the file.
32050Шифровани файлове не могат да се монтират. Дешифрирайте файла и опитайте отново. Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again.
32051Монтирането на файла е неуспешно, тъй като се използва. The file couldn't be mounted because it's in use.
32052Уверете се, че файлът е в NTFS том и не се намира в компресирана папка или том. Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume.
32053Нямате разрешение за монтиране на файла. You don't have permission to mount the file.
32054Опитайте да ги монтирате едно по едно. Please try mounting them one at a time.
32055Монтирането на някои файлове е неуспешно Some Files Couldn’t Be Mounted
32057Монтирането на файловете е неуспешно Couldn’t Mount Files
32058Изображението на диска не е инициализирано, съдържа неразпознаваеми дялове или съдържа томове, на които не са назначени букви. Използвайте конзолната добавка за управление на дискове, за да се уверите, че диска, дяловете и томовете са в използваемо състояние. The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state.
32059Това устройство е заключено от функцията за шифроване на устройства с BitLocker. За да отворите това устройство, трябва първо да го отключите. This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first.
32060Вашият акаунт няма разрешение в домейна за монтиране на този файл. Your account doesn't have permission on the domain to mount this file.
32496Въведеният адрес на мрежата е невалиден. The network address entered is invalid.
32517Лента на задачите и навигация Taskbar and Navigation
32537Всички задачи All Tasks
32538Вижте списък с всички програмни задачи. See a list of all program tasks.
32539Всички настройки All Settings
32540Търсене на системни настройки. Search for system settings.
32769Управляващ хост Control Host
32770Разширени пло&чки Extended Tile&s
32771%s: %s:
32772Хост на общи местоположения Common Places Host
32774Навигация Navigate
32775Обвивка на хоста за общи местоположения Common Places Host Wrapper
32788Разгъни папките Expand Folders
32789Свий папките Collapse Folders
32802Споделени от мен Shared By Me
32803Наскоро изпълнявана музика Recent Music
32804Наскоро отваряни документи Recent Documents
32806Наскоро използвани снимки и видеофилми Recent Pictures and Videos
32807Наскоро получена поща Recent E-mail
32811Индексирани местоположения Indexed Locations
32813Наскоро променени Recently Changed
32814Навсякъде Everywhere
32848Включени местоположения Included Locations
32850Не са избрани никакви местоположения. No locations have been selected.
32851Или: въведете местоположение тук Or type a location here
32852Щракнете, за да премахнете %1!s! от това търсене. Click to remove %1!s! from this search.
32853Щракнете, за да изключите %1!s! от това търсене. Click to exclude %1!s! from this search.
32854Щракнете, за да добавите %1!s! към това търсене. Click to add %1!s! to this search.
32855%1!s! може да не е добавен към това търсене. %1!s! may not be added to this search.
32859Кошница Basket
32866Повторно използване Recycling
32867Прилагане на свойства за Applying properties to
32868Изтегляне Downloading
32869Търсене в интернет за Searching internet for
32870Пресмятане Calculating
32871Качване Uploading
32875Форматиране Formatting
32881премести move
32882копирай copy
32883повторно използване recycle
32884приложи свойствата apply properties
32885изтегли download
32886търси в интернет search internet
32887изчисли calculate
32888Качи upload
32889търси search
32890изтрий delete
32891преименуване rename
32892формат format
32893%1!s! елемента %1!s! items
32894%1!s! елемент %1!s! item
32895%1!s! %1!s!
32896%1!s! - в пауза %1!s! - paused
32897Открит %1!s!... Discovered %1!s!...
32898%1!s! елемента (%2!s!) %1!s! items (%2!s!)
32899Около %1!s! About %1!s!
32900Остават %1!s! %1!s! remaining
32902%1!s!/секунда %1!s!/second
32903В пауза - %1!s! Paused - %1!s!
32905Подготовка за %1!s! Preparing to %1!s!
32907%1!s! %2!s! %1!s! %2!s!
32908Обработка Processing
32909процес process
32910(%1!s!) (%1!s!)
32913в to
32915Изключване Shut Down
32917Подновяване на операцията Resume the operation
32918Спиране на операцията на пауза Pause the operation
32919Отказ на операцията Cancel the operation
32920%1!s! елемент (%2!s!) %1!s! item (%2!s!)
32921Изчисляване на оставащото време... Calculating time remaining...
32923Windows не може да се изключи или рестартира Windows can't shut down or restart
32924Някои файлове или услуги продължават да се използват. Можете да продължите да чакате или да прекъснете процеса и да опитате пак. Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again.
32926В: In:
32927on on
3293860 секунди 60 seconds
32942Повече от 1 ден More than 1 day
32944%d%% завършено %d%% complete
32947Изтриване... Deleting...
32948Промяна... Changing...
32949Изтегляне... Downloading...
32950Търсене... Searching...
32951Форматиране... Formatting...
32952%1!d! елемента/секунда %1!d! items/second
32960Отвори папката Open Folder
32962Тази програма не може да се изпълнява This program can't run
32964Няма такова местоположение Location is not available
32969Актуализиране на работния плот на Windows Windows Desktop Update
32976%1!s! рециклирано %1!s! recycled
32977%1!s! изтрито %1!s! deleted
32978%1!s! преместено %1!s! moved
32991Индикатор за развитие Progress Bar
32996%1%2%3%4%5%6 %1%2%3%4%5%6
33009Домейн Domain
33011Споделяне Share
33013Работна група Workgroup
33015Корен Root
33017Указател Directory
33018Дърво Tree
33019Контейнер Container
33056Windows Windows
33057Изберете програма за отваряне на този файл Choose a program to open this file
33058Търсене онлайн Find one online
33059Използване на вече инсталирана на този компютър Use one already installed on this PC
33088Тестов режим Test Mode
33089Безопасен режим Safe Mode
33090%wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws
33091%wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws
33092%wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws)
33093%wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws)
33108%ws Build %ws %ws Build %ws
33109Пробно копие. Evaluation copy.
33110Само за целите на тестването. For testing purposes only.
33111Това копие на Windows е лицензирано за This copy of Windows is licensed for
33112Срокът на лиценза на Windows е изтекъл Windows License is expired
33113дни days
33114часа hours
33115Лицензът на Windows е валиден за %d %ws Windows License valid for %d %ws
33116Гратисният режим на Windows изтича след %d %ws Windows Grace expires in %d %ws
33117SecureBoot не е конфигурирано правилно SecureBoot isn't configured correctly
33152Отмени всички Cancel all
33153Това ще отмени всички извършващи се в момента прехвърляния. This will cancel all transfers in progress.
33154Наистина ли искате да отмените всички прехвърляния? Are you sure you want to cancel all transfers?
33155Ход на изпълнение Progress
33157%1!lu! прекъснато действие %1!lu! Interrupted Action
33158%1!lu! изпълняващо се действие %1!lu! Running Action
33159%1!lu! спряно на пауза действие %1!lu! Paused Action
33160%1!lu! прекъснати действия %1!lu! Interrupted Actions
33161%1!lu! изпълняващи се действия %1!lu! Running Actions
33162%1!lu! спрени на пауза действия %1!lu! Paused Actions
33163Заместване или пропускане на файловете Replace or Skip Files
33164%1!s! – %2!s! %1!s! - %2!s!
33165Едно или повече действия с файл не могат да продължат One or more file actions can’t continue
33166Трябва да обърнете внимание на тези действия в работния плот These actions in the desktop need your attention
33175Активна операция при %1!u!%% развитие Active operation at %1!u!%% progress
33176Операцията е спряна на пауза при %1!u!%% развитие Paused operation at %1!u!%% progress
33177Грешка в операцията при %1!u!%% развитие Operation in error at %1!u!%% progress
33178Операцията е прекъсната при %1!u!%% развитие Interrupted operation at %1!u!%% progress
33179Неопределено развитие на операцията Indeterminate operation progress
33180Развитие на операцията: %1!u!%%; Скорост: %2!s! в секунда Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second
33181Развитие на операцията: %1!u!%%; Скорост: %2!s! елемент в секунда Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second
33182Ход на операцията: %1!u!%%; Скорост: %2!s! елемента в секунда Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! items per second
33184%1%2 %1%2
33185Файлове о&т Files &from
33186Файлове ве&че в Files &already in
33187&Отказ &Cancel
33188Продъ&лжи C&ontinue
33189Кои файлове искате да запазите? Which files do you want to keep?
33190Ако изберете и двете версии, към името на копирания файл ще бъде добавен номер. If you select both versions, the copied file will have a number added to its name.
33191Откриване... Discovering...
33192Всички от %1!s! All from %1!s!
33193Конфликт %1!lu! от %2!lu! Conflict %1!lu! of %2!lu!
33194%1!s! от %2!s! %1!s! from %2!s!
33195Неизвестна дата Unknown Date
33196Неизвестен размер Unknown Size
33197&Пропусни %1!lu! файла със същите дата и размер &Skip %1!lu! files with the same date and size
33199Всички файлове са с едни и същи дата и размер. All files have the same date and size.
33200Скорост: %1!s!/s Speed: %1!s!/s
33201Скорост: %1!s! елемент/сек Speed: %1!s! item/s
33202Скорост: %1!s! елемента/сек Speed: %1!s! items/s
33204%1!lu! файлови конфликта %1!lu! File Conflict
33205%1!lu! общо конфликти с файлове %1!lu! Total File Conflicts
33208Подготовка за прилагане на свойства в Preparing to apply properties in
33209Подготовка за изтегляне от в Preparing to download from to
33210Ако изберете и двете версии, към името на преместения файл ще бъде добавен номер. If you select both versions, the moved file will have a number added to its name.
33211Ако изберете и двете версии, към името на изтегления файл ще се добави число. If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name.
33213Отмяна на плочката Cancel tile
33214Състояние на операцията Operation progress
33215Разширено състояние на операцията Advanced operation progress
33216Подготовка за изпращане в кошчето от Preparing to recycle from
33217Подготовка за изтриване от Preparing to delete from
33218Подготовка за преименуване от Preparing to rename from
33223Направи това за всички теку&щи елементи Do this for &all current items
33224&Да &Yes
33225OK OK
33229&Продължи &Continue
33230&Изтрий &Delete
33231&Опитай пак T&ry Again
33232&Не &No
33233В местоназначението има %1!lu! файла с еднакви имена The destination has %1!lu! files with the same names
33234В местоназначението вече има файл с име "%1!s!" The destination already has a file named "%1!s!"
33235Подготовка на копирането от в Preparing to copy from to
33236Подготовка на преместването от в Preparing to move from to
33237&Замести файловете в местоназначението &Replace the files in the destination
33238&Замести файла в местоназначението &Replace the file in the destination
33239&Пропускане на тези файлове &Skip these files
33240Пропу&сни този файл &Skip this file
33241&Ще избирам за всеки файл &Let me decide for each file
33242&Сравни информацията за двата файла &Compare info for both files
33243Спиране на пауза - %1!s! Pausing - %1!s!
33245Подновяване - %1!s! Resuming - %1!s!
33246Отказване – %1!s! Canceling - %1!s!
33247Прекъсната - %1!s! Interrupted - %1!s!
33248Програми и компоненти Programs and Features
33249Стартиране на "Програми и компоненти" в контролния панел Launch Programs and Features in the Control Panel
33250Наистина ли искате да преместите този пряк път в кошчето?

Изтриването на този пряк път не деинсталира програмата. То само премахва иконата, която сочи към нея. Ако искате да деинсталирате, използвайте Програми и компоненти.
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin?

Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features.
33251Наистина ли искате окончателно да изтриете този пряк път?

Изтриването на този пряк път не деинсталира програмата. То само премахва иконата, която сочи към нея. Ако искате да деинсталирате, използвайте "Премахване на програма".
Are you sure you want to permanently remove this shortcut?

Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program.
33252Изчакване на потвърждение Waiting for confirmation
33254Продължи с автоматичните администраторски права Continue with automatic administrator rights
33255Обработка на 1 елемент Processing 1 item
33256Обработка на %1!s! елемента Processing %1!s! items
33257Подготовка за обработка Preparing to process
33258Копиране на 1 елемент от в Copying 1 item from to
33259Копиране на %1!s! елемента от в Copying %1!s! items from to
33260Подготовка за копиране Preparing to copy
33261Преместване на 1 елемент от в Moving 1 item from to
33262Преместване на %1!s! елемента от в Moving %1!s! items from to
33263Подготовка за преместване Preparing to move
33264Изпращане в кошчето на 1 елемент от Recycling 1 item from
33265Изпращане в кошчето на %1!s! елемент от Recycling %1!s! items from
33266Подготовка за изпращане в кошчето Preparing to recycle
33267Изтриване на 1 елемент от Deleting 1 item from
33268Изтриване на %1!s! елемент от Deleting %1!s! items from
33269Подготовка за изтриване Preparing to delete
33270Преименуване на 1 елемент от Renaming 1 item from
33271Преименуване на %1!s! елемента от Renaming %1!s! items from
33272Подготовка за преименуване Preparing to rename
33273Прилагане на свойствата към 1 елемент в Applying properties to 1 item in
33274Прилагане на свойствата към %1!s! елемента в Applying properties to %1!s! items in
33275Подготовка за прилагане на свойствата Preparing to apply properties
33276Изтегляне на 1 елемент от в Downloading 1 item from to
33277Изтегляне на %1!s! елемента от в Downloading %1!s! items from to
33278Подготовка за изтегляне Preparing to download
33281Рестартиране Restart
33282Нямате разрешение да изключите този компютър. You don't have permission to shut down this computer.
33283Нямате разрешение да изключите и да рестартирате този компютър. You don't have permission to shut down and restart this computer.
33296Копиране на 1 елемент в Copying 1 item to
33297Копиране на %1!s! елемента в Copying %1!s! items to
33298Подготовка за копиране в Preparing to copy to
33299Преместване на 1 елемент в Moving 1 item to
33300Преместване на %1!s! елемента в Moving %1!s! items to
33301Подготовка за преместване в Preparing to move to
33302Рециклиране на 1 елемент Recycling 1 item
33303Рециклиране на %1!s! елемента Recycling %1!s! items
33304Изтриване на 1 елемент Deleting 1 item
33305Изтриване на %1!s! елемента Deleting %1!s! items
33306Преименуване на 1 елемент Renaming 1 item
33307Преименуване на %1!s! елемента Renaming %1!s! items
33308Прилагане на свойства към 1 елемент Applying properties to 1 item
33309Прилагане на свойства към %1!s! елемента Applying properties to %1!s! items
33310Изтегляне на 1 елемент в Downloading 1 item to
33311Изтегляне на %1!s! елемента в Downloading %1!s! items to
33312Подготовка за изтегляне в Preparing to download to
33322'%1!ls!' се използва в момента.
Запишете всички отворени файлове от този диск, след това затворете файловете или програмите, които ги използват, преди да опитате пак.
Ако изберете да продължите, файловете ще бъдат затворени, което може да доведе до загуба на данни.
'%1!ls!' is currently in use.
Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again.
If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost.
33338Възникна грешка при изваждането на '%1!ls!'. An error occurred while ejecting '%1!ls!'.
33560Изрязване Cut
33562Поставяне Paste
33563Отмяна Undo
33579Списък List
34128%1, %2 %1, %2
34129%1... %1...
34130Изчисляване на филтри... Computing filters...
34131Изчисляване на допълнителни филтри... Computing additional filters...
34132Резултати от търсенето в %s Search Results in %s
34133Резултати от търсенето Search Results
34144%1 стойности %1 values
34145%1 филтърна контрола %1 filter control
34146%1 филтърни стойности %1 filter values
34147%1 стек %1 stack
34148%1 команди за преглед %1 view commands
34193Всички файлове All files
34560Библиотека Library
34562Библиотеки на %1 %1's Libraries
34563Експортиране на съдържанието на библиотека Export Library Contents
34564Експортиране на съдържанието на тази библиотека. Export the contents of this library.
34565Създаване на конектор за търсене Create Search Connector
34566Създаване на библиотека Create Library
34567Включване на папка... Include a folder...
34570Редактиране на папки на библиотеката Edit Library Folders
34571Създаване на библиотека по избор Create a Custom Library
34572Закачване на библиотека към навигационния прозорец Pin Library to Navigation Pane
34573Откачване на библиотека от навигационния прозорец Unpin Library from Navigation Pane
34574Конектор за търсене Search Connector
34577Папка с документи Documents Folder
34579Публична папка с документи Public Documents Folder
34580Създаване на нова библиотека Create new library
34581Изчисляване на библиотеки... Computing libraries...
34585Моята музика My Music
34586Папка с музика Music Folder
34588Публична папка с музика Public Music Folder
34589"%1!s!" вече не работи. "%1!s!" is no longer working.
34590Тази библиотека може безопасно да се изтрие от компютъра. Това няма да засегне включените в нея папки. This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected.
34592Добавяне на папка към тази библиотека. Add a folder to this library.
34593В&ключване в библиотеката &Include in library
34594Включване на избраната папка в една от библиотеките ви. Include the selected folder in one of your libraries.
34596Моите картини My Pictures
34597Папка с картини Pictures Folder
34599Публична папка с картини Public Pictures Folder
34601Не са направени промени в библиотеката. No changes were made to the Library.
34602Управление на библиотеката Manage library
34603Преглед или промяна на настройките на тази библиотека. View or change this library's settings.
34604Задаване на местоположение за запис Set save location
34605Избор на папката, която ще се използва като местоположение за запис по подразбиране за тази библиотека. Select the folder that will be used as the default save location for this library.
34606Задаване на публично местоположение за запис Set public save location
34607Избор на папката, която ще се използва като публично местоположение за запис по подразбиране за тази библиотека. Select the folder that will be used as the default public save location for this library.
34608Смяна на иконата Change icon
34609Смяна на иконата на папка за тази библиотека. Change the folder icon for this library.
34610Оптимизиране на библиотеката за Optimize library for
34611Промяна на начина, по който се показват елементите в тази библиотека. Change the way items in this library are displayed.
34612Възстановяване на настройките Restore settings
34613Възстановяване на настройките по подразбиране за тази библиотека. Restore the default settings for this library.
34617Папка с ТВ записи Recorded TV Folder
34618Покажи в навигационния екран Show in navigation pane
34619Показване на тази библиотека в навигационния екран. Show this library in the navigation pane.
34621My Videos My Videos
34622Папка с видеозаписи Videos Folder
34624Публична папка с видеозаписи Public Videos Folder
34626Папка на работния плот Desktop Folder
34627Съдържание на настройката Setting Content
34629Папка с връзки Links Folder
34631Добавяне на папката в браузъра към "Предпочитани" Add the folder in the browser to Favorites.
34633Публична папка на работния плот Public Desktop Folder
34634Публични "Предпочитани" Public Favorites
34635Публична папка с предпочитани Public Favorites Folder
34637Включване в библиотеката %s Include in %s library
34640Редактиране на папките в тази библиотека Edit the Folders in this Library
34641Промяна на папката за записване по подразбиране на тази библиотека Change the default save folder of this Library
34642Библиотека по избор Custom Library
34643Създаване на библиотека за %s Create library for %s
34644Възстановяване на папките по подразбиране на тази библиотека. Restore the default folders to the Library.
34645&Възстановявай библиотеките по подразбиране &Restore default libraries
34646Възстановяване на библиотеките по избор. Restore the default libraries.
34647Възстановяване на &предпочитаните връзки &Restore favorite links
34648Възстановяване на връзките в "Предпочитани". Restore the favorite links.
34649Съдържание на приложението Application Content
34650Щракнете върху "Добавяне", за да включите папките в тази библиотека. Click 'Add' to include folders in this library.
34652Липсва Not Applicable
34653Включени папки Included Folders
34654Отваряне на местоположението на файла Open file location
34655Копиране на връзката Copy link
34672Актуализиране на библиотека Updating Library
34673Включване на папка в %s Include Folder in %s
34674Библиотеки на Windows Windows Libraries
34675Включване на папка Include folder
34676Папката не може да се включи в %s. The folder could not be included in %s.
34677%s вече е в библиотеката. %s is already included in the library.
34678Как да конвертирам дадено устройство с файловата система NTFS? How do I convert a drive to NTFS?
34679Включване на папка в библиотека... Including folder in library...
34680%s не може да се включи в библиотеката. Изберете друга папка. %s can’t be included in the library. Please select a different folder.
34681Тази папка не може да се включи, защото нямате разрешение за достъп до нея. This folder can't be included because you don't have permission to access it.
34683Как може да се индексира тази папка? How can this folder be indexed?
34684Тази папка не се поддържа в библиотеките на Windows, тъй като не може да се индексира. This network location can't be included because it is not indexed.
34685Ако включите тази папка, търсенията ще са по-бавни и някои опции за изглед няма да са достъпни.

Път до папката: %s
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available.

Folder Path: %s
34686Не включвай тази папка (препоръчва се) Don't include this folder (recommended)
34687Включи тази папка въпреки това Include this folder anyway
34688Път на папката: %s Folder Path: %s
34689%s вече е в библиотеката. Можете да добавите папката само веднъж в една и съща библиотека. %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library.
34690Промените в %s може да не са се записали, защото операцията прекъсна. Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled.
34691Папка за записване по подразбиране Default Save Folder
34692Тази папка не може да се включи, защото се намира на преносимо устройство. This folder can't be included because it is on a removable device.
34693Какви местоположения могат да се включат? What locations can be included?
34694Тази папка не може да се включи поради неизвестна грешка. This folder can't be included because an unknown error occurred.
34696Проверка на местоположението Verifying Location
34697Проверка на местоположението... Checking to see if this location is indexed...
34698Запис на промените Saving Changes
34699Прилагане на промените в библиотеката... Applying changes to the library...
34700Проверка дали можете да записвате на това местоположение... Checking to see if you can save to this location...
34701Тази папка не може да се включи поради настройка на груповите правила. This folder can't be included due to a group policy setting.
34702%s не може да бъде папката за запис по подразбиране за тази библиотека, защото не е папка. %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder.
34703%s не може да бъде публичната папка за запис за тази библиотека, защото не е папка. %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder.
34704%s не може да бъде папката за запис по подразбиране за тази библиотека, защото имате единствено достъп само за четене до нея. %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it.
34705%s не може да бъде публичната папка за запис за тази библиотека, защото имате единствено достъп само за четене до нея. %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it.
34706%s не може да бъде папката за запис по подразбиране за тази библиотека, защото е недостъпна. %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable.
34707%s не може да бъде публичната папка за запис за тази библиотека, защото е недостъпна. %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable.
34708%s не може да бъде папката за запис по подразбиране за тази библиотека.

Грешка 0x%08lX: %s
%s can’t be the default save folder for this library.

Error 0x%08lX: %s
34816Изберете как да се подрежа съдържанието на тази папка. Arrange the items in this library.
34818Автор Author
34820Етикет Tag
34822Най-добри резултати Top results
34823Албум Album
34824Изпълнител Artist
34825Жанр Genre
34826Оценка Rating
34827Песен Song
34828Дължина Length
34829Дата на добавяне Date added
34830Ден Day
34831Месец Month
34832Дата на импортиране Date imported
34840Година Year
34841Някои функции на библиотеката не са налични поради неподдържани местоположения на библиотеката. Some library features are unavailable due to unsupported library locations.
34842Някои функции на библиотеката за забранени от администратора. Some library features have been disabled by your administrator.
35075Изчистване на промените Clear changes
35152Споделяне с други домашни компютри Share with other home PCs
35153С домашна група можете: With a homegroup, you can:
35155Създаване на домашна група Create a homegroup
35156Този компютър е недостъпен в момента. This PC is currently unavailable.
35157Windows откри домашна група в мрежата ви. Чрез домашна група можете да споделяте файлове и принтери с други компютри. Можете също така да предавате поточно мултимедия към устройства.

Домашната група е защитена с парола и винаги можете да изберете какво да споделяте.

За да видите споделените ресурси, първо се присъединете към домашната група, създадена от %1.
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices.

The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share.

To view shared resources, first join the homegroup created by %1.
35158Windows откри домашна група в мрежата ви. Чрез домашна група можете да споделяте файлове и принтери с други компютри. Можете също да предавате поточно мултимедия към устройства.

Домашната група е защитена с парола и винаги можете да изберете какво да споделяте.
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices.

The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share.
35159Присъединяване сега Join now
35160Паролата за домашната група е променена The homegroup password has been changed
35161%1 промени паролата за домашната група.

За да продължите да използвате ресурсите на домашната мрежа, трябва да напишете новата парола.
%1 has changed your homegroup password.

To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password.
35162Паролата на домашната група е сменена.

За да продължите да използвате ресурсите на домашната мрежа, трябва да напишете новата парола.
Your homegroup password has been changed.

To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password.
35163Въвеждане на нова парола Type new password
35164Налична е друга домашна група Another homegroup is available on your network
35165%1 създаде друга домашна група в мрежата.

За да комбинирате новата домашна група с текущата, напишете новата парола.
%1 has created another homegroup on the network.

To combine the new homegroup with your current one, type the new password.
35166В мрежата е създадена допълнителна домашна мрежа.

За да комбинирате новата домашна група с текущата, напишете новата парола.
Another homegroup has been created on your network.

To combine the new homegroup with your current one, type the new password.
35167Комбиниране сега Combine now
35168Няма други хора в домашната мрежа There are no other people in the homegroup
35169Преди да можете да виждате файлове на други хора в мрежата, те трябва да се присъединят към домашната група.

На всеки компютър, който искате да добавите към домашната мрежа:
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup.

On each PC that you want to add to the homegroup:
351701. 1.
35171Плъзнете от десния край на екрана, след което докоснете "Търсене" (или, ако използвате мишка, посочете долния десен ъгъл на екрана, след което щракнете върху "Търсене"). Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search).
351722. 2.
35173В полето за търсене въведете "Домашна група", докоснете или щракнете върху "Настройки", след което докоснете или щракнете върху "Домашна група". Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup.
351743. 3.
35175Докоснете или щракнете върху "Присъединяване сега" и следвайте съветника за домашна група, за да въведете паролата. Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password.
35176Къде мога да намеря паролата за домашната група? View the homegroup password
35177Компютърът е готов да споделя файлове и принтери Your PC is ready to share files and printers
35178Понастоящем няма други хора в домашната група. Currently there are no other people in the homegroup.
35179Изберете това, което искате да споделите, и вижте паролата за домашна група Choose what you want to share, and view the homegroup password
35180В момента няма други достъпни компютри в домашната група No other homegroup PCs are available right now
35181Уверете се, че:
Make sure that:
35182
35183Останалите компютри в домашната група са включени и свързани към мрежата. The other homegroup PCs are awake and connected to the network.
35184Функцията за споделяне е включена на всички компютри в домашната група. All the PCs in your homegroup have sharing turned on.
35185Останалите компютри в домашната група разполагат с текущата парола за домашната група. The other homegroup PCs have the current homegroup password.
35186Другите хора в домашната група споделят библиотеки с домашната група.
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup.
35187Преглед на настройките на домашната група View homegroup settings
35188Стартиране на програмата за отстраняване на неизправности в домашната група Start the HomeGroup troubleshooter
35189%1!s! е недостъпен в момента %1!s! is currently unavailable
35190Уверете се, че компютърът, който използвате, както и %1!s!, са онлайн и не са в режим на заспиване. Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep.
35191Събуди Wake
35192Преглед и търсене на споделени файлове в други компютри Browse and search shared files on other PCs
35193Споделяне на принтери и други устройства Share printers and other devices
35200Използване на акаунт в Microsoft за достъп до домашния ви компютър, когато не сте вкъщи Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home
35201Домашните групи са защитени с парола и винаги можете да контролирате какво споделяте. Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share.
35202Ако %1!s! е в режим на заспиване или хибернация, Windows може да опита да го събуди, но това може да отнеме една минута. If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute.
35203Ако вече не разполагате с %1!s!, можете да го премахнете от домашната група. If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup.
35204Премахване на %1!s! от домашната група Remove %1!s! from the homegroup
35205Събуждане... Waking...
35206Премахване... Removing...
35207Неуспешно премахване на %1!s! от домашната група Failed to remove %1!s! from the homegroup
35208Опит за събуждане на %1!s! Trying to wake %1!s!
35209Моля, изчакайте. Please wait.
35211%1!s! не се събужда %1!s! won't wake up
35212Уверете се, че мрежовият кабел на компютъра е включен, след което опитайте отново. Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again.
3521411;Semilight;None;Segoe UI 11;Semilight;None;Segoe UI
36000Показва елементите, като се използват големи миниатюри. (Ctrl+Shift+2) Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2)
36001Показва информация за всеки елемент в прозореца. (Ctrl+Shift+6) Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6)
37200Ора&змери колоната да побере съдържанието &Size Column to Fit
37201Оразмери &всички колони да поберат съдържанието Size &All Columns to Fit
37217Скорошни папки Recent folders
37376Постави пряк път Paste shortcut
37377Поставяне на преки пътища към елементите в клипборда. Paste shortcuts to the items on the Clipboard.
37378Не избирай нищо Select none
37379Изчистване на всички селекции. Clear all your selections.
37380Обърни селекцията Invert selection
37381Обръщане на текущата селекция. Reverse the current selection.
37382Хронология History
37383Показване на хронологията на избрания елемент. Show history for the selected item.
37384Премести в кошчето Recycle
37385Преместване на избраните елементи в кошчето. Move the selected items to the Recycle Bin.
37387Отваряне на избрания файл с програмата по подразбиране. Open the selected file with the default program.
37388Избор на режим Select mode
37389Превключване на избор на режим Toggle select mode
37393Преместване на избраните елементи в кошчето или окончателно изтриване на елементите. Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them.
37394Окончателно изтриване Permanently delete
37395Окончателно изтриване на избраните елементи. Permanently delete the selected items.
37396Показвай потвърждение за преместване в кошчето Show recycle confirmation
37397Включване или изключване на потвържденията за изтриване. Turn confirmations for recycling on or off.
37398Редактиране Edit
37399Редактиране на избраните файлове. Edit the selected files.
37400Нов елемент New item
37401Създаване на нов елемент в текущото местоположение. Create a new item in the current location.
37408&Добавяне към "Предпочитани" &Add to favorites
37409Добавяне на избраната папка в списъка с предпочитани. Add the selected folder to your favorites list.
37410Списък "&Скорошни папки" &Recent folders list
37411Отваряне на &нов прозорец Open &new window
37412Отваряне на избраното местоположение в нов прозорец. Open the selected location in a new window.
37413Отвори нов прозорец в нов &процес Open new window in new &process
37414Отваряне на избраното местоположение в нов прозорец и в нов процес. Open the selected location in a new window and a separate process.
37415Отваряне на &команден прозорец Open command &prompt
37416Отваряне на прозорец, който можете да използвате за въвеждане на команди в команден ред. Open a window you can use to type commands at a command prompt.
37417Изпълни като администратор Run as administrator
37418Изпъняване на избраната програма с права за пълен администраторски достъп. Run the selected program with full administrator rights.
37419Изпълни като друг потребител Run as another user
37420Изпълняване като друг потребител. Run as another user.
37423Закачи към лентата на задачите Pin to taskbar
37424Закачане на избрания елемент към лентата на задачите. Pin the selected item to the taskbar.
37425Отстраняване на неизправности със съвместимостта Troubleshoot compatibility
37426Отстраняване на неизправности със съвместимостта за избрания елемент. Troubleshoot compatibility for the selected item.
37427Добави към плейлист Add to playlist
37428Добавяне на избраните елементи към плейлиста. Add the selected items to a playlist.
37440&Назначаване като устройство &Map as drive
37441Назначаване на избраното местоположение като устройство. Map the selected location as a drive.
37442Списък "Често използвани папки" Frequent folders list
37443Списък "Често използвани папки". Frequent folders list.
37444Отвори команден прозорец като &администратор Open command prompt as &administrator
37445Отваряне на прозорец, който можете да използвате за въвеждане на команди в команден ред с разрешения на администратор. Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions.
37446Отваряне на Windows Powe&rShell Open Windows Powe&rShell
37447Отворете прозорец, който можете да използвате за въвеждане на команди в Windows PowerShell Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell
37448Отваряне на Windows PowerShell като &администратор Open Windows PowerShell as &administrator
37449Отворете прозорец, който можете да използвате за въвеждане на команди в Windows Powershell с права на администратор. Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions.
37456Покажи уеб страницата на устройството View device webpage
37457Показване на уеб страницата на избраното устройство. View the webpage of the selected device.
37459Опции Options
37460Сортирай по Sort by
37461Сортиране на елементите в този изглед по дадена колона. Sort the items in this view by a column.
37462Групирай по Group by
37463Групиране на елементите в този изглед по дадена колона. Group the items in this view by a column.
37464Добавяне на колони Add columns
37465Показване на повече колони с информация. Display more columns of information.
37466Оразмери всички колони да поберат съдържанието Size all columns to fit
37467Промяна на ширината на всички колони, за да поберат съдържанието си. Change the width of all columns to fit their contents.
37468Възходящо Ascending
37469Сортиране на елементите, при което най-ниските стойности са най-отгоре. Sort the items so that those with the lowest values are at the top.
37470Низходящо Descending
37471Сортиране на елементите, при което най-високите стойности са най-отгоре. Sort the items so that those with the highest values are at the top.
37472Отвори местоположението Open location
37473Отваряне на местоположението на избрания елемент. Open the location of the selected item.
37475Смяна на иконата на прекия път. Change shortcut icon.
37488Форматирай Format
37489Форматиране на избрания диск. Format the selected disk.
37490Оптимизирай Optimize
37491Оптимизиране на устройствата с цел подобряване на работата на компютъра. Optimize your drives to help your PC run more efficiently.
37494Почисти Cleanup
37495Използване на програмата за почистване на диска за намаляване на броя ненужни файлове на избрания диск с цел да се освободи дисково пространство и да се ускори работата на компютъра. Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster.
37514Извлечи всички Extract all
37515Извличане на всички елементи в тази папка. Extract all items in this folder.
37516Извлечи в Extract to
37517Извличане на избраните елементи в указаното местоположение. Extract the selected items to the location you choose.
37535Промяна на индексираните местоположения Change indexed locations
37536Промяна на папките, които се индексират за бързо търсене. Change which folders are indexed for fast searching.
37538Търсене в този компютър. Search this PC.
37539Всички подпапки All subfolders
37540Търсене в избраната папка и всички нейни подпапки. Search in the selected folder and all of its subfolders.
37541Текуща папка Current folder
37542Търсене само в избраната папка без нейните подпапки. Search only in the selected folder, not in any subfolders.
37543Повторно търсене в Search again in
37544Повторно търсене в друго местоположение. Search again in a different location.
37546Търсене по дата на промяна. Search by date modified.
37547Вид Kind
37548Търсене по вид на файловете. Search by file kind.
37550Търсене по размер на файловете. Search by file size.
37551Други свойства Other properties
37552Търсене по други свойства на файловете. Search by other file properties.
37553Скорошни търсения Recent searches
37554Преглед или изтриване на предишните търсения в хронологията на търсене. See your previous searches or clear your search history.
37557Съдържание на файловете File contents
37558Включване на съдържанието на файловете в търсенията. Include file contents in searches.
37559Системни файлове System files
37560Включване на системните файлове в търсенията. Include system files in searches.
37561Компресирани със ZIP папки Zipped (compressed) folders
37562Включване на компресирани със ZIP папки в търсенията. Include zipped folders in searches.
37563Отвори местоположението на файла Open file location
37565Затвори търсенето Close search
37566Затваряне на прозореца с резултати от търсене и раздела за търсене. Close the search results window and the Search tab.
37570Разширения на имената на файлове File name extensions
37571Показване или скриване на знаците, добавяни в края на файловете и указващи техния тип или формат. Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format.
37572Скрити елементи Hidden items
37573Показване или скриване на файловете и папките, обозначени като скрити. Show or hide the files and folders that are marked as hidden.
37574Скрий избраните елементи Hide selected items
37575Скриване на избраните файлове или папки. Hide the selected files or folders.
37576Избор на колони... Choose columns...
37577Избор на информацията, която да се показва. Select the information to be displayed.
37579Сортиране на групите, при което тези с най-ниски стойности да са най-отгоре. Sort the groups so that those with the lowest values are at the top.
37581Сортиране на групите, при което тези с най-високи стойности да са най-отгоре. Sort the groups so that those with the highest values are at the top.
37584Покажи всички папки Show all folders
37585Показване на всички папки. Show all folders.
37586Разгъни до отворената папка Expand to open folder
37587Разгъване до отворената папка. Expand to open folder.
37588Квадратчета за отметки на елементи Item check boxes
37589Използвай квадратчета за отметки, за да улесните избирането на много елементи. Use check boxes to make selecting multiple items easier.
37590Показване на библиотеки Show libraries
37591Показване на библиотеки. Show libraries.
37600Свързване със сървър за мултимедия Connect to a media server
37601Достъп до аудио и видео файлове и снимки, съхранявани на мултимедиен сървър. Access audio, video, or photos stored on a media server.
37602Управление Manage
37603Управление на памети, събития, планиране на задачи, услуги и други. Manage storage, events, task scheduling, services, and more.
37610Завърти наляво Rotate left
37611Завъртане на избраните елементи на 90 градуса наляво. Turn the selected items 90 degrees to the left.
37612Завърти надясно Rotate right
37613Завъртане на избраните елементи на 90 градуса надясно. Turn the selected items 90 degrees to the right.
38192%s елемента %s items
38193%s елемент %s item
38194%s избрани елемента %s items selected
38195%s избран елемент %s item selected
38196Брой елементи Number of items
38210Избран е %1!s! елемент %1!s! item selected
38211Избрани са %1!s! елемента %1!s! items selected
38212%1!s!: %2!s! %1!s! %2!s!
38213Поле за свойства Property Field
38214Показване на режимите View Modes
38224Покажи по-горната папка Shell Folder View
38225Запиши полетата Save Fields
38226Екран на Explorer Explorer Pane
38227Екран със сведения Details Pane
38228Контролен прозорец Preview Pane
38229Ред с метаданни Metadata Row
38230Модул с метаданни Metadata Module
38231Модул с миниатюри Thumbnail Module
38232Модул TitleArea TitleArea Module
38233Контроли на приложения Application Controls
38234Екран за оформление на папка Folder Layout Pane
38240Показване на подробните данни... Show more details...
38241RTF визуализация на Windows Windows RTF previewer
38242TXT визуализация на Windows Windows TXT previewer
38245Изберете файл за визуализация. Select a file to preview.
38246Няма наличен предварителен изглед. No preview available.
38247Този файл не може да се визуализира, защото се използва в момента. This file can't be previewed because it is in use.
38248Този файл не може да се визуализира поради грешка в %s. This file can't be previewed because of an error in the %s.
38249Този файл не може да се визуализира. This file can't be previewed.
38250Файловете в това местоположение не могат да се визуализират. Files in this location can't be previewed.
38251Изберете елемент, за да видите подробни данни Select an item to see details
38252Устройството може да работи по-бързо, когато е свързано към USB 3.0 Device can perform faster when connected to USB 3.0
38253Свързано към USB 3.0 Connected to USB 3.0
38290Инфолента InfoBar
38291Някои папки в тази библиотека вече не са достъпни. Щракнете тук, за да ги премахнете... Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them...
38292Това търсене съдържа повече резултати, отколкото могат да се поберат в този изглед. Стеснете обхвата с полето за търсене или щракнете, за да видите всички резултати... There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results...
38295%1!s! е празна %1!s! is empty
38296В тази библиотека не са включени папки. No folders have been included in this library.
38298Търсене в %1!s!. Search %1!s!.
38299За да започнете, напишете в полето за търсене. To begin, type in the search box.
38301Резултатите може да са бавни, тъй като някои включени местоположения са бавни. Щракнете тук, за да научите повече... Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more...
38304Запис Burn
38305Запис на образ на диск на компактдиск, DVD диск, Blu-ray диск или сменяемо устройство. Новият диск или устройство ще съдържа същите папки и файлове като образа на диска. Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image.
38306SD карта SD Card
38307USB устройство USB Drive
38309Местоположения на библиотеки с %1!s! %1!s! Library Locations
38310Променете начина на събиране на съдържанието в тази библиотека Change how this library gathers its contents
38311Можете да включите папките в тази библиотека да имат достъп до елементи, намиращи се на различни местоположения, като компютъра ви или външно устройство. When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations.
38312Местоположения на библиотеката Library locations
38313&Добавяне... &Add...
38314П&ремахни &Remove
38315&Научете повече за библиотеките &Learn more about libraries
38321Премахване на връзката от предпочитаните. Remove link from favorites.
38322%1!d! местоположение %1!d! location
38323%1!d! местоположения %1!d! locations
38325Добавяне към "Предпочитани" Add to Favorites
49856Назад към %s Back to %s
49857Напред към %s Forward to %s
49858Назад Back
49859Напред Forward
49872Копиране в %1 Copy to %1
49873Преместване в %1 Move to %1
49874Създаване на връзка в %1 Create link in %1
49875Отваряне с %1 Open with %1
49878Отвори с програма Open with program
49879Не може да се постави в %1 Cannot place in %1
49890Офлайн файлове Offline Files
49891Подготовка за работа в режим офлайн Preparing to work offline
49892Не може да се работи офлайн в този момент Can't work offline at this time
49893Един или повече файлове се използват от Windows или от програма, която вие използвате. Налични са следните опции: One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available:
49894Не работи офлайн
Тази папка ще остане онлайн.
Don't work offline
This folder will remain online.
49895Затворете една или повече програми и опитайте отново (препоръчва се)
Изберете тази опция, след като програмите са затворени.
Close one or more programs and try again (recommended)
Select this option once programs are closed.
49896Работи в офлайн режим
Всички приложими отворени файлове ще бъдат затворени принудително и папката ще работи офлайн. Това може да доведе до загуба на данни.
Work offline anyway
All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data.
49897Не всички пътища могат да са онлайн Can't bring all paths online
49898Един или повече пътища не могат да бъдат онлайн.
Можете да продължите да използвате файловете си, докато сте офлайн.
One or more paths can not be brought online.
You can continue to access yours files while offline.
49915Предпочитани връзки Favorite Links
49917Показване на папки Show Folders
50096Добавяне на конектор за търсене Add Search Connector
50097Искате ли да добавите този конектор за търсене в Windows? Do you want to add this search connector to Windows?
50098Доставчик на услуги за търсене: %1
(%2)

Ще се добави пряк път до предпочитаните в Windows.
Search Provider: %1
(%2)

A shortcut will be added to your Windows favorites.
50099Добавяйте конектори за търсене само от уеб сайтове, на които имате доверие. Only add search connectors from websites that you trust.
50100Конекторът за търсене не можа да се създаде. The Search Connector could not be created.
50101Домейнът не съвпада. Domain mismatch.
50102Файлът за описание не е съвместим тази версия на Windows. The description file is not compatible with this version of Windows.
50103&Добави &Add
50112Запиши компактдиск Burn a Disc
50113Как искате да използвате този диск? How do you want to use this disc?
50118Форматиране на диска Format Disc
50119Името на този диск не може да съдържа никой от следните знаци:
:
The name of this disc can't contain any of the following characters:
:
50120Името на този диск не може да съдържа никой от следните знаци:
\ / : * ? | ;
The name of this disc can't contain any of the following characters:
\ / : * ? | ;
50121Изчакайте, докато тази сесия се затвори, така че дискът да може да бъде използван в други компютри. Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers.
50122Затваряне на сесия Closing session
50123Сега вашият диск е готов да бъде използван в други компютри. Your disc is now ready to be used on other computers.
50124Дискът е готов Disc Ready
50126Windows не може да записва на текущия диск.
Поставете в устройството диск, на който може да се записва %1.
Windows can't burn to the current disc.
Please insert a writable disc into drive %1.
50127Помогни ми да избере диск Help me choose a disc
50128Поставете диск в устройство %1. Please insert a disc into drive %1.
50129Глобални настройки Global Settings
50130Записване на диск на данни в Windows Windows Data Burn
50132Подготовка за изваждане Preparing to eject
50133Този диск не може да се форматира с файловата система Live. Този диск може да е несъвместим с нея или вашето записващо CD или DVD устройство може да не може да работи с тази файлова система. This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system.
50134Искате ли да опитате пак да използвате опцията Mastered?

Каква е разликата между дискове с файлова система Live и Mastered дискове?
Do you want to try again using the Mastered option?

What is the difference between Live File System and Mastered discs?
50135Windows ще продължи да форматира диска във фонов режим. Можете да копирате файлове на диска или да го извадите по всяко време. Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime.
50136Форматиране на останалата част от диска Formatting the rest of your disc
50176Файлова операция File Operation
50178Отказан достъп Access Denied
50179За да преименувате това устройство, трябва да предоставите разрешение на администратор. You will need to provide administrator permission to rename this drive.
50180Щракнете върху "Продължи", за да завършите тази операция. Click Continue to complete this operation.
50181Преименуване на устройство Rename Drive
50192Прилагане на свойствата на файлове Apply File Attributes
50193Продължаване Continue
50195За да промените тези атрибути, трябва да предоставите разрешение на администратор. You will need to provide administrator permission to change these attributes.
50197Записване свойствата на прекия път Save Shortcut Properties
50200За да промените тези настройки, трябва да предоставите разрешение на администратор. You will need to provide administrator permission to change these settings.
50208Помощна програма за конфигуриране на системата System Configuration Utility
50209Показване на прозореца за визуализация. Show the preview pane.
50210Скриване на прозореца за визуализация. Hide the preview pane.
50224Изкл. Off
50225Вкл. On
50226Шифроване Encrypting
50227Дешифриране Decrypting
50228Заключен Locked
50229Прекратено Suspended
50240Тези файлове не могат да се копират These files can't be copied
50241Настройките за интернет защита пречат на копирането на един или повече файлове. Your Internet security settings prevented one or more files from being copied.
50242Копирането на тези файлове може да е опасно за компютъра Copying these files might be harmful to your computer
50243Настройките за интернет защита блокират копирането на един или повече файлове. Искате ли въпреки това да копирате тези файлове? Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway?
50244Тези файлове не могат да се отворят These files can't be opened
50245Настройките за интернет защита пречат на отварянето на един или повече файлове. Your Internet security settings prevented one or more files from being opened.
50246Отварянето на тези файлове може да е опасно за компютъра Opening these files might be harmful to your computer
50247Настройките за интернет защита блокират отварянето на един или повече файлове. Искате ли въпреки това да отворите тези файлове? Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway?
50248Скриване на подробности Hide details
50249Покажи подробни данни Show details
50252Не могат да се добавят или заявят местоположения Can't add or query locations
50253Един или повече сайтове е ограничен или в него не може да се търси. One or more sites have been restricted and can't be searched.
50254Как да реша дали да добавя тези местоположения? How do I decide whether to add these locations?
50256Копирай файловете въпреки това Copy files anyway
50258Файлът, който се опитвате да визуализирате, може да навреди на компютъра. Ако се доверявате на файла и на източника, откъдето сте го получили, отворете го, за да видите съдържанието му. The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents.
50259Защо не могат да се копират тези файлове? Why can't these files be copied?
50260Как да реша дали да копирам тези файлове? How do I decide whether to copy these files?
50261Защо не могат да се отворят тези файлове? Why can't these files be opened?
50262Как да реша дали да отворя тези файлове? How do I decide whether to open these files?
50263Файловете от този уеб сайт не са разрешени за изпълнение на компютъра Files from this website are not allowed to run on your computer
50264Този уеб сайт не е надежден. This is not a trusted website.
50265Защо този уеб сайт не е надежден? Why is this website not trusted?
50266Искате ли да разрешите файловете от този уеб сайт да се изпълняват на компютъра ви? Do you want to allow files from this website to run on your computer?
50267Изпълнявайте само файлове от уеб сайтове, на които имате доверие. You should only run files that come from websites that you trust.
50268Как да разбере дали могат да се доверя на този уеб сайт? How do I know if I can trust this website?
50269Тези файлове може да са опасни за компютъра These files might be harmful to your computer
50270Настройките за интернет защита предполагат, че един или повече файлове може да е опасен. Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful.
50271Защо са блокирани тези файлове? Why are these files blocked?
50273Настройките за интернет защита предполагат, че един или повече файлове може да е опасен. Искате ли да ги използвате въпреки това? Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway?
50274Как да реша дали да отблокирам тези файлове? How do I decide whether to unblock these files?
50275Искате ли да разрешите файловете от този уеб сайт да се копират на компютъра ви? Do you want to allow files from this website to be copied to your computer?
50276Копирайте на компютъра само файлове, които са от уеб сайтове, на които имате доверие. You should only copy files to your computer that come from websites that you trust.
50277Как да разбера дали мога да имам доверие на този уеб сайт? How do I know if I can trust this website?
50689Мрежов потребител Network User
50690Подреди по: Arrange by:
50693&Промяна на настройките на домашната мрежа &Change HomeGroup settings
50694Промяна на настройките на домашната мрежа Change HomeGroup settings
50695П&реглед на паролата за домашната група &View the HomeGroup password
50696Преглед на паролата за домашната група View the HomeGroup password
50697&Стартиране на програмата за отстраняване на неизправности в домашната мрежа &Start the HomeGroup troubleshooter
50698Повече информация за домашните групи Start the HomeGroup troubleshooter
50699С&поделяне с устройства S&hare with devices
50700Споделяне с устройства Share with devices
50704Преки пътища до приложения Application Shortcuts
50944Изпълни като раз&личен потребител Run as di&fferent user
50945Изпълни като различен потребител Run as different user
50946Въведете идентификационни данни, за да използвате %s. Please enter credentials to use for %s.
51201&Закачи към Старт &Pin to Start
51202Закачете избрания елемент на стартовия екран. Pin the selected item to the Start screen.
51248Грешка Error
51249Завършено Completed
51250На опашката Queued
51251В пауза Paused
51252Инсталиране Installing
51253Нулиране Reset
51254Грешка за нулиране Reset error
51255Актуализиране Updating
51256Отменено Cancelled
51257Изчистено Cleared
51258Деинсталиране Uninstalling
51259Деинсталирането е изчистено Uninstall cleared
51260Визуализация Preview
51261Чакаща опашка Queue pending
51297Добавяне на ангажимент Add appointment
51298Премахване на ангажимент Remove appointment
51299Заместване на ангажимент Replace appointment
51300Показване на период от време Show time frame
51301Обаждане до Call
51302Карта Map
51303Съобщение Message
51304Публикация Post
51305Видеоразговор Video call
51312Покажи подробни данни за срещата Show appointment details
51329Преглед на проблемите View problems
51330Разрешаване на грешките при синхронизиране за избрания елемент Resolve syncing errors for the selected item
51332Направи избраните елементи достъпни офлайн Make selected items available offline
51333Направи достъпен само онлайн Make available online-only
51334Направи избраните елементи достъпни само онлайн Make selected items available online-only
51344Достъпен офлайн Available offline
51345Достъпен само онлайн Available online-only
51360Постави пауза на синхронизирането Pause syncing
51361Постави пауза на синхронизирането на файловете Pause syncing files
51363Възобнови синхронизирането на файловете Resume syncing files
51364Синхронизирай Sync
51365Проверка за актуализации за синхронизиране Check for sync updates
51377Закачи на лентата с инструменти за бърз достъп Pin to Quick access
51378Лента с инструменти за бърз достъп Quick access
51379Откачи от лентата с инструменти за бърз достъп Unpin from Quick access
51381Премахни от "Бърз достъп" Remove from Quick access
51383Закачане на папка към "Бърз достъп". Pin folder to Quick access.
51384Закачено Pinned
51385%s (закачено) %s (pinned)
51388Закачане на текущата папка в „Бърз достъп“ Pin current folder to Quick access
51394От&качи от Старт Un&pin from Start
51395&Списък "Закачи към Старт" Pin to Start &list
51396&Списък "Откачени от Старт" Unpin from Start &list
51409Това устройство This Device
51425Критична грешка Critical Error
51426Менюто "Старт" и Cortana не работят. Ще се опитаме да поправим това при следващото ви влизане. Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in.
51427Излизане сега Sign out now
51428Вашето меню "Старт" не работи. Ще се опитаме да отстраним проблема при следващото влизане. Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in.
51441Настройки за Cortana и функцията за търсене Cortana & Search settings
51442cortana;изключване на cortana;търсене;промяна на моето име;hey cortana;четене на имейл;lenovo reachit;безопасно търсене;търсене онлайн;търсене офлайн;търсене в съдържание на устройство;търсене само в съдържание на моя компютър;cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc
51457Изтриване на предишната версия на Windows? Delete previous version of Windows?
51458Мястото за съхранение на компютъра е на привършване. Можем да освободим известно място, като изтрием предишната версия на Windows. Предупреждение: няма да можете да се върнете към нея. Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it.
51461Освобождаване на място за съхранение Free up storage space
51462Мястото за съхранение на компютъра намалява. Посетете настройките за съхранение, за да освободите малко място. Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up.
51463Включване на „Индикатор памет“ Turn on storage sense?
51464Недостатъчно място за съхранение на компютъра. Включете „Индикатор памет“ и Windows може да освободи място. Или ако сте от типа хора, които обичат да правят нещата сами, отидете в настройките за съхранение. Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings.
51465Включване Turn on
51467Настройки за съхранение Storage settings
51489Нулирано е приложение по подразбиране An app default was reset
51490Приложение причини проблем с настройките на приложението по подразбиране за %1!s! файлове, поради което беше нулирано до %2!s!. An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!.
51491Браузърът по подразбиране е нулиран Your default browser was reset
51492Приложение причини проблем с настройките на браузъра по подразбиране, поради което той беше нулиран до %1!s!. An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!.
51504Неуспешно отваряне на местоположението Can't open this location
51505Не можем да отворим '%s'. Вашата организация го е блокирала. We can't open '%s'. Your organization has blocked it.
51506Не можем да отворим '%s'. Вашето учебно заведение го е блокирало. We can't open '%s'. Your school has blocked it.
51520Не можем да влезем във вашия акаунт We can't sign into your account
51521Този проблем често може да бъде решен, като излезете от вашия акаунт и след това влезете отново.
Ако не излезете сега, всички файлове, които създавате, или промени, които правите, ще се изгубят.
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in.
If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost.
51523Излизане Sign out
51537Операцията не може да бъде приключена Can't complete operation
51538Не можем да завършим заявената операция в момента. Искате ли да я направите налична офлайн следващия път, когато се свържете? We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect?
51539Не можем да завършим заявената операция в момента. Искате ли да я направите налична онлайн следващия път, когато се свържете? We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect?
5154012;Normal;None;Segoe UI 12;Normal;None;Segoe UI
51541Прегледайте вашето кошче за: View your recycle bin for:
61953Желаете ли да изключите сега? Do you want to shut down now?
61954&Изключване &Shut Down
61958&Излизане сега &Sign out now
61959Излизане &по-късно Sign out &later
61961Трябва да рестартирате вашия компютър, за да приложите тези промени You must restart your computer to apply these changes
61962Преди да рестартирате, запишете всички отворени файлове и затворете всички програми. Before restarting, save any open files and close all programs.
61963&Рестартирай сега &Restart Now
61964Рестартирай по-&късно Restart &Later
61965Трябва да излезете от компютъра, за да се приложат тези промени You must sign out of your computer to apply these changes
61966Запишете отворените файлове и затворете всички програми, преди да излезете. Save any open files and close all programs before you sign out.

EXIF

File Name:shell32.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-shell32.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_7c5ddddc3d2824d3\
File Size:472 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:482816
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Bulgarian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DLL с общи функции за обвивката на Windows
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:SHELL32
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original File Name:SHELL32.DLL.MUI
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-shell32.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_86b2882e7188e6ce\

What is shell32.dll.mui?

shell32.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Bulgarian language for file shell32.dll (DLL с общи функции за обвивката на Windows).

File version info

File Description:DLL с общи функции за обвивката на Windows
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:SHELL32
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original Filename:SHELL32.DLL.MUI
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x402, 1200